From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po | 6860 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 3865 insertions(+), 2995 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po index 762724adb36..8ebe0d8d43c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/katepart.po @@ -4,537 +4,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Nyomtatás - %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Kijelölés) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatikus könyvjelzők" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Szöve&gbeállítások" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "A bejegyzés szerkesztése" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "A &sorszámok kinyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "M&inta:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" +msgstr "

Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.

" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Na&gybetűérzékeny" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

This option is only available if some text is selected in the document.

" -"

If available and enabled, only the selected text is printed.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" msgstr "" -"

Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki " -"van jelölve.

" -"

Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.

" +"

Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben " +"nem.

" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Minimális &illeszkedés" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

" msgstr "" -"

Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a " -"sorszámok.

" +"

Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha " +"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló " +"függeléket a Kate kézikönyvében.

" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fájlmaszk:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

" +"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

" msgstr "" -"

Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, " -"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)." +"

Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás " +"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.

" +"

Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista " +"kényelmes kitöltéséhez.

" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Fej&léc és lábléc" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-típusok:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Fejlé&c nyomtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

" +"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +msgstr "" +"

A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a " +"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.

" +"

A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok " +"listát és a fájlmaszkokat is.

" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Lábléc ny&omtatása" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

" +msgstr "" +"

Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti " +"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz " +"töltve.

" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n" +"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Betűtíp&us-választás..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-típusok" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "A fejléc tulajdonságai" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Min&ták" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "F&ormátum:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Minta" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Színek:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-típus" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Előtér:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Fájlmaszkok" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Hát&tér" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

    " +"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
  2. " +"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
  4. " +"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +msgstr "" +"

    Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum " +"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: " +"

      " +"
    1. A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, " +"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.
    2. " +"
    3. Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a " +"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.
    4. " +"

      Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.

      " -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "A lábléc tulajdonságai" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "F&ormátum:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Háttér" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

      " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sze&rkesztés..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Fájl beszúrása..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"
        " -"
      • %u : az aktuális felhasználónév
      • " -"
      • %d : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban
      • " -"
      • %D : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban
      • " -"
      • %h : az aktuális idő
      • " -"
      • %y : az aktuális dátum, rövid formátumban
      • " -"
      • %Y : az aktuális dátum, hosszú formátumban
      • " -"
      • %f : a fájlnév
      • " -"
      • %U : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)
      • " -"
      • %p : az oldalszám
      " -"
      Megjegyzés: ne használja a '|' (függőleges vonás) karaktert." +"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

      " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fájlbeszúrási hiba" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Elren&dezés" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Összeá&llítás:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      A(z) %1 fájl nem nyitható meg, kilépés." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Há&ttérszín" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Do&bozok" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "A doboz tulajdonságai" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Szél&esség:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "M&argó:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      A(z) %1 fájl üres." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Szí&n:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Adatkezelő eszközök" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " -msgstr "" -"

      Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.

      " -"

      Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.

      " +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nincs)" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"

      Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog " -"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja " -"elválasztani a lap középső részétől.

      " +"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész " +"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő " +"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban " +"található néhány adatkezelő eszköz." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "A doboz körvonalának szélessége" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Inkrementális keresés" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Inkrementális keresés visszafelé" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A dobozok vonalának színe" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Ink. keresés:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Könyvjelző b&eállítása" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli " -"azt." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Keresési beállítások" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "A könyvjelző &törlése" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "nagybetűérzékeny" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&Az összes könyvjelző törlése" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "az elejétől" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Következő könyvjelző" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Inkr. keresés:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Előző könyvjelző" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate objektum" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő-komponens" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2004." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kiemelt fejlesztő" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "A nagyszerű pufferelési rendszer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Szerkesztési parancsok" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot." -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tesztelés stb." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "A KWrite szerzője" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "A fenti szó újrafelhasználása" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "A lenti szó újrafelhasználása" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Javítások stb." +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Fejlesztő, a kiemelési varázsló elkészítése" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatikus kiegészítési ablak" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "A szépséges segítségfájlok" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre " -"cserélése." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "%n csere történt." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "A dokumentum végéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "A dokumentum elejéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "A kijelölt rész végéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Folytassam a keresést a végéről?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "Áll&j" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "A csere megerősítése" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Csere m&indenhol" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Csere és b&ezárás" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Csere" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Következő" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne " -"tenni?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Használat: find[:bcersw] MINTA

      " - -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Használat: ifind:[:bcrs] MINTA" -"
      Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez

      " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Használat: replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING

      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Beállítások

      " -"

      b - Keresés visszafelé" -"
      c - Keresés a kurzortól" -"
      r - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve" -"
      s - Nagybetűérzékeny keresés" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "karakter hosszú." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
      e - Keresés csak a kijelölt szövegben" -"
      w - Csak egész szavak keresése" +"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista " +"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"
      p - A csere felajánlása

      " -"

      Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.

      " -"

      Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a " -"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha " -"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash " -"(visszafelé dőlő vonás) karaktert." +"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista " +"megjelenjen hozzá." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -608,2455 +480,2741 @@ msgstr "A LUA behúzó szkript hibát jelzett: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Ismeretlen)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Betűtípusok és színek" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Kurzor és kijelölés" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate objektum" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Szerkesztés" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Beágyazható szövegszerkesztő-komponens" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Behúzás" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2004." -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Megnyitás/mentés" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Kiemelés" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kiemelt fejlesztő" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Fájltípusok" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "A nagyszerű pufferelési rendszer" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Szerkesztési parancsok" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tesztelés stb." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Betűtípus- és színösszeállítások" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "A kurzor és a kijelölés beállításai" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Szerkesztési beállítások" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "A KWrite szerzője" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Behúzási szabályok" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Fájlok megnyitása, mentése" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Kiemelési szabályok" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Fájltípus-specifikus beállítások" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Javítások stb." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "A billentyűparancsok beállítása" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Fejlesztő, a kiemelési varázsló elkészítése" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bővítőmodul-kezelő" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti szabad " -"lemezkapacitás." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni, mert nem sikerült olvasni a fájlból.\n" -"\n" -"Ellenőrizze, van-e olvasási jogosultsága a fájlhoz." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "A(z) %1 fájl bináris, ha ezt elmenti, adatvesztés lehet az eredmény." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Bináris fájl lett megnyitva" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad lemezterület. " -"Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n" -"\n" -"Biztosan el szeretné menteni?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Adatvesztési veszély" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Igen, mentés" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Mentés bináris fájlként" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Biztosan el szeretné menteni a betöltött, de nem módosított állapotot? A " -"lemezen levő változat módosításai így elvesznek." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "A szépséges segítségfájlok" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő " -"változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét feldolgozni. " -"Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy része elveszhet." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "%4
      hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert nem lehetett írni ide: %1.\n" -"\n" -"Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlhoz és van-e elég " -"szabad lemezterület." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás következménye." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Hiba történt" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Bezárás" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Hiba: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "A fájl mentése" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "A mentés nem sikerült" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mit szeretne tenni?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "A fájl újratö<ése" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "A módosítások eld&obása" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a " +"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "A(z) '%1' fájlt megváltoztatta egy másik program a lemezen." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Másolás &HTML-ként" -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&elülírás" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra " +"másolni." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Fájltíp&us:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Az aktuális dokumentum mentése" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Né&v:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Ki&jelölés:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Sor&tördelés" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Változók:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
      " +"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát " +"áttördelve a nézeten belülre igazítani." +"
      " +"
      A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után " +"újból el kell végezni." -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fájlki&terjesztések:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Behú&zás" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME-típusok:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Kijelölt szövegrész behúzására használható." +"
      " +"
      A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve " +"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Pri&oritás:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Behúzás megszüntetése" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Új fájltípus létrehozása." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Az aktuális fájltípus törlése." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "T&iszta behúzás" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak " +"tabulátorok/csak szóközök)" +"
      " +"
      Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat " +"helyettesítse a program szóközökkel." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Igazítás" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

      Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus " -"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így " -"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.

