From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po | 800 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 400 insertions(+), 400 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po index 9f57323a15b..007ee81a7da 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -20,32 +20,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " -"leosson@frisurf.no" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Flytja inn OS X póst" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Flytja inn Outlook póst" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

OS X Mail Import Filter

" -"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" +"

Outlook email import filter

" +"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" msgstr "" -"

OS X póst innflutningssía

" -"

Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu.

" +"

Outlook innflutningssía

" +"

Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna " +"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: " +"Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

" +"

Athugið: Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu " +"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-

" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -55,6 +48,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Engin mappa valin." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tel skrár ..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tel bréf..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -62,6 +76,23 @@ msgstr "Engin mappa valin." msgid "No files found for import." msgstr "Engar skrár fundust til innflutnings." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Flyt inn póst frá %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n" +"%n endurtekin bréf ekki flutt inn" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -70,10 +101,22 @@ msgstr "Engar skrár fundust til innflutnings." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Get ekki opnað %1, sleppi" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Flyt inn póst frá %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

Evolution 1.x import filter

" +"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

" +msgstr "" +"

Evolution 1.x innflutningssía

" +"

Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).

" +"

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " +"\"Evolution-Import\".

" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -83,57 +126,17 @@ msgstr "Flyt inn póst frá %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Innflutningi pósts frá %1 lokið" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail\n" -"%n endurtekin bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við." -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" - -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" -"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

" +"

KMail Archive File Import Filter

" +"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" +"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

" msgstr "" -"

Lotus Notes innflutningssía

" -"

Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. " -"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum " -"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.

" -"

Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar " -"eftir heiti á skránum þær koma úr.

" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Allar skrár (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Flyt inn póst frá %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Bréf %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -153,11 +156,6 @@ msgstr "" "

Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " "það sett undir: \"PegasusMail-Import\".

" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tel skrár ..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -181,93 +179,81 @@ msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..." msgid "Importing %1" msgstr "Flyt inn %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Bréf %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Þátta möppuskipulagið..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Flytja inn Outlook póst" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

Written by %1.

" +msgstr "

Skrifað af %1.

" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

Outlook email import filter

" -"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" +"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

" msgstr "" -"

Outlook innflutningssía

" -"

Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna " -"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: " -"Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

" -"

Athugið: Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu " -"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-

" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tel bréf..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tel möppur..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tel möppur..." +"

Lotus Notes innflutningssía

" +"

Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. " +"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum " +"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.

" +"

Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar " +"eftir heiti á skránum þær koma úr.

" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Allar skrár (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n" -"%n endurtekin bréf ekki flutt inn" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Flyt inn póst frá %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn KMail bréf og möppuskipulag" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

" -"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

" +"

KMail import filter

" +"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" +"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

" +"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" msgstr "" -"

Evolution 1.x innflutningssía

" -"

Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).

" -"

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Evolution-Import\".

" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Sylpheed bréf og möppuskipulag" - -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

Sylpheed import filter

" -"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" -"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

Sylpheed innflutningssía

" -"

Veldu grunnmöppu Sylpheed póstsins þín (vanalega ~/Mail ).

" +"

KMail innflutningssía

" +"

Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.

" +"

Athugaðu: Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í " +"stöðugri endurtekningu.

" +"

Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.

" "

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Sylpheed-Import\".

" -"

Sían mun einnig endurskapa stöðu bréfana, þ.e. ný eða áframsend." +"\"KMail-Import\".

" + +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -280,175 +266,80 @@ msgstr "Flytja inn möppu %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Gat ekki flutt inn %1" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

Evolution 2.x import filter

" -"

Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

" +"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" "

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" msgstr "" -"

Evolution 2.x innflutningssía

" -"

Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega " -"~/.evolution/mail/local/).

" +"

Thunderbird/Mozilla innflutningssía

" +"

Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" "

Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " "mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " "við.

" "

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Evolution-Import\".

" +"\"Thunderbird-Import\".

" #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Hef innflutning á %1..." -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

Written by %1.

" -msgstr "

Skrifað af %1.

" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT innflutningstól" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Skref 1: Veldu síu" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Skref 2: Flyt inn..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Framkvæmi innflutning" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Innflutningi lokið" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Alvarlegt: Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " -"skugga um að kmail sé uppsett." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

mbox import filter

" -"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

" -"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

" -msgstr "" -"

mbox innflutningssía

" -"

Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " -"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " -"UNIX snið.

" -"

Athugið: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " -"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-

" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox skrár (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Flytja inn Opera póst" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

" -"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" +"

Opera email import filter

" +"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" +"

Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

" msgstr "" -"

Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " -"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-

" -"

Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.

" +"

Opera póst innflutningssía

" +"

Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " +"póst frá Opera póstmöppu.

" +"

Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " +"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-

" -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Flytja inn Outlook Express póst" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" -"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

" +"

Evolution 2.x import filter

" +"

Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

" +"

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

" msgstr "" -"

Outlook Express 4/5/6 innflutningssía

" -"

Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " -"leita að .dbx eða .mbx skrám undir " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data í Windows 9x " -"
  • Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

" -"

Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"það sett undir: \"OE-Import\".

" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" +"

Evolution 2.x innflutningssía

" +"

Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega " +"~/.evolution/mail/local/).

" +"

Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " +"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " +"við.

" +"

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " +"\"Evolution-Import\".

" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -524,132 +415,241 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Fjarlægja en&durtekin bréf í innflutningi" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

The Bat! import filter

" -"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

" -"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" -msgstr "" -"

Bat! innflutningssía

" -"

Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.

" -"

Athugaðu: Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " -"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.

" -"

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " -"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".

" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Innflutningssíur" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

KMail Archive File Import Filter

" -"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" -"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn KMail bréf og möppuskipulag" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " +"leosson@frisurf.no" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Flytja inn OS X póst" + +#: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"

KMail import filter

" -"

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" -"

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

" -"

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" +"

OS X Mail Import Filter

" +"

This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

" msgstr "" -"

KMail innflutningssía

" -"

Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.

" -"

Athugaðu: Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í " -"stöðugri endurtekningu.

" -"

Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.

" -"

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"KMail-Import\".

" +"

OS X póst innflutningssía

" +"

Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu.

" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail\n" +"%n endurtekin bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT innflutningstól" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Skref 1: Veldu síu" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Skref 2: Flyt inn..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Framkvæmi innflutning" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Innflutningi lokið" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Flytja inn Outlook Express póst" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

" -"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" +"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" +"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

" +msgstr "" +"

Outlook Express 4/5/6 innflutningssía

" +"

Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " +"leita að .dbx eða .mbx skrám undir " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data í Windows 9x " +"
  • Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

" +"

Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"það sett undir: \"OE-Import\".

" + +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." + +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Sylpheed bréf og möppuskipulag" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"

Sylpheed import filter

" +"

Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

" +"

This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

Thunderbird/Mozilla innflutningssía

" -"

Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " -"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " -"við.

" +"

Sylpheed innflutningssía

" +"

Veldu grunnmöppu Sylpheed póstsins þín (vanalega ~/Mail ).

" "

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Thunderbird-Import\".

" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Flytja inn Opera póst" +"\"Sylpheed-Import\".

" +"

Sían mun einnig endurskapa stöðu bréfana, þ.e. ný eða áframsend." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

Opera email import filter

" -"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" -"

Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

Opera póst innflutningssía

" -"

Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " -"póst frá Opera póstmöppu.

" -"

Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " -"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-

" +"Alvarlegt: Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " +"skugga um að kmail sé uppsett." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Innflutningssíur" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

" +"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" +msgstr "" +"

Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " +"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-

" +"

Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.

" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

mbox import filter

" +"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

" +"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

" +msgstr "" +"

mbox innflutningssía

" +"

Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " +"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " +"UNIX snið.

" +"

Athugið: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " +"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-

" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox skrár (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

The Bat! import filter

" +"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

" +"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" +msgstr "" +"

Bat! innflutningssía

" +"

Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.

" +"

Athugaðu: Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " +"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.

" +"

Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " +"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".

" #~ msgid "

Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.

For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"

" #~ msgstr "

Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).

Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.

Til dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"

" -- cgit v1.2.1