From e921fac588ee37b6f481460fea99609185d6e4bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Tue, 27 Aug 2013 23:19:21 -0500 Subject: Rename KWallet to TDEWallet --- tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po index 363ec4d27bd..1e728cc78ee 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Innri villa: Engin tenging skilgreind fyrir þetta verk." #: knnetaccess.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Waiting for KWallet..." +msgid "Waiting for TDEWallet..." msgstr " Hleð inn möppu..." #: knnetaccess.cpp:314 @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Sýna &heila umræðuþræði" #: knserverinfo.cpp:107 msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " "password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgstr "" #: knserverinfo.cpp:115 #, fuzzy -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "KWallet er ekki í gangi." +msgid "TDEWallet Not Available" +msgstr "TDEWallet er ekki í gangi." #: knserverinfo.cpp:116 #, fuzzy @@ -3636,8 +3636,8 @@ msgstr "Slóð á forminu 'news://miðlari/ráðstefna'." #~ msgstr "Gat ekki opnað veskið. Þessi villa stafar líklega af röngu lykilorði." #, fuzzy -#~ msgid "KWallet is not running. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords." -#~ msgstr "KWallet er ekki í gangi. Það er sterklega mælt með því að nota KWallet til að meðhönlda lykilorðin þín." +#~ msgid "TDEWallet is not running. It is strongly recommended to use TDEWallet for managing your passwords." +#~ msgstr "TDEWallet er ekki í gangi. Það er sterklega mælt með því að nota TDEWallet til að meðhönlda lykilorðin þín." #~ msgid "Please enter a valid email address." #~ msgstr "Sláðu inn gilt netfang." -- cgit v1.2.1