From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 +- tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1857 +- tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 43 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 194 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po | 28 +- tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 43 +- tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 223 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po | 2317 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po | 723 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po | 180 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 508 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 250 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po | 446 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po | 300 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 114 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 368 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 166 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po | 62 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po | 40 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po | 683 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po | 1062 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 499 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po | 212 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po | 578 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po | 441 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po | 358 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 41 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po | 135 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po | 451 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 267 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po | 350 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po | 81 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po | 678 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po | 542 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po | 462 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po | 58 +- tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po | 87 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po | 721 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po | 417 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po | 1251 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po | 265 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po | 78 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2137 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 395 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po | 751 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1663 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po | 1345 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po | 175 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1349 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3067 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po | 6744 +-- tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po | 9093 ++-- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13010 +++--- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po | 8817 ++-- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1863 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 25 +- tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po | 1893 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po | 26721 ++++++------ tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po | 328 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 4567 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po | 500 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po | 84 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po | 5645 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 254 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po | 741 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po | 195 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po | 11867 ++--- tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 153 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po | 1893 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po | 125 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po | 589 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po | 10062 ++--- tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 19 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po | 1517 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2523 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po | 3237 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 17 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po | 8 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po | 5 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po | 1791 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po | 2997 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 29 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po | 855 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po | 42904 ++++++++++--------- tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 507 +- tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 693 +- tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po | 6018 +-- tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2223 +- tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po | 16435 ++++--- tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1100 +- 544 files changed, 119097 insertions(+), 109220 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index a1af5ede212..7b11ee206a3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:54+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 943f48f64d9..f45a562178a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -9,23 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 16:55+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Þetta er aðalglugginn sem sýnir innihald valins svæðis. Innihaldið verður " -"stækkað upp ef aðdráttarmagn er sett." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -38,42 +31,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Opna skrá" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Valgluggi" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Endurgerð og núverandi viðhald" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Endurgerð notandaviðmóts, endurbættur valgluggi, hraðabætingar, snúningur, " -"aflúsun" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Nokkrar ábendingar" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Valgluggi" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Mjög lág" @@ -417,6 +382,43 @@ msgstr "Stækka í hægri brún skjás - veldu stærð" msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Stækka í neðri brún skjás - veldu stærð" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Þetta er aðalglugginn sem sýnir innihald valins svæðis. Innihaldið verður " +"stækkað upp ef aðdráttarmagn er sett." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Opna skrá" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skjáaðdráttarlinsa fyrir K Desktop Enviroment (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Endurgerð og núverandi viðhald" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Upprunaleg hugmynd og höfundur (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Endurgerð notandaviðmóts, endurbættur valgluggi, hraðabætingar, snúningur, " +"aflúsun" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Nokkrar ábendingar" + #~ msgid "Magnify around the mouse cursor" #~ msgstr "Stækka í kringum músarbendilinn" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index ad4ac10ed6e..3cf0e132e60 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -7,67 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 23:29+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Ógilt gildi" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stöðva" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" -"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda " -"breytingunum." - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Loka stillingaglugganum" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" -"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda " -"breytingunum." - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Loka KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "Sti&lla KmouseTool" - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&Handbók KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Um KMouseTool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,18 +35,6 @@ msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Núverandi umsjónarmaður" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Nytsemisumbætur" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Upphaflegur höfundur" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -162,3 +99,67 @@ msgstr "" "KMouseTool mun keyra áfram í bakgrunni eftir að þú lokar þessum glugga. Til að " "breyta stillingum aftur geturðu ræst KMouseTool aftur eða nota TDE " "kerfisbakkann." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Ógilt gildi" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stöðva" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" +"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda " +"breytingunum." + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Loka stillingaglugganum" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" +"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda " +"breytingunum." + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Loka KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "Sti&lla KmouseTool" + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Handbók KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Um KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónarmaður" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Nytsemisumbætur" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Upphaflegur höfundur" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 9c48709e3e4..16551eff22b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,164 +8,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:09+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Staðværar stillingar" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "nafnlaus" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Flytja út orðabók" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Skráin %1 er þegar til staðar. Viltu skrifa yfir hana?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Skrá þegar til staðar" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skr&ifa yfir" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Bý til orðalista" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Þátta skjölun TDE" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Tvinna saman orðabækur..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Þátta skrá..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Þátta möppu..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Leita að stafsetningarvillum..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að " -"búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli." +"Inniheldur feril talaðra setninga. Þý getur valið setningar og ýtt á tala " +"hnappinn til að tala aftur." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." msgstr "" -"Í þessum fellivalista ákveður þú hvaða tungumál á að vera á nýju orðabókinni" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Annað" +"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að " +"láta lesa textan sem þú settir inn." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Búa til sérsniðið tungumál" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Tala" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Sláðu inn kóða fyrir sérsniðið tungumál:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Talar virka(r) setningu(ar). Ef einhver texti er í textasvæðinu er hann lesinn " +"upp. Annars er valin setning í ferliskrá (ef nokkur) lesinn upp." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Uppruni nýrrar orðabókar (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Það kom upp villa við ritun í skrána\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Uppruni nýrrar orðabókar (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Allar skrár\n" +"*.phrasebook|setningabækur (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Venjuleg textaskrá (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Mappa:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Opna skrá sem sögu" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Með þessu innsláttarsvæði tilgreinir þú hvaða skrá þú vilt hlaða inn til að búa " -"til nýju orðabókina." +"Það kom upp villa við lestur skráarinnar\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Tvinna niðurstöður" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Upphafsstillingar - KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Tómur listi" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Texti-í-tal stillingar" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Skjölun TDE" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Upphafssetningabók" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "Með þessum fellivallista velur þú tungumálið fyrir valda orðabók." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Klára orð" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -179,10 +119,6 @@ msgstr "&Eiginleikar" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Texti-í-tal" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Klára orð" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD Talþjónn" @@ -191,1026 +127,1091 @@ msgstr "KTTSD Talþjónn" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "Stillingar TDE texti-í-tal púkans" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Opna sem sögu..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Opnar núverandi skrá sem sögu" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Vist&a sögu sem..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Staðværar stillingar" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Vistar raunverulegu sögunni sem..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Prenta sögu..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Prentar raunverulegu sögunni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 af %2 bækur valdar)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Lokar forritinu" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Vinsamlegast veldu hvaða setningabók þú vilt:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "klippir það sem nú er valið og bætir því við klemmuspjaldið" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Bók" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"Klippir út valinn hluta og setur á klippispjaldið. Ef einhver texti er í " -"textasvæðinu er hann settur á klippispjaldið. Annars er valda setningin í " -"ferliskránni (ef nokkur) sett á klippispjaldið." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "" +"Með því að smella á þennan hnapp, geturðu valið flýtilykla til að tengja við " +"valda setningu." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Afritar það sem nú er valið á klemmuspjaldið" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Setningabók" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Afritar valinn hluta og setur á klippispjaldið. Ef einhver texti er í " -"textasvæðinu er hann afritaður yfir á klippispjaldið. Annars er valda setningin " -"í ferliskránni (ef nokkur) afrituð yfir á klippispjaldið." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Setning" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Flýtihnappur" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Límir innihald klippispjaldsins við núverandi staðsetningu bendilsins inn í " -"textasvæðið." +"Þessi listi inniheldur núverandi setningabók uppsett í tré. Þú getur valið og " +"breytt hverri setningu og undirsetningu fyrir sig." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Tala" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Ný setning" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Segir núverandi setningu(ar)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Bætir við nýrri setningu" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Talar virka(r) setningu(ar). Ef einhver texti er í textasvæðinu er hann lesinn " -"upp. Annars er valin setning í ferliskrá (ef nokkur) lesinn upp." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Ný setninga&bók" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sýsla..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Bætir við nýrri setningabók sem hægt er að setja aðrar bækur og setningar í" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Virkja/slökkva á tækjaslánni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Vistar setninganókina á harða diskinn." -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Sýna &setningabókarslá" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "Fl&ytja inn..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Virkja/slökkva á setngingarbókarslánni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Flytur inn skrá og bætir innihaldi hennar við setningabókina" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Virkja/slökkva á stöðustikunni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "Flytja &inn staðlaða setningabók" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Stillingar KMouth..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Flytur inn staðlaða setningabók og bætir innihaldi hennar við setningabókina" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Opna stillingaskjáinn" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Flytja út..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Segir núverandi setningu í sögunni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Flytur út valdar setningar eða setningabækur í skrá" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Fjarlægir núverandi setningu í sögunni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Prentar valdar setningar eða setningabækur" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Klippa" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Lokar glugganum" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" msgstr "" -"Klippir þær setningar sem valdar eruí ferli og setur þær á klippispjaldið" +"Klippir valdar færslur út úr setningabókinni og setur þær á klippispjaldið" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "" -"Afrita þær setningar sem valdar eruí ferli og setur þær á klippispjaldið" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Afritar valdar færslur í setningabókinni yfir á klippispjaldið" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Velja &allar færslur" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Límir innihaldi klemmuspjaldsins á núverandi stað" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Velur allar setningar í sögunni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Eyðir völdum færslum úr setningabókinni" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Af&velja allar færslur" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Te&xti í setningunni:" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Afvelur allar setningar í sögunni" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Heiti setninga&bókarinnar:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Tilbúin." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Breytingar hafa ekki verið vistaðar." +"
Viltu bæta við breytingunum áður en þú lokar \"setningarbókar\" glugganum " +"eða henda þeim?
" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Opna skrá..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Loka \"setningabók\" " -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Vista sögunni með nýju skráarheiti..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera notaður í " +"sameiningu við Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum." -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Prenta..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ógildur flýtilykill" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Hætti..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Ný setningabók)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Birta/fela tækjaslá..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Ný setning)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Birta/fela tækjaslá..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" +"*|Allar skrár" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Birta/fela setningarbókarslá..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Flytja inn setningabók" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Birta/fela stöðuslá..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Flytja út setningabók" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" +"*|Allar skrár" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Skráin %1 er þegar til staðar. Viltu skrifa yfir hana?" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Notendaviðmót talherma fyrir inslátt og tal" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Skrá þegar til staðar" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Ferill sem skal opna" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skr&ifa yfir" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMunnur" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Valið skráarheiti%1 hefur aðra endingu .phrasebook. Viltu bæta " +".phrasebook við heitið?" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Skráarending" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "Se&tningabækur" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ekki bæta við" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Eiginleikar" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Valið skráarheiti %1 hefur endinguna .phrasebook" +". Viltu vista hana á setningarbókarsniði?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "Val á &setningum í setningabókinni:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Sem setningabók" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Sem texti" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Þessi fellivallisti gefur kost á að velja hvort setningar í setningabók er " -"lesnar án tafar eða settar inn í textagluggann." +"'%1' lyklasamsetningunni hefur þegar verið úthlutað til %2.\n" +"Vinsamlega veldu einstaka lyklasamsetningu." -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Tala nú þegar" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "hin staðlaða \"%1\" aðgerð" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Setja inn textasvæði" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla." -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Loka textaglugga setningar&bókarinnar:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "hin víðværa \"%1\" aðgerð" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "önnur setniga" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Lyklaárekstur" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Þessi fellivallisti gefur kost á að velja hvort setningabók er sjálfvirkt " -"vistuð þegar textaglugganum er lokað." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "Með þessum fellivallista velur þú tungumálið fyrir valda orðabók." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Vista setningabók" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Annað" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Henda breytingum" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Búa til sérsniðið tungumál" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Spyrja hvort skuli vista" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Sláðu inn kóða fyrir sérsniðið tungumál:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Texti í tal" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "nafnlaus" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "Skipun fyrir &talaðan texta:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Uppruni nýrrar orðabókar (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Uppruni nýrrar orðabókar (2)" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Mappa:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Þetta svæði er fyrir skipunina sem nota á til að lesa upp texta og viðföng " -"hennar. KMouth þekkir eftirfarandi breytur:\n" -"%t -- textinn sem á að lesa upp\n" -"%f -- heiti skráar sem inniheldur textann\n" -"%l -- tungumálskóðinn\n" -"%% -- prósentumerki" +"Með þessu innsláttarsvæði tilgreinir þú hvaða skrá þú vilt hlaða inn til að búa " +"til nýju orðabókina." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Stafa&kóðun:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Tvinna niðurstöður" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Þessi fellivallisti gefur þér kost á að velja stafatöflu fyrir textann sem " -"sendur er forritinu." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Tómur listi" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Senda gögnin sem staðal&inntak" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Skjölun TDE" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Bý til orðalista" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Þátta skjölun TDE" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Tvinna saman orðabækur..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Þátta skrá..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Þátta möppu..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Leita að stafsetningarvillum..." + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Þessi valkostur segir til um hvort senda á textann sem staðalinntak til " -"talhermisins." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "Nota &KTTSD talhermi ef mögulegt" +"Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að " +"búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"Ef þú merkir við hér reynir KMouth að nota KTTSD talþjónustuna áður en kallað " -"er á talherminn beint. KTTSD talþjónustan veitir TDE forritum samhæft viðmót " -"fyrir talgervingu og þróunarvinnan er í CVS." +"Í þessum fellivalista ákveður þú hvaða tungumál á að vera á nýju orðabókinni" + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Flytja út orðabók" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Opna sem sögu..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Opnar núverandi skrá sem sögu" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Vist&a sögu sem..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Vistar raunverulegu sögunni sem..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Prenta sögu..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Valin setning eða setningabók" +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Prentar raunverulegu sögunni" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Valin setning eða setningabók" +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Lokar forritinu" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "klippir það sem nú er valið og bætir því við klemmuspjaldið" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Í þessum texta skilgreinir þú heiti undir-setningabók eða innihald setningar." +"Klippir út valinn hluta og setur á klippispjaldið. Ef einhver texti er í " +"textasvæðinu er hann settur á klippispjaldið. Annars er valda setningin í " +"ferliskránni (ef nokkur) sett á klippispjaldið." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "E&ngin" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Afritar það sem nú er valið á klemmuspjaldið" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Ef þessi kostur er valin, verður ekki hægt að ná í völdu setninguna með " -"flýtilykli." - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Sérsniðin" +"Afritar valinn hluta og setur á klippispjaldið. Ef einhver texti er í " +"textasvæðinu er hann afritaður yfir á klippispjaldið. Annars er valda setningin " +"í ferliskránni (ef nokkur) afrituð yfir á klippispjaldið." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Ef þú velur þennan kost, verður hægt að ná í völdu setninguna með flýtilyklum. " -"Þú getur breytt um flýtilykla með hnappinum við hliðina á þessum valkosti." +"Límir innihald klippispjaldsins við núverandi staðsetningu bendilsins inn í " +"textasvæðið." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Flýtilyklill fyrir setninguna:" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Segir núverandi setningu(ar)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Te&xti í setningunni:" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sýsla..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Bera saman við OpenOffice.org orðabók:" +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Virkja/slökkva á tækjaslánni" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Ef þú merkir við hér, verður leitað að stafsetningarvillum í orðum áður en þau " -"eru sett inn í nýju orðabókina." +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Sýna &setningabókarslá" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"Með þessum fellivallista velurðu á hvaða táknasetti skrárnar eru sem hlaðið er " -"inn. Þessi fellivallisti er ekki notaður fyrir XML skrár eða orðabókaskrár." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Virkja/slökkva á setngingarbókarslánni" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Skráarheiti:" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Virkja/slökkva á stöðustikunni" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Stillingar KMouth..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Opna stillingaskjáinn" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Segir núverandi setningu í sögunni" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Fjarlægir núverandi setningu í sögunni" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Klippa" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" msgstr "" -"Í þessu innsláttarsvæði tilgreinirðu hvaða skrá þú vilt hlaða inn til að búa " -"til nýju orðabókina." +"Klippir þær setningar sem valdar eruí ferli og setur þær á klippispjaldið" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgstr "" -"Í þessu inntakssvæði velurðu OpenOffice.org skrá sem notuð verður til að leita " -"að stafsetningarvillum í nýju orðabókinni." +"Afrita þær setningar sem valdar eruí ferli og setur þær á klippispjaldið" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Tungumál:" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Velja &allar færslur" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "Búa til ný&ja orðabók:" +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Velur allar setningar í sögunni" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, verður nýja orðabókin búin til með því að annaðhvort hlaða " -"inn orðabókarskrá eða með því að telja einstök orð í textanum." +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Af&velja allar færslur" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Blanda saman orðabókum" +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Afvelur allar setningar í sögunni" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, verður nýja orðabókin búin til með því að tvinna saman " -"orðabækur sem eru til staðar." +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Tilbúin." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Úr &skrá" +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Opna skrá..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, verður nýja orðabókin búin til með því að hlaða inn skrá. Þú " -"getur valið XML skrá, venjulega textaskrá eða skrá sem inniheldur orðaskrá. Ef " -"þú velur venjulega skrá eða XML skrá, er tíðni orða skynjuð með því að " -"einfaldlega telja hve oft þau koma fyrir í textanum." +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Vista sögunni með nýju skráarheiti..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Úr &TDE skjöluninni" +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Prenta..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, er nýja orðabókin búin til með þvi að þátta TDE skjölunina. " -"Tíðni orða skynjuð með því að einfaldlega telja hve oft þau koma fyrir í " -"textanum." +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Hætti..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Úr &möppu" +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Birta/fela tækjaslá..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, er nýja orðabókin búin til með þvi að hlaða inn skrár í " -"möppu og undirmöppum hennar." +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Birta/fela tækjaslá..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Hr&einsa tæmdan orðalista" +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Birta/fela setningarbókarslá..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Birta/fela stöðuslá..." + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, er tóm orðabók búin til án nokkura færslna. Eftir því sem " -"KMouth bætir sjálft við nýlega notuðum orðum í hana, mun það með smám saman " -"læra orðaforða þinn." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "Se&tningabækur" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun verða leitað að stafsetningavillum í orðum úr TDE " -"skjöluninni áður en þeim er bætt inn í núju orðabókina." +msgid "Preferences" +msgstr "Eiginleikar" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Bæta við o&rðabók..." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "Val á &setningum í setningabókinni:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Með þessum hnappi geturðu bætt nýrri orðabók við listann af tiltækum orðabókum." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Eyða orðabók" +"Þessi fellivallisti gefur kost á að velja hvort setningar í setningabók er " +"lesnar án tafar eða settar inn í textagluggann." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Með þessum hnappi geturðu eytt valdri orðabók." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Tala nú þegar" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Fara &upp" +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Setja inn textasvæði" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Með þessum hnappi geturðu fært orðabókina upp." +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Loka textaglugga setningar&bókarinnar:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "&Fara niður" +msgid "" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "" +"Þessi fellivallisti gefur kost á að velja hvort setningabók er sjálfvirkt " +"vistuð þegar textaglugganum er lokað." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Með þessum hnappi geturðu fært orðabókina niður." +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Vista setningabók" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Flytja út orðabók..." +msgid "Discard Changes" +msgstr "Henda breytingum" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Með þessum hnappi geturðu flutt orðabókina út í skrá." +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Spyrja hvort skuli vista" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Orðabók" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Texti í tal" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Tungumál" +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "Skipun fyrir &talaðan texta:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Þessi listi inniheldur allar tiltækar orðabækur til að klára orð. KMouth mun " -"birta fellivallista við hliðina við hliðina á textasvæðinu í aðalglugganum ef " -"þessi listi inniheldur meira en eina orðabók. Þú getur notað þennan " -"fellivallista til að velja þá orðabók sem notuð er til að klára orð." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Valin orðabók" +"Þetta svæði er fyrir skipunina sem nota á til að lesa upp texta og viðföng " +"hennar. KMouth þekkir eftirfarandi breytur:\n" +"%t -- textinn sem á að lesa upp\n" +"%f -- heiti skráar sem inniheldur textann\n" +"%l -- tungumálskóðinn\n" +"%% -- prósentumerki" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Heiti:" +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Stafa&kóðun:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Með þessu inntakssvæði tilgreinirðu nafn valinnar orðabókar." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 af %2 bækur valdar)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Vinsamlegast veldu hvaða setningabók þú vilt:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Bók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"Með því að smella á þennan hnapp, geturðu valið flýtilykla til að tengja við " -"valda setningu." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Setningabók" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Setning" +"Þessi fellivallisti gefur þér kost á að velja stafatöflu fyrir textann sem " +"sendur er forritinu." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Flýtihnappur" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Senda gögnin sem staðal&inntak" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Þessi listi inniheldur núverandi setningabók uppsett í tré. Þú getur valið og " -"breytt hverri setningu og undirsetningu fyrir sig." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Ný setning" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Bætir við nýrri setningu" +"Þessi valkostur segir til um hvort senda á textann sem staðalinntak til " +"talhermisins." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Ný setninga&bók" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "Nota &KTTSD talhermi ef mögulegt" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Bætir við nýrri setningabók sem hægt er að setja aðrar bækur og setningar í" +"Ef þú merkir við hér reynir KMouth að nota KTTSD talþjónustuna áður en kallað " +"er á talherminn beint. KTTSD talþjónustan veitir TDE forritum samhæft viðmót " +"fyrir talgervingu og þróunarvinnan er í CVS." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Vistar setninganókina á harða diskinn." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Valin setning eða setningabók" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "Fl&ytja inn..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Valin setning eða setningabók" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Flytur inn skrá og bætir innihaldi hennar við setningabókina" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "" +"Í þessum texta skilgreinir þú heiti undir-setningabók eða innihald setningar." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "Flytja &inn staðlaða setningabók" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "E&ngin" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Flytur inn staðlaða setningabók og bætir innihaldi hennar við setningabókina" +"Ef þessi kostur er valin, verður ekki hægt að ná í völdu setninguna með " +"flýtilykli." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Flytja út..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Sérsniðin" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Flytur út valdar setningar eða setningabækur í skrá" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Ef þú velur þennan kost, verður hægt að ná í völdu setninguna með flýtilyklum. " +"Þú getur breytt um flýtilykla með hnappinum við hliðina á þessum valkosti." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Prentar valdar setningar eða setningabækur" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Flýtilyklill fyrir setninguna:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lokar glugganum" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Bera saman við OpenOffice.org orðabók:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Klippir valdar færslur út úr setningabókinni og setur þær á klippispjaldið" +"Ef þú merkir við hér, verður leitað að stafsetningarvillum í orðum áður en þau " +"eru sett inn í nýju orðabókina." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Afritar valdar færslur í setningabókinni yfir á klippispjaldið" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Eyðir völdum færslum úr setningabókinni" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Með þessum fellivallista velurðu á hvaða táknasetti skrárnar eru sem hlaðið er " +"inn. Þessi fellivallisti er ekki notaður fyrir XML skrár eða orðabókaskrár." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Heiti setninga&bókarinnar:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Skráarheiti:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Breytingar hafa ekki verið vistaðar." -"
Viltu bæta við breytingunum áður en þú lokar \"setningarbókar\" glugganum " -"eða henda þeim?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Loka \"setningabók\" " +"Í þessu innsláttarsvæði tilgreinirðu hvaða skrá þú vilt hlaða inn til að búa " +"til nýju orðabókina." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera notaður í " -"sameiningu við Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum." +"Í þessu inntakssvæði velurðu OpenOffice.org skrá sem notuð verður til að leita " +"að stafsetningarvillum í nýju orðabókinni." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ógildur flýtilykill" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Tungumál:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Ný setningabók)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "Búa til ný&ja orðabók:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Ný setning)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, verður nýja orðabókin búin til með því að annaðhvort hlaða " +"inn orðabókarskrá eða með því að telja einstök orð í textanum." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Blanda saman orðabókum" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" -"*|Allar skrár" +"Ef þetta er valið, verður nýja orðabókin búin til með því að tvinna saman " +"orðabækur sem eru til staðar." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Flytja inn setningabók" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Úr &skrá" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Það kom upp villa við lestur skráarinnar\n" -"%1" +"Ef þetta er valið, verður nýja orðabókin búin til með því að hlaða inn skrá. Þú " +"getur valið XML skrá, venjulega textaskrá eða skrá sem inniheldur orðaskrá. Ef " +"þú velur venjulega skrá eða XML skrá, er tíðni orða skynjuð með því að " +"einfaldlega telja hve oft þau koma fyrir í textanum." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Flytja út setningabók" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Úr &TDE skjöluninni" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Það kom upp villa við ritun í skrána\n" -"%1" +"Ef þetta er valið, er nýja orðabókin búin til með þvi að þátta TDE skjölunina. " +"Tíðni orða skynjuð með því að einfaldlega telja hve oft þau koma fyrir í " +"textanum." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Venjulegar textaskrár (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Setningabækur (*.phrasebook)\n" -"*|Allar skrár" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Úr &möppu" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Valið skráarheiti%1 hefur aðra endingu .phrasebook. Viltu bæta " -".phrasebook við heitið?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Skráarending" +"Ef þetta er valið, er nýja orðabókin búin til með þvi að hlaða inn skrár í " +"möppu og undirmöppum hennar." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ekki bæta við" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Hr&einsa tæmdan orðalista" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Valið skráarheiti %1 hefur endinguna .phrasebook" -". Viltu vista hana á setningarbókarsniði?" +"Ef þetta er valið, er tóm orðabók búin til án nokkura færslna. Eftir því sem " +"KMouth bætir sjálft við nýlega notuðum orðum í hana, mun það með smám saman " +"læra orðaforða þinn." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Sem setningabók" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Ef þetta er valið mun verða leitað að stafsetningavillum í orðum úr TDE " +"skjöluninni áður en þeim er bætt inn í núju orðabókina." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Sem texti" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Bæta við o&rðabók..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"'%1' lyklasamsetningunni hefur þegar verið úthlutað til %2.\n" -"Vinsamlega veldu einstaka lyklasamsetningu." +"Með þessum hnappi geturðu bætt nýrri orðabók við listann af tiltækum orðabókum." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "hin staðlaða \"%1\" aðgerð" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Eyða orðabók" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Með þessum hnappi geturðu eytt valdri orðabók." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "hin víðværa \"%1\" aðgerð" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Fara &upp" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Með þessum hnappi geturðu fært orðabókina upp." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "önnur setniga" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "&Fara niður" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Lyklaárekstur" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Með þessum hnappi geturðu fært orðabókina niður." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Upphafsstillingar - KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Flytja út orðabók..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Texti-í-tal stillingar" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Með þessum hnappi geturðu flutt orðabókina út í skrá." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Upphafssetningabók" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Orðabók" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Inniheldur feril talaðra setninga. Þý getur valið setningar og ýtt á tala " -"hnappinn til að tala aftur." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Tungumál" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að " -"láta lesa textan sem þú settir inn." +"Þessi listi inniheldur allar tiltækar orðabækur til að klára orð. KMouth mun " +"birta fellivallista við hliðina við hliðina á textasvæðinu í aðalglugganum ef " +"þessi listi inniheldur meira en eina orðabók. Þú getur notað þennan " +"fellivallista til að velja þá orðabók sem notuð er til að klára orð." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Allar skrár\n" -"*.phrasebook|setningabækur (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Venjuleg textaskrá (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Valin orðabók" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Opna skrá sem sögu" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Heiti:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Með þessu inntakssvæði tilgreinirðu nafn valinnar orðabókar." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Notendaviðmót talherma fyrir inslátt og tal" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Ferill sem skal opna" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMunnur" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók" #~ msgid "(New phrase book)" #~ msgstr "(Ný setningabók)" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 6b840a37c11..7be9aa810c2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:16+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 6f89164888c..71bc70db199 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:37+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Atburðir" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Veldu talara" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index dd92b04601e..7a164c0caba 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:22-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index 26ce05b3629..98fcc9ca36f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:23+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index e5cf78a1e8b..62b352e6872 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:25GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 3861acb449c..9e219ce0272 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:24+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Taka út í undirmöppur" msgid "Extract To..." msgstr "Taka út í..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Setja í safnskrá" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Setja %1 í safnskrá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index c04e750aad5..cd69d6bedef 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 00:49-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,95 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "leosson@frisurf.no, ra@ra.is" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik Designer" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Hanna Atlantik leikborð" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "Aðalhöfundur" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Breyta uppl. um leikborð..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Sýsla með hópa..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Bæta við 4 reitum" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Fjarlægja 4 reiti" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Upp" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Niður" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Vinstri" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Hægri" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Breyta eign" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Ný eign" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Það eru óvistaðar breytingar á borðinu, Vista þær?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Óvistaðar breytingar" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Ekkert nafn" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Þetta borð er ógilt, get ekki opnað." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Það eru aðeins %1 eignir skilgreindar í þessarri skrá." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Stökkva á eign %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik leikborðs-ritill" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Hópritill" @@ -185,6 +97,42 @@ msgstr "Gefðu upp heiti á nýjum hóp:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Þessi hópur er þegar á listanum." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Upplýsingar um leikborð" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Útgáfa:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "Vefslóð:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnslitur:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Höfundar" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Þakkir &fá" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Bæta við nafni" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Eyða nafni" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Tegund:" @@ -361,38 +309,91 @@ msgstr "Verð:" msgid "Group:" msgstr "Hópur:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Upplýsingar um leikborð" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Breyta uppl. um leikborð..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Útgáfa:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Sýsla með hópa..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "Vefslóð:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Bæta við 4 reitum" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Fjarlægja 4 reiti" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnslitur:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Upp" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Höfundar" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Niður" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Þakkir &fá" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Vinstri" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Bæta við nafni" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Hægri" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Eyða nafni" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Breyta eign" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Ný eign" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Það eru óvistaðar breytingar á borðinu, Vista þær?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Óvistaðar breytingar" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Ekkert nafn" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Þetta borð er ógilt, get ekki opnað." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Það eru aðeins %1 eignir skilgreindar í þessarri skrá." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Stökkva á eign %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik leikborðs-ritill" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik Designer" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Hanna Atlantik leikborð" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "Aðalhöfundur" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index a46b7bed501..1c4009341a1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po index d02cd64547a..f4d6110df1d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 12:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po index 9ee41c6a350..4d6b170810a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:41+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po index a9120eb5c2d..47a861f579f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 00:42GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 388e73ff8ef..44645f87b45 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 349175d66b2..763a914cc8e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -6,65 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:59-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "Skoða s&íu" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Leyfir síun af núverandi hlutum eftir skráartegund." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Hreinsa síusvið" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Hreinsa síusvið