      " -"

      A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.

      " +"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy " -"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például " -"*.txt; *.text. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Megjegy&zésjel" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A " -"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például " -"text/plain; text/english." +"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet " +"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).

      Az egy- ill. többsoros kommentezés " +"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a " -"legmagasabb prioritású lesz érvényes." +"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését " +"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.

      " +"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél " +"más és más." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Új fájltípus" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Í&rásvédett mód" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1 tulajdonságai" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "A dokumentum zárolása írásnál" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Nagybetűkké" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n" -"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-típusok" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " +"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "A rendelkezésre álló parancsok" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kisbetűkké" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

      Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: " -"'help <parancs>'

      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'" +"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " +"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Nincs ilyen parancs: %1" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

      Ez a Katepart objektum parancssora." -"
      Szintaxis: parancs [ argumentumok ]" -"
      A felhasználható parancsok listája a help list " -"paranccsal kérhető le" -"
      Az egyes parancsokhoz a help <parancs> " -"utasítással kérhető segítség

      " +"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs " +"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Siker: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Sorok összevonása" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Siker" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Hiba: " +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Újr&atöltés" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült." +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Könyvjelző" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a " +"számát, amelyre rá szeretne lépni." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Jelölési típus: %1" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A szerkesztő beá&llításai..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "A szövegterület háttere" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normál szöveg:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Kieme&lés" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Kijelölt szöveg:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen " +"legyen." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Az aktuális sor:" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Fájltíp&us" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktív töréspont" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Ö&sszeállítás" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Elért töréspont" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Be&húzás" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Letiltott töréspont" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Exportálás HTML formátumban..." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Végrehajtás" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet " +"lementeni HTML-fájlba." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Egyéb elemek" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "A bal szegély háttere:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a " +"kijelölés meg fog szűnni." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Sorszámok:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Nagyobb betűméret" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "A zárójelek kiemelése:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Sortördelésjelzők:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kisebb betűméret" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulátorjelzők:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet." -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      A szerkesztési terület háttérszínét lehet itt beállítani.

      " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

      A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.

      " -"

      A kijelölt szöveg színét nem itt, hanem \"A kiemelés beállítása" -"\" párbeszédablakban lehet beállítani.

      " +"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "F&elülírás" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

      A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.

      " -"

      Megjegyzés: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.

      " +"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy " +"felülírja." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Válassza ki a módosítani kívánt jelzőtípust.

      " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamikus sortördelés" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

      Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét.

      " +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve " +"automatikusan új sorban folytatódik." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "" -"

      Ezzel a színnel jelennek meg a sorszámok (ha be vannak kapcsolva) és a " -"kódtördelési panel sorai.

      " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -"

      A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: (" -", akkor a záró elem ) ezzel a színnel fog megjelenni.

      " +"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " -msgstr "" -"

      A sortördelésjelzők színének beállítása:

      Statikus sortördelés
      " -"
      Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik
      " -"Dinamikus sortördelés
      Az áttördelt sorok bal oldalán kis nyilak jelzik " -"az áttördelést
      " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Kikapcsolva" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      A tabulátorjelzők színe:

      " +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "A sorszámok &után" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Mindi&g bekapcsolva" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód alapértelmezett " -"stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a jelenlegi " -"stílusbeállításokat tükrözi." -"

      Billentyűzettel való szerkesztéshez kattintson a színes téglalapokra vagy " -"válassza ki a színt a felbukkanó menüből." -"

      Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a felbukkanó " -"menüből (ha szükség van rá)." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Ki&emelés:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&Ikonszegély megjelenítése" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, és " -"mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi stílusbeállításokat " -"tükrözi." -"

      Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja meg a " -"<szóközt> és válassza ki a kívánt tulajdonságot a felbukkanó " -"menüből." -"

      A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes téglalapra, vagy válassza ki " -"azt a felbukkanó menüből." -"

      Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó " -"menüből (ha szükség van rá)." +"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.

      Az ikonszegélyen jelennek meg " +"például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Az &ikonszegély elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Sorszámok megjelenítése" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normál szövegstílusok" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Kiemelt szövegstílusok" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "A &sorszámok elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Az új összeállítás neve" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.

      " +"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Új összeállítás" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontextus" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a " +"beállításoknál megadott oszlopban" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölt" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Váltás a parancssorra" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Kijelölt háttér" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése." -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Az alapértelmezett stílus használata" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "A s&or vége" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&félkövér" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program." -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&dőlt" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Kó&dolás" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&aláhúzott" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Egy szóval balra" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "át&húzott" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "N&ormál szn..." +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Egy szóval jobbra" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Háttérszín..." +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "A k&ijelölési háttérszín..." +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "A háttérszín visszaállítása" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor " -"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt." +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stílusok" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "%4
      hibát találtam a(z) %1 fájlban itt: %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 megnyitása nem sikerült." +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Hiba történt" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Hiba: %1" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Kijelölés az előző sorig" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatikus behúzás" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Egy sorral feljebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Be&húzási mód:" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Mozgás a következő sorra" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítások..." +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Mozgás az előző sorra" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Gépeléskor a Doxygen-es kezdeti \"*\" karakter beszúrása" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "A vágólapról beillesztett kód igazítása" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Mozgás egy karakterrel balra" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Behúzás szóközökkel" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Kijelölés a következő sorig" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "A behúzások tabulátorok helyett szókö&zökkel történjenek" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-stílusú vegyes mód" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "A szóközök száma:" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Kijelölés az előző oldalig" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "A behúzási &profil megőrzése" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Ugrás a nézet tetejére" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Az extra szóközök &megőrzése" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "A használható billentyűk" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Behúzás a &Tab billentyűvel" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Kijelölés a következő oldalig" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Behúzás a Ba&ckspace billentyűvel" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Ugrás a nézet aljára" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulátoros mód, ha semmi sincs kiválasztva" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Behúzási karakterek b&eszúrása" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Tab&ulátor beszúrása" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Ugrás a zárójel párjához" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Az aktuális sor be&húzása" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a behúzások kitöltése tabulátorok helyett " -"szóközökkel történjen" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "A karakterek transzponálása" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Sor törlése" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ez az opció engedélyezi a Tab billentyű használatát a behúzás mértékének " -"növeléséhez." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Ez az opció engedélyezi a Backspace billentyű használatát a behúzás " -"mértékének csökkentéséhez." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére " -"Doxygen-stílusú megjegyzés írásakor." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "A következő karakter törlése" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "A behúzás szóközökkel és tabulátorokkal vegyesen történjen." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A " -"Visszavonás művelet hatására a behúzás megszűnik." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "A felső szint összecsukása" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "A felső szint kibontása" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással " -"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Egy helyi szint összecsukása" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "A behúzó beállításai" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Egy helyi szint kibontása" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "A szöveges kurzor mozgatása" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Intelligens &Home és End" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Kurzortör&delés" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "A k&urzor mozgatható a PageUp/PageDown billentyűkkel" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "A kurzor automatikus középre helyezése (sor):" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " csak olv. " -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Kijelölési mód" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Sor: %1" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "N&ormál" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Oszlop: %1" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Megmaradó" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"A kijelölt szövegrész megszűnik kijelöltnek lenni, ha a kurzor valamerre " -"elmozdul." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír valamit." +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "A fájl mentése" -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"A program igyekszik a kurzor előtt és után a megadott számú sort láthatóan " -"tartani." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű dokumentum. Biztosan felül akarja írni?" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a " -"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Ha bejelöli, akkor a balra és jobbra billentyűk lenyomásakor a " -"kurzor a sor elejéről az előző sor végére, a sor végéről a következő sor " -"elejére ugrik. " -"

      Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor végére ugrani, de " -"sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás népszerű a programozók " -"körében)." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "F&elülírás" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a " -"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "A fájl felülírása" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulátorok" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Szó&közök beszúrása tabulátorok helyett" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Betűtípusok és színek" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "A tab&ulátorok megjelenítése" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kurzor és kijelölés" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "A tabulátor szélessége:" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statikus sortördelés" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Behúzás" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "A statikus &sortördelés bekapcsolása" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Megnyitás/mentés" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Stat&ikus sortördelésjelző megjelenítése (ha létezik)" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Kiemelés" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "A sortördelés oszlopa:" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Fájltípusok" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "A sorvégi szókö&zök eltávolítása" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Automatikus zárójelek" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "korlátlan" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Betűtípus- és színösszeállítások" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "A max. visszavonási mélység:" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "A kurzor és a kijelölés beállításai" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Intelligens szövegke&resés ettől:" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Szerkesztési beállítások" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "sehol" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Behúzási szabályok" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "csak a kijelölt részben" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Fájlok megnyitása, mentése" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "kijelölt részben, majd az aktuális szó" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Kiemelési szabályok" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "csak az aktuális szó" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Fájltípus-specifikus beállítások" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "A billentyűparancsok beállítása" -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte " -"A sortördelés oszlopa: opcióban megadott értéket." -"

      A már létező hosszú sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra " -"az Eszközök menü Sortördelés alkalmazása menüpontja használható." -"

      Ha azt szeretné, hogy a sorok vizuálisan tördelődjenek" -", a nézet szélessége szerint, jelölje be a Dinamikus sortördelés " -"opciót a A nézet alapértelmezései lapon, a beállításoknál." +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítőmodul-kezelő" -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza meg, " -"hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort kezdeni." +"A(z) %1 fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég átmeneti szabad " +"lemezkapacitás." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Ha beír egy nyitó zárójelet ([, (, vagy {), akkor a program automatikusan " -"beilleszti annak záró párját (}, ), vagy ]) a kurzortól jobbra." +"A(z) %1 fájlt nem sikerült betölteni, mert nem sikerült olvasni a fájlból.\n" +"\n" +"Ellenőrizze, van-e olvasási jogosultsága a fájlhoz." -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja " -"jelezni a tabulátorokat." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "A(z) %1 fájl bináris, ha ezt elmenti, adatvesztés lehet az eredmény." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Bináris fájl lett megnyitva" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"A visszavonási/újra végrehajtási lépések maximális mélységét állítja be " -"(nagyobb mélység = nagyobb memóriaigény)." +"A fájlt nem sikerült teljesen betölteni, mert nincs elég szabad lemezterület. " +"Ha elmenti a fájlt, adatvesztés következhet be.\n" +"\n" +"Biztosan el szeretné menteni?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Adatvesztési veszély" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Igen, mentés" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Mentés bináris fájlként" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Ez határozza meg, hogy honnan veszi a KateView a keresési szöveget (amely " -"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba): " -"
      " -"
        " -"
      • Nem kell javaslat: nem kell javaslat a keresett szövegre.
      • " -"
      • A kijelölt szövegrész: a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha " -"van kijelölés).
      • " -"
      • A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó: " -"a kijelölt rész lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.
      • " -"
      • Csak az aktuális szó: az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor " -"éppen áll (ha van ilyen).
      • " -"
      • Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész: " -"Az aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt " -"szövegrész.
      Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg nem " -"határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési kifejezés lesz." +"Biztosan el szeretné menteni a betöltött, de nem módosított állapotot? A " +"lemezen levő változat módosításai így elvesznek." + +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "A fájl mentése módosítás nélkül" -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő tabulátorig " -"a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a tabulátor karaktert " -"lecseréli a megfelelő számú szóközre." +"Biztosan el szeretné menteni ezt a fájlt? A betöltött és a lemezen levő " +"változat is megváltozott, ezért adatvesztés fordulhat elő." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a szóközöket, " -"amikor a kurzor elhagyja a sort." +"A kiválasztott kódolással nem lehet a dokumentum minden karakterét feldolgozni. " +"Biztosan el szeretné így menteni? A dokumentum anyagának egy része elveszhet." -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"

      Ha ez az opció be van jelölve, függőleges vonal fog megjelenni a " -"sortördelési oszlopban, amely a szerkesztési " -"tulajdonságoknál állítható be." -"

      A vonal csak akkor jelenik meg, ha rögzített szélességű betűtípus van " -"beállítva." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Sortördelés" +"A dokumentumot nem sikerült elmenteni, mert nem lehetett írni ide: %1.\n" +"\n" +"Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlhoz és van-e elég " +"szabad lemezterület." -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dinamikus sortördelés" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Biztosan be szeretné zárni a fájlt? Adatvesztés lehet a bezárás következménye." -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Bezárás" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "a sorszámok után" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "A mentés nem sikerült" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "mindig bekapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mit szeretne tenni?" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"A dinamikus tördelésű sorok függőleges igazítása ehhez a behúzási mélységhez:" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "A nézet szélességének százaléka" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "A fájl újratö<ése" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "A módosítások eld&obása" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kódkibontás" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "A(z) '%1' fájlt megváltoztatta egy másik program a lemezen." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Szegély&jelzők megjelenítése (ha szükséges)" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "A(z) '%1' fájlt létrehozta egy másik program a lemezen." -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "A legfelső szintű csomópontok összecsukása" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "A(z) '%1' fájlt törölte egy másik program a lemezen." -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Szegélyek" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Ikonsze&gély megjelenítése" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "A s&orszámok megjelenítése" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "&Gördítősávjelzők megjelenítése" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "A könyvjelzők sorbarendezése" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stílus" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "pozí&ció szerint" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Változó alapú behúzás" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "létrehozási &dátum szerint" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Behúzási vonalak mutatása" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "normál szöveg" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a szöveg a nézet széléhez érve " -"automatikusan új sorban folytatódik." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mikor jelenjenek meg dinamikus sortördelésjelzők" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " msgstr "" -"

      Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az első " -"sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában jobban " -"olvashatók.

      " -"

      Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség előírását (százalékos " -"alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már nem lesznek függőlegesen " -"igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-nál nagyobb behúzású sorok " -"tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.

      " +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető " +"szimbolikus névvel
      " -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon láthatóak " -"lesznek a sorszámok." +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs " +"szimbolikus neve
      " -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik egy " -"jelzősáv." -"
      " -"
      Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." +"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető " +"szimbolikus névvel" -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges gördítősávján " -"megjelenik egy jelzősáv." -"
      " -"
      Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." +"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba " +"lépett fel." -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek " -"láthatók, ha van kódtördelés." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "A Kate szintaxiskiemelője" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a " -"Könyvjelzők menüben)." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"A könyvjelzők aszerint lesznek rendezve, hogy milyen sorszámú sorra mutatnak." +"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a " +"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " msgstr "" -"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a " -"dokumentum melyik sorára mutatnak." +"%1: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült " +"feloldani
      " -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy könnyebben " -"felismerhetők legyenek a behúzott sorok." +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Kulcsszó" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Fájlformátum" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Adattípus" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Kó&dolás:" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimális/érték" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "A s&or vége:" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-alapú egész" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatikus" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Lebegőpontos" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Karakter" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Sztring" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "megjegyzés" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memóriahasználat" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "A betöltött &blokkok maximális száma (fájlonként):" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Értesítő" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatikus tisztítás betöltéskor és mentéskor" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "A sorvégi szóközök &eltávolítása" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Tartományjelölő" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Beállítófájl a mappához" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Nyomtatás - %1" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nem kell beállítófájl" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Kijelölés) " -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Keresési mélység a beállítófájlhoz:" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipográfiai konvenciók - %1" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Biztonsági másolat mentésnél" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Szöve&gbeállítások" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Helyi fájlok" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Csak a ki&jelölt szöveg nyomtatása" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Távoli fájlok" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "A &sorszámok kinyomtatása" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Előtag:" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "A szintaktikai s&egédlet kinyomtatása" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Utótag:" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +msgstr "" +"

      Ez az opció csak akkor választható, ha a dokumentum szövegének egy része ki " +"van jelölve.

