From 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 6 Feb 2014 17:31:58 -0600 Subject: Finish renaming kiconedit->tdeiconedit. --- tde-i18n-hu/configure.in | 2 +- .../docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt | 6 - tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am | 4 - .../docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook | 211 ---- .../docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt | 6 + .../docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am | 4 + .../docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook | 1251 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 860 -------------- tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 860 ++++++++++++++ tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po | 4 +- 10 files changed, 2124 insertions(+), 1084 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt delete mode 100644 tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook create mode 100644 tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt create mode 100644 tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kiconedit.po create mode 100644 tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po (limited to 'tde-i18n-hu') diff --git a/tde-i18n-hu/configure.in b/tde-i18n-hu/configure.in index d6b3884b4a6..094acc95677 100644 --- a/tde-i18n-hu/configure.in +++ b/tde-i18n-hu/configure.in @@ -91,7 +91,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegames/ksirtet/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegames/kspaceduel/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kamera/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpovmodeler/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kruler/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 1090790be3b..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG hu -) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am deleted file mode 100644 index dbafe290986..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = hu -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = AUTO -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 1e4407c97f1..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ - - - - - -]> - - - -&kiconedit; kézikönyv - - Thomas Tanghus
tanghus@earthling.net
- -TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
- -
- - -1997 -Thomas Tanghus - - -2001 -Lauri Watts - - - -&FDLNotice; - - -2001-05-02 -2.02.01 - - - A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. - - - -KDE -tdegraphics -TDEIconEdit -ikon - -
- - -Bevezetés - -
-Thomas Tanghus -tanghus@earthling.net - - A &kiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. - - Remélem hasznosnak találja majd ezt a programot. Szívesen fogadom a programmal kapcsolatos megjegyzéseket és továbbfejlesztési javaslatokat. - -
- -
- - -A program kezelése - - Ebben a fejezetben a program kezelőfelületének rövid leírása található. - - Az ikonszerkesztő ablak négy részre oszlik: a fő eszköztárra, a rajzolóeszközök eszköztárára, a rajzrácsra és az állapotsorra. - - -A fő eszköztár - - Új ablak Megnyit egy új ablakot. Új fájl Létrehoz egy új ikont. Ha az aktuális fájl megváltozott, akkor a program felajánlja annak elmentését. Azután megjelenik egy párbeszédablak, melyben választani lehet, hogy üres ikonból vagy egy sablonból szeretne-e elindulni. Megnyitás... Megnyit egy már létező ikonfájlt. Mentés Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt. Nyomtatás Kinyomtatja az aktuális ikont. Kivágás Kivágja az ikont a vágólapra. Másolás Kimásolja az ikont a vágólapra. Beillesztés Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz). Átméretezés Átméretezi az ikont (szélesség x magasság). Szürkeárnyalatok Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont. A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. Nagyítás Kicsinyítés Nagyítási tényező A megadott mértékben felnagyítja az ikont. A rács ki- és bekapcsolása Ki-be kapcsolja a rács láthatóságát. Új ikonszerkesztő Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot. - - - - -A rajzolóeszközök eszköztára. - - Ebben az eszköztárban találhatók az ikon módosításához szükséges eszközök. - - Színkeresés Nem módosítja az ikont, csak az aktuális rajzolási szín változik meg a kiválasztott értékre. Szabadkézi Szabadkézi rajzolást indít el. Kijelölés Lehetővé teszi az ikon egy részének kijelölését. Vonal Vonalhúzást indít el. Téglalap Téglalapot rajzol. Kitöltött téglalap Kitöltött téglalapot rajzol. Kör Kört rajzol. Kitöltött kör Kitöltött kört rajzol. Ellipszis Ellipszist rajzol. Kitöltött ellipszis Kitöltött ellipszist rajzol (majdnem megegyezik a körrajzolással.) Festékszóró Véletlenszerű mintát rajzol, hasonlóan egy festékszóró pisztolyhoz. Kitöltés A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. Radír A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín). - - - - -Rács - - Itt jelenik meg az ikon