Hreinsar innihald síusviðsins." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Sláðu inn texta sem hlutur verður að innihalda einhverstaðar til að verða " "sýndur hér." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Síusvið" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Aðeins sýna hluti af tegund" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Nota margar síur" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Sýna fjölda" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Frumstilla" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Auka tækjastika" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 68060cfbaf0..be47e60ab1e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:26+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po index 131a3b74cf6..1e8a311eb71 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/dub.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 10:13+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po index 17e6f2c9882..c6299d25ca7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 00:49GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po index d8200e6471c..da6fa272520 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 11:08-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,21 +30,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Skoða skráarkerfið frá þessari möppu" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Skráarkerfisbirtir" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Skráafjöldi" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Möppufjöldi" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Síðast breytt" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tegund" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Fara til" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Fara Uppu" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Stöðva uppfærslu" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppfæra" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Uppfæra '%1'" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stöðva við dýpt" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stöðva við flatarmál" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Stöðva við nafn" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Litahamur" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Birting" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Dýpt" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -62,6 +127,10 @@ msgstr "" "Ein mappa\n" "%n möppur" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Skráakerfisnotkunarskoðari" @@ -86,22 +155,6 @@ msgstr "" "

Nánari upplýsingar og tiltækir valkostir, sjá tengda hjálp undir valmynd " "'Help/FSView Manual'.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stöðva við flatarmál" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stöðva við dýpt" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Birting" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Litahamur" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "&FSView handbók" @@ -260,69 +313,17 @@ msgstr "Minnka (til %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Auka (til %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Skráafjöldi" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Möppufjöldi" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Síðast breytt" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tegund" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Fara til" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Fara Uppu" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Stöðva uppfærslu" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppfæra" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Uppfæra '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Stöðva við nafn" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Skoða skráarkerfið frá þessari möppu" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Skráarkerfisbirtir" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Dýpt" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer" #~ msgstr "(c) 2003, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 5e11d149ffe..c1c31982eb0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:35GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Þú vilt skrifa yfir vinstri myndina með þeirri til hægri." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 2df99b9ac2d..13b448ad925 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:59-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index ae5e6c76150..4c46d39eb7d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:25+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "Sjálfkrafa útvíkka hnúða í tréham" msgid "Globals" msgstr "Víðværur" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Táknskoðari" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Stillingarsíða táknskoðara" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 2203ab59b40..b1c061d8b20 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 702dee62907..5ae9ed15745 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:27+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index aa67e82bfcc..41e42fb9174 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:28+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 6c27fe8e8aa..bbd179dd4fb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:07GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index ff687957be1..1b8517fc979 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 07:56+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 23a050dfa37..5f925089ccc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 20:28+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Skipun lauk keyrslu með gildi %1" msgid "Oops!" msgstr "Úps!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Setja inn skipun" @@ -168,10 +169,10 @@ msgstr "" "

Síðasta vinnusvæði: Mappan sem þú notaðir síðast þegar þú " "notaðir þetta íforit.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Stilla setja inn skipun íforritið" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Augnablik" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 380b953b61d..e5f50664528 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:12-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po index 45bf2ef8e6a..1669321c2a9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:30+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 909f0794195..a95c1d680ba 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:44GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index b3d6e50e0c9..bfb2f0334af 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 22:14GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index beef8201db1..9faf266a88b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:19+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 83741fbf72e..131cffc044d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:13-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 4e04a572862..8623a4dc284 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -6,30 +6,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:15-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Hegðun sortunar" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Sortera skrár eftir stafrófsröð" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Flipasláarviðbót" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 #, fuzzy msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Flipasláarviðbót" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Hegðun sortunar" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 7052badf7e4..3e69383e7b6 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:32+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 16510b4756b..b78e47df9c9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:16-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po index c6f50764755..477108fc3b7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:30+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 1d9f4f86f1e..78b64982ed8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:17-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 126b1cf48d4..682cb6e0566 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 12:01+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 4e5966595d5..544ec618ce1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:56+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 1881b15e211..1a879c7cf21 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 08:47GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index d53ffb5cef6..6eb51b92c01 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:38+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index e06b0bfdb73..6fc3cddae99 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 09:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 2f5f99dfffd..b08e51a2bc8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 16:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 06e3a87089e..2f2728a8576 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po index 12e5b2de583..06031f8f927 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:23-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po index b65f993c455..3a9490c1ace 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:07+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -338,8 +339,9 @@ msgstr "" "diskminni: %4 Mb %5% autt" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 32f92372738..69423fb9052 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:25+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index b69d48d068c..927d1f8287b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 19e0807b6f6..88689d2bf7f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:27-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po index b854b78f67b..7cabcd27bea 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 00:52-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Stilla Lyrics íforrit" msgid "Search providers:" msgstr "Leita miðlara:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Ný leitarþjónusta" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index bd42e93fb16..c77fe99b456 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:41+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +77,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Lagfæringar fyrir Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Lagfæring fyrir skrunslá" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index ee9f20ebddb..adbbe32dd95 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:45+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 8e9eeea585d..925f1ac4a68 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po index e2c2671d912..7770114feac 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 08:58GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 147f45db15e..577500802dc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:56GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po index 505ed2c50a3..80197a09307 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:46+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index ff55403c16f..b795840c9dd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 16:50+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Leitar tækjaslá" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Leitarslá" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -32,19 +33,35 @@ msgstr "" "

Sláðu inn leitarorð. Smelltu á táknmyndina til að breyta leitarhaminum eða " "þjónustu." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Virkja leitarslá" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Finna í þessari síðu" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "%1 leit" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Veldu leitarvélar..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po index e6510483cbb..910fb9f29a0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 01:56+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index c7a257c2ba9..814a2a3b4fa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:32-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index feb063013cb..8cefebb2325 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 08:47GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "Uppáhaldsatriði" msgid "Link To" msgstr "Tengja við" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Þjónusta" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 0815b127b05..d6319844912 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 22:43GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index c871a83a891..ec85be75a34 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:43+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 051e8d6ad45..0402e1e20ea 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -5,15 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:25+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "TDE tól til að opna slóðir úr Windows .lnk skrám" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Varpa Windows drifi á staðværan punkt, t.d. \"C=/mnt/windows\"\n" +"Þennan valkost er hægt að gefa upp mörgum sinnum" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Windows .l7nk skrá til að opna" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Upplýsingar um Windows tenglaskrár" @@ -42,23 +63,3 @@ msgstr "á Windows diski: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "á netdeilingu" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "TDE tól til að opna slóðir úr Windows .lnk skrám" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Varpa Windows drifi á staðværan punkt, t.d. \"C=/mnt/windows\"\n" -"Þennan valkost er hægt að gefa upp mörgum sinnum" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Windows .l7nk skrá til að opna" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index c4c6101f251..7e1433202f5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 18:19-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index ed5a306e5a4..4d3409060ac 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 00:15GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 52d2e594d20..58176cc55ea 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:42+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 610b0432c11..3344c494e59 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:57GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po index f950effb3a2..ed5a6de5d0f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 01:58GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 7c04fc01b5e..ecffbe108b8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:29+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index fcbaa004136..6af55a5d2e7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 04:29+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po index f7b1a088538..20d01b66ed7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 02:07GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 0213b802058..0c45e88f9ff 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-13 02:08GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po index fdcfc5e57a0..3d7475060f2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:52+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index c255f08a344..72ecd7bbbfe 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 16:58+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po index f14d6cc4c34..fe1c33696f0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:10-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Engin lykilorðafærsla fannst fyrir uid '%1'" msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Villa kom upp við að uppfæra krontöflu." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "hvern dag " @@ -258,43 +259,43 @@ msgstr "Nóvember" msgid "December" msgstr "Desember" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "every DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT ásamt DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "Á TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", og " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " og " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -529,87 +530,83 @@ msgstr "&Forrit:" msgid "&Browse..." msgstr "F&lakka..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Hljóðlátt" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Mánuðir" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Setja alla" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Mánaðardagar" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Vikudagar" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Daglega" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Keyra hvern dag" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Klukkustundir" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "AM" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "PM" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Mínútur" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Vinsamlega sláðu inn eftirfarandi til að búa til verk:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "forritið sem á að keyra" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "mánuðirnir" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "annaðhvort mánaðardagarnir eða vikudagarnir" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "klukkustundirnar" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "mínúturnar" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Get ekki fundið forritið. Vinsamlegast sláðu það inn aftur." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Forritið er ekki keyranlegt. Vinsamlegast sláðu það inn aftur." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "Einungis forrit sem eru á þessari vél er hægt að keyra úr crontab." @@ -683,5 +680,8 @@ msgstr "TDE verkefnastjóri" msgid "KCron" msgstr "KCron" +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Hljóðlátt" + #~ msgid "New" #~ msgstr "Nýr" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po index d1bdc41099b..e0deec8590d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 18:51+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "Bjarga í möppu:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Staðfesta í möppu:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir kdat" msgid "Options Widget" msgstr "Stillingar" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Þessi stilling skilgreinir stærðina á segulböndunum sem KDat gengur út frá. " "Þetta er notað þegar segulböndin eru forsniðin." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1080,19 +1081,19 @@ msgstr "" "segulbandstækis þíns. Þetta ætti að vera stillt á 10240 " "bæti fyrir disklingasegulbandsdrif." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1102,31 +1103,31 @@ msgstr "" "Þessi valkostur velur hvort sjálfgefin stærð segulbanda til vinstri sé í " "megabætum (MB) eða gígabætum (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "bæti" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Blokkastærð spólu:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Sjálfgefin spólustærð:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Vafra að tar skipuninni." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1136,19 +1137,19 @@ msgstr "" "Staðsetning skráarkerfis segulbandstækis sem spólar ekki til baka" ". Sjálfgefið er /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar skipun:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Vafra að segulbandstækinu." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1159,31 +1160,31 @@ msgstr "" "afritunartökuna. Þú ættir að gefa upp fulla slóð hér. Sjálfgefið er að nota " "tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Segulbandstæki:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Stillingar seglubandsstöðvar" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Gleypa spólu við tengingu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Senda mtload skipun áður en segulbandið er notað." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1197,19 +1198,19 @@ msgstr "" "\n" "Sum segulbandstæki krefjast þess að þetta sé gert." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Læsa stöðinni við tengingu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Slökkva á 'ýta út' takkanum eftir að segulbandið er komið í notkun." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1223,20 +1224,20 @@ msgstr "" "\n" "Þetta virkar ekki fyrir öll segulbandstæki." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Ýta spólu út við aftengingu" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Reyna að ýta segulbandinu út eftir notkun. Ekki nota þetta fyrir ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1248,19 +1249,19 @@ msgstr "" "\n" "Þennan valkost ætti ekki að nota fyrir disklingasegulbandstæki." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Breytileg blokkastærð" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Virkja stuðning fyrir misstórar blokkir í segulbandstækinu." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 2c57c486fb4..83f7ec7cd5e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,34 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:08+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Sniðið er ekki rétt á uppgefnu IP tölunni." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Ógild IP tala" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Þú verður fyrst að skrifa inn samheiti." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Ógildur texti" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -44,6 +26,53 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "leosson@frisurf.no" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Aðalhönnuður" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Bauð upp á netbakendann sem KNetworkConf byggir á." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linux stuðningur" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Umsjónarmaður skjala og þýsk þýðing" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og viðbætur" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og portúgölsk þýðing" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Netstillingar%2Þessi eining gerir þér kleyft að sýsla með TCP/IP " +"stillingarnar þínar.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Sniðið er ekki rétt á uppgefnu IP tölunni." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Ógild IP tala" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "" @@ -184,42 +213,6 @@ msgstr "Nafn á nýju uppsetningunni:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Það finnst þegar uppsetning með þessu nafni." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Nán&ari stillingar" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Skipta á milli nánari og einfaldari stillinga" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Virkja breytingar" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Hunsa breytingar" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Sniðið á uppgefna netmöskvanum er ekki rétt." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Sniðið á uppgefna útvörpunargildinu er ekki rétt." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Sniðið á uppgefnu gáttinni er ekki rétt." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Einfaldar stillingar" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Nánari stillingar" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Netstillingar þessarar uppsetningar:" @@ -274,6 +267,50 @@ msgstr "
Vélarheiti: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
DNS nafnþjónn: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Nán&ari stillingar" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Skipta á milli nánari og einfaldari stillinga" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Virkja breytingar" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Hunsa breytingar" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Sniðið á uppgefna netmöskvanum er ekki rétt." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Sniðið á uppgefna útvörpunargildinu er ekki rétt." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Sniðið á uppgefnu gáttinni er ekki rétt." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Einfaldar stillingar" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Nánari stillingar" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Þú verður fyrst að skrifa inn samheiti." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Ógildur texti" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -943,47 +980,18 @@ msgstr "" "um að kerfið þitt hegðar sér eins. Vinsamlega gangtu úr skugga um það, þar sem " "núverandi stillingarnar þínar gætu eyðilagst." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Aðalhönnuður" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Bauð upp á netbakendann sem KNetworkConf byggir á." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linux stuðningur" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Umsjónarmaður skjala og þýsk þýðing" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og viðbætur" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar og portúgölsk þýðing" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1Netstillingar%2Þessi eining gerir þér kleyft að sýsla með TCP/IP " -"stillingarnar þínar.%3" +"KNetworkConf - TDE stjórnborðseining til að sýsla með TCP/IP stillingar." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1050,12 +1058,6 @@ msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir studd kerfi frá netstillingarbakenda." msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Villa við að nálgast lista yfir studd kerfi" -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - TDE stjórnborðseining til að sýsla með TCP/IP stillingar." - #~ msgid "Could not parse the XML file." #~ msgstr "Get ekki þáttað XML skrána." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po index 2ba047a064f..1acca61afce 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:48+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po index 1e52d7e7e0e..00713935741 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 19:03+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po index 33748f4bf4c..b534ee1e938 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 21:00+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 7e07a2b8e82..905696b5272 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 19:46-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 7cbf4c7023c..6a89bf156dc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 10:16GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 466fb576cde..ed4fe984427 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 10:16GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po index 190c874ad36..6eca966688c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/klock.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:46+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,13 +74,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Höfundarréttur (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -117,13 +119,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Stilla Flux skjásvæfuna" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Höfundarréttur (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -161,13 +164,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Stilla sólarvinda" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Höfundarréttur (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -609,8 +613,9 @@ msgstr "" "Lögleg gildi eru frá %1 til %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -668,8 +673,9 @@ msgstr "" "Lögleg gildi eru frá %1 til %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -805,8 +811,10 @@ msgid "TDELock" msgstr "TDELock" #: xsavers/space.cpp:426 -msgid "GL can not render with root visual\n" -msgstr "GL getur ekki teiknað í rótargluggann\n" +msgid "" +"GL can not render with root visual\n" +msgstr "" +"GL getur ekki teiknað í rótargluggann\n" #: xsavers/space.cpp:579 msgid "Setup Space Screen Saver" @@ -1544,7 +1552,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" msgstr "gefðu upp fjölda sekúndna áður en breyting verður á sjónarhorninu" #. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 @@ -1666,4 +1675,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, logi@logi.org, pjetur@pjetur.net" - diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index fb725230df3..8e36fe824e7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 11:23+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -846,7 +847,8 @@ msgstr "Braid" msgid "" "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John " "Neil." -msgstr "Teiknar slembna, samanfléttaða, sammiðja litahringi. Skrifað af John Neil." +msgstr "" +"Teiknar slembna, samanfléttaða, sammiðja litahringi. Skrifað af John Neil." #: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:8 #: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6 @@ -1070,7 +1072,8 @@ msgstr "" #: hacks/config/circuit.xml.h:1 msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton." -msgstr "Hreyfir fjöldan allan af þrívíðum rafeindaíhlutum. Skrifað af Ben Buxton." +msgstr "" +"Hreyfir fjöldan allan af þrívíðum rafeindaíhlutum. Skrifað af Ben Buxton." #: hacks/config/circuit.xml.h:2 msgid "Circuit" @@ -2260,7 +2263,8 @@ msgid "Greynetic" msgstr "Greynetic" #: hacks/config/greynetic.xml.h:5 -msgid "This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski." +msgid "" +"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski." msgstr "" "Þetta teiknar slembilitaða ferhyrninga með ýmsum áferðum. Skrifað af Jamie " "Zawinski." @@ -2937,7 +2941,8 @@ msgstr "Morph3D" msgid "" "Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal " "Pensa." -msgstr "Býr til slemna 3d-mynd sem er aðeins lík fjöllum. Skrifað af Pascal Pensa." +msgstr "" +"Býr til slemna 3d-mynd sem er aðeins lík fjöllum. Skrifað af Pascal Pensa." #: hacks/config/mountain.xml.h:5 msgid "Mountain" @@ -3360,8 +3365,10 @@ msgid "Pyro" msgstr "Pyro" #: hacks/config/pyro.xml.h:11 -msgid "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski." -msgstr "Pyro teiknar flugelda að springa Bla bla bla. Skrifað af Jamie Zawinski." +msgid "" +"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski." +msgstr "" +"Pyro teiknar flugelda að springa Bla bla bla. Skrifað af Jamie Zawinski." #: hacks/config/qix.xml.h:1 msgid "Additive Colors" @@ -4009,7 +4016,8 @@ msgstr "Stairs" msgid "" "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' " "staircase." -msgstr "Þriðja GL hakkið frá Marcelo Vianna; þetta teiknar ''óendanlegan'' stiga." +msgstr "" +"Þriðja GL hakkið frá Marcelo Vianna; þetta teiknar ''óendanlegan'' stiga." #: hacks/config/starfish.xml.h:1 msgid "Color Gradients" @@ -4206,7 +4214,8 @@ msgstr "Titringur" msgid "" "Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim " "Auckland." -msgstr "Birtir mynd af ''Bird in a Thornbush'' brotamyndinni. Skrifað af Tim Auckland." +msgstr "" +"Birtir mynd af ''Bird in a Thornbush'' brotamyndinni. Skrifað af Tim Auckland." #: hacks/config/thornbird.xml.h:6 msgid "Points" @@ -4241,8 +4250,10 @@ msgid "Truchet" msgstr "Truchet" #: hacks/config/twang.xml.h:2 -msgid "Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein." -msgstr "Deilir skjánum niður í reiti og tínir þá saman. Skrifað af Dan Bornstein." +msgid "" +"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein." +msgstr "" +"Deilir skjánum niður í reiti og tínir þá saman. Skrifað af Dan Bornstein." #: hacks/config/twang.xml.h:6 msgid "Jumpy" @@ -4314,7 +4325,8 @@ msgid "Draw Spots" msgstr "Teikna bletti" #: hacks/config/wander.xml.h:6 -msgid "Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell." +msgid "" +"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell." msgstr "Teiknar litríka slembi-göngu, í ýmsu formi. Skrifað af Rick Campbell." #: hacks/config/wander.xml.h:14 @@ -4382,7 +4394,8 @@ msgstr "Útslag" #: hacks/config/whirlygig.xml.h:2 msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew." -msgstr "Teiknar stækkaðar keðjur af punktum á sinusferli. Skrifað af Ashton Trey Belew." +msgstr "" +"Teiknar stækkaðar keðjur af punktum á sinusferli. Skrifað af Ashton Trey Belew." #: hacks/config/whirlygig.xml.h:5 msgid "Whirlies" @@ -4748,7 +4761,8 @@ msgstr "Lög" msgid "" "Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit " "Singh." -msgstr "Hermir þetta penni-í-plastklæðningu leikfang frá barndóminum. Frá Rohit Singh." +msgstr "" +"Hermir þetta penni-í-plastklæðningu leikfang frá barndóminum. Frá Rohit Singh." #: hacks/config/xspirograph.xml.h:6 msgid "XSpiroGraph" @@ -4799,4 +4813,3 @@ msgstr "" "Dregur að hluta af skjánum og færist síðan um. Með linsuvalkostinum verður " "útkoman líkust því að horfa í gegn um margar linsur sem skarast frekar en bara " "einfalda aðdráttarlinsu. Skrifað af James Macnicol." - diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 44f7e67ff79..7ff0feff721 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,31 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-03 14:06-0500\n" "Last-Translator: Þórarinn Rúnar Einarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart skjásvæfan" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Skjáskreytingar hafa ekki verið stilltar" - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Engar af skránum eru studdar" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Veldu skrár" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -89,3 +74,19 @@ msgstr "Velja næsta miðil af handahófi" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekúndur" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart skjásvæfan" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Skjáskreytingar hafa ekki verið stilltar" + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Engar af skránum eru studdar" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Veldu skrár" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index de69e05a95b..c6fbd4530db 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 16:30-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 1306d01ab83..0526fef9bea 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,23 +4,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:22-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE forsýn
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Valmynd" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Halda ofan á öðrum" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -28,55 +24,6 @@ msgstr "Valmynd" msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Hámarka" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "&Afstaða texta" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Miðjað" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Þegar valið, verða skrautrammar glugga teiknaðir með sömu litum og titilröndin. " -"Annars eru þeir teiknaðir með venjulegum rammalitum." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Vísbending: Ef þig langar að hafa upprunalega útlit Motif(tm) gluggastjórans,\n" -"Smelltu á \"hnappa\" flipana að ofan og fjarlægðu hjálp og loka hnappana\n" -"frá titilröndinni." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ekki á öll skjáborð" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -84,50 +31,38 @@ msgstr "Ekki á öll skjáborð" msgid "On all desktops" msgstr "Á öll skjáborð" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Glóðarforsýn
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Þema" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Stærð hnappa" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Glóðarlitir hnappa" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Blöndun titlrandar:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Sýna handföng til að breyta stærð" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1 forsýn
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Ekki á öll skjáborð" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Á öll skjáborð" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Halda undir öðrum" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1 skreyting
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS forsýn
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Hámarka" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
IceWM forsýn
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Rúlla upp" @@ -198,6 +133,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (sjálfgefið)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Glóðarforsýn
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Þema" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Stærð hnappa" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Glóðarlitir hnappa" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Blöndun titlrandar:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Sýna handföng til að breyta stærð" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ forsýn
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStep forsýn
" @@ -218,30 +181,70 @@ msgstr "Afskyggja" msgid "Do not keep above others" msgstr "Ekki halda ofan á öðrum" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Halda ofan á öðrum" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ekki halda undir öðrum" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Halda undir öðrum" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOS forsýn
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++ forsýn
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
OpenLook forsýn
" +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&Afstaða texta" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Notaðu þessa hnappa til að stilla afstöðu texta í titilrönd." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Miðjað" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Þegar valið, verða skrautrammar glugga teiknaðir með sömu litum og titilröndin. " +"Annars eru þeir teiknaðir með venjulegum rammalitum." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Vísbending: Ef þig langar að hafa upprunalega útlit Motif(tm) gluggastjórans,\n" +"Smelltu á \"hnappa\" flipana að ofan og fjarlægðu hjálp og loka hnappana\n" +"frá titilröndinni." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE forsýn
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1 forsýn
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Ekki á öll skjáborð" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Á öll skjáborð" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 skreyting
" + #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "Titilrönd virkar eins og &hnappur þegar smellt er" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po index eb55b24e01c..f819cba9586 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:34+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po index fc90bcf3b4c..b1680ecbf20 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -8,352 +8,353 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:12+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Stilla klukku" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "eitt" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "tvö" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "þrjú" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "fjögur" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "fimm" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "sex" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "sjö" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "átta" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "níu" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "tíu" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "ellefu" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "tólf" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "á slaginu %0" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "fimm mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "tíu mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "korter yfir %0" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "tuttugu mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "þrjátíu mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "korter í %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "tíu mínútur í %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "á slaginu %1" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "á slaginu %0" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "fimm mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "tíu mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "korter yfir %0" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "tuttugu mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "þrjátíu mínútur yfir %0" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "tuttugu mínútur í %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "korter í %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "tíu mínútur í %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "fimm mínútur í %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "á slaginu %1" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Nótt" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Snemma morguns" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Morgunn" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Fyrir hádegi" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Hádegi" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Eftirmiðdagur" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Kvöld" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Síðkvöld" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Upphaf viku" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Mið vika" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Lok viku" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Helgi!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Klukka" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Staðbundið tímabelti" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "Stilla &Tímabelti..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Einfalt" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "S&tafræn" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Skífu" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "Ó&nákvæm" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Tegund" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Sýna Tímab&belti" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Stilla tíma && dagsetningu..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Snið tíma && dagsetningar..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&Afrita á klemmuspjaldið" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Stilla klukku..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "Sýni tíma fyrir %1" @@ -393,19 +394,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Rammi" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Tími" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Litur forgrunns:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Litur bakgrunns:" @@ -459,7 +460,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "LCD útlit" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Letur:" @@ -530,32 +531,38 @@ msgstr "Ónákvæm klukka" msgid "&Seconds" msgstr "&Sekúndur" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Litur skugga:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Dagsetning" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Tímabelti" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Borg" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -565,91 +572,97 @@ msgstr "" "klukkuna á og þú sérð hvað tímanum líður í borgum heimsins." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Tegund klukku" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Litur forgrunns." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Letur klukku." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Sýna sekúndur." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Sýna dagsetningu." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Sýna dagsetningu." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Sýna ramma." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Litur bakgrunns." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Litur skugga." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Blikka" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "LCD hamur" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Afstöllunarstig" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Ónákvæmni" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Sýna gluggaramma." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Sjálfgefin stærð dagatals" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po index 1260f8affdc..34996d59568 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/display.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:50-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po index 6531ab096fb..caebca1622b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension 3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 00:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po index fc490928ec4..235bc532391 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,10 +31,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, bre@netverjar.is, spm@vlug.eyjar.is" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "Gat ekki búið til rakningu þvi aflúsarinn '%1' fannst ekki." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Það mistókst að rekja aftur keyrsluna." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "&Afrita" @@ -51,26 +75,26 @@ msgstr "Rakningin vistuð í %1" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Gat ekki búið til skrá til að vista rakninguna í" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Veldu skráarheiti" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Skrá með heitinu \"%1\" er þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir " "hana?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Yfirrita skrána?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Yfirrita" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Get ekki opnað skrána %1 til skriftar" @@ -188,39 +212,43 @@ msgstr "Slökkva á ójöfnum diskaðgangi" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE öryggisnetið" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "&Villutilkynning" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Aflúsari" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Almennt" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Rekja aftur keyrslu" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Stutt lýsing