      " +"

      Ennek hatására a kijelölt szövegrész nyomtatása fog elkezdődni.

      " -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"A szerkesztő ennek hatására automatikusan eltávolítja a sorok végéről a " -"felesleges szóközöket." +"

      Ha be van jelölve, akkor nyomtatásnál a lap bal oldalán láthatók lesznek a " +"sorszámok.

      " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

      Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve " -"'<előtag>fájlnév><utótag>' lesz." -"

      Az utótag alapértelmezése: ~, az előtag alapértelmezés " -"szerint üres." +"

      Egy dobozban megjeleníti az aktuális dokumentumtípus tipográfiai jellemzőit, " +"(amelyek alapján a szintaxiskiemelés történik)." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Fej&léc és lábléc" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Fejlé&c nyomtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Lábléc ny&omtatása" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "A fej- és lábléc betűtípusa:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Betűtíp&us-választás..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "A fejléc tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Színek:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Előtér:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Hát&tér" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "A lábléc tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "F&ormátum:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Háttér" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Az oldalfejléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u : az aktuális felhasználónév
      • " +"
      • %d : az aktuális dátum és idő, rövid formátumban
      • " +"
      • %D : az aktuális dátum és idő, hosszú formátumban
      • " +"
      • %h : az aktuális idő
      • " +"
      • %y : az aktuális dátum, rövid formátumban
      • " +"
      • %Y : az aktuális dátum, hosszú formátumban
      • " +"
      • %f : a fájlnév
      • " +"
      • %U : a dokumentum teljes URL-je (elérési útja)
      • " +"
      • %p : az oldalszám
      " +"
      Megjegyzés: ne használja a '|' (függőleges vonás) karaktert." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Elren&dezés" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Összeá&llítás:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Há&ttérszín" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Do&bozok" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "A doboz tulajdonságai" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Szél&esség:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "M&argó:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Szí&n:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "" +"

      Ha be van jelölve, akkor a szerkesztő háttérszínét használja a program.

      " +"

      Ez jól jöhet, ha a színösszeállítást sötét háttérhez tervezték.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "" +"

      Ha be van jelölve, akkor az alább megadott jellemzőkkel egy doboz fog " +"megjelenni az oldalak tartalma körül. A fejlécet és a láblécet egy vonal fogja " +"elválasztani a lap középső részétől.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "A doboz körvonalának szélessége" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "A dobozok belső szegélyének vastagsága (képpontban)" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "A dobozok vonalának színe" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "A szövegterület háttere" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normál szöveg:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Kijelölt szöveg:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Az aktuális sor:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktív töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Elért töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Letiltott töréspont" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Végrehajtás" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Egyéb elemek" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "A bal szegély háttere:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Sorszámok:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "A zárójelek kiemelése:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Sortördelésjelzők:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulátorjelzők:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      A szerkesztési terület háttérszínét lehet itt beállítani.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " +msgstr "" +"

      A kijelölt szöveg háttérszínét lehet itt beállítani.

      " +"

      A kijelölt szöveg színét nem itt, hanem \"A kiemelés beállítása" +"\" párbeszédablakban lehet beállítani.

      " + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " +msgstr "" +"

      A kiválasztott jelzőtípus háttérszínét állítja be.

      " +"

      Megjegyzés: a jelző színe halvány lesz az áttetszőség miatt.

      " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Válassza ki a módosítani kívánt jelzőtípust.

      " + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "" +"

      Beállítja az aktuális sor (ahol a kurzor éppen található) háttérszínét.

      " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Ezzel a színnel jelennek meg a sorszámok (ha be vannak kapcsolva) és a " +"kódtördelési panel sorai.

      " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "" +"

      A zárójelpár kiemelési színét adja meg, tehát ha a kurzor itt áll: (" +", akkor a záró elem ) ezzel a színnel fog megjelenni.

      " + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      A sortördelésjelzők színének beállítása:

      Statikus sortördelés
      " +"
      Függőleges vonal abban az oszlopban, ahol a tördelés megtörténik
      " +"Dinamikus sortördelés
      Az áttördelt sorok bal oldalán kis nyilak jelzik " +"az áttördelést
      " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      A tabulátorjelzők színe:

      " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód alapértelmezett " +"stílusai, és mód van azok átszerkesztésére. A stílusnév a jelenlegi " +"stílusbeállításokat tükrözi." +"

      Billentyűzettel való szerkesztéshez kattintson a színes téglalapokra vagy " +"válassza ki a színt a felbukkanó menüből." +"

      Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a felbukkanó " +"menüből (ha szükség van rá)." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ki&emelés:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ebben a listában megjelennek a jelenlegi szintaxiskiemelési mód kontextusai, és " +"mód van azok átszerkesztésére. A kontextusnév a jelenlegi stílusbeállításokat " +"tükrözi." +"

      Billentyűzettel való szerkesztéshez nyomja meg a " +"<szóközt> és válassza ki a kívánt tulajdonságot a felbukkanó " +"menüből." +"

      A színek szerkesztéséhez kattintson egy színes téglalapra, vagy válassza ki " +"azt a felbukkanó menüből." +"

      Vissza lehet állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó " +"menüből (ha szükség van rá)." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként felismert " -"sorvég lesz feltételezve az egész fájlra." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normál szövegstílusok" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " -"helyi fájlokról" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kiemelt szövegstílusok" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " -"távoli fájlokról" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek előtagját" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Az új összeállítás neve" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig " -"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Új összeállítás" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja betölteni " -"a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy átmeneti " -"pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza tudja őket " -"tölteni." -"
      Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások lehetnek. Nagyobb " -"blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a memóriaigény. " -"
      Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot választani, csak " -"akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontextus" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés " -"('~') lesz érvényes" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölt" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "A TDE alapértelmezése" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Kijelölt háttér" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Az alapértelmezett stílus használata" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "megjegyzés" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&félkövér" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 beállításai" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&dőlt" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Szerző:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&aláhúzott" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licenc:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "át&húzott" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Letöltés..." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "N&ormál szn..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Ha kiválaszt egy szintaxiskiemelési módot a listából, alul " -"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..." -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes a " -"kijelölt szintaxiskiemelési mód." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Háttérszín..." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Azoknak a MIME-típusoknak a listája, amelyekre a kijelölt kiemelési mód " -"érvényes lesz." -"

      Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-kiválasztási ablak " -"előhívásához." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "A k&ijelölési háttérszín..." -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát." -"

      A Fájlkiterjesztések bejegyzés módosítása automatikusan " -"megtörténik." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "A háttérszín visszaállítása" -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat " -"szeretne letölteni a Kate website-járól." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Válassza ki azokat a MIME-típusokat, amelyekre alkalmazni szeretné a(z) '%1' " -"kiemelési előírást.\n" -"Ennek hatására a társított fájlkiterjesztések listájának módosítása is " -"automatikusan megtörténik." +"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor " +"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "A kiemeltek letöltése" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stílusok" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "Tele&pítés" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Fájltíp&us:" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Telepítve" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Né&v:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Legutóbbi" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Ki&jelölés:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" -"Megjegyzés: az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Változók:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ugrás egy sorra" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fájlki&terjesztések:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Ugrás egy sorra:" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Pri&oritás:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "A fájl törlődött a lemezről" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Új fájltípus létrehozása." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Men&tés másként..." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Az aktuális fájltípus törlése." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "A fájltípus neve kerül a megfelelő menüpont szövegébe." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "A szakasznév a fájltípusok menüben történő csoportosítását segíti." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +msgstr "" +"

      Ez a sztring lehetővé teszi a Kate beállításainak módosítását a fájltípus " +"alapján (változók segítségével). Szinte mindegyik opció értéke megadható, így " +"például a kiemelés, a behúzás és a kódolás módja.

