From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 183 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..9baea4fb89b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Marcell Lengyel , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-11 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "A végrehajtandó parancs" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr "" +"A parancs végrehajtása más felhasználóazonosítóval, ha a nem írható" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Más felhasználóazonosító (UID)" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "A jelszó mentése nélkül" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "A szolgáltatás leállítása (az elmentett jelszavak el lesznek dobva)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Terminálkimenet engedélyezése (nem menti el a jelszavakat)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Prioritás: 0 <= prio <= 100, 0 a legalacsonyabb" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Valós idejű ütemezés használata" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "A parancs a már létező DCOP-kiszolgálót használja" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Ne jelenjen meg Figyelmen kívül hagyás gomb" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "A jelszóablakban használt ikon" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Ne jelenjen meg a párbeszédablakban végrehajtandó parancs" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE felhasználóváltó" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Program futtatása magasabb jogosultsággal." + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Az eredeti szerző" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "A(z) '%1' parancs nem található." + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Érvénytelen prioritás: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Nincs megadva parancs." + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Az 'su' hibajelzést adott.\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "valós idejű: " + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritás:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Futtatás mint %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Adja meg a jelszót." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"A kívánt művelet végrehajtásához rendszergazdai jogosultságok szükségesek. Adja " +"meg a root felhasználó jelszavát, vagy kattintson a Kihagyás gombra, hogy a " +"jelenlegi jogosultságokkal folytatódjon a művelet." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"A kívánt művelet végrehajtásához további jogosultságok szükségesek. Adja meg " +"a(z) \"%1\" felhasználó jelszavát, vagy kattintson a Kihagyás gombra, hogy a " +"jelenlegi jogosultságokkal folytatódjon a művelet." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "K&ihagyás" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Nem sikerült kommunikálni a(z) su-val." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Az 'su' program nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy szerepel-e az elérési útban." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"Nincs jogosultsága a 'su' használatához.\n" +"Néhány rendszerben egy speciális csoporthoz kell tartozni (leggyakrabban: " +"wheel) a program használatához." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "A megadott jelszó hibás, próbálja meg még egyszer." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Belső hiba: érvénytelen visszaadott érték a SuProcess::checkInstall() " +"függvényhívásnál" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@interware.hu" -- cgit v1.2.1