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Hvað er þetta?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Hvað get ég gert?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "

Forrit hrundi

Forritið %appname hrundi.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -237,22 +265,95 @@ msgstr "" "framkalla villuna aftur. Ef aðstæðum er ekki vandlega lýst þá er ekki hægt að " "laga villuna.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Senda rakningarskýrslu" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Rekja aftur" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Ekki rekja" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Það mistókst að rekja aftur keyrsluna." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Rakning ómöguleg" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po index 6df6ce0fdbf..19053c28229 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po index f4aa5788eb6..2b50336c204 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/filetypes.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 10:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -235,7 +236,8 @@ msgstr "" "TDE Skráartegundarbreytir - einfölduð útgáfa til að sýsla með skráartegundir" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, TDE höfundarnir" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po index d4cba5c9ab7..ad7cbf6458f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:02+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po index 3b96c95ffe7..ef57ca4b1cb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 10:57+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po index 7bb0bfec90e..d93137f61d5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kaccess.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:32+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -318,8 +319,8 @@ msgstr "Forrit vill breyta þessum stillingum." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po index 2241a77b837..4561ee2262f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po index 3bc92cb751a..a8de7035c1b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:19+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +22,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Um Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "

Kasbar útgáfa: %1

TDE útgáfa: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po index 0266b7008de..91b0c3058b1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kate.po @@ -10,208 +10,224 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:47+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Tókst ekki að opna skipunina '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate utanaðkomandi tól" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Breyta aukatóli" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Merki:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Heitið birtist í 'Tól->Auka' valmyndinni" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Smári P. McCarthy, Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&krifta:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, spm@vlug.eyjar.is, pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

Skriftan sem er keyrð til að ræsa tólið. Skriftan er afhend /bin/sh til " -"keyrslu. Eftirfarandi fjölvar eru notaðir:

" -"
    " -"
  • %URL - Slóðin að núverandi skjali." -"
  • %URLs - Slóðirnar að öllum skjölum sem nú eru opin." -"
  • %directory - Slóðin að möppunni sem inniheldur núverandi " -"skjalið." -"
  • %filename - Heiti núverandi skjals." -"
  • %line - Línan sem bendillinn er á í núverandi sýn." -"
  • %column - Dálkurinn sem bendillinn er á í núverandi sýn." -"
  • %selection - Textinn sem nú er valinn í skjalinu." -"
  • %text - Allur textinn í núverandi skjali.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Keyrsluskrá:" +"

Kate kemur með gott sett af íforritum sem hjálpa þér á ýmsan hátt.

" +"

Þú getur virkjað þessi íforrit að þínum óskum í uppsetningarvalskjá.\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"Keyrsluskráin sem þessi skipun keyrir. Þetta er notað til að kanna hvort tól " -"skuli birtast eða ekki. Ef þetta er ekki sett er fyrsta orð " -"skipunarinnar notað." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-tegundir:" +"

Þú getur víxlað stöfunum sitthvorum megin við bendilinn með því einu að ýta " +"á Ctrl+T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"Listi af Mime-tegundum, sem eru aðskildar með semikommum, fyrir tegundir sem " -"þetta tól á að vera aðgengilegt fyrir. Til að velja úr þekktum Mime-tegundum " -"skaltu smella á hnappinn til hægri." +"

Þú getur flutt núverandi skjá út sem HTML skrá, setningalitun\n" +"fylgir einnig með,

\n" +"

Veldu Skrá -> Flytja út -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Smelltu til að fá upp glugga sem getur aðstoðað þig við að útbúa lista yfir " -"Mime tegundir." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Vista:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Enginn" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Núverandi Skjal" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Öll skjöl" +"

Þú getur klofið glugga ritilsins eins oft og þig lystir og\n" +"í hvaða átt sem er. Hver rammi hefur sína stöðuslá og getur\n" +"birt hvaða opið skjal sem er,

" +"

Veldu " +"
Sýn -> Kljúfa [ Lárétt | Lóðrétt ]

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Þú getur valið að vista núverandi eða öll [breytt] skjöl áður en skipunin er " -"keyrð. Það getur verið gagnlegt ef þú vilt senda slóðir til forrits, t.d. FTP " -"biðlara." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "S&kipanalínunafn:" +"

Þú getur dregið Tólin (Skráarlista> og Skráarval)\n" +"á allar hliðar Kate, staflað þeim eða jafnvel rifið þær af aðalglugganum.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Ef þú skilgreinir nafn hér, getur þú virkjað skipunina frá sýna skipanalínur " -"með exttool-nafnið_þú_skilgreinir_hér. Ekki nota bil eða tab í nafnið." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Þú verður að tiltaka að minnsta kosti heiti og skipun" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Veldu Mime tegundirnar sem á að tengja þetta tól við." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Veldu Mime tegundir" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sýsla..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Skjóta inn aðskiljara" +"

Kate hefur innbyggðan skjáhermi, ýttu á \"Skjáhermir\" " +"neðst\n" +"til að sýna hann eða fela.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Þessi listi sýnir öll tól sem eru stillt eftir velmyndum þeirra." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kate getur litað línuna með \n" +"" +"" +"
mismunandi\n" +"bakgrunni.|

\n" +"

Þú getur stillt litina í Litir í stillingarglugganum.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Þú getur opnað skrána sem þú ert að vinna með í öðru forriti innan úr " +"Kate.

" +"

Veldu Skrá -> Opna með til að fá lista af\n" +"forritum\n" +"sem eru skilgreind fyrir viðkomandi skráartegund. Þú getur einnig valið\n" +"Annað... til að velja hvaða forrit sem er á þínni vél.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " YFR " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Þú getur stillt ritilinn til að sína línunúmer og/eða bókamerkja spássíur " +"þegar hann er ræstur. Þessar stillingar velur þú í Sjáfgefið " +"í stillingaglugganum

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"d" +"

Þú getur sótt nýjar eða uppfærðar Málfræðilitanir frá \n" +"Litunar valmyndinni í stillingaglugganum.

\n" +"

Smelltu á Hlaða niður... undir flipanum Litunarhamir\n" +"(Þú verður að sjálfsögðu að vera tengd(ur) við netið....)

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " LES " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Þú getur flett í gegn um öll opin skjöl með því að ýta á " +"Alt+Vinstri ör\n" +"eða Alt+Hægri ör. Næsta / fyrra skjal verður sýnt samstundis\n" +"í virka rammanum.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " YFR " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Þú getur gert snjallar reglulegar ritvinnsluskipanir með því að nota " +"skipanalínu.

\n" +"

Til dæmis getur þú ýtt á F7 og slegið inn " +"s/gamalt/nýtt/g \n" +"til að víxla "gamalt" með "nýtt" allstaðar í línunni.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Þú getur endurtekið síðustu leit með því að ýta á F3, \n" +"eða Shift+F3 ef þú vilt leita afturábak.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" -"Viltu virkilega senda textann í skeljarglugga? Ef einhver skipun er í textanum " -"mun hún verða keyrð með þínum notendaheimildum." +"

Þú getur síað skrár sem eru sýndar í SkráarvaliTólasýn. \n" +"

\n" +"

Sláðu inn síuna þína í neðstu línuna, til dæmis: \n" +"*.html *.php ef þú vilt aðeins sjá HTML og PHP skjöl í núverandi " +"möppu.

\n" +"

Skráarvalinn mun til og með muna síurnar þínar.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Senda í skel?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Þú getur haft mismunandi sýn - eða jafnvel margar - á sama skjalið í Kate.\n" +"Breytingar verða framkvæmda í báðum gluggunum.

\n" +"

Svo ef þú ert að fletta upp og niður til að líta á texta á öðrum stað í " +"skjalinu, ýttu þá á Ctrl+Shift+T til að\n" +"skipta glugganum lárétt.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Senda í skel" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Ýttu á F8 eða Shift+F8 til að skipta\n" +"á milli næsta/fyrri ramma.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -277,8 +293,8 @@ msgstr "Loka þessum glugga" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Búa til nýja Kate sýn (Nýr gluggi með sama skjalalista)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Aukatól" @@ -353,29 +369,29 @@ msgstr "Ný skrá opnuð þegar var verið að loka Kate. Hætt við lokun." msgid "Closing Aborted" msgstr "Hætt við lokun" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Annað..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Annað..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Forritið '%1' fannst ekki!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Forrit fannst ekki!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -385,15 +401,15 @@ msgstr "" "við tölvupóst." "

Viltu vista það og halda áfram." -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Get ekki sent óvistaða skrá" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Ekki var hægt að vista skrána. Athugaðu hvort þú hafir ritréttindi." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -405,328 +421,180 @@ msgstr "" "viðhenginu, nema þú vistir það." "

Viltu vista skrána áður en þú sendir hana?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Vista áður en senda?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Ekki vista" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Póstsenda skrá(r)" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Sýna öll skjöl >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Póstsenda..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Veldu Póstsenda... til að senda núverandi skjal í " -"tölvupósti." -"

Til að velja fleiri skjöl, veldu Sýna öll skjöl " -" >>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Slóð" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Fela skjalalista <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Veldu Póstsenda... til að senda valin skjöl" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Skjal breytt á disknum" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hunsa" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Yfirrita" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Fjarlægir merkið um að skjalinu hafi verið breytt og lokar glugganum ef það eru " -"ekki önnur ómeðhöndluð skjöl." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Skrifa yfir valin skjöl og hunsa breytingar á þeim á disknum og loka glugganum " -"ef það eru ekki önnur ómeðhöndluð skjöl." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Endurles valin skjöl frá disknum og lokar glugganum ef það eru ekki önnur " -"ómeðhöndluð skjöl." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Lýsing" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Skjölin að neðan hafa breyst á disknum." -"

Veldu eitt eða fleiri úr listanum og smelltu á aðgerðarhnapp þangað til " -"listinn er tómur." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Skráarheiti" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Staða á diski" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Breytt" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Búið til" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Eytt" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "S&já muninn" +"Hér getur þú séð íforrit Kate. Þau sem hakað er við, hefur verið hlaðið inn og " +"verðu hlaðið inn næst þegar þú ræsir Kate." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni sem nú er virk á disk og " -"birtir það með forritinu sem er sjálfgefið til þess. Þarfnast diff(1)." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Ræsa Kate með völdu setunni" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Gat ekki vistað skjalinu \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Nota þegar keyrandi kate (ef mögulegt)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé " -"uppsett og í leitarslóð þinni." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Villa við að búa til breytingaskrá" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Forrit" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Almennar stillingar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Ú&tlit" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Bara reyna að endurnýta kate tilvik með þessu keyrslunúmeri (PID)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Sýna heildarslóð í titli" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Veldu stafatöflu fyrir skrána sem á að opna" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ef þú hakar við hér, mun full slóð að skjalinu verða sýnd í gluggatitli." +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Fara á þessa línu" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Hegðun" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Fara í þennan dálk" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Samræma &skjáhermi við núverandi skjal" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lesa innihald stdin" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Ef þetta er virkt, þá mun innbyggð skel flytja sig á möppu viðkomandi skjals " -"(cd), þegar skjalið er opnað og í hvert sinn er skjalið breytist, " -"ef skjalið er staðbundið." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Skjal sem á að opna" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Gefa út &viðvörun þegar skrám eru breytt af öðrum forritum" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ef virkt, verður spurt þegar Kate fær aftur fókus hvað eigi að gera við skrár " -"sem hafa breyst á diskinum. Ef ekki virkt, verður bara spurt þegar breytt skrá " -"fær fókus inn í Kate." +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Öflugur ritill til meðhöndlunar texta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metagögn" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 höfundar Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Halda &metagögnum yfir setur" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Í umsjá" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Smelltu hér ef þú vilt að stillingar skjala lifi framyfir það að ritlinum er " -"lokað. Stillingarnar verða endurheimtar ef skjalinu hefur ekki verið breytt " -"þegar það er opnað aftur." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Aðalhönnuður" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Eyða ónotuðum metagögnum eftir:" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Flotta biðminniskerfið" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(aldrei)" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "&Ritunarskipun" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " dagur/dagar" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Prófanir,..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Setur" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Fyrrverandi Aðalhönnuður" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Setustjórn" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Höfundur KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Eigindi seta" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Flutti KWrite í KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Taka með stillingar &glugga" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Veldu þetta ef þú vilt halda sama útliti í hvert skipti sem þú ræsir Kate" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Hegðun við ræsingu forrits" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Bætur og fleira" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Hefja nýja setu" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Þróunar og litunarálfur" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "H&laða inn seinustu setu" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Velja handvirkt setu" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Litun fyrir VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Hegðun þegar hætt er eða skipt er um setu" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Litun fyrir SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ekki vista setu" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Litun fyrir Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "Vi&sta setu" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Litun fyrir ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "Spyrj&a notanda" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Litun fyrir LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Skráaval" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Stilla skráaval" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Litun fyrir Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Skjalalisti" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Litun fyir Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Stillingar skjalalista" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Afar dægileg hjálp" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Umsjón íforrita" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Ritill" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Ekki var hægt að opna '%1': Þetta er ekki skjal, þetta er mappa." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -807,399 +675,654 @@ msgstr "" "aðgengilegar í gegnum \\#." "

Sjá leiðbeiningarnar með grep(1) fyrir frekari upplýsingar." -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Sláðu inn nafnsegð skráa til þess að leita í hér.\n" +"Þú getur gefið margar segðir aðgreindar með kommum." + +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Þú getur valið forsnið fyrir segðina úr fellivalmyndinni\n" +" og breytt henni hér. Strengurinn %s í forsniðinu er skipt út af " +"segðarinnsláttursreitnum, sem endar með reglulega segð til þess \n" +"að leita að." + +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Veldu möppuna sem inniheldur þær skrár sem að þú vilt leita í." + +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Hakaðu við hér til þess að leita í öllum undirmöppum." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "Ef þú hakar við hér (sjálfgefið) verður leit háð há/lágstöfum." + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" +"

Ef þetta er virkt verður leitarstrengurinn sendur óbreyttur til " +"grep(1) tólsins. Annars verða allir stafir sem ekki eru venjulegir stafir " +"verða varðir með öfugi skástriki til að forða því að grep túlki þá sem hluta af " +"segðinni." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Niðurstöðurnar úr grep-keyrslunni eru hér. Veldu \n" +"skráarnafn/línunúmer og ýttu á vendihnappinn eða tvísmelltu\n" +"á hlutnum til þess að sýna viðeigandi línu í ritilnum." + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Þú verður að slá inn staðbundna möppu sem er til í 'möppu' hlutann." + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Ógild mappa" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Error:

" +msgstr "Villa:

" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep villa" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Skjalið '%1' hefur verið breytt en er óvistað." +"

Viltu vista breytingunum eða henda þeim?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Loka skjali" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Endurheimti skrár frá síðustu setu..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Ræsist" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Skjal breytt á disknum" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Hunsa" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Yfirrita" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Fjarlægir merkið um að skjalinu hafi verið breytt og lokar glugganum ef það eru " +"ekki önnur ómeðhöndluð skjöl." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Sláðu inn nafnsegð skráa til þess að leita í hér.\n" -"Þú getur gefið margar segðir aðgreindar með kommum." +"Skrifa yfir valin skjöl og hunsa breytingar á þeim á disknum og loka glugganum " +"ef það eru ekki önnur ómeðhöndluð skjöl." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." msgstr "" -"Þú getur valið forsnið fyrir segðina úr fellivalmyndinni\n" -" og breytt henni hér. Strengurinn %s í forsniðinu er skipt út af " -"segðarinnsláttursreitnum, sem endar með reglulega segð til þess \n" -"að leita að." +"Endurles valin skjöl frá disknum og lokar glugganum ef það eru ekki önnur " +"ómeðhöndluð skjöl." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Veldu möppuna sem inniheldur þær skrár sem að þú vilt leita í." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Skjölin að neðan hafa breyst á disknum." +"

Veldu eitt eða fleiri úr listanum og smelltu á aðgerðarhnapp þangað til " +"listinn er tómur." -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Hakaðu við hér til þess að leita í öllum undirmöppum." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Skráarheiti" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Staða á diski" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Breytt" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Búið til" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Eytt" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "S&já muninn" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "Ef þú hakar við hér (sjálfgefið) verður leit háð há/lágstöfum." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni sem nú er virk á disk og " +"birtir það með forritinu sem er sjálfgefið til þess. Þarfnast diff(1)." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 msgid "" -"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"Could not save the document \n" +"'%1'" msgstr "" -"

Ef þetta er virkt verður leitarstrengurinn sendur óbreyttur til " -"grep(1) tólsins. Annars verða allir stafir sem ekki eru venjulegir stafir " -"verða varðir með öfugi skástriki til að forða því að grep túlki þá sem hluta af " -"segðinni." +"Gat ekki vistað skjalinu \n" +"'%1'" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Niðurstöðurnar úr grep-keyrslunni eru hér. Veldu \n" -"skráarnafn/línunúmer og ýttu á vendihnappinn eða tvísmelltu\n" -"á hlutnum til þess að sýna viðeigandi línu í ritilnum." +"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé " +"uppsett og í leitarslóð þinni." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Þú verður að slá inn staðbundna möppu sem er til í 'möppu' hlutann." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Villa við að búa til breytingaskrá" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Ógild mappa" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Póstsenda skrá(r)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

" -msgstr "Villa:

" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Sýna öll skjöl >>" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grep villa" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Póstsenda..." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Ræsa Kate með völdu setunni" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Veldu Póstsenda... til að senda núverandi skjal í " +"tölvupósti." +"

Til að velja fleiri skjöl, veldu Sýna öll skjöl " +" >>." -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Nota þegar keyrandi kate (ef mögulegt)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "Slóð" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Bara reyna að endurnýta kate tilvik með þessu keyrslunúmeri (PID)" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Fela skjalalista <<" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Veldu stafatöflu fyrir skrána sem á að opna" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Veldu Póstsenda... til að senda valin skjöl" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Fara á þessa línu" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Mappa Núverandi Skjals" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Fara í þennan dálk" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Hér getur þú slegið inn slóð að möppu sem á að birta. " +"

Til að fara á möppu sem áður var valin ýttu á örina til hægri og veldu " +"möppu. " +"

Svæðið getur lokið sjálfkrafa við línuna. Hægrismelltu til að stilla hvernig " +"þetta á að hegða sér." -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lesa innihald stdin" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. " +"

Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. " +"

Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn." -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Skjal sem á að opna" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar " +"síðustu síu ef hann er virkur." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Öflugur ritill til meðhöndlunar texta" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Hreinsa síu" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 höfundar Kate" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tækjaslá" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Í umsjá" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Aðalhönnuður" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Valdar &aðgerðir:" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Flotta biðminniskerfið" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sjálfvirk samræming" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "&Ritunarskipun" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Þegar skjal verður &virkt" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Prófanir,..." +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Muna &staðsetningar:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Muna s&íur:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Seta" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Fyrrverandi Aðalhönnuður" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta " +"staðsetningar-fellilistanum." -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Höfundur KWrite" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Flutti KWrite í KParts" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Þessar stillingar leyfa þér að láta skráarvalann færa sig sjálfkrafa á " +"vinnusvæði (möppu) virks skjals við sérstök tilefni. " +"

Sjálfvirk samræming er löt, sem þýðir að hún mun ekki verða " +"framkvæmd fyrr en skráarvalinn er sýnilegur. " +"

Ekkert af þessu er sjálfgefið, en þú getur alltaf samræmt staðsetninguna með " +"því að ýta á samræmingarhnappinn á tækjaslánni." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Ef þetta er virkt (það er sjálfgefið) mun staðsetning verða endurheimt þegar " +"þú ræsir Kate. " +"

Athugið: Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá " +"verður staðsetningin ekki alltaf endurheimt." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Ef þessi valkostur er virkur (það er sjálfgefið) þá mun núverandi sía verða " +"endurheimt þegar þú ræsir Kate. " +"

Athugið: Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá " +"verður sían ekki alltaf endurheimt. " +"