      " +"

      A változók teljes listája megtalálható a kézikönyvben.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy " +"tipikus ilyen minta a csillag valamilyen kiterjesztéssel, például " +"*.txt; *.text. A minta elemeit pontosvesszővel lehet elválasztani." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Nem kell tenni semmit. Ha legközelebb rááll egy fájlra, vagy megpróbálja " -"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a " -"módosításokkal." +"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. A " +"felsorolásban pontosvesszővel elválasztott MIME-típusokat kell megadni, például " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Az &eltérések megtekintése" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Elindítja a MIME-típusok könnyű kiválasztását segítő varázslót." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket (a " -"diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő " -"alkalmazással." +"Prioritás rendelése a fájltípushoz. Ha több fájltípus tartozik egy fájlhoz, a " +"legmagasabb prioritású lesz érvényes." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Új fájltípus" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változattal." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1 tulajdonságai" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) parancs " -"telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." +"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a fájltípushoz.\n" +"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "A rendelkezésre álló parancsok" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " msgstr "" -"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán " -"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha elmenti a " -"fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor a most a " -"lemezen levő változat fog megmaradni." +"

      Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: " +"'help <parancs>'

      " -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Önnek kell döntenie" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nincs segítség ehhez: '%1'" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "A nézet elérése nem sikerült" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Nincs ilyen parancs: %1" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Kivétel, %1. sor: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Ez a Katepart objektum parancssora." +"
      Szintaxis: parancs [ argumentumok ]" +"
      A felhasználható parancsok listája a help list " +"paranccsal kérhető le" +"
      Az egyes parancsokhoz a help <parancs> " +"utasítással kérhető segítség

      " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "A parancs nem található" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Siker: " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nem található a Javascript-fájl" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Siker" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés (a kurzortól)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba: " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "A szöveg helyesírásának ellenőrzése a kurzortól a dokumentum végéig" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "A(z) \"%1\" parancs nem sikerült." -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Helyesírás-ellenőrző kiválasztása..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nincs ilyen parancs: \"%1\"" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "A kijelölt szöveg helyesírásának ellenőrzése" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Jelölési típus: %1" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Az alapértelmezett jeltípus beállítása" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrző programot nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy a " -"megfelelő program van-e beállítva és a program szerepel-e az elérési útban." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatikus behúzás" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "A helyesírás-ellenőrző valószínűleg lefagyott." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Be&húzási mód:" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "A kijelölt szövegrész kivágása a vágólapra" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítások..." -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "A vágólapon található szövegrész beillesztése" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Gépeléskor a Doxygen-es kezdeti \"*\" karakter beszúrása" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "A kijelölt szövegrészt kimásolja a vágólapra." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "A vágólapról beillesztett kód igazítása" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Másolás &HTML-ként" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Behúzás szóközökkel" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal lehet a kijelölt szövegrészt HTML formátumban a vágólapra " -"másolni." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "A behúzások tabulátorok helyett szókö&zökkel történjenek" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Az aktuális dokumentum mentése" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-stílusú vegyes mód" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "A legutóbbi szerkesztési művelet visszavonása" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "A szóközök száma:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "A legutóbbi visszavonási művelet visszavonása" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "A behúzási &profil megőrzése" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Sor&tördelés" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Az extra szóközök &megőrzése" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal lehet az aktuális nézetnél szélesebb sorok tartalmát " -"áttördelve a nézeten belülre igazítani." -"
      " -"
      A művelet nem dinamikus, tehát a nézet méretének megváltoztatása után " -"újból el kell végezni." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "A használható billentyűk" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Behú&zás" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Behúzás a &Tab billentyűvel" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Kijelölt szövegrész behúzására használható." -"
      " -"
      A tabulátorok kezelési módja, például hogy le legyenek-e cserélve " -"szóközökre vagy sem, a beállítási párbeszédablakban adható meg." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Behúzás a Ba&ckspace billentyűvel" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulátoros mód, ha semmi sincs kiválasztva" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Behúzás megszüntetése" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Behúzási karakterek b&eszúrása" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Ezzel lehet a kijelölt szövegrész behúzását megszüntetni." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Tab&ulátor beszúrása" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "T&iszta behúzás" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Az aktuális sor be&húzása" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal a kijelölt szövegrész behúzását lehet normalizálni (csak " -"tabulátorok/csak szóközök)" -"
      " -"
      Megadható a beállításoknál, hogy tabulátorok is használhatók vagy azokat " -"helyettesítse a program szóközökkel." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Igazítás" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a behúzások kitöltése tabulátorok helyett " +"szóközökkel történjen" -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Ennek hatására az aktuális sor vagy szövegblokk felveszi a megfelelő igazítást." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Megjegy&zésjel" +"A megadott számúnál több szóközből álló behúzások nem lesznek átalakítva." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális sort vagy a kijelölt szövegrészt lehet " -"kikommentezni (megjegyzéssé tenni).

      Az egy- ill. többsoros kommentezés " -"(megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél más és más." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "A megjegyzésjel eltá&volítása" +"Ez az opció engedélyezi a Tab billentyű használatát a behúzás mértékének " +"növeléséhez." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális sor vagy a kijelölt szövegrész kommentezését " -"(megjegyzésként definiálását) lehet megszüntetni.

      " -"Az egy- ill. többsoros kommentezés (megjegyzésdefiniálás) módja minden nyelvnél " -"más és más." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Í&rásvédett mód" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "A dokumentum zárolása írásnál" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Nagybetűkké" +"Ez az opció engedélyezi a Backspace billentyű használatát a behúzás " +"mértékének csökkentéséhez." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"A kijelölt szöveg nagybetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " -"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." +"A program automatikusan beszúr egy \"*\" karaktert a sor elejére " +"Doxygen-stílusú megjegyzés írásakor." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kisbetűkké" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "A behúzás szóközökkel és tabulátorokkal vegyesen történjen." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"A kijelölt szöveg kisbetűssé alakítása. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " -"kurzortól jobbra álló karakter lesz átalakítva." +"Ha ez be van jelölve, a vágólapról beillesztett szöveg igazítva lesz. A " +"Visszavonás művelet hatására a behúzás megszűnik." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Nagy kezdőbetűs szavakká" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "A behúzás kitöltéséhez használt szóközök száma." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"A kijelölt szöveg szavaiban a kezdőbetű nagybetűvé alakítása. Ha nincs " -"kijelölve szöveg, akkor csak azt a szót, amelyen a kurzor áll." +"Ha ez a gomb engedélyezve van, további opciók jelennek meg a behúzással " +"kapcsolatban, melyek külön ablakban állíthatók be." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Sorok összevonása" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "A behúzó beállításai" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Kinyomtatja az aktuális dokumentumot." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "A szöveges kurzor mozgatása" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Újr&atöltés" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Intelligens &Home és End" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Az aktuális dokumentum újratöltése a lemezről." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Kurzortör&delés" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Az aktuális dokumentum mentése a lemezre, a fájlnév bekérésével." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "A k&urzor mozgatható a PageUp/PageDown billentyűkkel" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"A parancs megnyit egy párbeszédablakot, melyben meg lehet adni annak a sornak a " -"számát, amelyre rá szeretne lépni." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "A kurzor automatikus középre helyezése (sor):" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A szerkesztő beá&llításai..." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kijelölési mód" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "A szerkesztő tulajdonságait lehet itt módosítani." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "N&ormál" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Kieme&lés" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Megmaradó" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani, hogy az aktuális dokumentum szintaxiskiemelése milyen " -"legyen." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Fájltíp&us" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Ö&sszeállítás" +"A kijelölt szövegrész megszűnik kijelöltnek lenni, ha a kurzor valamerre " +"elmozdul." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Be&húzás" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"A kijelölések megmaradnak akkor is, ha elmozdítja a kurzort vagy beír valamit." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Exportálás HTML formátumban..." +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"A program igyekszik a kurzor előtt és után a megadott számú sort láthatóan " +"tartani." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"Ezzel a paranccsal az aktuális dokumentumot szintaxiskiemeléssel együtt lehet " -"lementeni HTML-fájlba." +"Ennek hatására a Home megnyomásakor a kurzor az üres karaktereket átugorva a " +"szöveg elejére ugrik a sorban. Hasonló az End hatása a másik irányban." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentum teljes szövegének kijelölése." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Ha bejelöli, akkor a balra és jobbra billentyűk lenyomásakor a " +"kurzor a sor elejéről az előző sor végére, a sor végéről a következő sor " +"elejére ugrik. " +"