tartalma. - - - -Állapotsor - - Az állapotsoron néhány fontos információ látható. Balról jobbra haladva: az aktuális képpont x és y koordinátája, a rajzterület (vászon) mérete, a nagyítási tényező, az ikon színeinek száma. - - - - - -A menüpontok - - -<guimenu>Fájl</guimenu> - - A következő menüpontok találhatók a Fájl menüben: - - Fájl Új ablak Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot. &Ctrl;N Fájl Új... Új ikont hoz létre, sablonból vagy egyszerűen a méret megadásával. &Ctrl;O Fájl Megnyitás... Megnyit egy már létező ikonfájlt. Fájl Legutóbbi megnyitása Megjeleníti a legutoljára megnyitott ikonok listáját. &Ctrl;S Fájl Mentés Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt. Fájl Mentés másként... A megnyitott ikon elmentése új néven. &Ctrl;P Fájl Nyomtatás... Kinyomtatja a szerkesztett ikont. &Ctrl;W Fájl Kilépés Bezárja a programot. - - - - -<guimenu>Szerkesztés</guimenu> - - A Szerkesztés menü a következő menüpontokat tartalmazza: - - &Ctrl;X Szerkesztés Kivágás Kivágja az ikont a vágólapra. &Ctrl;C Szerkesztés Másolás Kimásolja az ikont a vágólapra. &Ctrl;V Szerkesztés Beillesztés Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap ikont tartalmaz). Szerkesztés Beillesztés újként Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz). Szerkesztés Törlés Feltölti az egész ikont a háttérszínnel. &Ctrl;A Szerkesztés Minden kijelölése Kijelöli az egész ikont. - - - - -<guimenu>Ikon</guimenu> - - Ikon Átméretezés Megnyit egy párbeszédablakot, melyben megváltoztatható az ikon mérete. Ikon Szürkeárnyalatok Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont. A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. - - - - -<guimenu>Nézet</guimenu> - - Nézet Nagyítás Kinagyítja a szerkesztett ikon képét. Nézet Kicsinyítés Lekicsinyíti a szerkesztett ikon képét Nézet Nagyítási tényező Nagyítás a megadott tényezővel - - - - -<guimenu>Eszközök</guimenu> - - Eszközök Szabadkézi rajz Szabadkézi rajzolást indít el. Eszközök Téglalap Téglalapot rajzol. Eszközök Kitöltött téglalap Kitöltött téglalapot rajzol. Eszközök Kör Kört rajzol. Eszközök Kitöltött kör Kitöltött kört rajzol. Eszközök Ellipszis Ellipszist rajzol. Eszközök Kitöltött ellipszis Kitöltött ellipszist rajzol (majdnem megegyezik a körrajzolással.) Eszközök Festékszóró Véletlenszerű mintát rajzol, egy festékszóróhoz hasonlóan. Eszközök Kitöltés A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. Eszközök Vonal Vonalhúzást indít el. Eszközök Radír A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín). - - - - -<guimenu>Beállítások</guimenu> - - Beállítások Beállítások... Megnyitja a &kiconedit; beállítási párbeszédablakát. Beállítások A rács megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja a rácsozatot. Beállítások Az eszköztár megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja az eszköztárat. Beállítások A rajzolóeszközök megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja a rajzolóeszközöket. Beállítások Az állapotsor megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja az állapotsort. Beállítások A beállítások mentése Elmenti a beállítások aktuális értékeit. - - - - -<guimenu>Segítség</guimenu> - -&help.menu.documentation; - - - - - -Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény - - &kiconedit; - - Program copyright: Thomas Tanghus (tanghus@kde.org) - - Hozzájárultak még John Califf (jcaliff@compuzone.net) Laurent Montel (lmontel@mandrakesoft.com) - -Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu - -&underFDL; -&underGPL; - - - - -Telepítés - - -A &kiconedit; megszerzése - -&install.intro.documentation; - - - - -A program lefordítása és telepítése - -&install.compile.documentation; - - - - - - - -
- - - diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..d0f55e74eb4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG hu +) diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..dbafe290986 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = hu +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..91c684cfe0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1251 @@ + + + + + +]> + + + +&tdeiconedit; kézikönyv + + Thomas Tanghus
tanghus@earthling.net
+ +TamásSzántóMagyar fordítás
tszanto@mol.hu
+ +
+ + +1997 +Thomas Tanghus + + +2001 +Lauri Watts + + + +&FDLNotice; + + +2001-05-02 +2.02.01 + + + A &tdeiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. + + + +KDE +tdegraphics +TDEIconEdit +ikon + +
+ + +Bevezetés + +
+Thomas Tanghus +tanghus@earthling.net + + A &tdeiconedit; segítségével könnyen létre lehet hozni ikonokat a &kde; alatt a standard ikonpaletta felhasználásával. + + Remélem hasznosnak találja majd ezt a programot. Szívesen fogadom a programmal kapcsolatos megjegyzéseket és továbbfejlesztési javaslatokat. + +
+ +