Athugið: Að sumar sjálfvirku samræmingarstillingarnar eru " +"teknar fram yfir þessa stillingu." -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Bætur og fleira" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Forrit" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Þróunar og litunarálfur" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Almennar stillingar" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Litun fyrir VHDL" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Ú&tlit" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Litun fyrir SQL" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&Sýna heildarslóð í titli" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Litun fyrir Ferite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Ef þú hakar við hér, mun full slóð að skjalinu verða sýnd í gluggatitli." -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Litun fyrir ILERPG" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Litun fyrir LaTeX" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ef þú hakar við hér, mun full slóð að skjalinu verða sýnd í gluggatitli." -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Hegðun" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Litun fyrir Python" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "&Fjöldi nýlegra skráa:" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Litun fyir Scheme" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" +"Veldu fjölda nýlegra skráa sem Kate á að muna eftir. " +"

ATHUGIÐ: Ef þú lækkar þessa tölu frá núverandi gildi, þá " +"verður núverandi listi styttur og sumar skrár gleymast." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Afar dægileg hjálp" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Samræma &skjáhermi við núverandi skjal" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Allen, Smári P. McCarthy, Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Ef þetta er virkt, þá mun innbyggð skel flytja sig á möppu viðkomandi skjals " +"(cd), þegar skjalið er opnað og í hvert sinn er skjalið breytist, " +"ef skjalið er staðbundið." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ra@ra.is, spm@vlug.eyjar.is, pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Gefa út &viðvörun þegar skrám eru breytt af öðrum forritum" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." msgstr "" -"

Skjalið '%1' hefur verið breytt en er óvistað." -"

Viltu vista breytingunum eða henda þeim?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Loka skjali" +"Ef virkt, verður spurt þegar Kate fær aftur fókus hvað eigi að gera við skrár " +"sem hafa breyst á diskinum. Ef ekki virkt, verður bara spurt þegar breytt skrá " +"fær fókus inn í Kate." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Endurheimti skrár frá síðustu setu..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metagögn" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Ræsist" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Halda &metagögnum yfir setur" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Sjálfgefin seta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Smelltu hér ef þú vilt að stillingar skjala lifi framyfir það að ritlinum er " +"lokað. Stillingarnar verða endurheimtar ef skjalinu hefur ekki verið breytt " +"þegar það er opnað aftur." -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Ónefnd seta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Eyða ónotuðum metagögnum eftir:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Seta (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(aldrei)" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Vista setu?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dagur/dagar" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Vista núverandi setu?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Setur" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ekki spyrja aftur" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Setustjórn" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Engin seta valinn til að opna." +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Eigindi seta" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Engin seta valin" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Taka með stillingar &glugga" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Tilgreina nafn fyrir núverandi setu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Veldu þetta ef þú vilt halda sama útliti í hvert skipti sem þú ræsir Kate" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nafn á setu:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Hegðun við ræsingu forrits" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Þú verður að tilgreina nafn ef þú vilt vista nýja setu." +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Hefja nýja setu" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Vantar nafn á setu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "H&laða inn seinustu setu" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Tilgreindu nýtt nafn á núverandi setu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Velja handvirkt setu" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Þú verður að tilgreina nafn til að vista setu." +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Hegðun þegar hætt er eða skipt er um setu" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Setuval" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ekki vista setu" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Opna setu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Vi&sta setu" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Ný seta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Spyrj&a notanda" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nafn á setu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Skráaval" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Opin skjöl" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Stilla skráaval" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Alltaf nota þetta val" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Skjalalisti" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Stillingar skjalalista" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sýsla með setur" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Íforrit" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Endu&rnefna..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Umsjón íforrita" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Tilgreina nýtt nafn á setu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Ritill" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "&Flokka eftir" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Move File Up" +msgstr "Eyða Skrá" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Move File Down" +msgstr "Eyða Skrá" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Opnunarröð" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Skjalanafni" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "Þessu skjali var breytt á disknum af öðru forriti.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "Þessu skjali hefur verið breytt (búið til) á disknum af öðru forriti." "
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "Þessu skjali hefur verið breytt (eytt) af disknum af öðru forrit.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Bakgrunns skygging" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Virkja bakgrunns skyggingu" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Skuggi á skoðuð skjöl:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Skuggi á &breytt skjöl:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&Flokka eftir:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1209,11 +1332,11 @@ msgstr "" "breytt í núverandi setu fá skyggðan bakgrunn. Nýlegustu skjölin fá sterkustu " "skygginguna." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Veldu skuggalitinn fyrir skoðuð skjöl." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1221,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Settu litinn fyrir breytt skjöl. Þessum lit er blandað saman við litinn frá " "skoðuðum skrám. Nýlega breytt skjöl fá mest af þessum lit." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Ákvarðar flokkunarmátann fyrir skjölin." @@ -1254,8 +1377,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Búa til nýja sýn á núverandi skjal" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Velja ritil..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Veldu ritilhluta" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1293,23 +1417,154 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að lesa skjalið athugaðu hvort að það sé til og að þú hafir " "heimild til að lesa skjalið." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Textavinnsluforrit" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Ekki var hægt að opna '%1': Þetta er ekki skjal, þetta er mappa." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Veldu ritilhluta" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Viltu virkilega senda textann í skeljarglugga? Ef einhver skipun er í textanum " +"mun hún verða keyrð með þínum notendaheimildum." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Senda í skel?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Senda í skel" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Sjálfgefin seta" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Ónefnd seta" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Seta (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Vista setu?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Vista núverandi setu?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ekki spyrja aftur" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Engin seta valinn til að opna." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Engin seta valin" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Tilgreina nafn fyrir núverandi setu" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nafn á setu:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Þú verður að tilgreina nafn ef þú vilt vista nýja setu." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Vantar nafn á setu" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Tilgreindu nýtt nafn á núverandi setu" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Þú verður að tilgreina nafn til að vista setu." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Setuval" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Opna setu" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Ný seta" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nafn á setu" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Opin skjöl" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Alltaf nota þetta val" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Opna" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Sýsla með setur" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Endu&rnefna..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Tilgreina nýtt nafn á setu" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " YFR " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2" + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " LES " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " YFR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" msgstr "Nýr flipi" @@ -1362,97 +1617,17 @@ msgstr "Gera næstu klofna sýn virka." msgid "Previous View" msgstr "Fyrri sýn" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Gera fyrri klofna sýn virka." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Opna nýjan flipa" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Loka núverandi flipa" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Tólasýn" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Sýna &hliðarslár" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Fela &hliðarslár" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Sýna %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Fela %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Hegðun" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gera ófast" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gera fast" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Flytja til" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Vinstri hliðarslá" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Hægri hliðarslá" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Efsta hliðarslá" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Neðsta hliðarslá" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Þú ert að fara að fela hliðarslárnar. Þú munt þá ekki geta nálgast " -"tólasýnirnar meira með músinni. Ef þú þarft aðgengi að þeim aftur getur þú birt " -"þær með Gluggi > Tólasýn > Sýna hliðarslár " -"í valmyndinni. Þú getur eftir sem áður sýnt/falið tólasýnirnar með uppgefnu " -"flýtillyklunum." +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Gera fyrri klofna sýn virka." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Lýsing" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Opna nýjan flipa" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hér getur þú séð íforrit Kate. Þau sem hakað er við, hefur verið hlaðið inn og " -"verðu hlaðið inn næst þegar þú ræsir Kate." +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Loka núverandi flipa" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1500,150 +1675,227 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "Ekki tókst að vista gögnin. Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Mappa Núverandi Skjals" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Tókst ekki að opna skipunina '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate utanaðkomandi tól" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Breyta aukatóli" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Merki:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Heitið birtist í 'Tól->Auka' valmyndinni" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&krifta:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

Hér getur þú slegið inn slóð að möppu sem á að birta. " -"

Til að fara á möppu sem áður var valin ýttu á örina til hægri og veldu " -"möppu. " -"

Svæðið getur lokið sjálfkrafa við línuna. Hægrismelltu til að stilla hvernig " -"þetta á að hegða sér." +"

Skriftan sem er keyrð til að ræsa tólið. Skriftan er afhend /bin/sh til " +"keyrslu. Eftirfarandi fjölvar eru notaðir:

" +"
    " +"
  • %URL - Slóðin að núverandi skjali." +"
  • %URLs - Slóðirnar að öllum skjölum sem nú eru opin." +"
  • %directory - Slóðin að möppunni sem inniheldur núverandi " +"skjalið." +"
  • %filename - Heiti núverandi skjals." +"
  • %line - Línan sem bendillinn er á í núverandi sýn." +"
  • %column - Dálkurinn sem bendillinn er á í núverandi sýn." +"
  • %selection - Textinn sem nú er valinn í skjalinu." +"
  • %text - Allur textinn í núverandi skjali.
" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Keyrsluskrá:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. " -"

Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. " -"

Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn." +"Keyrsluskráin sem þessi skipun keyrir. Þetta er notað til að kanna hvort tól " +"skuli birtast eða ekki. Ef þetta er ekki sett er fyrsta orð " +"skipunarinnar notað." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-tegundir:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar " -"síðustu síu ef hann er virkur." +"Listi af Mime-tegundum, sem eru aðskildar með semikommum, fyrir tegundir sem " +"þetta tól á að vera aðgengilegt fyrir. Til að velja úr þekktum Mime-tegundum " +"skaltu smella á hnappinn til hægri." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Smelltu til að fá upp glugga sem getur aðstoðað þig við að útbúa lista yfir " +"Mime tegundir." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Hreinsa síu" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Vista:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tækjaslá" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Enginn" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Núverandi Skjal" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Valdar &aðgerðir:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Öll skjöl" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sjálfvirk samræming" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Þú getur valið að vista núverandi eða öll [breytt] skjöl áður en skipunin er " +"keyrð. Það getur verið gagnlegt ef þú vilt senda slóðir til forrits, t.d. FTP " +"biðlara." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Þegar skjal verður &virkt" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "S&kipanalínunafn:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ef þú skilgreinir nafn hér, getur þú virkjað skipunina frá sýna skipanalínur " +"með exttool-nafnið_þú_skilgreinir_hér. Ekki nota bil eða tab í nafnið." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Muna &staðsetningar:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Þú verður að tiltaka að minnsta kosti heiti og skipun" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Muna s&íur:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Veldu Mime tegundirnar sem á að tengja þetta tól við." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Seta" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Veldu Mime tegundir" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sýsla..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Skjóta inn aðskiljara" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Þessi listi sýnir öll tól sem eru stillt eftir velmyndum þeirra." + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Tólasýn" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Sýna &hliðarslár" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Fela &hliðarslár" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Sýna %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Fela %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Hegðun" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Gera ófast" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Gera fast" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Flytja til" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"

Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta " -"staðsetningar-fellilistanum." +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Vinstri hliðarslá" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum." +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Hægri hliðarslá" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Þessar stillingar leyfa þér að láta skráarvalann færa sig sjálfkrafa á " -"vinnusvæði (möppu) virks skjals við sérstök tilefni. " -"

Sjálfvirk samræming er löt, sem þýðir að hún mun ekki verða " -"framkvæmd fyrr en skráarvalinn er sýnilegur. " -"

Ekkert af þessu er sjálfgefið, en þú getur alltaf samræmt staðsetninguna með " -"því að ýta á samræmingarhnappinn á tækjaslánni." +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Efsta hliðarslá" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Ef þetta er virkt (það er sjálfgefið) mun staðsetning verða endurheimt þegar " -"þú ræsir Kate. " -"

Athugið: Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá " -"verður staðsetningin ekki alltaf endurheimt." +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Neðsta hliðarslá" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Ef þessi valkostur er virkur (það er sjálfgefið) þá mun núverandi sía verða " -"endurheimt þegar þú ræsir Kate. " -"

Athugið: Að ef setan er höndluð af TDE setustjóranum, þá " -"verður sían ekki alltaf endurheimt. " -"

Athugið: Að sumar sjálfvirku samræmingarstillingarnar eru " -"teknar fram yfir þessa stillingu." +"Þú ert að fara að fela hliðarslárnar. Þú munt þá ekki geta nálgast " +"tólasýnirnar meira með músinni. Ef þú þarft aðgengi að þeim aftur getur þú birt " +"þær með Gluggi > Tólasýn > Sýna hliðarslár " +"í valmyndinni. Þú getur eftir sem áður sýnt/falið tólasýnirnar með uppgefnu " +"flýtillyklunum." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1663,202 +1915,8 @@ msgstr "Se&tur" msgid "&Window" msgstr "&Gluggi" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate kemur með gott sett af íforritum sem hjálpa þér á ýmsan hátt.

" -"

Þú getur virkjað þessi íforrit að þínum óskum í uppsetningarvalskjá.\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Þú getur víxlað stöfunum sitthvorum megin við bendilinn með því einu að ýta " -"á Ctrl+T

\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Þú getur flutt núverandi skjá út sem HTML skrá, setningalitun\n" -"fylgir einnig með,

\n" -"

Veldu Skrá -> Flytja út -> HTML...

\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Þú getur klofið glugga ritilsins eins oft og þig lystir og\n" -"í hvaða átt sem er. Hver rammi hefur sína stöðuslá og getur\n" -"birt hvaða opið skjal sem er,

" -"

Veldu " -"
Sýn -> Kljúfa [ Lárétt | Lóðrétt ]

\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur dregið Tólin (Skráarlista> og Skráarval)\n" -"á allar hliðar Kate, staflað þeim eða jafnvel rifið þær af aðalglugganum.

\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate hefur innbyggðan skjáhermi, ýttu á \"Skjáhermir\" " -"neðst\n" -"til að sýna hann eða fela.

\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate getur litað línuna með \n" -"" -"" -"
mismunandi\n" -"bakgrunni.|

\n" -"

Þú getur stillt litina í Litir í stillingarglugganum.

\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur opnað skrána sem þú ert að vinna með í öðru forriti innan úr " -"Kate.

" -"

Veldu Skrá -> Opna með til að fá lista af\n" -"forritum\n" -"sem eru skilgreind fyrir viðkomandi skráartegund. Þú getur einnig valið\n" -"Annað... til að velja hvaða forrit sem er á þínni vél.

\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur stillt ritilinn til að sína línunúmer og/eða bókamerkja spássíur " -"þegar hann er ræstur. Þessar stillingar velur þú í Sjáfgefið " -"í stillingaglugganum

\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"d" -"

Þú getur sótt nýjar eða uppfærðar Málfræðilitanir frá \n" -"Litunar valmyndinni í stillingaglugganum.

\n" -"

Smelltu á Hlaða niður... undir flipanum Litunarhamir\n" -"(Þú verður að sjálfsögðu að vera tengd(ur) við netið....)

\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur flett í gegn um öll opin skjöl með því að ýta á " -"Alt+Vinstri ör\n" -"eða Alt+Hægri ör. Næsta / fyrra skjal verður sýnt samstundis\n" -"í virka rammanum.

\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur gert snjallar reglulegar ritvinnsluskipanir með því að nota " -"skipanalínu.

\n" -"

Til dæmis getur þú ýtt á F7 og slegið inn " -"s/gamalt/nýtt/g \n" -"til að víxla "gamalt" með "nýtt" allstaðar í línunni.

\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur endurtekið síðustu leit með því að ýta á F3, \n" -"eða Shift+F3 ef þú vilt leita afturábak.

\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur síað skrár sem eru sýndar í SkráarvaliTólasýn. \n" -"

\n" -"

Sláðu inn síuna þína í neðstu línuna, til dæmis: \n" -"*.html *.php ef þú vilt aðeins sjá HTML og PHP skjöl í núverandi " -"möppu.

\n" -"

Skráarvalinn mun til og með muna síurnar þínar.

\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Þú getur haft mismunandi sýn - eða jafnvel margar - á sama skjalið í Kate.\n" -"Breytingar verða framkvæmda í báðum gluggunum.

\n" -"

Svo ef þú ert að fletta upp og niður til að líta á texta á öðrum stað í " -"skjalinu, ýttu þá á Ctrl+Shift+T til að\n" -"skipta glugganum lárétt.

\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

Ýttu á F8 eða Shift+F8 til að skipta\n" -"á milli næsta/fyrri ramma.

\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Velja ritil..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" @@ -1964,9 +2022,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Folder" #~ msgstr "Fjarlæga Möppu" -#~ msgid "Remove File" -#~ msgstr "Eyða Skrá" - #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "&Finna:" @@ -1981,9 +2036,3 @@ msgstr "" #~ msgid "The document
%1
was deleted from disk by another program." #~ msgstr "Skalinu
%1
var eytt af disknum af öðru forriti." - -#~ msgid "&Number of recent files:" -#~ msgstr "&Fjöldi nýlegra skráa:" - -#~ msgid "Sets the number of recent files remembered by Kate.

NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be truncated and some items forgotten." -#~ msgstr "Veldu fjölda nýlegra skráa sem Kate á að muna eftir.

ATHUGIÐ: Ef þú lækkar þessa tölu frá núverandi gildi, þá verður núverandi listi styttur og sumar skrár gleymast." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po index 4d5fcd0db72..f0c35030925 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kay.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:27+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" "Sjálfræsiskrá fannst í '%1'. Viltu keyra hana?\n" "Athugaðu að það getur ógnað öryggi kerfisins að keyra skrá á miðli" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Sjálfræsa - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -34,20 +35,38 @@ msgstr "" "Sjálfopnunarskrá fannst í '%1'. Viltu opna '%2'?\n" "Athugaðu að það getur ógnað öryggi kerfisins að opna skrá á miðli" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Sjálfopna - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Miðill fannst" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Miðilstegund:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Stilla..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po index cc46ebe2804..497d1e508e0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:20+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 1c1b30dbf36..521be684f8a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po index 663b928c614..22c470d4e5b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po index 4d46a38a2f0..54a262e0eab 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,11 +145,12 @@ msgstr "" "Þú fylltir ekki inn í reitinn merktan\n" "'Skipun', en þess er krafist." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Opna skráavalsglugga" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -163,8 +165,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Bakgrunnur

Þessi eining gerir þér kleyft að stjórna útliti " "skjáborðanna. TDE leyfir ýmsar stillingar fyrir hvert skjáborð eða " @@ -179,109 +181,113 @@ msgstr "" "eða að í bakgrunninum sé forrit svo sem sem \"kdeworld\" sem teiknar breytilega " "mynd af jarðkringlunni með skyggingu miðað við sólstöðu." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skjár %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Einlitur" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Lárétt blöndun" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Lóðrétt blöndun" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Pýramíðablöndun" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Krosspípublöndun" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Sporöskjublöndun" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Miðjað" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Flísalagt" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Flísalagt frá miðju" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Stækkað frá miðju" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Flís hámörkuð" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Teygt" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Minnkað ef með þarf" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Teygja & sníða af" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Engin blöndun" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Flöt" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Pýramíðalöguð" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Krosspípulöguð" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Sporöskjulöguð" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Styrkleikablöndun" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Mettunarblöndun" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Birtuskilablöndun" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Blæbrigðablöndun" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Velja veggfóður" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Ná í ný veggfóður" @@ -310,8 +316,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "Stillieining fyrir TDE skjáborðs-bakgrunn" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -320,7 +326,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Bakgrunnusforrit" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Bæt&a við..." @@ -701,7 +707,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "S&taðsetning:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -749,6 +755,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -759,14 +777,14 @@ msgstr "" "\"Engin blöndun\" sem merkir að veggfóðrið er einfaldlega sett yfir " "bakgrunninn." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Smelltu hér til að velja aðal bakgrunnslit." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -775,26 +793,26 @@ msgstr "" "Smelltu hér til að velja seinni litinn. Þessi hnappur er bara virkur ef " "bakgrunnshamurinn notar tvo liti." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "&Litir:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Blöndun:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Vægi:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -803,14 +821,14 @@ msgstr "" "Hér getur þú stillt vægið sem bakgrunninum og veggfóðrinu er gefið í " "blönduninni. Þú sérð áhrifin af breytingunum í forsýningarglugganum." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Víxla hlutverkum" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -819,38 +837,38 @@ msgstr "" "Í sumum blöndunum getur þú víxlað bakgrunns og veggfóðurslögunum með því að " "merkja við þennan kost." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "E&ngin mynd" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Skyggnusýning:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Mynd:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Uppsetning..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -864,31 +882,34 @@ msgstr "" "safninu af hendingu eða í ákveðinni röð." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Eýna eftirfarandi myndir:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Sýna myndir í slembiröð" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Ski&pta um mynd eftir:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Færa &niður" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Færa &upp" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po index b5a41ce37be..8e086dce098 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 00:58+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po index 6aea802411a..d38641b4ef5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po index c8eb0926182..3891029b037 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:02+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,12 @@ msgid "" msgstr "leosson@frisurf.no" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index a74f80ef92a..c4efe42004a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:29+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 42d59eb279b..0d592181306 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:31+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Nota EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Nota slembipoll úr skrá" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "Slóð að EGD:" @@ -569,14 +570,14 @@ msgstr "" "safnið." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "SSL Undirritarar" msgid "Validation Options" msgstr "Valmöguleikar prófana" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -608,57 +609,57 @@ msgstr "" "Ef þú velur ekki að minnsta kosti eina dulritunaraðferð mun SSL annað hvort " "ekki virka eða forrit neyðast til að velja sjálfgefin gildi." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "" "Ef þú velur ekki að minnsta kosti eina dulritunaraðferð mun SSLv2 ekki virka." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 dulritun" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "" "Ef þú velur ekki að minnsta kosti eina dulritunaraðferð mun SSLv3 ekki virka." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 dulritun" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Gat ekki opnað skírteinið." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Villa þegar sækja átti skírteini." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Skírteinið stóðst prófið og telst sannreynt." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "Skírteinið stóðst prófið ekki og telst því ekki gilt." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Lykilorð að skírteini" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Ekki tókst að lesa skrána með skírteininu. Reyna annað lykilorð?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Reyna" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Ekki reyna" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -666,51 +667,51 @@ msgstr "" "Það er nú þegar til skírteini með þessu nafni. Viltu örugglega setja þetta í " "staðinn?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Sláðu inn lykilorð skírteinis:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Afkóðun mistókst. Reyndu aftur:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Útflutningur mistókst" -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Sláðu inn GAMLA lykilorðið að skírteininu:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Sláðu inn nýja lykilorðið að skírteininu" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Þetta er ekki undirritaraskírteini" -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Þú hefur nú þegar þetta undirritara skírteini innsett." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Ekki tókst að lesa skrána með skírteininu." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Viltu gera þetta skilríki aðgengilegt fyrir KMail líka?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Gera aðgengilegt" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Ekki gera aðgengilegt" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "" "Gat ekki keyrt Kleopatra. Þú gætir þurft að setja inn eða uppfæra tdepim " "pakkann." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -729,81 +730,81 @@ msgstr "" "Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla.\n" "Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Afturkalla" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Tókst ekki að hlaða OpenSSL" -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl fannst ekki, eða ekki tókst að hlaða því inn." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto fannst ekki, eða ekki tókst að hlaða því inn." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "Það tókst að hlaða OpenSSL inn." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Slóð á slembipoll:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "Eigið SSL" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "SSL miðlara" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "Eigin SSL beiðni" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL beiðni miðlara" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "CA fyrir (vef-)þjóna" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "CA fyrir notendaskírteini" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "CA fyrir S/MIME póst" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Enginn" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po index 3d89918c771..4850effbf4d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:07+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po index 678d85b6d0f..0a20c957639 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:29-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -35,35 +36,40 @@ msgstr "" "sem er ólíklegur til að valda skakkaföllum á skjáborðinu, til dæmis \"shift\" " "hnappinn. " -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Virkja orkusparnað skjás" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Hakaðu við þetta til þess að virkja orkusparnaðar eiginleika skjásins." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Virkja orkusparnað skjás" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Skjárinn þinn hefur enga orkusparnaðareiginleika." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Fræðast meira um 'Energy Star' verkefnið" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "Í &bið eftir:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " mín" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -71,11 +77,11 @@ msgstr "" "Veldu þann tíma þar sem ekkert er gert þar til skjárinn ætti að fara í " "biðstöðu. Þetta er fyrsta þrep orkusparnaðar." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Stöðva eftir:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -85,11 +91,11 @@ msgstr "" "er annað þrep orkusparnaðar, en á sumum skjám munar þetta engu frá fyrsta " "þrepi." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Rjúfa straum eftir: " -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -98,3 +104,11 @@ msgstr "" "Veldu þann tíma þar sem ekkert er gert þar sem skjárinn ætti að slökkva á sér. " "Þetta er hæsta þrep orkusparnaðar sem er hægt að ná á meðan enn er kveikt á " "straumrofa skjásins." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po index 5eace7a8e7d..cd9725949fa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:39+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 57f57c90a80..03195dbd2ad 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 23:40GMT\n" "Last-Translator: Þröstur M. Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po index 3d5370d78d3..1310cfa89a6 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,115 +32,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Notkun táknmyndar" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Virk" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Óvirk" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Tvöfalt stærri punktar" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Hreyfanlegar táknmyndir" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Stilla framsetningu..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Skjáborð / Skráastjóri" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Tækjaslá" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Litlar táknmyndir" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Spjaldið" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Allar táknmyndir" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Litlar táknmyndir" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Stilla sjálfgefna framsetningu táknmynda" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Stilla virka framsetningu táknmynda" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Stilla óvirka framsetningu táknmynda" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Framsetning:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Engin framsetning" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Yfir í grátt" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Lita" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Afmetta" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Svart/hvítt" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Hálf-gegnsætt" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Forsýn" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Viðföng framsetninga" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Magn:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Litur:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Seinni litur:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po index ccf34dc50cc..f52bfa653d5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "%1 bæti" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Gildi" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Gildi" msgid "Server Information" msgstr "Upplýsingar um X-þjón" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Heiti skjás" @@ -888,11 +889,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Skyndiminni diska:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Diskminni alls:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Laust diskminni:" #: memory.cpp:198 @@ -900,9 +903,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Heildarminni" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Þetta rit gefur þér yfirsín yfir heildarfölda raun- og sýndarminnis " "á kerfinu þínu." @@ -912,13 +916,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Raunminni" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Þetta rit gefur þér yfirlit yfir notkun raunminnis í kerfinu þínu. " "