      Ha nem jelöli be, akkor sor elején nem lehet az előző sor végére ugrani, de " +"sor végéről a következő elejére igen (ez a beállítás népszerű a programozók " +"körében)." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Ha valami ki van jelölve az aktuális dokumentumban, akkor ennek hatására a " -"kijelölés meg fog szűnni." +"Ez határozza meg, hogy a PageUp és PageDown billentyűkkel változtatható-e a " +"kurzor függőleges pozíciója a nézet tetejéhez képest." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Nagyobb betűméret" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulátorok" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Megnöveli a megjelenítési betűméretet." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Szó&közök beszúrása tabulátorok helyett" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Kisebb betűméret" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "A tab&ulátorok megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Lecsökkenti a megjelenítési betűméretet." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "A tabulátor szélessége:" + +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statikus sortördelés" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Átváltás bl&okkos kijelölésre" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "A statikus &sortördelés bekapcsolása" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ezzel lehet átváltani a normál (soronkénti) és a blokkos kijelölési mód között." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Stat&ikus sortördelésjelző megjelenítése (ha létezik)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "F&elülírás" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "A sortördelés oszlopa:" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy a beírt szöveg a meglevő szöveget félretolja vagy " -"felülírja." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "A sorvégi szókö&zök eltávolítása" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamikus sortördelés" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Automatikus zárójelek" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "korlátlan" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Kikapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "A max. visszavonási mélység:" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "A sorszámok &után" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Intelligens szövegke&resés ettől:" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Mindi&g bekapcsolva" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "sehol" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Szegélyjel&zők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "csak a kijelölt részben" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Itt lehet megadni, hogy a szegélyjelzők látszódjanak-e vagy sem." +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "kijelölt részben, majd az aktuális szó" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "A szegélyjel&zők elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "csak az aktuális szó" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&Ikonszegély megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "az aktuális szó, majd a kijelölt részben" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Az ikonszegélyek megjelenítése/elrejtése.

      Az ikonszegélyen jelennek meg " -"például a könyvjelzők szimbólumai." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Az &ikonszegély elrejtése" +"A szerkesztő automatikusan új sort kezd, ha a sor hossza elérte " +"A sortördelés oszlopa: opcióban megadott értéket." +"

      A már létező hosszú sorok ennek hatására nem tördelődnek át - erre a célra " +"az Eszközök menü Sortördelés alkalmazása menüpontja használható." +"

      Ha azt szeretné, hogy a sorok vizuálisan tördelődjenek" +", a nézet szélessége szerint, jelölje be a Dinamikus sortördelés " +"opciót a A nézet alapértelmezései lapon, a beállításoknál." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Sorszámok megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ha a sortördelés engedélyezett, akkor ennek a mezőnek az értéke határozza meg, " +"hogy melyik oszlop elérésekor fog a program automatikusan új sort kezdeni." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "A nézet bal oldali részén a sorszámok megjelenítése/elrejtése." +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ha beír egy nyitó zárójelet ([, (, vagy {), akkor a program automatikusan " +"beilleszti annak záró párját (}, ), vagy ]) a kurzortól jobbra." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "A &sorszámok elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Ennek hatására a program valamilyen látható karakter megjelenítésével fogja " +"jelezni a tabulátorokat." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Gördítősáv&jelzők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"A visszavonási/újra végrehajtási lépések maximális mélységét állítja be " +"(nagyobb mélység = nagyobb memóriaigény)." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"A függőleges gördítősáv jelzéseinek megjelenítése/elrejtése.

      " -"Ezek a jelzések mutatják például a könyvjelzőket." +"Ez határozza meg, hogy honnan veszi a KateView a keresési szöveget (amely " +"automatikusan bekerül a keresési párbeszédablakba): " +"
      " +"
        " +"
      • Nem kell javaslat: nem kell javaslat a keresett szövegre.
      • " +"
      • A kijelölt szövegrész: a jelenleg kijelölt rész lesz a javaslat (ha " +"van kijelölés).
      • " +"
      • A kijelölt szövegrész, majd az aktuális szó: " +"a kijelölt rész lesz a javaslat, ha az üres, akkor az aktuális szó.
      • " +"
      • Csak az aktuális szó: az a szó lesz a javaslat, amelyiken a kurzor " +"éppen áll (ha van ilyen).
      • " +"
      • Az aktuális szó, majd a kijelölt szövegrész: " +"Az aktuális szó lesz a javaslat (ha van ilyen), máskülönben a kijelölt " +"szövegrész.
      Megjegyzés: a fenti üzemmódokban, ha a keresési szöveg nem " +"határozható meg, akkor a javaslat az utoljára megadott keresési kifejezés lesz." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "A gördítősáv&jelzők elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a szerkesztő kiszámolja a következő tabulátorig " +"a szóközök számát (a tabulátor szélessége alapján), és a tabulátor karaktert " +"lecseréli a megfelelő számú szóközre." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sortördelésjel&zők megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő eltávolítja a sorok végéről a szóközöket, " +"amikor a kurzor elhagyja a sort." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"A sortördelésjelző ki-be kapcsolása, mely lényegében egy függőleges vonal a " -"beállításoknál megadott oszlopban" +"

      Ha ez az opció be van jelölve, függőleges vonal fog megjelenni a " +"sortördelési oszlopban, amely a szerkesztési " +"tulajdonságoknál állítható be." +"

      A vonal csak akkor jelenik meg, ha rögzített szélességű betűtípus van " +"beállítva." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "A statikus sortördelésjel&ző elrejtése" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Sortördelés" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Váltás a parancssorra" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamikus sortördelés" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "A nézet alsó részén a parancssor megjelenítése/elrejtése." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dinamikus sortördelésjelzők használata (ha szükséges):" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "A s&or vége" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "a sorszámok után" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "mindig bekapcsolva" + +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" msgstr "" -"Itt lehet megadni, hogy mentésnél melyik sorvége-jelet használja a program." +"A dinamikus tördelésű sorok függőleges igazítása ehhez a behúzási mélységhez:" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Kó&dolás" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "A nézet szélességének százaléka" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Egy szóval balra" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kódkibontás" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Szegély&jelzők megjelenítése (ha szükséges)" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "A legfelső szintű csomópontok összecsukása" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "A kurzortól balra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Szegélyek" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "A kurzortól balra álló szó kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Ikonsze&gély megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Egy szóval jobbra" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "A s&orszámok megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Gördítősávjelzők megjelenítése" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló karakter kijelölése" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "A könyvjelzők sorbarendezése" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "pozí&ció szerint" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "létrehozási &dátum szerint" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Behúzási vonalak mutatása" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      Engedélyezi, hogy dinamikus tördelésű soroknál a függőleges igazítás az első " +"sor behúzási mélységéhez igazodjon. Így a programszövegek általában jobban " +"olvashatók.

      " +"

      Ez lehetővé teszi egy maximális képernyőszélesség előírását (százalékos " +"alakban). Ettől jobbra a dinamikus tördelésű sorok már nem lesznek függőlegesen " +"igazítva. Ha például ez az érték 50%, akkor az 50%-nál nagyobb behúzású sorok " +"tördelésekor nem lesz függőleges igazítás.