+ + +A program kezelése + + Ebben a fejezetben a program kezelőfelületének rövid leírása található. + + Az ikonszerkesztő ablak négy részre oszlik: a fő eszköztárra, a rajzolóeszközök eszköztárára, a rajzrácsra és az állapotsorra. + + +A fő eszköztár + + Új ablak Megnyit egy új ablakot. Új fájl Létrehoz egy új ikont. Ha az aktuális fájl megváltozott, akkor a program felajánlja annak elmentését. Azután megjelenik egy párbeszédablak, melyben választani lehet, hogy üres ikonból vagy egy sablonból szeretne-e elindulni. Megnyitás... Megnyit egy már létező ikonfájlt. Mentés Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt. Nyomtatás Kinyomtatja az aktuális ikont. Kivágás Kivágja az ikont a vágólapra. Másolás Kimásolja az ikont a vágólapra. Beillesztés Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz). Átméretezés Átméretezi az ikont (szélesség x magasság). Szürkeárnyalatok Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont. A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. Nagyítás Kicsinyítés Nagyítási tényező A megadott mértékben felnagyítja az ikont. A rács ki- és bekapcsolása Ki-be kapcsolja a rács láthatóságát. Új ikonszerkesztő Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot. + + + + +A rajzolóeszközök eszköztára. + + Ebben az eszköztárban találhatók az ikon módosításához szükséges eszközök. + + Színkeresés Nem módosítja az ikont, csak az aktuális rajzolási szín változik meg a kiválasztott értékre. Szabadkézi Szabadkézi rajzolást indít el. Kijelölés Lehetővé teszi az ikon egy részének kijelölését. Vonal Vonalhúzást indít el. Téglalap Téglalapot rajzol. Kitöltött téglalap Kitöltött téglalapot rajzol. Kör Kört rajzol. Kitöltött kör Kitöltött kört rajzol. Ellipszis Ellipszist rajzol. Kitöltött ellipszis Kitöltött ellipszist rajzol (majdnem megegyezik a körrajzolással.) Festékszóró Véletlenszerű mintát rajzol, hasonlóan egy festékszóró pisztolyhoz. Kitöltés A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. Radír A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín). + + + + +Rács + + Itt jelenik meg az ikon tartalma. + + + +Állapotsor + + Az állapotsoron néhány fontos információ látható. Balról jobbra haladva: az aktuális képpont x és y koordinátája, a rajzterület (vászon) mérete, a nagyítási tényező, az ikon színeinek száma. + + + + + +A menüpontok + + +<guimenu +>Fájl</guimenu +> + + A következő menüpontok találhatók a Fájl menüben: + + Fájl Új ablak Megnyit egy új ikonszerkesztési ablakot. &Ctrl;N Fájl Új... Új ikont hoz létre, sablonból vagy egyszerűen a méret megadásával. &Ctrl;O Fájl Megnyitás... Megnyit egy már létező ikonfájlt. Fájl Legutóbbi megnyitása Megjeleníti a legutoljára megnyitott ikonok listáját. &Ctrl;S Fájl Mentés Elmenti az éppen megnyitott ikonfájlt. Fájl Mentés másként... A megnyitott ikon elmentése új néven. &Ctrl;P Fájl Nyomtatás... Kinyomtatja a szerkesztett ikont. &Ctrl;W Fájl Kilépés Bezárja a programot. + + + + +<guimenu +>Szerkesztés</guimenu +> + + A Szerkesztés menü a következő menüpontokat tartalmazza: + + &Ctrl;X Szerkesztés Kivágás Kivágja az ikont a vágólapra. &Ctrl;C Szerkesztés Másolás Kimásolja az ikont a vágólapra. &Ctrl;V Szerkesztés Beillesztés Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap ikont tartalmaz). Szerkesztés Beillesztés újként Beilleszti a vágólapon található ikont (ha a vágólap egy ikont tartalmaz). Szerkesztés Törlés Feltölti az egész ikont a háttérszínnel. &Ctrl;A Szerkesztés Minden kijelölése Kijelöli az egész ikont. + + + + +<guimenu +>Ikon</guimenu +> + + Ikon Átméretezés Megnyit egy párbeszédablakot, melyben megváltoztatható az ikon mérete. Ikon Szürkeárnyalatok Szürkeárnyalatossá alakítja az ikont. A létrejött színek nem mindig illeszkednek a &kde; ikonpalettához. + + + + +<guimenu +>Nézet</guimenu +> + + Nézet Nagyítás Kinagyítja a szerkesztett ikon képét. Nézet Kicsinyítés Lekicsinyíti a szerkesztett ikon képét Nézet Nagyítási tényező Nagyítás a megadott tényezővel + + + + +<guimenu +>Eszközök</guimenu +> + + Eszközök Szabadkézi rajz Szabadkézi rajzolást indít el. Eszközök Téglalap Téglalapot rajzol. Eszközök Kitöltött téglalap Kitöltött téglalapot rajzol. Eszközök Kör Kört rajzol. Eszközök Kitöltött kör Kitöltött kört rajzol. Eszközök Ellipszis Ellipszist rajzol. Eszközök Kitöltött ellipszis Kitöltött ellipszist rajzol (majdnem megegyezik a körrajzolással.) Eszközök Festékszóró Véletlenszerű mintát rajzol, egy festékszóróhoz hasonlóan. Eszközök Kitöltés A megadott terület kitöltése az aktuális színnel. Eszközök Vonal Vonalhúzást indít el. Eszközök Radír A színezés törlése a megadott helyen (átlátszó szín). + + + + +<guimenu +>Beállítások</guimenu +> + + Beállítások Beállítások... Megnyitja a &tdeiconedit; beállítási párbeszédablakát. Beállítások A rács megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja a rácsozatot. Beállítások Az eszköztár megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja az eszköztárat. Beállítások A rajzolóeszközök megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja a rajzolóeszközöket. Beállítások Az állapotsor megjelenítése Ki- vagy bekapcsolja az állapotsort. Beállítások A beállítások mentése Elmenti a beállítások aktuális értékeit. + + + + +<guimenu +>Segítség</guimenu +> + +&help.menu.documentation; + + + + + +Köszönetnyilvánítások és a licencegyezmény + + &tdeiconedit; + + Program copyright: Thomas Tanghus (tanghus@kde.org) + + Hozzájárultak még John Califf (jcaliff@compuzone.net) Laurent Montel (lmontel@mandrakesoft.com) + +Magyar fordítás: Szántó Tamás tszanto@mol.hu + +&underFDL; +&underGPL; + + + + +Telepítés + + +A &tdeiconedit; megszerzése + +&install.intro.documentation; + + + + +A program lefordítása és telepítése + +&install.compile.documentation; + + + + + + + +
+ + + diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index 04a8f6e1495..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,860 +0,0 @@ -# Sári Gábor saga@mail.externet.hu, 1999. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Eszközök eszköztár" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletta eszköztár" - -#: main.cpp:35 -msgid "TDE Icon Editor" -msgstr "TDE ikonszerkesztő" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "A megnyitandó ikonfájlok" - -#: main.cpp:45 -msgid "TDEIconEdit" -msgstr "TDEIconEdit" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Az aktuális fájl tartalma módosult.\n" -"Kívánja menteni a változásokat?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "Új &ablak" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"Új ablak\n" -"\n" -"Új ikonszerkesztő ablak megnyitása." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"Új\n" -"\n" -"Új ikon létrehozása sablon alapján vagy a méret megadásával" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"Megnyitás\n" -"\n" -"Létező ikon megnyitása." - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"Mentés\n" -"\n" -"Az aktuális ikon mentése." - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"Nyomtatás\n" -"\n" -"Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot, melyből kinyomtatható az aktuális " -"ikon." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Kivágás\n" -"\n" -"Kivágja az ikon kijelölt területét a vágólapra.\n" -"\n" -"(Egy tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Másolás\n" -"\n" -"Másolatot készít a vágólapra az ikon kijelölt területéről.\n" -"\n" -"(Tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"Beillesztés\n" -"\n" -"Beilleszti a vágólap tartalmát az aktuális ikonba.\n" -"\n" -"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a beillesztés " -"egy új ablakba történik.\n" -"\n" -"(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a " -"beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "Bei&llesztés újként" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "Átmé&retezés..." - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"Átméretezés\n" -"\n" -"Az ikon átméretezése a méretarányok megtartásával." - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "&Szürkeskála" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"Szürkeskála\n" -"\n" -"Átalakítja az aktuális ikont szürkeárnyalatúvá.\n" -"\n" -"(Figyelem: a kapott eredmény olyan színeket tartalmazhat, amelyek nem " -"szerepelnek az ikonpalettában)" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"Nagyítás\n" -"\n" -"Az ikon kinagyítása." - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"Kicsinyítés\n" -"\n" -"Az ikon lekicsinyítése." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "&Rács megjelenítése" - -#: kiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "A &rács elrejtése" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Rács megjelenítése\n" -"\n" -"Ki-be kapcsolja a szerkesztést segítő rácsot" - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "Színválasztó" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Színválasztó\n" -"\n" -"A kijelölt képpont színe lesz az aktuális rajzolási szín" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Szabadkézi" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Szabadkézi rajz\n" -"\n" -"Szabadkézi rajzolás." - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Téglalap\n" -"\n" -"Téglalap rajzolása." - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "Kitöltött téglalap" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"Kitöltött téglalap\n" -"\n" -"Kitöltött téglalap rajzolása." - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Kör\n" -"\n" -"Kör rajzolása." - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Kitöltött kör" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Kitöltött kör\n" -"\n" -"Kitöltött kör rajzolása." - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipszis" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Ellipszis\n" -"\n" -"Ellipszis rajzolása." - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "Kitöltött ellipszis" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"Kitöltött ellipszis\n" -"\n" -"Kitöltött