Flest stýrikerfi (þar með talið Linux) nota eins mikið og mögulegt er af " @@ -927,21 +934,22 @@ msgstr "" "

Þetta þýðir að ef þú ert með lítið af lausu raunminni og mikið af " "diskaskyndiminni, er kerfið þitt vel sett upp." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Diskminni" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Diskminni er sýndarminni á kerfinu." "

Það er notað eftir þörfum og er í formi einnar er fleiri diskminnis " "disksneiða eða diskminnisskráa." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -950,44 +958,49 @@ msgstr "" "

Minnis upplýsingar

Þessi skjár sýnir minnisnotkun kerfisins. Gildin " "eru uppfærð reglulega og gefa þér yfirlit yfir notkun raun- og sýndar-minnis." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 laust" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 bæti =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Forritagögn" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Biðminni diska" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Skyndiminni diska" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Laust raunminni" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Notað diskminni" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Laust diskminni" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Notað raunminni" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Heildarminni" #: opengl.cpp:266 @@ -1186,6 +1199,9 @@ msgstr "GLU útgáfa" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU viðbætur" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Gat ekki frumstillt OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Notað raunminni" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po index 12aedd796d3..6aebf8b5bc5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:21+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "leosson@frisurf.no" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Músartegund: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "" "RF rás 1 hefur verið sett. Vinsamlega ýttu á 'Connect' hnappinn á músinni til " "að endurtengjast" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Ýttu á 'Connect' hnappinn" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -54,71 +55,71 @@ msgstr "" "RF rás 2 hefur verið sett. Vinsamlega ýttu á 'Connect' hnappinn á músinni til " "að endurtengjast" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "engin" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Þráðlaus mús" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Þráðlaus mús með skrunhjóli" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Þráðlaus MouseMan með skrunhjóli" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Þráðlaus TrackMan með skrunhjóli" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Þráðlaus TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Þráðlaus MouseMan Optical" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Þráðlaus Optical mús" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Þráðlaus MouseMan Optical (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Þráðlaus Optical mús (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Þráðlaus mús (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Þráðlaus Optical TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "MX700 þráðlaus Optical mús" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "MX700 þráðlaus Optical mús (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Óþekkt mús" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "

Mús

Þessi eining gerir þér kleyft að stilla virkni benditækisins. Það " "kann að vera mús, bendikúla eða annað tæki með sömu virkni." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Almennt" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" "þessari einingu. Allir takkar umfram þessa tvo eru óháðir þessari stillingu. " "Þannig hefur þessi stilling engin áhrif á miðtakkann á þriggja takka mús." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "" "krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og " "gerð virk með tvísmelli." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Virkjar og opnar skrá eða möppu með einum smelli." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" "yfir því í smá stund. Þetta kann að vera gagnlegt ef einn smellur virkjar " "táknið og þú vilt bara velja það." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -181,23 +182,23 @@ msgstr "" "Ef þú hefur krossað við að velja tákn sjálfkrafa þá getur þú stillt hversu " "lengi músabendillinn þarf að stöðvast yfir tákninu áður en það er valið." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Sýna svörun þegar smellt er á táknmynd" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Be&ndilþema" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegra" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Hröðun bendils:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -213,11 +214,11 @@ msgstr "" "

Há gildi geta valdið því að bendillinn kastast um skjáinn við smáhreyfingu " "á músinni og gera þér erfitt er að stjórna honum!" -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Þröskuldur fyrir hröðun bendils:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Bil á milli tvísmella (Double click):" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " ms" @@ -253,11 +254,26 @@ msgstr "" "músinni sem túlka skal sem tvísmell. Ef seinni smellurinn á sér stað síðar en " "téður hámarkstími segir til um, eru þeir túlkaðir sem tveir stakir smellir." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Ræsitími dráttar:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -266,11 +282,11 @@ msgstr "" "niðri innan ræsitímamarkanna, þá er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til " "(e. drag-n-drop)" -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Fjarlægðarmörk dráttar:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -279,11 +295,11 @@ msgstr "" "fjarlægðarmörkin, er litið svo á að þú viljir draga hlutinn til (e. " "drag-n-drop)." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Rennihjól músar rennir um:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -295,47 +311,47 @@ msgstr "" "fjöldi sýnilegra lína verður hún hunsuð og hreyfing hjólsins túlkuð sem síða " "upp/niður hreyfing." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Músarstýring" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "Færa &mús með lyklaborði (nota talnalykla)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Hröðunartöf:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Endurtekningarbil:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Hröðunar&tími:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Há&markshraði:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " punktar/sek" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Hröðunar&snið:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Mús" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Músahöfundarnir" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -343,7 +359,7 @@ msgstr "" " punktur\n" " punktar" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -503,19 +519,19 @@ msgstr "Rás 2" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Veldu bendilþema sem þú vilt nota:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "Það þarf að endurræsa TDE til að breytingarnar taki gildi." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Bendilstillingum hefur verið breytt" @@ -551,28 +567,36 @@ msgstr "Stór hvítur" msgid "Large white cursors" msgstr "Stór hvítur bendil" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Engin lýsing tiltæk" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "Veldu bendilþema sem þú vilt nota (forsýna fyrst):" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Setja inn nýtt þema" -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Taka burt þema" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Dragðu eða sláðu inn slóð þemans" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Gat ekki fundið bendilþemasafn %1." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -580,11 +604,11 @@ msgstr "" "Gat ekki hlaðið niður bendilþemasafni. Vinsamlegast athugið hvort slóðin %1 er " "rétt." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera gilt bendilþemasafn." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -592,11 +616,11 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir taka burt %1 bendilþemað? " "
Þetta mun eyða út öllum skrám sem þetta þema setti inn.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -604,27 +628,23 @@ msgstr "" "Þema nefnt %1 er til staðar í möppu fyrir táknmyndaþema. Viltu setja þetta í " "staðinn fyrir það?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Skrifa yfir þema?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Engin lýsing tiltæk" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Ekkert þema" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "Gamli sígildi X bendillinn" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Kerfisþema" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ekki breyta bendilþema" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po index 49738121d7a..3391d440ec5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:10+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po index a217cf2a96c..83e063d4d4f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,10 +41,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -120,7 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Ræsa" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Get ekki tengst TDED." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po index 4015b56d9cd..9ada0a80113 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:48+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "er hámarkaður. Með 'flýtihnappar forrita' flipanum má finna bindingar sem " "iðulega eiga við forrit, s.s. klippa og líma, o.s.frv." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -51,48 +52,52 @@ msgstr "" "Smelltu hér til að eyða völdu skema. Skemu sem ekki er hægt a eyða eru stöðluð " "kerfisskemu, 'núverandi skema' og 'TDE sjálfgefið'." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Ný skema" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Vista..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Smelltu hér til að búa til nýtt skema fyrir lyklaborðsbindingar. Þú verður " "beðin(n) um að gefa því nafn." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Altækir flýtihnappar" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Samsetningar &flýtilykla" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "Flýtihnappar &forrita" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Skemu skilgreind af notanda" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Virkt skema" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." msgstr "Breytingar tapast ef þú hleður inn nýju skema áður en þú vistar þetta." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -100,19 +105,19 @@ msgstr "" "Skemað þarfnast \"%1\" fýtilykilsins. sem er ekki til á þínu lyklaborði. viltu " "skoða það samt?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Vista hnappaskema" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Sláðu inn heiti fyrir nýja skemað:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -120,37 +125,31 @@ msgstr "" "Skema með heitinu '%1' er þegar til;\n" "viltu yfirskrifa það?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Yfirskrifa" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "TDE Breytilyklar" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Breytilyklar" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh lyklaborð" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "MacOS-stíll á breytilyklum" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -166,32 +165,32 @@ msgstr "" "sem breytilykill fyrir skipanir og til að fletta í valblöðum og valmyndum, og " "Control fyrir gluggastjórnun." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "X Breytilykla-vörpun" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Command" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Option" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Control" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "Lykill %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -334,366 +333,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Flakka milli glugga" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Flakka á milli skjáborða" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Flakka á milli skjáborða (afturábak)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Flakka um forrit á skjáborði" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Flakka um forrit á skjáborðl (afturábak)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Aðgerðavalmynd glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Loka glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Hámarka glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Hámarka glugga lóðrétt" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Hámarka glugga lárétt" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Lágmarka glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Skyggja glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Færa glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Breyta stærð glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Glugga upp" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Glugga niður" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Víxla sýna/minnka glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Láta glugga fylla skjáinn" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Fela gluggaramma" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Halda glugga fyrir ofan aðra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Halda glugga fyrir neðan aðra" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Virkja glugga sem krefst athygli" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Setja inn flýtilykil á glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Pakka glugga til hægri" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Pakka glugga til vinstri" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Pakka glugga upp" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Pakka glugga niður" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Pökkunarstækka glugga lárétt" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Pökkunarstækka glugga lóðrétt" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Pökkunarminnka glugga lárétt" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Pökkunarminnka glugga lóðrétt" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Gluggi og skjáborð" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Halda glugga á öllum skjáborðum" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Gluggi á skjáborð 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Gluggi á skjáborð 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Gluggi á skjáborð 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Gluggi á skjáborð 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Gluggi á skjáborð 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Gluggi á skjáborð 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Gluggi á skjáborð 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Gluggi á skjáborð 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Gluggi á skjáborð 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Gluggi á skjáborð 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Gluggi á skjáborð 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Gluggi á skjáborð 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Gluggi á skjáborð 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Gluggi á skjáborð 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Gluggi á skjáborð 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Gluggi á skjáborð 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Gluggi á skjáborð 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Gluggi á skjáborð 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Gluggi á skjáborð 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Gluggi á skjáborð 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Gluggi á næsta skjáborð" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Gluggi á fyrra skjáborð" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Gluggi eitt Skjáborð til hægri" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Gluggi eitt skjáborð til vinstri" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Gluggi eitt skjáborð upp" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Gluggi eitt skjáborð niður" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Gluggi á næsta skjáborð" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Skjáborðaskipting" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Á skjáborð 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Á skjáborð 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Á skjáborð 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Á skjáborð 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Á skjáborð 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Á skjáborð 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Á skjáborð 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Á skjáborð 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Á skjáborð 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Á skjáborð 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Á skjáborð 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Á skjáborð 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Á skjáborð 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Á skjáborð 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Á skjáborð 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Á skjáborð 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Á skjáborð 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Á skjáborð 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Á skjáborð 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Á skjáborð 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Á næsta skjáborð" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Á fyrra skjáborð" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Eitt Skjáborð til hægri" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Eitt skjáborð til vinstri" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Eitt skjáborð upp" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Eitt skjáborð niður" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Á skjáborð 10" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Á skjáborð 1" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Á skjáborð 2" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Á skjáborð 3" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Á skjáborð 4" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Á skjáborð 5" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Á skjáborð 6" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Á skjáborð 7" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Á næsta skjáborð" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Músar-eftirlíking" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Drepa glugga" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Grípa gluggamynd" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Skjáborðsmynd" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Loka á altæka flýtilykla" @@ -741,19 +840,28 @@ msgstr "Skipta um notanda" msgid "Lock Session" msgstr "Læsa skjá" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Læsa skjá" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Stimpla út" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Stimpla út án staðfestingar" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Stöðva tölvu án staðfestingar" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Endurræsa tölvu án staðfestingar" @@ -780,3 +888,8 @@ msgstr "Lyklaborð" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Velja næstu lyklaborðsuppsetningu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po index 54ca7e1cba0..d3ba4c7e187 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:40+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,21 +112,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Aðalspjaldið" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Sýna &vinstri feluhnapp" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Sýna &hægri feluhnapp" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Sýna &efri feluhnapp" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Sýna &neðri feluhnapp" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "Stillieining fyrir TDE spjaldið" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -180,19 +181,21 @@ msgstr "" "svæði spjaldsins. Valmyndin leyfir þér einnig að sýsla með hnappa spjaldsins og " "smáforritin." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Flýtivafri" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -200,7 +203,7 @@ msgstr "" "Ekki tókst að ræsa TDE valmyndaritillinn (kmenuedit).\n" "Kannski er hann ekki settur upp eða ekki í slóðinni þinni." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Forrit vantar" @@ -257,7 +260,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Allir skjáir" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "" "sýnilegir." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " punktar" @@ -426,80 +429,126 @@ msgstr "" "milli bakgrunns skjáborðsins og valmyndarinnar. Virkjaðu þetta til að gera hana " "eftir sem áður gegnsæa." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Öryggisstig" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Keyra aðeins traust smáforrit í spjaldinu" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Keyra ræsi-smáforrit í spjaldinu" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Keyra öll smáforrit innan í spjaldinu" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Listi yfir traust smáforrit" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Tiltæk smáforrit" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Traust smáforrit" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "S&tillingar fyrir:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Feluhamur" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Aðeins fe&la þegar smellt er á feluhnapp." #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -509,19 +558,19 @@ msgstr "" "'feluhnappana' sem eru á sitt hvorum enda þess." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Strax" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -530,19 +579,19 @@ msgstr "" "notað." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "eftir að &bendill yfirgefur spjaldið" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Leyfa öðrum &gluggum að fela spjaldið" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -552,13 +601,13 @@ msgstr "" "gluggum." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "&Fela sjálfkrafa" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -571,13 +620,13 @@ msgstr "" "er sérstaklega gagnlegt á skjám með lágri upplausn, til dæmis á ferðatölvum." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "&Lyfta þegar bendill snertir skjái:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -589,55 +638,55 @@ msgstr "" "það" #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "Efra vinstra horn" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Efri brún" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "Efra hægra horn" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Hægri brún" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Neðra hægra horn" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Neðri brún" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Neðra vinstra horn" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Vinstri brún" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -647,13 +696,28 @@ msgstr "" "bendillinn snertir þá." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "Sýna spjal&d þegar skipt er milli skjáborða" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -663,14 +727,14 @@ msgstr "" "Ef hakað er við þennan möguleika mun spjaldið sjálfvirkt sýna sig í smástund " "þegar skipt er milli skjáborða svo þú sjáir á hvaða skjáborði þú ert." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Feluhnappar" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -681,42 +745,42 @@ msgstr "" "þríhyrningi á enda spjaldsins. Þú getur sett feluhnapp á hvorn enda spjaldsins " "sem er eða báðum megin. Smelltu á þessa hnappa til að fela spjaldið." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " "the panel." msgstr "Þegar þetta er valið birtist feluhnappur á vinstri enda spjaldsins." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Sýna &hægri feluhnapp" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " "the panel." msgstr "Þegar þetta er valið birtist feluhnappur á hægri enda spjaldsins." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Myndlífgun spjalds" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "Myndlífga &felun spjalds" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -725,32 +789,32 @@ msgstr "" "þegar þetta er valið mun spjaldið \"renna\" af skjánum þegar það er falið. " "Hraða myndlífgunarinnar er stjórnað af sleðanum fyrir neðan." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "Ákvarðar hversu hratt spjaldið er falið ef myndlífgun er virk." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hratt" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Hægt" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -760,19 +824,19 @@ msgstr "" "yfir táknmyndir, hnappa og smáforrit á spjaldinu." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Virkja tákn&myndastækkun" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -782,13 +846,29 @@ msgstr "" "bendillinn færist yfir hana." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Virkja tákn&myndastækkun" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Ef hakað er við hér, er táknmyndin undir músarbendlinum stækkuð þegar " +"bendillinn færist yfir hana." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "Sýna &smábendingar" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -797,44 +877,44 @@ msgstr "" "Ef þessi valkostur er valinn munu smá vísbendingar birtast þegar bendill færist " "yfir táknmyndir, hnappa og smáforrit á spjaldinu." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Bakgrunnur hnappa" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&K valmynd:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Veldu myndflís fyrir K valmyndina." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "&Valmyndir flýtiflakkara:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Veldu myndflís fyrir hnappa flýtiflakkarans." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Sérsniðinn litur" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -843,8 +923,8 @@ msgstr "" "Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir " "bakgrunn flýtiflakkara." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -853,14 +933,14 @@ msgstr "" "Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir " "bakgrunn K valmyndar" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Veldu myndflís á hnapp fyrir gluggalista." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -869,20 +949,20 @@ msgstr "" "Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir " "bakgrunn gluggalista" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Gluggalisti:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Veldu mynd sem nota skal sem flís á hnappana á skjáborðinu." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -891,14 +971,14 @@ msgstr "" "Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir " "bakgrunn aðgangs að skjáborði" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "Að&gangur að skjáborði:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -907,32 +987,32 @@ msgstr "" "Þegar sérsniðinn litur er valinn, notaðu þá þennan takka til að velja lit fyrir " "bakgrunn forritatakka" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Fo&rrit:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Veldu myndflís á hnapp sem ræsa forrit." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Bakgrunnur spjalds" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "Lita þannig að það &passi við litaþema skjáborðs" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -942,14 +1022,14 @@ msgstr "" "Ef þetta er valið, verður bakgrunnsmynd spjaldsins lituð til samræmis við " "sjálfgefnu litina. Til að breyta þeim, farðu í 'litir' í Stjórnborðinu." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Hér sést bakgrunnsmyndin sem þú valdir." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -960,26 +1040,26 @@ msgstr "" "velja þema úr skráarkerfinu.\n" "Þetta er einungis hægt ef valið er að 'Virkja bakgrunnsmynd'." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "Vir&kja bakgrunnsmynd" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Virkja &gegnsæi" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Ítarlegri &valkostir" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -988,32 +1068,50 @@ msgstr "" "Smelltu hér til að opna gluggann fyrir ítarlega valkosti. Þú getur stillt útlit " "og virkni smáforrita hér, litblöndun gegnsæis og fleira." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&K valmynd:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "K valmynd" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Valmyndasnið:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Hér geturðu stillt hvernig valmyndahlutir birtast." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "&Aðeins nafn" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1022,14 +1120,14 @@ msgstr "" "Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn forrits við " "hlið táknmyndar." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "&Nafn - lýsing" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1038,14 +1136,14 @@ msgstr "" "Þegar þessi valkostur er valinn munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn " "forritsins og stuttri lýsingu við hlið táknmyndarinnar." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "&Einungis lýsing" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1054,14 +1152,14 @@ msgstr "" "Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með stutta lýsingu á " "forritinu við hlið táknmyndar." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Lý&sing (nafn)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1070,20 +1168,86 @@ msgstr "" "Þegar þessi valkostur er valinn munu hlutir á K valmyndinni birtast með stuttri " "lýsingu og nafni forritsins í sviga við hlið táknmyndarinnar." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "&Breyta K valmynd" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Ræsa ritilinn fyrir K valmyndina. Hér geturðu bætt við, breytt, fjarlægt og " +"falið forrit." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Veldu myndflís fyrir K valmyndina." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Valfrjálsar valmyndir" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Færanlegar valmyndir sem má setja inn í TDE valmyndina. Notaðu hnappana til að " +"bæta við eða fjarlægja valmyndir." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Sýna &smábendingar" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Sýna mynd við &hliðina" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1096,52 +1260,48 @@ msgstr "" "því að setja skrá sem kölluð er kside.png og myndflís sem er kölluð " "kside_tile.png á slóðina $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "&Breyta K valmynd" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Ræsa ritilinn fyrir K valmyndina. Hér geturðu bætt við, breytt, fjarlægt og " -"falið forrit." +"Þegar hakað er við hér munu hlutir á K valmyndinni birtast með nafn forrits við " +"hlið táknmyndar." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Valfrjálsar valmyndir" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Færanlegar valmyndir sem má setja inn í TDE valmyndina. Notaðu hnappana til að " -"bæta við eða fjarlægja valmyndir." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Valmyndir flýtiflakkara" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1154,14 +1314,14 @@ msgstr "" "fjöldan af færslum sem er sýndur í einu í flýtiflakkaranum. Þetta er " "sérstaklega gagnlegt í lágum skjáupplausnum." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Sýna fa&ldar skrár" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1170,20 +1330,34 @@ msgstr "" "Ef kveikt er á þessu munu faldar skrár (skrár sem byrja á punkti) koma fram í " "flýtiflakkaranum." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Færslur í flýtiræsingu" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1192,8 +1366,8 @@ msgstr "" "Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina hámarksfjölda forrita sem á að sýna í " "flýtiræsingahlutanum." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1202,14 +1376,14 @@ msgstr "" "Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina fjölda forrita sem eiga að birtast í " "flýtiræsihlutanum." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "Sýna forrit sem voru notuð nýleg&a" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1218,14 +1392,14 @@ msgstr "" "Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú " "hefur notað nýlega." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Sýna forrit sem eru &oftast notuð" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1234,8 +1408,28 @@ msgstr "" "Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú " "hefur notað oftast." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "K valmynd" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "Þegar þetta er valið birtist feluhnappur á vinstri enda spjaldsins." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1245,13 +1439,13 @@ msgstr "" "stilla." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Skjár" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1265,25 +1459,25 @@ msgstr "" "stærðir til að breyta spjaldinu." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Auðkenni" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Þessi hnappur birtir auðkennisnúmer hvers skjás." #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Xinerama skjár:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1293,13 +1487,13 @@ msgstr "" "skjáir eru á tölvunni." #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "Len&gd" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1309,7 +1503,7 @@ msgstr "" "talið hvar á skjánum og hversu mikið af skjánum það á að nota." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1318,13 +1512,13 @@ msgstr "" "Þessi skrunstika ákvarðar hversu mikinn hluta á brún skjásins spjaldið tekur." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1334,13 +1528,13 @@ msgstr "" "spjaldið." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "Stæ&kka til að innihald komist fyrir" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1350,61 +1544,61 @@ msgstr "" "hnöppum sem þar þurfa að vera." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "S&tærð" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Þetta setur stærðina á spjaldinu." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lítill" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stór" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "Þessi skrunstika ákvarðar hæð spjaldsins þegar sérsnið er valið." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "Þessi hlaupareitur ákvarðar stærð spjaldsins þegar sérsnið er valið." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Staðsetning" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1417,142 +1611,143 @@ msgstr "" "hægra megin skjásins. Þar geturðu sett það í hornið eða miðju skjásins." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE hnappur" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Blár viður" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Grænn viður" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Ljósgrátt" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Ljósgrænt" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Ljóst pastel" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Ljósfjólublátt" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Boltar ogr rær" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Rauður viður" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Blátt" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Grátt" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Grænt" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Pastel" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Fjólublátt" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Rautt" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Tígurmunstur" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po index d3ab25aaa5d..69baf2b6e37 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,22 +59,36 @@ msgstr "" "einn glugga. Þegar ekki er hakað við þetta koma þeir allir í sér gluggum." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Ef merkt er við þennan kost er hægt að gefa skrám annað heiti með því að smella " +"beint á skráarheitið." + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "Sýna skráar&vísbendingar" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Hér getur þú valið hvort þú vilt sjá smá glugga með aukalegum upplýsingum um " "skrána þegar músin er hreyfð yfir hana." -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "&Forskoðun í vísbendingum" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -81,11 +96,11 @@ msgstr "" "Hér getur þú valið hvort þú vilt sjá stærri glugga með forsýn á upplýsingum í " "skránni þegar músin er hreyfð yfir hana." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Endurnefna táknmyndir innfe<" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -93,15 +108,15 @@ msgstr "" "Ef merkt er við þennan kost er hægt að gefa skrám annað heiti með því að smella " "beint á skráarheitið." -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "H&eimaslóð:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Veldu heimamöppu" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -111,11 +126,11 @@ msgstr "" "\"Heim\" hnappinn. Venjulega er þetta þitt heimasvæði, skilgreint með tákninu " "'tilda' (~)." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Sýna 'Eyða' í valmy&ndum sem fer framhjá ruslatunnunni" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -125,11 +140,11 @@ msgstr "" "í samhengisvalmyndum skráarstjórans. Þú getur alltaf eytt skrám með því að " "halda niðri Shift lyklinum þegar þú notar 'Henda í ruslið'." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Fá staðfestingu á" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -145,11 +160,11 @@ msgstr "" "auðvelt að endurheimta hana. " "

  • Eyða: Eyðir skránni.
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "He&nda í ruslið" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "&Eyða" @@ -215,11 +230,11 @@ msgstr "Skjáborð %1" msgid "Sound Files" msgstr "Hljóðskrár" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Vinstri hnappur:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -227,11 +242,11 @@ msgstr "" "Þú getur ráðið því hvað gerist þegar þú smellir með vinstri músarhnappnum á " "skjáborðið:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "&Hægri hnappur:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -239,7 +254,8 @@ msgstr "" "Þú getur ráðið því hvað gerist þegar þú smellir með hægri músarhnappnum á " "skjáborðið:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -252,8 +268,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" "
      " @@ -268,7 +284,8 @@ msgstr "" "
    • Forritavalmynd: \"K\" valmyndin birtist. Þar getur þú keyrt upp " "forrit sem getur verið gagnlegt ef þú vilt frekar hafa spjaldið falið.
    " -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -282,8 +299,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Þú getur ráðið því hvað gerist þegar þú smellir með miðhnappnum á músinni á " @@ -300,35 +317,35 @@ msgstr "" "
  • Forritavalmynd: \"K\" valmyndin birtist. Þar getur þú keyrt upp " "forrit sem getur verið gagnlegt ef þú vilt frekar hafa spjaldið falið.
  • " -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Engin áhrif" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Gluggalisti" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Skjáborðsvalmynd" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Forritavalmynd" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Bókamerkjavalmynd" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Sérvalmynd 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Sérvalmynd 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -459,17 +476,18 @@ msgstr "" "samskiptareglur séu sótt:" #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Forskoðunarval