      " -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor az új nézeteknél a bal oldalon láthatóak " +"lesznek a sorszámok." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet bal oldalán megjelenik egy " +"jelzősáv." +"
      " +"
      Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ha be van jelölve ez az opció, akkor az összes nézet függőleges gördítősávján " +"megjelenik egy jelzősáv." +"
      " +"
      Ezen látszanak például a könyvjelzők szimbólumai." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor minden új nézetnél kódtördelési jelek lesznek " +"láthatók, ha van kódtördelés." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Kijelölés az előző sorig" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"A könyvjelzők rendezési módját lehet itt beállítani (ahogy megjelennek a " +"Könyvjelzők menüben)." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Egy sorral feljebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"A könyvjelzők aszerint lesznek rendezve, hogy milyen sorszámú sorra mutatnak." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Mozgás a következő sorra" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Az új könyvjelzők a lista végére fognak kerülni, függetlenül attól, hogy a " +"dokumentum melyik sorára mutatnak." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Mozgás az előző sorra" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ha ez be van kapcsolva, a szerkesztő függőleges vonalakat húz, hogy könnyebben " +"felismerhetők legyenek a behúzott sorok." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Mozgás egy karakterrel jobbra" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Fájlformátum" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Mozgás egy karakterrel balra" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Kó&dolás:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Kijelölés a következő sorig" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "A s&or vége:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Egy sorral lejjebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatikus" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Egy oldallal feljebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Kijelölés az előző oldalig" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Ugrás a nézet tetejére" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Kiválasztás a nézet tetejéig" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memóriahasználat" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Egy lappal lejjebb görgetés" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "A betöltött &blokkok maximális száma (fájlonként):" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Kijelölés a következő oldalig" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatikus tisztítás betöltéskor és mentéskor" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Ugrás a nézet aljára" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "A sorvégi szóközök &eltávolítása" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Kiválasztás a nézet aljáig" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Beállítófájl a mappához" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Ugrás a zárójel párjához" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nem kell beállítófájl" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Kijelölés a zárójel párjáig" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Keresési mélység a beállítófájlhoz:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "A karakterek transzponálása" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Biztonsági másolat mentésnél" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Sor törlése" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Helyi fájlok" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "A kurzortól balra álló szó törlése" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Távoli fájlok" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "A kurzortól jobbra álló szó törlése" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Előtag:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "A következő karakter törlése" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Utótag:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"A szerkesztő ennek hatására automatikusan eltávolítja a sorok végéről a " +"felesleges szóközöket." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "A felső szint összecsukása" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve " +"'<előtag>fájlnév><utótag>' lesz." +"

      Az utótag alapértelmezése: ~, az előtag alapértelmezés " +"szerint üres." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "A felső szint kibontása" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Válassza ezt, ha automatikus sorvégérzékelést szeretne. Az elsőként felismert " +"sorvég lesz feltételezve az egész fájlra." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Egy helyi szint összecsukása" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " +"helyi fájlokról" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Egy helyi szint kibontása" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy mentés előtt biztonsági másolat készüljön a " +"távoli fájlokról" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "A kódrégió-fa megjelenítése" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek előtagját" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Egyszerű sablonkód-teszt" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Adja meg a biztonsági másolatok fájlneveinek utótagját" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"A szerkesztő a megadott mélységig fogja átnézni a fájlrendszert .kateconfig " +"fájlt keresve. Ha megtalálja, betölti az abban levő beállításokat." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"A szerkesztő a megadott számú blokkot (1 blokk = kb. 2048 sor) fogja betölteni " +"a memóriába. Ha a fájl ennél nagyobb, a többi blokk kikerül egy átmeneti " +"pufferbe, a lemezre, ahonnan a program szükség esetén később vissza tudja őket " +"tölteni." +"
      Ennek hatására navigálás közben kisebb akadások lehetnek. Nagyobb " +"blokkszám esetén simább lesz a szerkesztés, de megnő a memóriaigény. " +"
      Normál használat esetén érdemes a maximális blokkszámot választani, csak " +"akkor vegye ezt kisebbre, ha memóriaproblémákba ütközik." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " csak olv. " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Nincs megadva előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez, az alapértelmezés " +"('~') lesz érvényes" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Sor: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nincs előtag vagy utótag a biztonsági mentéshez" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Oszlop: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "A TDE alapértelmezése" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 beállításai" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "A fájl felülírása" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "A fájl exportálása HTML formátumban" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenc:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "normál szöveg" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Letöltés..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. Az attribútum (%2) nem címezhető " -"szimbolikus névvel
      " +"Ha kiválaszt egy szintaxiskiemelési módot a listából, alul " +"megtekinthetővé válnak a tulajdonságai." -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextusnak (%2) nincs " -"szimbolikus neve
      " +"A fájlkiterjesztések listája - az ilyen kiterjesztésű fájlokra lesz érvényes a " +"kijelölt szintaxiskiemelési mód." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"%1: elavult (deprecated) szintaxis. A kontextus (%2) nem címezhető " -"szimbolikus névvel" +"Azoknak a MIME-típusoknak a listája, amelyekre a kijelölt kiemelési mód " +"érvényes lesz." +"

      Kattintson a Varázsló gombra a bal oldalon a MIME-típus-kiválasztási ablak " +"előhívásához." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"A szintaxiskiemelést leíró adatok feldolgozása közben figyelmeztetés vagy hiba " -"lépett fel." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "A Kate szintaxiskiemelője" +"Megjeleníti az összes ismert MIME-típust tartalmazó listát." +"

      A Fájlkiterjesztések bejegyzés módosítása automatikusan " +"megtörténik." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Hiba történt a kiemelési leírófájl feldolgozása közben, ezért a " -"szintaxiskiemelés nem lesz bekapcsolva" +"Kattintson erre a gombra, ha új vagy frissített szintaxiskiemelési módokat " +"szeretne letölteni a Kate website-járól." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: A megadott többsoros megjegyzéstartományt (%2) nem sikerült " -"feloldani
      " +"Válassza ki azokat a MIME-típusokat, amelyekre alkalmazni szeretné a(z) '%1' " +"kiemelési előírást.\n" +"Ennek hatására a társított fájlkiterjesztések listájának módosítása is " +"automatikusan megtörténik." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Kulcsszó" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "A kiemeltek letöltése" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Adattípus" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "Tele&pítés" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimális/érték" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt szintaxiskiemelési fájlokat:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-alapú egész" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Telepítve" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Lebegőpontos" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Legutóbbi" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Karakter" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" +"Megjegyzés: az új verziók kiválasztása automatikusan megtörténik." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Sztring" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ugrás egy sorra" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Ugrás egy sorra:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Értesítő" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "A fájl törlődött a lemezről" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Men&tés másként..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lehetővé teszi a fájl elmentését más helyre." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "A fájl megváltozott a lemezen" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "A fájl újratöltése a lemezről. A nem mentett módosítások elvesznek." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "A módosítások eldobása. Többször nem ad figyelmeztetést a program." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nem kell tenni semmit. Ha legközelebb rááll egy fájlra, vagy megpróbálja " +"elmenteni ill. bezárni, a program nem kérdez rá újból, hogy mit kell tenni a " +"módosításokkal." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Az &eltérések megtekintése" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Elkészíti a fájl szerkesztett és lemezen levő változata közötti eltéréseket (a " +"diff(1) segítségével), és megnyitja a kapott diff-fájlt a megfelelő " +"alkalmazással." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Tartományjelölő" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "A lemezen levő változat felülírása a szerkesztőben levő változattal." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"A diff parancs végrehajtása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a diff(1) parancs " +"telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán " +"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha elmenti a " +"fájlt, felülíródik a lemezen található példány. Ha nem ment, akkor a most a " +"lemezen levő változat fog megmaradni." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stílus" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Önnek kell döntenie" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Változó alapú behúzás" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "A nézet elérése nem sikerült" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3113,1316 +3271,2028 @@ msgid "" "%n replacements done" msgstr "%n csere történt" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Kódk&ibontás" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Könyvjelző b&eállítása" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Ha a sorra nem mutat könyvjelző, akkor létrehoz egyet, ha mutat, akkor törli " +"azt." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "A könyvjelző &törlése" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&Az összes könyvjelző törlése" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó összes könyvjelző törlése." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Következő könyvjelző" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőhöz." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Előző könyvjelző" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőhöz." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Egy szöveg vagy reguláris kifejezés első előfordulását keresi meg." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "A keresett szöveg következő előfordulása." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "A keresett szöveg előző előfordulása." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"A megadott szöveg vagy reguláris kifejezés megkeresése és adott másik szövegre " +"cserélése." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "A keresett '%1' szöveg nem található." + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "%n csere történt." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "A dokumentum végéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "A dokumentum elejéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "A kijelölt rész végéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "A kijelölt rész elejéhez értem." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Folytassam a keresést az elejétől?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Folytassam a keresést a végéről?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "Áll&j" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "A csere megerősítése" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Csere m&indenhol" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Csere és b&ezárás" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Csere" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Következő" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Sikerült találni egy, a feltételeknek eleget tevő szövegrészt. Mit szeretne " +"tenni?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Használat: find[:[bcersw]] MINTA" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Használat: ifind[:[bcrs]] MINTA" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Használat: replace[:[bceprsw]] MINTA [CSERESZTRING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Használat: find[:bcersw] MINTA

      " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Használat: ifind:[:bcrs] MINTA" +"
      Az ifind lépésenkénti (ahogy beírja, azonnal reagáló) keresést végez

      " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Használat: replace[:bceprsw] MINTA CSERESZTRING

      " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      Beállítások

      " +"

      b - Keresés visszafelé" +"
      c - Keresés a kurzortól" +"
      r - A minta reguláris kifejezésként lesz értelmezve" +"
      s - Nagybetűérzékeny keresés" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "" +"
      e - Keresés csak a kijelölt szövegben" +"
      w - Csak egész szavak keresése" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p - A csere felajánlása

      " +"

      Ha a CSERESZTRING nincs megadva, üres sztringet vesz a program.

      " +"

      Ha üres karaktereket szeretne használni a MINTÁban, mind a MINTA,mind a " +"CSERESZTRING egyszeres vagy kettős idézőjelek közé kell, hogy kerüljön. Ha " +"idézőjelet szeretne használni a sztringekben, tegyen eléjük backslash " +"(visszafelé dőlő vonás) karaktert." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Kivétel, %1. sor: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "A parancs nem található" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nem található a Javascript-fájl" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Kódk&ibontás" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Szkriptek" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Források" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Egyéb" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Források" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hardver" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Értesítők" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Értesítők" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Tudományos" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache beállítófájl" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Beállítás" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Jelölő nyelvek" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Értesítők" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Szkriptek" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian ChangeLog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E nyelv" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Adatbázis" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Tudományos" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardver" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI-fájlok" + +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-fájlok" +"Jam" +msgstr "Java" #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "Javascript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Javascript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE beállítófájl" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (nyomkövetési)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Szókiegészítési bővítőmodul" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "A szókiegészítési bővítőmodul beállítása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "A fenti szó újrafelhasználása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "A lenti szó újrafelhasználása" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Kiegészítési lista megjelenítése" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Kiegészítés a parancsértelmezőben" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatikus kiegészítési ablak" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "A kiegészítési lista a&utomatikus megjelenítése" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Kiegészítési &lista megjelenítése, ha a szó legalább" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "karakter hosszú." +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Az automatikus kiegészítési lista alapértelmezés szerint jelenjen meg. A lista " -"letiltható nézetenként az 'Eszközök' menüben." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Legalább ilyen hosszúnak kell lennie egy szónak, hogy a kiegészítési lista " -"megjelenjen hozzá." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Fájl beszúrása..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni ezt a fájlt:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fájlbeszúrási hiba" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem olvasható, kilépés." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      A(z) %1 fájl nem nyitható meg, kilépés." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      A(z) %1 fájl üres." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Adatkezelő eszközök" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nincs)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Az adatkezelő eszközök csak akkor érhetők el, ha ki van jelölve egy szövegrész " -"és a jobb gombbal rákattint egy szóra. Ha ilyenkor sem jelenik meg adatkezelő " -"eszköz, akkor valószínűleg egy sincs telepítve. Például a KOffice csomagban " -"található néhány adatkezelő eszköz." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementális keresés" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementális keresés visszafelé" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Ink. keresés:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Keresési beállítások" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "nagybetűérzékeny" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "az elejétől" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Inkr. keresés - nincs találat:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Inkr. keresés visszafelé:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés - nincs találat:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Körbeérő inkr. keresés visszafelé - nincs találat:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés - nincs találat:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Átlapolt inkr. keresés visszafelé:" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Hiba: ismeretlen inkr. keresési állapot." +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Következő találat (inkr. kereséssel)" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Előző találat (inkr. kereséssel)" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatikus könyvjelzők" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Az automatikus könyvjelzők beállításai" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache beállítófájl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "A bejegyzés szerkesztése" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E nyelv" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "M&inta:" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " -msgstr "

      Reguláris kifejezés. Az illeszkedő sorokra könyvjelző kerül.

      " +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Na&gybetűérzékeny" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      Ha be van kapcsolva, a mintaillesztés nagybetűérzékeny lesz, máskülönben " -"nem.

      " +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Minimális &illeszkedés" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Ha ez be van kapcsolva, a mintaillesztés minimális módon fog történni. Ha " -"nem tudja, hogy ez mit jelent, olvassa el a reguláris kifejezésekről szóló " -"függeléket a Kate kézikönyvében.

      " +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fájlmaszk:" +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE beállítófájl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      Fájlnévmaszkok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet az entitás " -"használatát meghatározott nevű fájlokra korlátozni.

      " -"

      Használja a Varázsló gombot (a MIME-típus mezőjétől jobbra) mindkét lista " -"kényelmes kitöltéséhez.

      " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E nyelv" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      A MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ezzel lehet a " -"bejegyzést csak bizonyos fájltípusokra korlátozni.

      " -"

      A jobbra látható Varázsló gombbal könnyen fel lehet tölteni a fájltípusok " -"listát és a fájlmaszkokat is.

      " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Kattintson erre a gombra a rendszerben definiált MIME-típusok közötti " -"válogatáshoz. Ennek használatakor a fájlmaszkok értéke is automatikusan ki lesz " -"töltve.

      " +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Válassza ki, mely MIME-típusok tartozzanak ehhez a mintához.\n" -"Ennek hatására automatikusan megváltoznak a társított fájlnévkiterjesztések is." +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (nyomkövetési)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "Min&ták" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache beállítófájl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Minta" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-típus" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Fájlmaszkok" +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Ebben a listában láthatók a létrehozott automatikus könyvjelzők. Dokumentum " -"megnyitásakor a következő módon lesznek feldolgozva az entitások: " -"

          " -"
        1. A bejegyzésnek nem lesz hatása, ha meg van adva MIME-típus vagy fájlmaszk, " -"de egyik sem illeszkedik a dokumentumhoz.
        2. " -"
        3. Máskülönben a dokumentum összes sorához illeszteni próbálja a mintát a " -"program, és az ileszkedő soroknál könyvjelzőt hoz létre.
        4. " -"

          Az entitások kezeléséhez használja az alábbi gombokat.

          " +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot új automatikus könyvjelző létrehozásához." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás törléséhez." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sze&rkesztés..." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt entitás szerkesztéséhez." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" -- cgit v1.2.1