ellipszis rajzolása." - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Festékszóró" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Festékszóró\n" -"\n" -"Szétszóródó képpontok rajzolása." - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Kitöltés" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Kitöltés\n" -"\n" -"Zárt terület kitöltése az aktuális színnel." - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Vonal" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Vonal\n" -"\n" -"Egyenes vonal húzása vízszintesen, függőlegesen vagy 45 fokos szögben" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Radír (áttetsző)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Törlés\n" -"\n" -"A kijelölt képpontok törlése. A képpontok átlátszóvá tétele.\n" -"\n" -"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson " -"a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Téglalap alakú kijelölés" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Kijelölés\n" -"\n" -"Az egérrel kijelölhető az ikon egy téglalap alakú darabja." - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Kör alakú kijelölés" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Kijelölés\n" -"\n" -"Az egérrel kijelölhető az ikon egy kör alakú darabja." - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "Paletta-eszköztár" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Állapotsor\n" -"\n" -"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális ikonról. " -"A következők jelennek meg:\n" -"\n" -"\t- A program üzenetei\n" -"\t- A kurzor pozíciója\n" -"\t- Az ikon mérete\n" -"\t- A nagyítási arány\n" -"\t- Az ikon színeinek száma" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Színek: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"Ikonszerkesztési rács\n" -"\n" -"Ez az a terület, ahol az ikonok szerkeszthetők.\n" -"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító ikont.\n" -"(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált " -"nagyítási arányok közötti választáshoz." - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "szélesség" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "magasság" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"Vonalzók\n" -"\n" -"Ezek segítségével pontosan követhető a kurzor aktuális pozíciója." - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "Szabadkézi" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Hiba üres kép beolvasása közben.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Minden ki van jelölve" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Törölve" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "A kijelölt terület kivágva" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "A kijelölt terület átmásolva" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"A vágólapon lévő kép nagyobb az aktuális képnél!\n" -"Beillesszem egy új ablakba?" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "Nem kell beilleszteni" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Beillesztés rendben" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "Rajzolt tömb" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Előkép\n" -"\n" -"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Aktuális szín\n" -"\n" -"Ez az éppen kiválasztott szín" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Rendszerszínek:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Rendszerszínek\n" -"\n" -"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Egyéni színek:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Egyéni színek\n" -"\n" -"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n" -"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére." - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"A(z) %1 URL\n" -"hibásnak tűnik.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Hiba történt betöltés közben:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Az ikon mentése mint" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Hiba történt a mentés közben:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "A méret kiválasztása" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Normál fájl" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Tömörített fájl" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Normál mappa" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Normál csomag" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mappa" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini csomag" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "megadott méretű új, üres ikon" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "létrehozás sablon alapján" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Új ikon létrehozása" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Az ikon típusának kiválasztása" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "adott méretű új, üres ikon" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "létrehozás sablon alapján" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 kinyomtatása" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "módosítva" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonsablon" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "A háttér kiválasztása" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Szín &használata" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Ké&p használata" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Tallózás..