    Hér getur þú stillt hegðan Konqueror þegar hann sýnir " "skrár í möppu. " @@ -737,18 +755,24 @@ msgstr "Tækjatáknmyndir" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&Sýna tækjatáknmyndir:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&Sýna tækjatáknmyndir:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Tegundir tækja sem á að sýna" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Afveldu þær tegundir tækja sem þú vilt ekki sjá á skjáborðinu" @@ -804,15 +828,77 @@ msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Slóð að &skjölum:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Slóð að &skjölum:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Slóð að sk&jáborði:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "Þessi mappa mun venjulega notuð til að hlaða úr eða vista í skjöl." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Sjálfræsing" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -820,6 +906,6 @@ msgstr "" "Slóðin fyrir '%1' hefur breyst;\n" "Viltu færa skrárnar frá '%2' til '%3'?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Þörf á staðfestingu" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index eb926587b18..0736910aff1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:16+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,10 +32,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is, pjetur@pjetur.net" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Nánari stillingar" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -284,7 +281,7 @@ msgstr "" "síur sem eru bornar saman við tengdar myndir og ramma. Slóðir sem passa eru þá " "annað hvort hunsaðar eða plásshaldara mynd sett í staðinn. " -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -298,15 +295,15 @@ msgstr "" "

    HTML

    á HTML síðunni getur þú breytt hvernig Konqueror meðhöndlar HTML í " "vefsíðum sem hann sækir. Það þarf sjaldnast að breyta neinu þar." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Bó&kamerki" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Biðja um heiti og möppu þegar bókamerki er bætt við" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -314,11 +311,11 @@ msgstr "" "Ef hakað er við þetta mun Konqueror leyfa þér að breyta titli bókamerkja og " "velja möppu til að vista það í þegar nýju bókamerki er bætt við." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Sýna einungis bókamerki sem eru merkt í tækjaslánni" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -326,15 +323,16 @@ msgstr "" "Ef hakað er við þetta mun Konqueror einungis sýna þau bókamerki í tækjaslánni " "sem þú hefur merkt við í bókamerkjalistanum." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Valblaða&klárun" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Virkja klárun á &valblöðum" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -342,54 +340,26 @@ msgstr "" "Ef þú hakar við þetta val mun Konqueror muna eftir gögnunum sem þú slóst inn og " "leggja þau til ef þú fyllir inn í sambærileg svæði á öðrum síðum." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Hámarksfjöldi klárana:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Hér geturðu stillt hversu mörg gildi Konqueror mun leggja á minnið fyrir gefinn " "innsláttarreit." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Flipavafur" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga." - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Þetta þýðir að í stað nýs glugga verður opnaður flipi í sama glugga við ýmis " -"tilvik, t.d. ef þú smellir á miðhnapp músarinnar." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Fela fliparönd þegar aðeins einn flipi er opinn" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Ef þetta er valið sést fliparöndin aðeins ef fleiri en einn flipi er opinn. " -"Annars er hún alltaf sýnileg." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Hegðun mú&sar" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "Breyta bendli &yfir tenglum." -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -397,11 +367,11 @@ msgstr "" "Ef er krossað við hér breytist útlit bendilsins (venjulega í mynd af hendi) ef " "hann er færður yfir tengil." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "M&iðsmellur opnar völdu slóðina" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -409,11 +379,11 @@ msgstr "" "Ef hakað er við þetta er hægt að opna völdu slóðina með því að miðsmella á hana " "í Konqueror sýn." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Hægri hnappur fer &afturábak í ferli" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -423,11 +393,11 @@ msgstr "" "smella með hægri hnappi músarinnar á síðuna. Til að fá valmynd, smelltu á " "hægri hnapp og hreyfðu músina." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Sjálfkrafa &sækja myndir" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -440,11 +410,23 @@ msgstr "" "hann sækja myndirnar með því að smella á staðgenglana." "
    Ef þú ert ekki með mjög hægvirka tengingu er best að hafa hakað við þetta." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Virkja síur" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Teikna ramma í kringum hálfkláraðar myndir" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -455,11 +437,11 @@ msgstr "" "myndir sem eru ekki fullhlaðnar frá vefsíðum." "
    Ef þú ert ekki með mjög hægvirka tengingu er best að hafa hakað við þetta." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Leyfa sjálfvirka &endurhleðslu/endurvísun" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -467,27 +449,27 @@ msgstr "" "Sumar vefsíður biðja sjálfvirkt um endurræsingu eða vísa þér á nýjan stað eftir " "stutta stund. Ef hakað er við þetta mun Konqueror hunsa þessar beiðnir." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "&Undirstrika tengla:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Alltaf" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Aldrei" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Aðeins á svifi" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -507,27 +489,28 @@ msgstr "" "" "
    Ath: CSS skilgreiningar vefsvæðis geta gengið yfir þetta gildi" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "&Hreyfimyndir:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Alltaf" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Aldrei" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Aðeins einu sinni" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -535,7 +518,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Stýrir því hvernig Konqueror sýnir hreyfimyndir:" "
    " @@ -545,6 +528,35 @@ msgstr "" "
  • Aðeins einu sinni: Sýna allar hreyfimyndir, en ekki endutaka í " "sífellu.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Alltaf" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Aldrei" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Víðværar stillingar" @@ -693,7 +705,7 @@ msgstr "" "hreinlega aldrei stöðva íforritaþjóninn hakar þú ekki við að eigi að stöðva " "íforritaþjónninn." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Lénbund&ið" @@ -1012,19 +1024,19 @@ msgstr "Taka við á þessum tungumálum:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Taka við þessum stafatöflum:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Stillieining fyrir Konqueror Ráp" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Konqueror þróendurnir" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1032,15 +1044,15 @@ msgstr "" "JavaScript aðgangsstýringar\n" "Viðbætur lénbundinna stefna" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&JavaScript" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "Örgjörva forgangur fyrir íforrit: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Lénbun&dnar stillingar" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Lénbundnar stefnur" @@ -1137,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Eyða
    hnappinn verður stefnunni sem var valin eytt og sjálfgefna stefnan " "verður þá notuð fyrir það lén." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscape íforrit" @@ -1205,35 +1217,35 @@ msgstr "Leita að íforritum" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Veljið möppu sem leitað er í að íforritum" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Íforrit" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "MIME tegund" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Eftirnöfn" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Ný íforritastefna" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Breyta íforritastefnu" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "Í&forritastefna:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Veldu íforritastefnu fyrir þessa vél eða lén." @@ -1242,9 +1254,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Heiti vélar eða léns:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Sláðu inn nafn vélar (t.d. www.kde.org) eða lén sem byrjar með punkti(t.d. " ".kde.org eða .org)" @@ -1253,213 +1266,282 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Þú verður að gefa upp heiti léns fyrst." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ítarlegri valkostir" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Netscape íforritastilling" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "O&pna nýja flipa í bakgrunni" +msgid "Scan" +msgstr "Leita" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "Þetta mun opna nýja flipa í bakgrunni" +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "&Leita að nýjum íforritum" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Opna &nýjan flipa eftir núverandi flipa" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Smelltu hér til að leita að nýjum Netscape íforritum núna." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" -"Þetta mun opna nýja flipa eftir núverandi flipa, í stað þess að opna hann " -"aftast." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Leita að nýjum íforritum þegar &TDE er ræst" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Staðfesta þegar &loka á glugga með marga flipa" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Mun biðja þig um staðfestingu á hvort þú viljir loka glugga þegar margir flipar " -"eru opnir á honum." +"Ef þetta er virkt mun TDE leita að nýjum Netscape íforritum í hvert sinn það er " +"ræst. Þetta léttir þér lífið ef þú ert oft að setja inn ný íforrit, en hægir að " +"sama skapi á ræsingu TDE. Þú vilt kannski taka þetta úr sambandi, sérstaklega " +"ef þú bætir sjaldan við íforritum." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "&Sýna 'Loka' hnapp í stað vesíðutáknmyndar" +msgid "Scan Folders" +msgstr "Leita í möppum" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Þetta mun sýna 'Loka' hnapp í hverjum flipa í stað táknmyndar vefsíðunnar." +msgid "&New" +msgstr "&Ný" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Niður" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"Hvort JavaScript gluggar skuli opnast í nýjum glugga eða í nýjum flipa." +msgid "&Up" +msgstr "&Upp" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Virkja fyrri flipa þegar núverandi flipa er lokað" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Þegar þetta er virkt verður flipinn sem var síðast notaður eða opnaður virkur í " -"stað þess sem er hægra megin við núverandi flipa." +msgid "Plugins" +msgstr "Íforrit" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Opna sem flipa í tiltækum Konqueror glugga þótt kallað sé á slóðir utan frá." +msgid "Value" +msgstr "Gildi" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Þegar þú smellir á slóð í öðru TDE forriti eða ef þú notar kfmclient til að " -"opna slóð er leitað á skjáborðinu að tiltækum Konqueror glugga til að opna " -"slóðina. Ef hann finnst ekki er slóðin opnuð í nýjum Konqueror glugga." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Hér sérð þú lista af Netscape íforritum sem TDE hefur fundið." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Netscape íforritastilling" +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "Nota a&rtsdp til að senda hljóð um aRts" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Leita" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Flipavafur" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&Leita að nýjum íforritum" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Smelltu hér til að leita að nýjum Netscape íforritum núna." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Þetta þýðir að í stað nýs glugga verður opnaður flipi í sama glugga við ýmis " +"tilvik, t.d. ef þú smellir á miðhnapp músarinnar." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Leita að nýjum íforritum þegar &TDE er ræst" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Fela fliparönd þegar aðeins einn flipi er opinn" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -"Ef þetta er virkt mun TDE leita að nýjum Netscape íforritum í hvert sinn það er " -"ræst. Þetta léttir þér lífið ef þú ert oft að setja inn ný íforrit, en hægir að " -"sama skapi á ræsingu TDE. Þú vilt kannski taka þetta úr sambandi, sérstaklega " -"ef þú bætir sjaldan við íforritum." +"Ef þetta er valið sést fliparöndin aðeins ef fleiri en einn flipi er opinn. " +"Annars er hún alltaf sýnileg." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Leita í möppum" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Ef þetta er valið sést fliparöndin aðeins ef fleiri en einn flipi er opinn. " +"Annars er hún alltaf sýnileg." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ný" +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "O&pna nýja flipa í bakgrunni" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Niður" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "Þetta mun opna nýja flipa í bakgrunni" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Upp" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Opna &nýjan flipa eftir núverandi flipa" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "" +"Þetta mun opna nýja flipa eftir núverandi flipa, í stað þess að opna hann " +"aftast." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Staðfesta þegar &loka á glugga með marga flipa" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gildi" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Mun biðja þig um staðfestingu á hvort þú viljir loka glugga þegar margir flipar " +"eru opnir á honum." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Hér sérð þú lista af Netscape íforritum sem TDE hefur fundið." +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "&Sýna 'Loka' hnapp í stað vesíðutáknmyndar" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Nota a&rtsdp til að senda hljóð um aRts" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" +"Þetta mun sýna 'Loka' hnapp í hverjum flipa í stað táknmyndar vefsíðunnar." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "&Sýna 'Loka' hnapp í stað vesíðutáknmyndar" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Þetta mun sýna 'Loka' hnapp í hverjum flipa í stað táknmyndar vefsíðunnar." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Opna tengla í nýjum &flipa í stað nýs glugga" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" +"Hvort JavaScript gluggar skuli opnast í nýjum glugga eða í nýjum flipa." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"Opna sem flipa í tiltækum Konqueror glugga þótt kallað sé á slóðir utan frá." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" +"Þegar þú smellir á slóð í öðru TDE forriti eða ef þú notar kfmclient til að " +"opna slóð er leitað á skjáborðinu að tiltækum Konqueror glugga til að opna " +"slóðina. Ef hann finnst ekki er slóðin opnuð í nýjum Konqueror glugga." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Virkja fyrri flipa þegar núverandi flipa er lokað" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Þegar þetta er virkt verður flipinn sem var síðast notaður eða opnaður virkur í " +"stað þess sem er hægra megin við núverandi flipa." + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Nánari stillingar" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Ítarlegri valkostir" #~ msgid "Sho&w Java console" #~ msgstr "&Sýna Java stjórnskjá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 3d12270bb83..573ecd767c8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,8 +34,9 @@ msgid "" msgstr "ra@ra.is, siv@hi.is, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Stjórneining til að stilla skjáherminn úr stjórnborðinu" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "" "Ctrl+S/Ctrl+Q flæðistýring hefur aðeins áhrif á nýjar setur.\n" "Hægt er að nota 'stty' skipunina til að breyta núverandi setum." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -87,506 +89,512 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Almennt" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Tvísmellt" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Líta á eftirfarandi bókstafi &sem hluta af orði þegar tvísmellt er:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Ýmisl." - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Sýna stærð glugga þegar honum er &breytt" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Sýna &ramma" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Staðfesta lokun ef fleiri en ein seta er opin" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "Blikkandi &bendill" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "Krefjast &Ctrl lykils fyrir 'færa og sleppa'" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Þrísmellur velur &aðeins frá núverandi orði og áfram" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Leyfa forritu&m að breyta stærð glugga" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Nota Ctrl-S/Ctrl+Q flæðistýringu" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Nota tvíátta textateikningu" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Nota sama nafn á flipa og er á glugga" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Nota Ctrl-S/Ctrl+Q flæðistýringu" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Nota tvíátta textateikningu" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Sekúndur t&il að skynja þögn:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "Lí&nubil:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Nota sama nafn á flipa og er á glugga" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Sekúndur t&il að skynja þögn:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Líta á eftirfarandi bókstafi &sem hluta af orði þegar tvísmellt er:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "St&ef" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "&Seta" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Stefhönnuður fyrir skjáhermi" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Titill:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Litir" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "Litur ske&ljar:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&Feitletrað" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Bakgrunnur kerfis" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Forgrunnur kerfis" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Slembinn blær" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "Gegn&sær" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "Litur s&kjáhermis:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - Forgrunnslitur" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - Bakgrunnslitur" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - Litur 0 (svart)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - Litur 1 (rautt)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - Litur 2 (grænt)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - Litur 3 (gult)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - Litur 4 (blátt)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - Litur 5 (fjólublátt)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - Litur 6 (ljósblár)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - Litur 7 (hvítt)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Sterkur forgrunnslitur" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Sterkur bakgrunnslitur" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - Litur 0, sterkur (grátt)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - Litur 1, sterkur (ljósrauður)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - Litur 2, sterkur (ljósgrænn)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - Litur 3, sterkur (ljósgulur)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - Litur 4, sterkur (ljósblár)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - Litur 5 sterkur (ljós fjólublár)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - Litur 6 sterkur (ljósljósblár)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - Litur 7, sterkur (hvítt)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Stef" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "G&era að sjáfgefnu stefi" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Vista stef..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Fjarlægja stef" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Flísalagt" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Miðjað" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Þekur" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "M&ynd:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Lágmark" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Hámark" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "Skyggj&a í:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "G&egnsær" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Stefhönnuður fyrir skjáhermi" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lítið" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Meðal" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stórt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Risastórt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Letur:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "St&ef:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Lykilborð:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Táknmynd:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Seta" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "&Vista setu..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Fjarlægja setu" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "K&eyra:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Mappa:" @@ -724,3 +732,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Villa við að fjarlægja setu" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Tvísmellt" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Ýmisl." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 931248396bc..4a75ba33371 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,13 +25,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Í vinnslu..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -336,10 +338,10 @@ msgstr "%1 á ekkert heimasvæði." msgid "There is no user called %1." msgstr "Það er enginn notandi nefndur %1." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Styttar slóðir" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po index f79437284ba..af8c0dff746 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:56+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,12 +70,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Hegðan glugga

    Hér má stilla hvernig gluggar haga sér þegar þeir eru " @@ -443,31 +445,31 @@ msgstr "Virkja, fleyta upp og færa" msgid "Resize" msgstr "Breyta stærð" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Gluggavirkni:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Smella til að virkja" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Virkni fylgir mús" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Virkni undir mús" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Virkni strangt undir mús" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -502,27 +504,107 @@ msgstr "" "lyklaborðsinntaki. Síðustu möguleikarnir tveir eru fæstum að skapi og " "aðallega hafðir með til að þóknast strangtrúuðum UNIX mönnum." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Fleyta upp sjálfk&rafa" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Tö&f:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " msek" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Virknitöf" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Smella og f&leyta upp virkum glugga" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Stig varnar sem kemur í veg fyrir stuld á virkni:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Ekkert" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Lágt" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Hátt" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Mjög hátt" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"Þessi valmöguleiki tilgreinir hversu mikið KWin mun reyna að passa upp á að " +"virkni sé ekki stolið vegna óvæntra atburða í nýjum gluggum. (athugið að þessi " +"eiginleiki virkar ekki í fókus undir mús hömunum.)" +"
      " +"
    • Ekkert: Gamla góða hegðunin - slökkt er á vörninni og nýjir " +"gluggar fá alltaf virkni.
    • " +"
    • Lágt: Vörn er virk; þegar sumir gluggar hafa ekki stuðning fyrir " +"undirlyggjandi högun og KWin getur ekki ákvarðað hvort virkja eigi gluggann eða " +"ekki, verður vörnin óvirk. Þessi stilling getur eins verið betri og verri " +"stilling en venjulegt stig, eftir forritum.
    • " +"
    • Venjulegt:: Vörn er virk.
    • " +"
    • Hátt: Nýir gluggar fá aðeins virkni ef enginn gluggi hefur virkni " +"eða ef þeir tilheyra virku forriti. Þessi stilling er líklega ekki hentug þegar " +"ekki verið að nota músarstefnu fyrir gluggavirkni.
    • " +"
    • Mjög hátt: Gluggar fá aðeins virkni þegar notandi velur það.
    • " +"

    " +"

    Gluggar sem eru hindraðir í að stela fókusnum eru merktir sem krefjast " +"athygli, og sjálfgefið er að uppljóma þá í verkefnaslánni. Hægt er að breyta " +"þessu í tilkynningahluta stjórnborðsins.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -530,7 +612,7 @@ msgstr "" "Ef er valið að gluggum sé fleytt upp sjálfkrafa þá færist gluggi yfir alla aðra " "glugga ef músabendillinn hefur verið yfir honum í einhvern tíma." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -538,7 +620,7 @@ msgstr "" "Þetta er hversu lengi músabendill þarf að vera yfir glugga til að honum sé " "fleytt upp sjálfkrafa." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -548,7 +630,7 @@ msgstr "" "þú smellir á innihald þeirra. Til að breyta þessari virkni fyrir óvirka glugga, " "verðurðu að fara í aðgerðaflipann." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -556,7 +638,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er valið er töf þegar músabendill er yfir glugga til að honum sé " "fleytt upp sjálfkrafa." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -564,15 +646,38 @@ msgstr "" "Þetta er hversu lengi músabendill þarf að vera yfir glugga til að honum sé " "fleytt upp sjálfkrafa." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Virkja og fleyta upp" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Flakk" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Sýna gluggalista meðan skipt er um glugga" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -594,11 +699,11 @@ msgstr "" "táknmyndum birtist. Þar að auki verður fyrri glugginn sendur afturfyrir í " "þessum ham." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Ferðast um alla glugga á öllum skjáborðum" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -606,11 +711,11 @@ msgstr "" "Sýna hreyfimynd þegar gluggi er lágmarkaður og þegar hann er endurheimtur " "aftur." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Hrin&ghreyfing bendils á skjá" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -619,11 +724,12 @@ msgstr "" "Virkjaðu þennan valkost ef þú vilt að færsla með lyklaborði eða mús út fyrir " "jaðrar skjáborðs færi þig á hina hlið skjáborðsins." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Skjóta upp gluggaheiti þegar &skipt er um skjáborð" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -631,15 +737,15 @@ msgstr "" "Veldu þennan valkost ef þú vilt sjá heiti gluggans skjótast upp í smástund " "þegar þú skiptir um skjáborð." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Skyggt" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Sýna hreyfimyn&d" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -647,11 +753,11 @@ msgstr "" "Sýna hreyfimynd þegar gluggi er falinn og bara titilröndin verður eftir (rúllað " "upp) og eins þegar hann er allur birtur aftur." -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "Virkja sk&yggt svif" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -659,7 +765,7 @@ msgstr "" "Ef skyggt svif er valið þá afskyggist glugginn sjálfkrafa ef músabendillinn " "hefur verið yfir tililslánni á honum í smá tíma." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -667,11 +773,11 @@ msgstr "" "Tilgreinir í millisekúndum hvað líður langur tími frá því að bendillinn fer " "yfir skyggðann glugga og þangað til hann afskyggist." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Virkir skjáborðsjaðrar" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -681,23 +787,23 @@ msgstr "" "skjáborð. Þetta er t.d. gagnlegt ef þú vilt draga glugga frá einu skjáborði til " "annars." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "Óv&irkt" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Aðeins &meðan gluggar eru færðir" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "A&lltaf virkt" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Skjáborð&s skifti töf:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -707,88 +813,11 @@ msgstr "" "jaðrar.Skipt verður um skjáborð eftir að músin hefur legið að jaðrinum í " "tilgreindar millisekúndur." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Stig varnar sem kemur í veg fyrir stuld á virkni:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Ekkert" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Lágt" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Venjulegt" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Hátt" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Mjög hátt" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"Þessi valmöguleiki tilgreinir hversu mikið KWin mun reyna að passa upp á að " -"virkni sé ekki stolið vegna óvæntra atburða í nýjum gluggum. (athugið að þessi " -"eiginleiki virkar ekki í fókus undir mús hömunum.)" -"
      " -"
    • Ekkert: Gamla góða hegðunin - slökkt er á vörninni og nýjir " -"gluggar fá alltaf virkni.
    • " -"
    • Lágt: Vörn er virk; þegar sumir gluggar hafa ekki stuðning fyrir " -"undirlyggjandi högun og KWin getur ekki ákvarðað hvort virkja eigi gluggann eða " -"ekki, verður vörnin óvirk. Þessi stilling getur eins verið betri og verri " -"stilling en venjulegt stig, eftir forritum.
    • " -"
    • Venjulegt:: Vörn er virk.
    • " -"
    • Hátt: Nýir gluggar fá aðeins virkni ef enginn gluggi hefur virkni " -"eða ef þeir tilheyra virku forriti. Þessi stilling er líklega ekki hentug þegar " -"ekki verið að nota músarstefnu fyrir gluggavirkni.
    • " -"
    • Mjög hátt: Gluggar fá aðeins virkni þegar notandi velur það.
    • " -"

    " -"

