From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po | 2246 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1150 insertions(+), 1096 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po index e4f137f87a0..3adeb9a2ef4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po @@ -3,206 +3,240 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Külső Kate-eszközök" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Külső eszköz szerkesztése" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Szkr&ipt:" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" +"különféle speciális műveletek végezhetők el.

\n" +"

A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" +"lásd a Beállítások ->Beállítások menüpontot.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:11 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"

Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " -"következő változókat lehet használni:

" -"
    " -"
  • %URL - az aktuális dokumentum URL-je." -"
  • %URLs - a megnyitott dokumentumok URL-jei." -"
  • %directory - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." -"
  • %filename - az aktuális dokumentum fájlneve." -"
  • %line - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." -"
  • %column - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " -"száma." -"
  • %selection - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." -"
  • %text - az aktuális dokumentum szövege.
" +"

A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" +"nyomja meg a Ctrl+T-t.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Program&fájl:" +#: tips.txt:17 +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" +"a szintaxiskiemeléssel együtt.

\n" +"

Válassza a Fájl -> Exportálás -> HTML... " +"menüpontot.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:24 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " -"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a parancs " -"első szavát használja." +"

A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " +"bármelyik\n" +"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" +"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.

\n" +"

Megosztást a " +"
Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ] " +"menüponttal lehet létrehozni.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "M&IME-típusok:" +#: tips.txt:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

A listaablakok (Fájllista és Fájlválasztó ablak)\n" +"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " +"választhatók\n" +"a főablakról.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:39 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " -"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " -"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." +"

A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható " +"\"Parancsértelmező\"\n" +"gombbal lehet ki-be kapcsolni.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." +#: tips.txt:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

A Kate-ben az aktuális sor \n" +"" +"" +"
többféle \n" +"háttérszínnel is kiemelhető.|

\n" +"

A kiemelési szín értéke a beállítóablak Színek lapján\n" +"adható meg.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Men&tés:" +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" +"a Kate-ből.

\n" +"

Válassza a Fájl -> Megnyitás ezzel menüpontot - \n" +"megjelenik a\n" +"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az Egyéb... " +"választása\n" +"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

A beállításoknál A nézet alapértelmezései lapon\n" +"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" +"megjelenjen.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Új vagy továbbfejlesztett Szintaxiskiemelési szabályok " +"tölthetők le\n" +"a beállítóablak Szintaxiskiemelés lapján.

\n" +"

Kattintson a Letöltés... gombra a Szintaxiskiemelési módok" +"\n" +"lapon (ha van internethozzáférése).

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Minden dokumentum" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

A megnyitott dokumentumok között az Alt+balra és\n" +"Alt+jobbra parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " +"\n" +"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:86 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" msgstr "" -"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " -"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " -"szeretné átadni a fájlok URL-jét." +"

A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " +"hajtani a Parancssorban.

\n" +"

Például nyomja le az F7 billentyűt és írja be: " +"s/alma/körte/g.\n" +"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a " +""körte" sztringre lesznek\n" +"lecserélve.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "A pa&rancssor neve:" +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az F3" +"-at (vagy\n" +"a Shift+F3-at, ha visszafelé szeretne keresni).

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:100 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" -"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " -"exttool- formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." +"

A Fájlválasztó ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " +"láthatók (szűrés).\n" +"

\n" +"

Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" +"*.html *.php, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " +"szeretné látni.

\n" +"

A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " +"beírni.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-típusok kijelölése" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:110 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" msgstr "" -"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +"

Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" +"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" +"megjelennek.

\n" +"

Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " +"között\n" +"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a Ctrl+Shift+T-t és hozzon\n" +"létre két nézetet egymás alatt.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:119 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" msgstr "" -"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " -"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" +"

Nyomja meg az F8-at ill. a Shift+F8" +"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -268,8 +302,8 @@ msgstr "Az ablak bezárása" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Külső eszközök" @@ -347,29 +381,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Nem található az alkalmazás" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -378,17 +412,17 @@ msgstr "" "

Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni." "

El szeretné menteni a dokumentumot?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási " "jogosultsággal." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -401,335 +435,182 @@ msgstr "" "csatolt fájlba." "

El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Nem kell menteni" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "A fájlok elküldése e-mailben" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Elküldés e-m&ailben..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " -"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez." -"

Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg " -"A dokumentumok megjelenítése >> gombot." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Név" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " -"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" +"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " +"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Felülí&rás" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " -"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), " -"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, " -"ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen." -"

Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet " -"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "ugrás erre a sorra" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "ugrás erre az oszlopra" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Állapot a lemezen" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Módosítva" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "A megnyitandó dokumentum" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Létrehozva" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Törölve" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Az eltérések megné&zése" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " -"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " -"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kiemelt fejlesztő" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell " -"lennie és szerepelnie kell az elérési útban." +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Szerkesztési parancsok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tesztelés stb." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "A KWrite szerzője" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Meg&jelenés" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " -"jelenni az ablakok címsorában." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "Műkö&dés" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Javítások stb." -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " -"könyvtárába (cd-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik " -"(csak helyi dokumentum esetén)." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni " -"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs " -"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik " -"dokumentumra." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metaadatok" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos " -"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is " -"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program " -"megnyitáskor visszaállítja azokat." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(soha)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " nap" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Munkafolyamat-kezelés" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "A munkafolyamat elemei" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "A szépséges segítségfájlok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Ab&lakbeállítások" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek " -"automatikusan betöltődnek" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Indulási mód" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Munkafolyamat ki&választása" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "A munkafolyamat men&tése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Rákérdezés" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Fájlválasztó ablak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentumlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "A dokumentumlista beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bővítőmodul-kezelő" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" +"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " +"könyvtár." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -886,328 +767,588 @@ msgstr "Hiba:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Hiba történt a Grep-pel" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." +"

El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ugrás erre a sorra" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Indulás" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ugrás erre az oszlopra" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "A megnyitandó dokumentum" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Felülí&rás" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " +"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), " +"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, " +"ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen." +"

Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet " +"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül." -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kiemelt fejlesztő" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Állapot a lemezen" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Szerkesztési parancsok" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tesztelés stb." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "A KWrite szerzője" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Módosítva" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Létrehozva" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Javítások stb." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölve" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Az eltérések megné&zése" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " +"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " +"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell " +"lennie és szerepelnie kell az elérési útban." -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "A fájlok elküldése e-mailben" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Elküldés e-m&ailben..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " +"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez." +"

Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg " +"A dokumentumok megjelenítése >> gombot." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "A szépséges segítségfájlok" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Nyomja meg az Elküldés e-mailben... " +"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." +"

Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " +"válasszon ki egy nevet." +"

Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " +"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." +"

A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." +"

A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." -"

El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "A dokumentum bezárása" +"

Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " +"szűrőt aktiválja." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Indulás" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Névtelen munkafolyamat" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Munkafolyamat (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "A k&ijelölt műveletek:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "A munkafolyamat mentése?" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatikus szinkronizálás" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nem kell többször megkérdezni" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "A helyek megjegy&zése:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "A szű&rők megjegyzése:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "A munkafolyamat neve:" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "A hely &visszaállítása" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " +"előzményei közé." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " +"közé." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " +"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." +"

Az automatikus szinkronizálás késleltetett" +", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." +"

Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " +"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " +"szinkronizálási gombra." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Munkafolyamat-választó" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." +"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "A munkafolyamat megnyitása" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." +"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." +"

Megjegyzés: az automatikus szinkronizáció beállításai " +"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Új munkafolyamat" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "A munkafolyamat neve" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokumentumok megnyitása" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Meg&jelenés" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Megny&itás" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok kezelése" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Átne&vezés..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Műkö&dés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " +"könyvtárába (cd-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik " +"(csak helyi dokumentum esetén)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni " +"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs " +"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik " +"dokumentumra." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metaadatok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos " +"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is " +"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program " +"megnyitáskor visszaállítja azokat." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(soha)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " nap" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Munkafolyamat-kezelés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "A munkafolyamat elemei" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Ab&lakbeállítások" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek " +"automatikusan betöltődnek" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Indulási mód" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Munkafolyamat ki&választása" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "A munkafolyamat men&tése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Rákérdezés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Fájlválasztó ablak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentumlista" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "A dokumentumlista beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítőmodul-kezelő" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Rende&zés" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Megnyitási sorrend" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentumnév" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "" "A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta." "
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "A fájl lemezen található példányát egy másik program törölte.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "A háttér árnyékolása" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "A háttér árnyékolásának beka&pcsolása" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "A már meg&tekintett dokumentumok árnyéka:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "A mód&osított dokumentumok árnyéka:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Rende&zés:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1217,11 +1358,11 @@ msgstr "" "megtekintett ill. módosított dokumentumok háttere árnyékolt lesz. A legújabb " "dokumentumok árnyéka a legerősebb." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "A megtekintett dok&umentumok árnyékolási beállításai." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1229,7 +1370,7 @@ msgstr "" "A módosított dokumentumok színének beállítása. Ezzel a színárnyalattal jelennek " "meg a megtekintett fájlok. A legújabb dokumentumok színe lesz a legerősebb." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be." @@ -1263,8 +1404,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1302,25 +1444,154 @@ msgstr "" "A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és " "van-e hozzá olvasási jogosultsága." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite szövegszerkesztő" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " -"könyvtár." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " +"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Névtelen munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Munkafolyamat (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "A munkafolyamat mentése?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nem kell többször megkérdezni" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "A munkafolyamat neve:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Munkafolyamat-választó" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "A munkafolyamat megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Új munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "A munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokumentumok megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Megny&itás" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok kezelése" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Átne&vezés..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" msgstr "Új lap" @@ -1385,86 +1656,6 @@ msgstr "Új lap nyitása" msgid "Close the current tab" msgstr "Az aktuális lap bezárása" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Eszkö&znézetek" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Működés" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ne legyen megmaradó" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Legyen megmaradó" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Mozgatás ide" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bal oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Jobb oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Felső oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alsó oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " -"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza " -"az Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése " -"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " -"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " -"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Mentés másként (%1)" @@ -1513,384 +1704,247 @@ msgstr "" "Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne " "tenni." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." -"

Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " -"válasszon ki egy nevet." -"

Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " -"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." -"

A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." -"

A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Külső Kate-eszközök" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " -"szűrőt aktiválja." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Külső eszköz szerkesztése" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Szkr&ipt:" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " +"következő változókat lehet használni:

" +"
    " +"
  • %URL - az aktuális dokumentum URL-je." +"
  • %URLs - a megnyitott dokumentumok URL-jei." +"
  • %directory - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." +"
  • %filename - az aktuális dokumentum fájlneve." +"
  • %line - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." +"
  • %column - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " +"száma." +"
  • %selection - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." +"
  • %text - az aktuális dokumentum szövege.
" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "A k&ijelölt műveletek:" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Program&fájl:" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatikus szinkronizálás" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " +"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a parancs " +"első szavát használja." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "M&IME-típusok:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " +"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " +"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "A helyek megjegy&zése:" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "A szű&rők megjegyzése:" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Men&tés:" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "A hely &visszaállítása" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Minden dokumentum" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " -"előzményei közé." +"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " +"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " +"szeretné átadni a fájlok URL-jét." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " -"közé." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "A pa&rancssor neve:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " -"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." -"

Az automatikus szinkronizálás késleltetett" -", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." -"

Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " -"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " -"szinkronizálási gombra." +"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " +"exttool- formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." -"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." -"

Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." -"

Megjegyzés: az automatikus szinkronizáció beállításai " -"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumentum" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-típusok kijelölése" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Munkaf&olyamatok" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" -"különféle speciális műveletek végezhetők el.

\n" -"

A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" -"lásd a Beállítások ->Beállítások menüpontot.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" -"nyomja meg a Ctrl+T-t.

\n" +"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" -"a szintaxiskiemeléssel együtt.

\n" -"

Válassza a Fájl -> Exportálás -> HTML... " -"menüpontot.

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszkö&znézetek" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " -"bármelyik\n" -"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" -"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.

\n" -"

Megosztást a " -"
Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ] " -"menüponttal lehet létrehozni.

\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

A listaablakok (Fájllista és Fájlválasztó ablak)\n" -"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " -"választhatók\n" -"a főablakról.

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható " -"\"Parancsértelmező\"\n" -"gombbal lehet ki-be kapcsolni.

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

A Kate-ben az aktuális sor \n" -"" -"" -"
többféle \n" -"háttérszínnel is kiemelhető.|

\n" -"

A kiemelési szín értéke a beállítóablak Színek lapján\n" -"adható meg.

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" -"a Kate-ből.

\n" -"

Válassza a Fájl -> Megnyitás ezzel menüpontot - \n" -"megjelenik a\n" -"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az Egyéb... " -"választása\n" -"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Működés" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

A beállításoknál A nézet alapértelmezései lapon\n" -"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" -"megjelenjen.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ne legyen megmaradó" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Új vagy továbbfejlesztett Szintaxiskiemelési szabályok " -"tölthetők le\n" -"a beállítóablak Szintaxiskiemelés lapján.

\n" -"

Kattintson a Letöltés... gombra a Szintaxiskiemelési módok" -"\n" -"lapon (ha van internethozzáférése).

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Legyen megmaradó" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

A megnyitott dokumentumok között az Alt+balra és\n" -"Alt+jobbra parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " -"\n" -"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mozgatás ide" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " -"hajtani a Parancssorban.

\n" -"

Például nyomja le az F7 billentyűt és írja be: " -"s/alma/körte/g.\n" -"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a " -""körte" sztringre lesznek\n" -"lecserélve.

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bal oldalsáv" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az F3" -"-at (vagy\n" -"a Shift+F3-at, ha visszafelé szeretne keresni).

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Jobb oldalsáv" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

A Fájlválasztó ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " -"láthatók (szűrés).\n" -"

\n" -"

Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" -"*.html *.php, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " -"szeretné látni.

\n" -"

A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " -"beírni.

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Felső oldalsáv" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" -"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" -"megjelennek.

\n" -"

Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " -"között\n" -"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a Ctrl+Shift+T-t és hozzon\n" -"létre két nézetet egymás alatt.

\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alsó oldalsáv" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Nyomja meg az F8-at ill. a Shift+F8" -"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.

\n" +"Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " +"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza " +"az Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése " +"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " +"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumentum" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Munkaf&olyamatok" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." #~ msgid "Start Kate (no arguments)" #~ msgstr "A Kate elindítása (argumentumok nélkül)" -- cgit v1.2.1