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." - -#: kiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése" - -#: kiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vonal&zók megjelenítése" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Áttetszőségi megjelenítés" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Egyszínű:" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Ko&ckás" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: kiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Mé&ret:" - -#: kiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "&1. szín:" - -#: kiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "&2. szín:" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonsablonok" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonrács" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..144b87a7203 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# Sári Gábor saga@mail.externet.hu, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Eszközök eszköztár" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletta eszköztár" + +#: main.cpp:35 +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "TDE ikonszerkesztő" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "A megnyitandó ikonfájlok" + +#: main.cpp:45 +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele" + +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Az aktuális fájl tartalma módosult.\n" +"Kívánja menteni a változásokat?" + +#: tdeiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "Új &ablak" + +#: tdeiconedit.cpp:244 +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "" +"Új ablak\n" +"\n" +"Új ikonszerkesztő ablak megnyitása." + +#: tdeiconedit.cpp:247 +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" +"Új\n" +"\n" +"Új ikon létrehozása sablon alapján vagy a méret megadásával" + +#: tdeiconedit.cpp:251 +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "" +"Megnyitás\n" +"\n" +"Létező ikon megnyitása." + +#: tdeiconedit.cpp:259 +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "" +"Mentés\n" +"\n" +"Az aktuális ikon mentése." + +#: tdeiconedit.cpp:264 +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" +"Nyomtatás\n" +"\n" +"Megnyitja a nyomtatási párbeszédablakot, melyből kinyomtatható az aktuális " +"ikon." + +#: tdeiconedit.cpp:272 +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Kivágás\n" +"\n" +"Kivágja az ikon kijelölt területét a vágólapra.\n" +"\n" +"(Egy tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)" + +#: tdeiconedit.cpp:276 +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Másolás\n" +"\n" +"Másolatot készít a vágólapra az ikon kijelölt területéről.\n" +"\n" +"(Tipp: téglalap és kör alakú területek is kijelölhetők)" + +#: tdeiconedit.cpp:280 +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" +"Beillesztés\n" +"\n" +"Beilleszti a vágólap tartalmát az aktuális ikonba.\n" +"\n" +"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a beillesztés " +"egy új ablakba történik.\n" +"\n" +"(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a " +"beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)" + +#: tdeiconedit.cpp:287 +msgid "Paste as &New" +msgstr "Bei&llesztés újként" + +#: tdeiconedit.cpp:293 +msgid "Resi&ze..." +msgstr "Átmé&retezés..." + +#: tdeiconedit.cpp:295 +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "" +"Átméretezés\n" +"\n" +"Az ikon átméretezése a méretarányok megtartásával." + +#: tdeiconedit.cpp:298 +msgid "&GrayScale" +msgstr "&Szürkeskála" + +#: tdeiconedit.cpp:300 +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" +"Szürkeskála\n" +"\n" +"Átalakítja az aktuális ikont szürkeárnyalatúvá.\n" +"\n" +"(Figyelem: a kapott eredmény olyan színeket tartalmazhat, amelyek nem " +"szerepelnek az ikonpalettában)" + +#: tdeiconedit.cpp:307 +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "" +"Nagyítás\n" +"\n" +"Az ikon kinagyítása." + +#: tdeiconedit.cpp:311 +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "" +"Kicsinyítés\n" +"\n" +"Az ikon lekicsinyítése." + +#: tdeiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: tdeiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: tdeiconedit.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "500%" + +#: tdeiconedit.