    Gluggar sem eru hindraðir í að stela fókusnum eru merktir sem krefjast " -"athygli, og sjálfgefið er að uppljóma þá í verkefnaslánni. Hægt er að breyta " -"þessu í tilkynningahluta stjórnborðsins.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Fela tólaglugga fyrir óvirk forrit" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -799,15 +828,15 @@ msgstr "" "þegar forrit eru óvirk, og bara sýnt aftur þegar viðkomandi forrit vaknar. " "Athugið að forrit verða að merkja gluggana á réttan hátt til að þetta virki." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "&Sýna innihald glugga á meðan þeir eru færðir" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -817,11 +846,11 @@ msgstr "" "dreginn til í staðinn fyrir að sýna bara rammann. Þetta kann að koma illa út á " "hægum vélum með óhraðlað skjákort." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Sýna innihald á meðan stæ&rð glugga er breytt" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -831,12 +860,12 @@ msgstr "" "stækkaðir til í staðinn fyrir að sýna bara rammann. Þetta kann að koma illa út " "á hægum tölvum." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" "Sýna &gluggastærð og staðsetningu þegar stærð er breytt eða gluggar færðir til." -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -846,11 +875,11 @@ msgstr "" "færðir eða stærð þeirra breytt. Staðsetningin er í hlutfalli við efra vinstra " "hornið á skjánum." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Hreyfimynd við &lágmörkun og endurheimtu" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -858,15 +887,15 @@ msgstr "" "Sýna hreyfimynd þegar gluggi er lágmarkaður og þegar hann er endurheimtur " "aftur." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Hæg" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Hröð" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -874,11 +903,11 @@ msgstr "" "Hér getur þú stillt hraða hreyfimyndarinnar þegar gluggar eru lágmarkaðir eða " "þeir endurheimtir. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Ley&fa að færa og breyta stærð hámarkaðra glugga" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -887,35 +916,35 @@ msgstr "" "skilningi að það er hægt að nota hann til að færa glugga og breyta stærð þeirra " "alveg eins og venjulegra glugga." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Staðsetning:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Snjall" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Hámarka" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Stafla" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Slembin" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Miðjað" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Efst í vinstra horn" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -941,19 +970,19 @@ msgstr "" "
    • Miðjað miðjar gluggana
    • " "
    • Efst í vinstra horn setur gluggana efst í vinstra hornið
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Gripsvæði" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "ekkert" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Gripsvæði &jaðra:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -962,11 +991,11 @@ msgstr "" "segulsviðsins sem fær gluggana til að festast við jaðrana þegar þeir eru færðir " "að þeim." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Gripsvæði &glugga:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -976,11 +1005,11 @@ msgstr "" "fær glugga til að smella hver við annan þegar þeir eru færðir að nálægt öðrum " "gluggum." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Grípa í glugga aðeins ef þeir eru &yfirfallandi" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -990,7 +1019,7 @@ msgstr "" "yfirfella þá, þ.e. þeir grípa ekki í hvorn annan ef gluggarnir koma einungis " "nálægt öðrum glugga eða jöðrum." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -998,12 +1027,13 @@ msgstr "" " punktur\n" " punktar" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1033,107 +1063,131 @@ msgstr "" "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
    Í Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Virkja gegnsæi einungis á skreytingar" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Virkir gluggar:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Óvirkir gluggar:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Hreyfanlegir gluggar:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Spjaldgluggar:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Meðhöndla 'ofan á öðrum' glugga sem virka" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "Slökkva á ARGB gluggum (hunsar alfakort glugga, lagar gtk1 forrit)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Gegnsæi" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Nota skugga" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Stærð virks glugga:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Nota skugga" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Stærð óvirks glugga:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Stærð spjaldglugga:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Lóðrétt staða:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Lárétt staða:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Litur skugga:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Fjarlægja skugga við flutning" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Fjarlægja skugga þegar stærð er breytt" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Deyfa inn glugga (einnig tilkynningarglugga)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Deyfa á milli ógegnsæisbreytinga" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Dofna inn hraði:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Dofna út hraði:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Brellur" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Nota gegnsæi/skugga" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Gegnsæisstuðningur er nýr valkostur og gæti valdið vandamálum" -"
    þar á meðal hruni (stundum bara á gegnsæis grunnvélinni, og í sjaldgæfum " -"tilvikum sjálfu X kerfinu).
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Stærð virks glugga:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Stærð spjaldglugga:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Nota gegnsæi/skugga" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Gegnsæisstuðningur er nýr valkostur og gæti valdið vandamálum
    þar á meðal hruni (stundum bara á gegnsæis grunnvélinni, og í sjaldgæfum tilvikum sjálfu X kerfinu).
    " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 191d2e155e5..218b10078f1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po index d696f4653ee..64c33ea57a4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -10,546 +10,547 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasilískt ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 lykla PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Almennt 101 lykla PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Almennt 102 lykla (alþjóðl.) PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Almennt 104 lykla PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Almennt 105 lykla (alþjóðl.) PC" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japanskt 106 lykla" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft 'Natural'" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Gerð XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Lyklahóp Shift/læsi hegðan" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "H-Alt skiptir um lyklahóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Hægri Alt lykill skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "CapsLock lykill skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Valmynda-lykill skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Báðir shift lyklar samtímis skipta um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Ctrl+Shift skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Ctrl skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Staðseting Ctrl lykils" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Gera CapsLock að auka Ctrl lykli" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Víxla 'Ctrl' og 'CapsLock'" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control vinstra megin við 'A'" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Ctrl lykill neðst til vinstri" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Nota ljós í lyklaborði til að sýna auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Numlock ljós sýnir auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "CapsLock ljós sýnir auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "ScrollLock ljós sýnir auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Báðir Win-lyklar skipta um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Þriðja stigs val" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Ýta á hægri Ctrl lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Ýta á valmynda-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Ýta á annan hvorn Win-lykilinn til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Ýta á vinstri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Ýta á hægri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Hegðan CapsLock lykils" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar Caps." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar ekki Caps." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar Caps." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar ekki Caps." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-lykils hegðun" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Bæta venjulegri hegðan við valmyndalykil" -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt og Meta á Alt lyklum (sjálfgefið)" -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta er varpað á Win-lykla" -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta er varpað á vinstri Win-lykil" -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super er varpað á Win-lyklana (sjálfgefið)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper er varpað á Win-lyklana." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Hægri Alt er sértáknslykill" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Hægri Win-lykill er sértáknslykill" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Valmyndalykill er sértáknslykill" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Báðir shift lyklar samtímis skipta um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Báðir Alt lyklar samtímis skipta um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Vinstri Shigt lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Hægri Shift lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Hægri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Vinstri Alt lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Vinstri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Sértáknslykill" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift ásamt tökkum á reiknifleti virkar eins og í MS Windows" -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Sérstakir lyklar (Ctrl+Alt+) meðhöndlaðir á þjóni." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Ýmsir samhæfingarstillingar" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Hægri Ctrl lykill virkar eins og hægri Alt" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Hægri Alt-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Vinstri Alt-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Ýta á hægri Alt-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt skiptir um lyklahóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Vinstri Alt-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Báðir Win-lyklar skipta um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Hægri Ctrl-lykill skiptir um lyklaborðshóp meðan haldið niðri" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Hægri Alt lykill skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Vinstri Alt lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "CapsLock lykill skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+CapsLock lykill skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Báðir Shift lyklar samtímis skipta um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Báðir Alt lyklar samtímis skipta um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Báðir Ctrl lyklar samtímis skipta um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "Valmynda-lykill skiptir um lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Vinstri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Hægri Win-lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Vinstri Shift lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Hægri Shift lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Vinstri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Hægri Ctrl lykill skiptir um lyklaborðshóp" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á hægri Ctrl lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á valmynda-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á annan hvorn Win-lykilinn til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á vinstri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á hægri Win-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á annan hvorn Alt-lykilinn til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á vinstri Alt-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Ýttu á hægri Alt-lykil til að velja þriðja lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "Staðseting Ctrl lykils" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Gera CapsLock að auka Ctrl lykli" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Víxla Ctrl og CapsLock" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl vinstra megin við 'A'" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl lykill neðst til vinstri" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Hægri Ctrl lykill virkar eins og hægri Alt" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Nota ljós í lyklaborði til að sýna auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "NumLock ljós sýnir auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "CapsLock ljós sýnir auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "ScrollLock ljós sýnir auka lyklahóp" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "CapsLock notar innri meðhöndlun upphafsstafa, Shift stöðvar ekki CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock virkar eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "CapsLock virkar eins og Shift með læsingu, Shift stöðvar ekki CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock læsir bara Shift breytilyklinum" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock víxlar á milli venjulegrar hástöfunar af stöfum." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock víxlar Shift og hefur það áhrif á alla lykla." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt og Meta á Alt lyklum (sjálfgefið)" -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt er varpað á hægri Win-lykil og Super á valmyndalykil." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "Staðsetning sértáknslykils" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Hægri Alt er sértáknslykill." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Hægri Win-lykill er sértáknslykill." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "Valmyndalykill er sértáknslykill." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Hægri Ctrl er sértáknslykill." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Caps Lock er sértáknslykill." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Sérstakir lyklar (Ctrl+Alt+<lykill>) meðhöndlaðir á þjóni." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Bæti evru tákninu við sérstaka lykla" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Bæta evru tákninu við E lykilinn." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Bæta evru tákninu við 5 lykilinn." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Bæta evru tákninu við 2 lykilinn." @@ -1371,14 +1372,35 @@ msgstr "" "áhrif að ýta og Tab hnappinn og halda honum niðri og að ýta á hann ítrekað: Tab " "stafir munu birtast þar til þú sleppir hnappnum." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Ef þú hakar við þennan möguleika, mun sami stafurinn kallast fram aftur og " +"aftur ef ýtt er á hnapp og honum haldið niðri. Til dæmis myndi það hafa sömu " +"áhrif að ýta og Tab hnappinn og halda honum niðri og að ýta á hann ítrekað: Tab " +"stafir munu birtast þar til þú sleppir hnappnum." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1397,8 +1419,8 @@ msgstr "" "eða með því að smella á upp/niður örvarnar á tökkunum. Ef hljóðstyrkurinn er 0 " "% er slökkt á smellinum." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "Hljóðs&tyrkur hnappasmells:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po index af5b6d2840d..13c37c57ec1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 09:28+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,46 +80,59 @@ msgstr "&Tími og dagsetning" msgid "&Other" msgstr "&Annað" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Land eða svæði:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Tungumál:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Bæta við tungumáli" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Fjarlægja tungumál" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Færa upp" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Færa niður" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Bæta við tungumáli" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Annað" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "nafnlaust" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Staðurinn sem þú býrð. TDE notar sjálfgefnar stillingar fyrir þetta land eða " "svæði." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -126,11 +140,11 @@ msgstr "" "Hér getur þú bætt landi á listann. Ef landið er þegar á listanum, þá verður það " "fært til (á listanum)." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Hér getur þú fjarlægt tungumál af listanum." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -138,7 +152,7 @@ msgstr "" "TDE forrit munu nota fyrsta tungumálið á þessum lista. Ef ekkert tungumál er " "tiltækt mun TDE nota 'US ensku'." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -146,7 +160,7 @@ msgstr "" "Hér geturðu valið þitt land eða svæði. Stillingarnar fyrir tungumál, tölur " "o.þ.h. fara sjálfkrafa á viðeigandi gildi." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po index 638b78c3501..f0ddbe5351c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:30+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónaraðili" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Hjálp við hönnun forrits" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : Write me..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Enginn stuðningur við HAL á þessu kerfi" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Enginn stuðningur við reglulegar athuganir af geisladisk á þessu kerfi" @@ -69,15 +70,21 @@ msgstr "Enginn stuðningur við reglulegar athuganir af geisladisk á þessu ker msgid "All Mime Types" msgstr "Allar MIME tegundir" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Virkja HAL bakenda" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Virkja HAL bakenda" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -85,26 +92,26 @@ msgstr "" "Veldu þetta ef þú vilt virkja Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) stuðning." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Virkja geisladrifsathugun" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Veldu þetta til að virkja reglulega athugun af geisladrifi." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Virkja sjálfvirka ræsingu eftir tengingu í kerfið" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -113,14 +120,237 @@ msgstr "" "Veldu þetta ef þú vilt virkja sjálfvirka ræsingu af hugbúnaði eftir að tæki er " "tengt í skráarkerfið." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Miðilstegundir:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -132,43 +362,43 @@ msgstr "" "aðgerðir velur þú \"Allar MIME tegundir\"." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Bæt&a við..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Smelltu hér til að bæta við aðgerð." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Smelltu hér til að eyða völdu aðgerðinni, ef mögulegt." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Br&eyta..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Smelltu hér til að breyta völdu aðgerðinni, ef mögulegt." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Víxla sem sjálfvirk aðgerð" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -179,7 +409,7 @@ msgstr "" "valið)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -189,25 +419,25 @@ msgstr "" "hnappana til hægri." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Breyta þjónustu" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Fáanlegar &miðilstegundir:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Sýna þjónustu f&yrir:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Skipun:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po index 5dc10b0dc10..eb2d0fc6288 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 12:45+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po index 1024f973e6a..95ddaccb51e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 20:36+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "ra@ra.is" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po index 2d1f9bf3154..96c2b18c8f5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -193,17 +194,18 @@ msgstr "" "upplýsingar." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 06e4736a9e6..6aef68aba34 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po index b2406f8c9b3..6af27e9ea9c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "Stjórneining kerfisupplýsinga fyrir TDE spjald" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 TDE Samba teymið fyrir upplýsingastjórneiningu" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index bb18194fa4e..a2f471d2bd7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "Neðst til vinstri:" msgid "Bottom right:" msgstr "Neðst til hægri:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -229,59 +230,59 @@ msgstr "" "það ekki, geturðu samt alltaf læst skjánum handvirkt með að nota \"Læsa skjá\" " "aðgerðina á skjáborðinu." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Skjásvæfa" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Veldu skjásvæfu sem á að nota." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Uppsetning..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Stilltu valkosti skjásvæfunnar, ef hún hefur einhverja." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Prófa" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Sýna forsýn af skjásvæfunni í öllum glugganum." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Ræsa skjásvæfu &sjálfkrafa" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "Ræsa skjásvæfuna sjálfkrafa eftir aðgerðarleysi í ákveðna stund." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Eftir:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr "mín." -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Tímamörk aðgerðarleysis áður en skjásvæfa er ræst." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&Þarfnast aðgangsorðs til að stöðva" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -289,38 +290,82 @@ msgstr "" "Koma í veg fyrir óheimilaða notkun með því að krefjast lykilorðs til að stöðva " "skjásvæfuna." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." msgstr "" "Tímamörk eftir að skjásvæfa er ræst þar til beðið er um aflæsingar lykilorð." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " sek." -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Veldu tímann sem þarf að líða áður en skjánum er læst." +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Forsýn af völdu skjásvæfunni." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "Ítarlegri &valkostir" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Skjásvæfueining TDE" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -328,6 +373,6 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Hleð inn..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 6250a7dc7aa..7da3045bd76 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-08 23:43+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Mögulegar ástæður" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po index f755092a533..3936b603b78 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,20 +57,77 @@ msgstr "" "Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar " "hann stimplar sig út." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar " +"hann stimplar sig út." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar " +"hann stimplar sig út." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Bjóða rofa fyrir 'shutdown' skipunina" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar " +"hann stimplar sig út." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt að setustjórinn biðji notandann að staðfesta þegar " +"hann stimplar sig út." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Við innstimplun" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -92,32 +150,32 @@ msgstr "" "skjáborðinu við innstimplun.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Sækja &fyrri setu" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Sækja fyrri &geymda setu" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Byrja með &auða setu" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Sjálfgefnir rofar á 'shutdown' skipunina" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -126,38 +184,38 @@ msgstr "" "Hér getur þú skilgreint hvað skal gerast þegar þú stimplar þig út. Þetta gildir " "þó aðeins ef þú stimplaðir þig inn um TDM" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Ljúka núverandi setu" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Slökkva á tölvu" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Endur&ræsa tölvu" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Frekari stillingar" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Forrit sem sleppa skal úr setum:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index dda2301d483..b8ee0a72ef1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po index 8c60eb23ca8..df41ce1e44b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,145 +65,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Sýnir &táknmyndir á hnöppum." #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "Virkja vísben&dingar" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Sýna afrifuhandföng í s&melligluggum" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "Ógegns&æi valmynda:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Forsýn" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Virkja viðmótsbrellur" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Aftengja" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Hreyfa táknmyndir" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "&Fjölvalsreita-brellur" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Þynna út" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Vís&bendingabrellur:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Gera gegnsætt" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "&Valmyndabrellur:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Gera gegnsætt" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Valmyndabrellur:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Forrit ræður" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Afrifuha&ndföng á valmyndum:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Skuggi á &valseðlum" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Forritaður blær" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Forrituð blöndun" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender blöndun" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Gegn&sæi valmynda:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Ógegns&æi valmynda:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Lýsa hnappana undir músinni upp" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Tækjaslár eru &gagnsæjar við hreyfingu" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Texta&staða:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Aðeins táknmyndir" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Aðeins texti" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Texti við hlið táknmynda" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Texti undir táknmyndum" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Stíll" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Brellur" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Tækjaslá" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "Það kom upp villa við lestur stillingaglugga þessa stíls." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Get ekki opnað gluggann" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -218,24 +251,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Gegnsæi valmynda ekki mögulegt.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Skuggar á valseðla ekki mögulegir." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Eigin lýsing tiltæk." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Lýsing: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -245,7 +278,7 @@ msgstr "" "dæmis hnappar eru teiknaðir) sem má sameina við þemu (enn frekari upplýsingar " "eins og til dæmis marmaraáferð eða litablöndun)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -253,7 +286,7 @@ msgstr "" "Þetta svæði sýnir forsýn á valinn stíl án þess að þurfa að virkja hann á " "skjáborðinu." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -261,7 +294,7 @@ msgstr "" "Þessi síða leyfir þér að virkja ýmsar brellur gluggaeininga. Til að fá mestan " "hraða á gluggakerfið er ráðlagt að slökkva á öllum brellum." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -269,7 +302,7 @@ msgstr "" "Ef þú hakar við hér getur þú valið ýmsar brellur fyrir mismunandi " "gluggaeiningar svo sem valseðla, fjölvalsreiti og vísbendingar." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -277,7 +310,7 @@ msgstr "" "

      Aftengja: Ekki nota neinar brellur við fjölvalsreiti.

      \n" "Hreyfimynd: Birta sem hreyfimynd." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -287,7 +320,16 @@ msgstr "" "

      Hreyfimynd: Birta sem hreyfimynd.

      \n" "Fölna: Vísbendingar birtast með alfa-blöndun." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Aftengja: Ekki nota neinar brellur við fjölvalsreiti.

      \n" +"Hreyfimynd: Birta sem hreyfimynd." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -301,7 +343,7 @@ msgstr "" "Gera gagnsæa: Alfa blöndun er beitt til að gera valmyndir gagnsæar (TDE " "stílar eingöngu)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -310,7 +352,7 @@ msgstr "" "Þegar virkjað, munu allir smellugluggar hafa skugga, annars verða skuggar ekki " "sýndir. Nú er þetta aðeins virkt á TDE stílum." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -325,11 +367,11 @@ msgstr "" "er tiltæk). Þessi aðferð getur verið hægvirkari á skjám sem eru ekki með " "hraðla, en geta hinsvegar verið hraðvirkari á gluggum fjarlægum vélum.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "Með því að hreyfa þennan sleða getur þú stillt ógegnsæi valmynda." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -337,7 +379,7 @@ msgstr "" "Athugið að allar græjur í þessum fjölvalsreit eiga ekki við forrit sem " "eru bara Qt forrit." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -345,14 +387,14 @@ msgstr "" "Ef þetta er valið munu hnappar tækjasláa skipta um lit þegar músarbendillinn " "fer yfir þá." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" "Ef þú krossar við hér verða valmyndir gegnsæar þegar þú hreyfir þær um." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -360,7 +402,7 @@ msgstr "" "Ef þú krossar við þetta val, mun TDE forritið veita þér vísbendingar þegar " "bendillinn staðnæmist yfir hlut á tækjaslá." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -377,7 +419,7 @@ msgstr "" "Texti undir táknmyndum: Sýnir táknmyndir og texta á hnöppum á tækjaslám. " "Textinn er undir táknmyndinni." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -385,7 +427,42 @@ msgstr "" "Ef þú velur þetta, munu TDE forrit sýna litlar táknmyndir við hlið nokkurra " "merkari hnappa." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Ef þú velur þetta, munu TDE forrit sýna litlar táknmyndir við hlið nokkurra " +"merkari hnappa." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -395,6 +472,12 @@ msgstr "" "smellir á þau getur þú fengi valmynd inni í græju. Þetta er handhægt ef þú ert " "að framkvæma sömu hluti aftur og aftur." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 2a4e9301e10..8fd23f494ab 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:42+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,67 +29,92 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is, pjetur@pjetur.net" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Sýna ferlalista" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Sýna aðgerðavalmynd" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Virkja, Sýna eða minnka forrit (ferla)" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Virkja forrit" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Sýna forrit" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Minnka forrit" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Lágmarka forrit" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Á núverandi skjáborð" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "Loka forriti" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Aldrei" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Þegar verkefnaslá er full" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Alltaf" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Fínt" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Hefðbundið" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Fyrir gegnsæi" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -100,44 +126,120 @@ msgstr "" "skjáborðinu sem er virkt í það skipti. Hér er líka stillt hvort þú hafir aðgang " "að gluggalistanum." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Stillieining fyrir TDE tækjaslá" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT umbreyting" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Flakka milli glugga" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Verkefnaslá" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun " +"skjáborðsins sem þeir tilheyra.\n" +"\n" +"Sjálfgefið er að þetta sé valið." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin aðeins " +"sýna gluggana sem eru á gilda skjáborðinu.\n" +"\n" +"Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Raða gluggum ef&tir skjáborði" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " @@ -150,34 +252,80 @@ msgstr "" "\n" "Sjálfgefið er að þetta sé valið." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" +msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \n" +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin aðeins " -"sýna gluggana sem eru á gilda skjáborðinu.\n" +"sýna glugga sem eru á sama Xinerama skjá og hún.\n" "\n" "Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "&Raða í stafrófsröð eftir forritanöfnum" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Flakka milli glugga" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Sýna að&eins minnkaða glugga" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni aðeins " +"glugga sem eru minnkaðir.\n" +"\n" +"Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið og verkefnasláin sýni alla glugga." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Sýna &hnapp fyrir gluggalista" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -186,8 +334,22 @@ msgstr "" "Sé þetta valið, mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir " "alla gluggana þegar smellt er á hann." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -211,131 +373,91 @@ msgstr "" "\n" "Sjálfgefið er að hópa saman gluggum þegar verkefnasláin er full." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Hópa saman svipuð forrit:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Sýna að&eins minnkaða glugga" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni aðeins " -"glugga sem eru minnkaðir.\n" -"\n" -"Sjálfgefið er að þetta sé ekki valið og verkefnasláin sýni alla glugga." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Sýna &táknmyndir forrita" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Veldu þetta ef þú vilt að forritatáknmyndin sé sýnd ásamt titlinum í " -"verkefnasláni.\n" -"Sjálfgefið er að þetta sé valið." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáb&orðum" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Ef slökkt er á þessum valkosti, mun verkefnasláin aðeins " -"sýna glugga sem eru á sama Xinerama skjá og hún.\n" -"\n" -"Sjálfgefið er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Sýna ferlalista" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "Ú&tlit:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Nota sérsnið&na liti" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnslitur:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "Textalitur á ó&virku verki:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Te&xtalitur á virku verki:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "&Raða í stafrófsröð eftir forritanöfnum" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Bakgrunnslitur:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Aðgerðir" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Vinstri hnappur:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Miðhnappur:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Hægri hnappur:" +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Sýna &táknmyndir forrita" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Veldu þetta ef þú vilt að forritatáknmyndin sé sýnd ásamt titlinum í verkefnasláni.\n" +#~ "Sjálfgefið er að þetta sé valið." + #~ msgid "&Taskbar" #~ msgstr "&Verkefnaslá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 7bbb6e49e47..feecc2ad5c4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,88 +4,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:28+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf stillingar" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Setja upp þjónustuflakk með ZeroConf" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MinnGluggi1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Almennt" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Fla&kka um staðarnet" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Kynningarhamur" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Flakka um staðarnet (lén .staðbundið - domain .local) með fjölvarpa DNS." +msgid "&Wide area network" +msgstr "&WAN" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Aukaleg lén" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Listi yfir Internet lén sem verður leitað að þjónustum í. Ekki setja .local hér " -"- það\n" -"er stillit í 'Flakka um staðarnet' stillingunum að ofan." +"Kynna þjónustur á Internet léni með almennri IP tölu. Til að þetta virki verður " +"þú að gera stillingar með kerfisstjóraréttindum" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Kynningarhamur" +msgid "Loc&al network" +msgstr "St&aðbundið net" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "St&aðbundið net" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." @@ -93,54 +110,87 @@ msgstr "" "Kynna þjónusturnar staðbundið (í lén .staðbundið - domain .local) með fjölvarpa " "DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&WAN" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Fla&kka um staðarnet" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Flakka um staðarnet (lén .staðbundið - domain .local) með fjölvarpa DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Aukaleg lén" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Kynna þjónustur á Internet léni með almennri IP tölu. Til að þetta virki verður " -"þú að gera stillingar með kerfisstjóraréttindum" +"Listi yfir Internet lén sem verður leitað að þjónustum í. Ekki setja .local hér " +"- það\n" +"er stillit í 'Flakka um staðarnet' stillingunum að ofan." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "W&AN" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Deilt leyndarmál:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "Nafn á þessari vél. Verður að vera í löggildu sniði (vél.lén)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "Valfrjálst deilt leyndarmál notað við auðkenningu af DNS uppfærslum." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Lén:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Vélarheiti:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po index c6868319ee3..79ff1637ce2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -337,14 +338,12 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Sláðu inn gilt vistfang eða slóð." "

      ATHUGIÐ: Algildistákn svo sem *.kde.org " "eru ekki studd. Ef þú vilt finna allar vélar í .kde.org " -"léninu, skaltu einfaldlega slá inn " -".kde.org" +"léninu, skaltu einfaldlega slá inn .kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1177,7 +1176,7 @@ msgstr "&Finna stillingar milliþjóns sjálfvirkt" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1187,7 +1186,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "&Heiti léns:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index b6b85626b10..023fc72316c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Hnappar" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -89,7 +91,25 @@ msgstr "Valmynd" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- bil ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Engin forsýn til.\n" +"Líklega kom upp\n" +"vandamál við að ræsa íforrit." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Virkur gluggi" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Óvirkur gluggi" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -97,23 +117,23 @@ msgstr "" "Veldu gluggaskrautið. Þetta er útlit og virkni fyrir bæði rammana og " "gluggahaldföngin." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Stillingar skreytinga" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Rammabreidd:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "Notaðu þennan fjölvalsreit til að breyta rammastærð skreytingarinnar." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Sýna flýtihjálp um gluggatakka" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -121,11 +141,11 @@ msgstr "" "Ef er hakað við hér er sýnd flýtihjálp fyrir takkana sem fylgja hverjum glugga. " "Annars er flýtihjálpin ekki sýnd." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Nota sérsniðnar valmyndatakka&staðsetningar" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -133,59 +153,188 @@ msgstr "" "Viðeigandi stillingar eru fáanlegar á \"Takkar\" flipanum. Vinsamlegast athugið " "að þetta er ekki til staðar á öllum stílsniðum ennþá." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Virkur gluggi" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Óvirkur gluggi" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Gluggaskreyting" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Takkar" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Skyggja" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Gluggaskreyting" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Stjórneining fyrir gluggaskreytingar" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Venulegt" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Mjög stórt" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Risastórt" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Hrikalega stórt" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Yfirstærð" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -210,21 +359,3 @@ msgstr "" "

      Í \"Almennar stillingar (ef mögulegt)\" geturðu virkjað \"Takkar\" flipann " "með því að haka við í \"Nota sérsniðnar takkastaðsetningar á titilslá\". Þar " "geturðu breytt staðsetningum takkanna eins og þú vilt.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Engin forsýn til.\n" -"Líklega kom upp\n" -"vandamál við að ræsa íforrit." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Virkur gluggi" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Óvirkur gluggi" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index d2d4816b394..f63553e645f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 22:55+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,11 +105,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 KWin og KControl höfundarnir" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Stillingar stakra gluga

      Hér getur þú breytt stillingum fyrir suma " @@ -140,11 +142,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "Gluggastillingar fyrir %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin hjálpartól" #: main.cpp:290 @@ -868,3 +871,6 @@ msgstr "Skoðaðu skjölin fyrir nánari lýsingu." #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Breyta flýtilykli" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po index 02e1541c32c..80c04ec794c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:55-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po index 18c7cc3fd58..9d7cf336ff3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 18:35+0000\n" "Last-Translator: Svanur Palsson \n" "Language-Team: Íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Framleiðandi" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Framkvæma 1394 rásarendurræsingu" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -120,20 +121,20 @@ msgstr "" "
      Hraði: hraði hnútarins" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Hnútur %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ekki tilbúinn" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Óþekktur" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 0207613d65c..09da174bea5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po index 1f250d208e6..cc815a7b926 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:07+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" "skjáborðsumhverfið þitt.Veldu einingu úr listanum til vinstri til að sýsla með " "stillingar hennar." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinity Upplýsingamiðstöð" @@ -65,8 +66,8 @@ msgid "" "Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Velkomin(n) að Trinity Upplýsingaborðinu, hér getur þú fundið ýmsar upplýsingar um " -"tölvukerfið þitt." +"Velkomin(n) að Trinity Upplýsingaborðinu, hér getur þú fundið ýmsar upplýsingar " +"um tölvukerfið þitt." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Örgjörvi:" msgid "Loading..." msgstr "Ræsi stjórneiningu..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "Það eru óvistaðar breytingar í einingunni. Viltu virkja þær\n" "áður en þú opnar nýja einingu, eða viltu henda þeim?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" "Það eru óvistaðar breytingar í einingunni.\n" "Viltu virkja þær áður en þú hættir í Stjórnborðinu eða viltu henda þeim?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Óvistaðar breytingar" @@ -133,21 +134,7 @@ msgstr "" "

      Notaðu \"Hvað er þetta\" (Shift+F1) til að fá hjálp fyrir tiltekna hluti.