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: tdeiconedit.cpp:343 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Rács megjelenítése" + +#: tdeiconedit.cpp:346 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "A &rács elrejtése" + +#: tdeiconedit.cpp:347 +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" +"Rács megjelenítése\n" +"\n" +"Ki-be kapcsolja a szerkesztést segítő rácsot" + +#: tdeiconedit.cpp:352 +msgid "Color Picker" +msgstr "Színválasztó" + +#: tdeiconedit.cpp:356 +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "" +"Színválasztó\n" +"\n" +"A kijelölt képpont színe lesz az aktuális rajzolási szín" + +#: tdeiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" +msgstr "Szabadkézi" + +#: tdeiconedit.cpp:363 +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "" +"Szabadkézi rajz\n" +"\n" +"Szabadkézi rajzolás." + +#: tdeiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: tdeiconedit.cpp:372 +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "" +"Téglalap\n" +"\n" +"Téglalap rajzolása." + +#: tdeiconedit.cpp:374 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Kitöltött téglalap" + +#: tdeiconedit.cpp:378 +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "" +"Kitöltött téglalap\n" +"\n" +"Kitöltött téglalap rajzolása." + +#: tdeiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: tdeiconedit.cpp:384 +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "" +"Kör\n" +"\n" +"Kör rajzolása." + +#: tdeiconedit.cpp:386 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Kitöltött kör" + +#: tdeiconedit.cpp:390 +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "" +"Kitöltött kör\n" +"\n" +"Kitöltött kör rajzolása." + +#: tdeiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipszis" + +#: tdeiconedit.cpp:396 +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "" +"Ellipszis\n" +"\n" +"Ellipszis rajzolása." + +#: tdeiconedit.cpp:398 +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "Kitöltött ellipszis" + +#: tdeiconedit.cpp:402 +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "" +"Kitöltött ellipszis\n" +"\n" +"Kitöltött ellipszis rajzolása." + +#: tdeiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "Festékszóró" + +#: tdeiconedit.cpp:408 +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "" +"Festékszóró\n" +"\n" +"Szétszóródó képpontok rajzolása." + +#: tdeiconedit.cpp:411 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: tdeiconedit.cpp:415 +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "" +"Kitöltés\n" +"\n" +"Zárt terület kitöltése az aktuális színnel." + +#: tdeiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: tdeiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" +"Vonal\n" +"\n" +"Egyenes vonal húzása vízszintesen, függőlegesen vagy 45 fokos szögben" + +#: tdeiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "Radír (áttetsző)" + +#: tdeiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" +"Törlés\n" +"\n" +"A kijelölt képpontok törlése. A képpontok átlátszóvá tétele.\n" +"\n" +"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson " +"a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)" + +#: tdeiconedit.cpp:434 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Téglalap alakú kijelölés" + +#: tdeiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Kijelölés\n" +"\n" +"Az egérrel kijelölhető az ikon egy téglalap alakú darabja." + +#: tdeiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "Kör alakú kijelölés" + +#: tdeiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Kijelölés\n" +"\n" +"Az egérrel kijelölhető az ikon egy kör alakú darabja." + +#: tdeiconedit.cpp:460 +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "Paletta-eszköztár" + +#: tdeiconedit.cpp:471 +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" +"Állapotsor\n" +"\n" +"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális ikonról. " +"A következők jelennek meg:\n" +"\n" +"\t- A program üzenetei\n" +"\t- A kurzor pozíciója\n" +"\t- Az ikon mérete\n" +"\t- A nagyítási arány\n" +"\t- Az ikon színeinek száma" + +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "Színek: %1" + +#: kicongrid.cpp:90 +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" +"Ikonszerkesztési rács\n" +"\n" +"Ez az a terület, ahol az ikonok szerkeszthetők.\n" +"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító ikont.\n" +"(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált " +"nagyítási arányok közötti választáshoz." + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "szélesség" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "magasság" + +#: kicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" +"Vonalzók\n" +"\n" +"Ezek segítségével pontosan követhető a kurzor aktuális pozíciója." + +#: kicongrid.cpp:816 +msgid "Free Hand" +msgstr "Szabadkézi" + +#: kicongrid.cpp:1020 +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" +"Hiba üres kép beolvasása közben.\n" + +#: kicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "Minden ki van jelölve" + +#: kicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "Törölve" + +#: kicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "A kijelölt terület kivágva" + +#: kicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "A kijelölt terület átmásolva" + +#: kicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" +"A vágólapon lévő kép nagyobb az aktuális képnél!\n" +"Beillesszem egy új ablakba?" + +#: kicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "Nem kell beilleszteni" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "Beillesztés rendben" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" +"Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n" + +#: kicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "Rajzolt tömb" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Előkép\n" +"\n" +"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuális szín\n" +"\n" +"Ez az éppen kiválasztott szín" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Rendszerszínek:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Rendszerszínek\n" +"\n" +"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Egyéni színek:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Egyéni színek\n" +"\n" +"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n" +"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére." + +#: kicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"A(z) %1 URL\n" +"hibásnak tűnik.\n" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt betöltés közben:\n" +"%1\n" + +#: kicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Az ikon mentése mint" + +#: kicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?" + +#: kicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" + +#: kicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt a mentés közben:\n" +"%1\n" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "A méret kiválasztása" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Normál fájl" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Tömörített fájl" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Normál mappa" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Normál csomag" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mappa" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini csomag" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "megadott méretű új, üres ikon" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "létrehozás sablon alapján" + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Új ikon létrehozása" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Az ikon típusának kiválasztása" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "adott méretű új, üres ikon" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "létrehozás sablon alapján" + +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 kinyomtatása" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" + +#: kiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonsablon" + +#: kiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Elérési út:" + +#: kiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sz&erkesztés..." + +#: kiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "A háttér kiválasztása" + +#: kiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Szín &használata" + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Ké&p használata" + +#: kiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Tallózás..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: kiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#: kiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése" + +#: kiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vonal&zók megjelenítése" + +#: kiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Áttetszőségi megjelenítés" + +#: kiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Egyszínű:" + +#: kiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Ko&ckás" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: kiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mé&ret:" + +#: kiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "&1. szín:" + +#: kiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "&2. szín:" + +#: kiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonsablonok" + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: kiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonrács" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po index b4dd287716a..44ffad6ccb1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "KHexEdit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ez a program több más TDE programból is vett át kóddarabokat és programozási\n" -"technikát (pl.: kwrite, kiconedit, ksysv). Köszönet a szerzőknek és a\n" +"technikát (pl.: kwrite, tdeiconedit, ksysv). Köszönet a szerzőknek és a\n" "karbantartóknak.\n" "\n" "A bitfelcserélési funkció egyes részeit Leon Lessing\n" -- cgit v1.2.1