      " "

      Smelltu hér til að lesa alla handbókina.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      TDE Upplýsingaborð

      Því miður, það er engin flýtihjálp fyrir virku " -"eininguna." -"
      " -"
      Smelltu hér " -"til að lesa almennar leiðbeiningar um Uplýsingamiðstöðina." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -173,18 +160,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE Stjórnborðið" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004, TDE Stjórnborðs þróunarhópurinn" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "TDE Upplýsingamiðstöðin" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Núverandi umsjónaraðili" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónaraðili" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Ræsi stjórneiningu..." @@ -236,13 +224,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Kerfisstjórahamur" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "Ha&mur" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "&Stærð táknmynda" @@ -287,25 +275,31 @@ msgstr "&Stórar" msgid "&Huge" msgstr "&Risastórar" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Um núverandi einingu" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Senda villutilkynnngu..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Senda villutilkynnngu um %1 eininguna..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "Um %1" +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      TDE Upplýsingaborð

      Því miður, það er engin flýtihjálp fyrir virku eininguna.

      Smelltu hér til að lesa almennar leiðbeiningar um Uplýsingamiðstöðina." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "TDE Upplýsingamiðstöðin" + #~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" #~ msgstr "Veldu Innihald, Leita eða Hjálp" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po index 2e11af79cc6..8ae414b66e1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdcop.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:43+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po index a2ba7243534..00852179223 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -10,20 +10,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 14:18+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Sjálfvirk útstimplun" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "" "Til að koma í veg fyrir útstimplun, hreyfðu músina eða ýttu á einhvern " "lyklaborðstakka." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -40,31 +45,49 @@ msgstr "" "Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir eina sekúndu\n" "Þú verður stimplaður út sjálfvirkt eftir %n sekúndur" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "KSkjáborðslás" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      Skjárinn er læstur
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      Setunni var læst af %1
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Sk&ipta um notanda..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "Taka ú&r lás" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Tókst ekki að taka úr lás" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Aðvörun: Caps Lock er á" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -72,7 +95,16 @@ msgstr "" "Get ekki tekið skjáinn úr lás, þar sem auðkennikerfið virkar ekki rétt.\n" "Þú verður að drepa kdesktop_lock (pid %1) handvirkt." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Hefja nýja setu" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -91,96 +123,155 @@ msgstr "" "viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndirnar hafa " "einnig aðgerðir til að skifta á milli seta." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Hefja nýja setu" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Ekki spyrja aftur" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Skipta um notanda" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Seta" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Hefja" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "&Hefja nýja setu" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Læsi ekki skjá, þar sem ekki væri hægt að taka hann úr lás:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Get ekki ræst kcheckpass." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "kcheckpass virkar ekki sem skildi. Mögulega er SetUID ekki rót." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Ekkert hentugt kveðjuíforrit uppsett." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Þvinga skjálæsingu" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Aðeins ræsa skjásvæfu" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Aðeins ræsa auðu skjásvæfuna" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "KSkjáborðslás" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Skjálæsir fyrir KDesktop" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Endurteikna skjáborð" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Læsa skjá" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Sýna verkefnaslá" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Gera að aðal bakgrunnslit" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Gera að vara bakgrunnslit" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Vista á skjáborð..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Gera að &veggfóðri" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Sláðu inn nafn fyrir myndina fyrir neðan:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "mynd.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -215,137 +306,153 @@ msgstr "" "Gat ekki búið til möppuna %1; athugaðu heimildirnar þínar eða endurstilltu " "skjáborðið til að nota aðra slóð." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "Endur&nefna" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Eiginleikar" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Setja í ruslið" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Keyra skipun..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Stilla skjáborð..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Fela valmynd á skjáborði" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Raða gluggum" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Stafla gluggum" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Eftir heiti (háð há/lág-stöfum)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Eftir heiti (óháð há/lág-stöfum)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Eftir stærð" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Eftir gerð" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Eftir heiti" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Möppur fyrst" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Jafna lárétt" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Jafna lóðrétt" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Jafna að möskva" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Festa á staðsetningu" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Endurteikna skjáborð" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Læsa skjá" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Stimpla út \"%1\"..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Hefja nýja setu" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Læsa núverandi og hefja nýja setu" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Enduraða táknmyndum" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Raða táknmyndum" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Sýna skjáborðsvalmynd" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Táknmyndir" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Skipta um notanda" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Setur" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Hér verði" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -362,27 +469,32 @@ msgstr "" "viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndin hafa einnig " "aðgerðir til að skipta á milli seta.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Aðvörun - Ný seta" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "TDE skjáborðið" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Notaðu þetta ef skjáborðið birtist sem venjulegur gluggi" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Úrelt" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Bíða eftir að 'kded' klári að smíða gagnagrunn" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Teikna bakgrunn fyrir hvern skjá fyrir sig" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KSkjáborð" @@ -398,7 +510,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Keyra skipun" @@ -410,45 +522,101 @@ msgstr "Sýna verkefnaslá" msgid "Show Window List" msgstr "Sýna gluggalista" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Læsa skjá" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Aðeins ræsa skjásvæfu" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Stimpla út" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Stimpla út án staðfestingar" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Stöðva án staðfestingar" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Endurræsa án staðfestingar" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "Valk&ostir >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "Key&ra" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "Notandi %1 finnst ekki á þessari vél." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Þú ert ekki til!\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Rangt lykilorð; vinsamlega reyndu aftur." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -456,7 +624,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skipun." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -464,7 +632,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Gat ekki keyrt uppgefna skipun." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -472,11 +640,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Skipunin er ekki til." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "Valk&ostir <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -486,11 +654,11 @@ msgstr "" "vitleysu getur allt kerfið farið á hliðina.\n" "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Viðvörun - Keyra skipun" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "Key&ra í rauntíma" @@ -529,38 +697,83 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "&Notandanafn:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "Sláðu inn notandanafnið sem forritið á að keyra undir hér." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Sláðu inn lykilorðið fyrir notandann hér." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "L&ykilorð:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Keyra í &skjáhermi" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -569,14 +782,14 @@ msgstr "" "Merktu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er í textaham. forritið mun þá " "vera keyrt í skjáhermi." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Forgangur:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -587,14 +800,14 @@ msgstr "" "Miðjustillingin er sjálfgefin. Fyrir hærri forgang en þann sjálfgefna, þarf " "rótarlykilorðið." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Keyra með öðrum &forgangi" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -604,26 +817,26 @@ msgstr "" "Merktu við hér ef þú vilt keyra forritið með öðrum forgangi.Hærri forgangur " "segir kerfinu að láta forritið þitt hafa meira af vinnsluafli örgjörvans." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Lágur" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hár" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Ke&yra sem annar notandi" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -634,26 +847,26 @@ msgstr "" "notendanúmer tengt við sig. Þetta númer ræður skráaraðgangi og öðrum aðgangi. " "Lykilorð notandans verður að vera þekkt til að gera þetta." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "S&kipun:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Sláðu inn þá skipun sem þú vilt keyra eða vistfang á þeirri auðlind sem þú vilt " "opna. Þetta getur verið fjarlæg slóð á borð við \"www.kde.org\" eða staðbundin " "á borð við \"~/.tderc\"" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" @@ -661,13 +874,13 @@ msgstr "" "Sláðu inn nafn forritsins sem þú vilt keyra eða slóðina sem þú vilt sýna." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Almennar stillingar fyrir öll skjáborð" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -676,13 +889,13 @@ msgstr "" "Virkjaðu þetta ef þú vilt hafa sömu bakgrunnsstillingar fyrir öll skjáborðin." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Almennar stillingar fyrir alla skjái" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -691,13 +904,13 @@ msgstr "" "Virkjaðu þetta ef þú vilt hafa sömu bakgrunnsstillingar fyrir alla skjái." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Teikna bakgrunn fyrir hvern skjá fyrir sig" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -705,13 +918,13 @@ msgid "" msgstr "Virkjaðu þetta ef þú vilt teikna hvern skjá fyrir sig í xinerama ham." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Takmarka bakgrunns skyndiminni" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -719,13 +932,13 @@ msgstr "" "Virkjaðu þetta ef þú vilt takmarka skyndiminnisstærðina fyrir bakgrunninn." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Stærð á bakgrunns skyndiminni" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -737,14 +950,28 @@ msgstr "" "Ef þú hefur mismunandi bakgrunni fyrir skjáborðin þín getur það mýkt " "yfirganginn á kostnað meira minnis." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Stærð á bakgrunns skyndiminni" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Sýna táknmyndir á skjáborði" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -754,14 +981,14 @@ msgstr "" "Afveldu þetta ef þú vilt ekki hafa táknmyndir á skjáborðinu. Án táknmynda er " "skjáborðið aðeins hraðvirkara en þú munt ekki lengur geta dregið skrár þangað." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Leyfa forrit í skjáborðsglugga" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -773,14 +1000,14 @@ msgstr "" "xpenguin eða xmountain. Afveldu þetta ef þú lendir í vandræðum með forrit sem " "netscape sem athuga rótargluggann fyrir keyrandi tilvik." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Raða sjálfvirkt upp táknmyndum" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -789,20 +1016,20 @@ msgstr "" "Veldu þetta ef þú vilt að táknmyndirnar þínar verði sjálfkrafa settar í röð " "þegar þú flytur þær til." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Raða möppum fyrst" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "Músarhjól yfir bakgrunni skjáborðs skiptir um skjáborð" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -811,26 +1038,26 @@ msgstr "" "Þú getur skipt milli skjáborðana með því að nota músarhjólið yfir " "skjáborðsbakgrunninum." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Skjáhermiforrit" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Tilgreinir hvaða skjáhermiforrit á að nota." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Aðgerðir vinstri músarhnapps" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -839,14 +1066,14 @@ msgstr "" "Þú getur valið hvað gerist þegar þú smellir með vinstri músarhnappnum á " "skjáborðið." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Aðgerðir miðju músarhnapps" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -855,14 +1082,14 @@ msgstr "" "Þú getur valið hvað gerist þegar þú smellir með miðju músarhnappnum á " "skjáborðið." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Aðgerðir hægri músarhnapps" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -871,44 +1098,44 @@ msgstr "" "Þú getur valið hvað gerist þegar þú smellir með hægri músarhnappnum á " "skjáborðið." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "TDE aðal-útgáfunúmer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "TDE undir-útgáfunúmer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "TDE útgáfunúmer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Venjulegur textalitur á táknmyndamerkingum" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Bakgrunnslitur á táknmyndamerkingum" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Virkja textaskugga" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -918,14 +1145,14 @@ msgstr "" "Merktu við hér til að fá skugga við útlínur skjáborðsletursins. Þetta hefur þau " "áhrif að textinn verður auðsýnilegri á móti skjáborðsbakgrunni í svipuðum lit. " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Sýna faldar skrár" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -943,14 +1170,14 @@ msgstr "" "raða innihaldinu o.þ.h. Þú skalt ekki breyta þessum skrám eða eyða þeim nema þú " "vitir hvað þú ert að gera.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Jöfnunarstefna" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." @@ -958,26 +1185,26 @@ msgstr "" "Táknmyndir verða jafnaðar lárétt ef þetta er virkjað, annars verða þær jafnaðar " "lóðrétt." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Sýna táknmyndaforsýn fyrir" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Veldu hvaða skráartegundir þú vilt geta forskoðað myndir fyrir" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Röðunarskilyrði" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -986,8 +1213,8 @@ msgstr "" "Ákvarðar röðunarskilyrði. Mögulegt val er Nafn háð hástöfum = 0, Nafn ekki háð " "hástöfum = 1, stærð = 2, Tegund = 3, Dagsetning = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -996,33 +1223,33 @@ msgstr "" "Virkjaðu þetta til að láta möppur koma fyrst í listanum, annars er þeim blandað " "saman með skránum." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "Veldu þetta ef þú vilt koma í veg fyrir að hægt sé að flytja táknmyndir." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Tækjategundir sem á að sleppa" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Tækjategundir sem þú vilt ekki sjá á skjáborðinu." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Valmyndarönd forrits í forgrunni (Mac OS stíll)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1035,14 +1262,14 @@ msgstr "" "valmyndir fyrir það forrit sem er í forgrunni. Þú gætir kannast við þetta frá " "Mac OS." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Skjáborðsvalmynd" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1051,38 +1278,38 @@ msgstr "" "Ef þessi kostur er valinn er ein valmyndarönd efst á skjánum sem sýnir " "skjáborðsvalmyndirnar." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Virkja skjásvæfu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Virkjar skjásvæfuna" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Tímamörk skjásvæfu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Tímamörk aðgerðarleysis áður en skjásvæfa er ræst." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Slökkva á skjáhvílu þegar DPMS verður virkt" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1097,3 +1324,49 @@ msgstr "" "til skjáhvílur\n" " sem notaðar eru til gagnlegra útreikninga, sem leiðir af sér að ekki er " "æskilegt að á þeim sé slökkt." + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po index 900a6f9d695..ed376143292 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:25-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -165,16 +166,16 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Viðfang - veltur á vali" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog er hægt að nota til að sýna snyrtilega samtalsglugga frá skeljaforritum" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Núverandi umsjónaraðili" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po index 99efa3f789e..6eae80c7ca4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -363,7 +364,8 @@ msgstr "" "
  • Myndir (png...) leita eftir upplausn, fjölda lita...
  • " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Ekki er hægt að leita í tímabili sem er minni en mínúta." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -475,7 +477,7 @@ msgstr "Opna með..." msgid "Selected Files" msgstr "Valdar skrár" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Villa við að nota locate" @@ -492,7 +494,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, TDE teymið" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po index bda00e5648d..59e4e3c6109 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:54+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -192,6 +193,17 @@ msgstr "" " # Endurraðar öllum táknmyndunum á skjáborðinu.\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'URL'\n" +" # Opnar stillivalmynd fyrir 'URL'\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" " # Endurlesa stilingar konqueror.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Endurlesa stilingar skjáborðsins.\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -222,7 +234,7 @@ msgstr "" " // Tengir geisladrifið inn í skráakerfið\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -232,7 +244,7 @@ msgstr "" " // Opnar skrána með sjálfgefnu bindingunni\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -242,7 +254,7 @@ msgstr "" " // Opnar skrána með netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -252,7 +264,7 @@ msgstr "" " // Opnar nýjan glugga sem sýnir slóðina\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -262,7 +274,7 @@ msgstr "" " // Keyrir emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -272,7 +284,7 @@ msgstr "" " // Opnar möppuna þar sem geisladrifið er tengt inn.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -282,29 +294,29 @@ msgstr "" " // Opnar möppuna sem þú ert í. Voða handhægt.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "Profile %1 fannst ekki\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Villa: of fá viðföng\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Villa: of mörg viðföng\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Get ekki hlaðið niður skrá frá ógildri slóð." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 4c5d8a655e3..43919ef1f15 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -5,43 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:23+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Notandanafn:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Notandanafn:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Lykilorð:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Núverandi &lykilorð:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Nýtt lykilorð:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Stað&festu lykilorð:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Óþekkt kvaðning \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Notandanafn + lykilorð (hefðbundið)" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 5f74bdb4a29..9e0e338bb1c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Lén:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Notandanafn:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Lén:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Notandanafn:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Lykilorð:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Núverandi &lykilorð:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Nýtt lykilorð:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "Stað&festa lykilorð:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Óþekkt kveðja \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po index fa579458661..5b22b117708 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,23 +35,25 @@ msgstr "ra@ra.is, leosson@frisurf.no, svanurpalsson@hotmail.com" msgid "URL to display" msgstr "Slóð til að sýna" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE Hjálparmiðstöð" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "TDE Hjálparmiðstöðin" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "TDE Stjórnborðið" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Upplýsingasíðna stuðningur" @@ -151,7 +154,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Sjá einnig:" #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Atriðisorðaskrá TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -276,33 +280,33 @@ msgstr "Breyta..." msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "Mappan %1 er ekki til. Get ekki búið til yfirlit." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Vantar" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Skjal '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "iEngin skjalagerð." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Enginn leitaraðili fyrir skjalagerðina '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Engin yfirlistskipun fyrir skjalagerðina '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Tókst ekki að búa til yfirlit." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -327,6 +331,10 @@ msgstr "Yfirlitsmappa" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Yfirlitsbyggir hjálparmiðstöðvar" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE Hjálparmiðstöðin" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, Hönnuðir TDE Hjálparmiðstöðvarinnar" @@ -403,31 +411,31 @@ msgstr "Hreinsa leit" msgid "&Search" msgstr "&Leita" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Leitarvalmöguleikar" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "&Atriðisorðaskrá" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Upphafssíða" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Tókst ekki að keyra leitarforrit." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "Leitaryfirlit er ekki til. Viltu búa eitt til núna?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Búa til" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Ekki búa til" @@ -545,77 +553,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "Hjálparmiðstöðin" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Velkomin(n) í TDE Gluggaumhverfið" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "TDE teymið býður þig velkomin(n) til notendavænnar UNIX tölvuvinnslu" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE er öflugt gluggaumhverfi fyrir Unix vinnustöðvar. TDE skjáborð \n" "blandar saman auðveldri notkun, nútímalegri virkni og framúrskarandi \n" "grafískri hönnun með tæknilegum yfirburði Unix stýrikerfisins." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Hvað er TDE gluggaumhverfið?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Hafa samband við TDE verkefnið" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Styðja TDE verkefnið" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Nytsamlegir tenglar" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Að fá sem mest út úr TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Almennar upplýsingar" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Skyndileiðbeiningar yfir skjáborðið" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "TDE notandahandbókin" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Oft spurðar spurningar (FAQ)" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Grunnforrit" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker skjáborðslistinn" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE Stjórnborðið" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror skráastjóri og vafri" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Afrita vistfang tengils" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po index c2289290035..04291934692 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:40+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -483,23 +484,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotKeys púki" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Skipun/Slóð : " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Valmyndarfærsla : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Lyklaborðsinntak : " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Virkja glugga : " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po index 28c9776f49e..7a4305a69c4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kicker.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:34+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,11 +32,11 @@ msgstr "Sýna skjáborðið" msgid "Desktop Access" msgstr "Aðgangur að skjáborði" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Forrit, verkefni og skjáborðssetur" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "K valmynd" @@ -47,7 +48,8 @@ msgstr "Ekki tókst að keyra forrit ótengt TDE." msgid "Kicker Error" msgstr "Villa í Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Forrit" @@ -81,15 +83,15 @@ msgstr "" msgid "Applet Loading Error" msgstr "Villa við lestur smáforrits" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Sýna spjald" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Fela spjald" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "" "TDE spjaldið (kicker) gat ekki ræst aðalspjaldið vegna vandamáls með " "uppsetninguna þína." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Banvæn villa!" @@ -122,129 +124,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE spjaldið" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2004, TDE Teymið" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Núverandi umsjónarmaður" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk hamur" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Bæt&a smáforriti við valslá...." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "Bæt&a smáforriti við spjaldið..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "&Bæta forriti við valslá" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "&Bæta forriti við spjaldið" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "Fja&rlægja frá valslá" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "Fja&rlægja af spjaldi" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "Bæta við nýju s&pjaldi" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Fja&rlægja spjald" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Læsa spjöldum" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "Af&læsa spjöldum" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Stilla spjald..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Bæta við smáforriti" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 bætt við" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Færa %1 valmynd" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Færa %1 hnapp" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Færa %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "Fja&rlægja %1 valmynd" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "Fja&rlægja %1 hnapp" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "Fja&rlægja %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Senda &villuskýrslu..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Um %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Stilla %1 hnappinn..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Stilla %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Smáforrit" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "%1 valmynd" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "Valmynda&ritill" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Sýsla með bókarmerki" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Spjaldvalmynd" @@ -272,23 +287,23 @@ msgstr "Velja möppu" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' er ekki gild mappa." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Gat ekki lesið möppu" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Hef ekki heimild til að lesa möppuna" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Opna í skráastjóra" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Opna í skjáhermi" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Meira" @@ -320,47 +335,73 @@ msgstr "Ekki keyranlegt" msgid "Select Other" msgstr "Veldu annað" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Forrit" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Skipta um notanda" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Skoða: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Öll forrit" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Forrit" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Flýtivafri" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Keyra skipun..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Skipta um notanda" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Vista setu" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Læsa skjá" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Stimpla út..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Læsa núverandi og hefja nýja setu" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Hefja nýja setu" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -377,14 +418,399 @@ msgstr "" "viðeigandi F-lykil á sama tíma. TDE spjaldið og skjáborðsvalmyndin hafa einnig " "aðgerðir til að skipta á milli seta.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Aðvörun - ný seta" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "Hefja &nýja setu" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Mest notuðu forritin" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Nýlega notuð forrit" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Leita:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Forrit, verkefni og skjáborðssetur" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Hefja nýja setu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Læsa núverandi og hefja nýja setu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Vista setu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Vista setu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Vista setu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Læsa skjá" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Velja möppu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Heimamappa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Velja möppu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "Fjarlæg innskráning" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Stillingar flýtivafra" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Fja&rlægja af spjaldi" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Bæt&a við spjaldið" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Bæta valmynd á skjáborðið" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Bæta hlut á skjáborðið" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Bæta valmynd við aðalspjaldið" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Bæta hlut við aðalspjaldið" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Sýsla með valmynd" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Sýsla með hlut" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Setja í 'Keyra skipun' gluggann" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Nýlega notuð forrit" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Nýlega notuð forrit" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Heimamappa" @@ -440,58 +866,30 @@ msgstr "%1 (Vinstri)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (Fljótandii)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Engar færslur" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Bæta þessari valmynd við" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Bæta við forriti ótengt TDE" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Bæta hlut á skjáborðið" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Bæta hlut við aðalspjaldið" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Sýsla með hlut" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Setja í 'Keyra skipun' gluggann" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Bæta valmynd á skjáborðið" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Bæta valmynd við aðalspjaldið" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Sýsla með valmynd" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -556,8 +954,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "Bæt&a við spjaldið" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -566,14 +970,14 @@ msgstr "" "Sláðu inn nafnið á forritinu sem á að keyra þegar þessi hnappur er valinn. Ef " "það er ekki slóðinni þinni, $PATH, verður þú að gefa upp alla slóðina að því." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "&Viðföng skipunar (valfrjálst):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -584,14 +988,14 @@ msgstr "" "\n" "Dæmi: Fyrir skipunina 'rm -rf' seturðu \"-rf\" hér." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Keyra í &skjáhermi" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -599,32 +1003,32 @@ msgid "" msgstr "" "Veldu þennan valkost ef skipunin er skeljaskipun og þú vilt sjá úttak hennar." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "K&eyrsluskrá: " -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Sláðu inn titilinn sem þú vilt hafa á hnappnum." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Hnappatitill:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Lýsing:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -636,103 +1040,109 @@ msgstr "" "færsla." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Staðsetning spjaldsins" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Afstaða spjaldsins" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Aðal Xinerama skjár" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Stærð feluhnappa" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Sýna vinstri feluhnapp" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Sýna hægri feluhnapp" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Fela spjald sjálfkrafa" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Virkja sjálfvirka felun" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Töf áður en falið er" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Staðsetning spjaldvekjara" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Virkja bakgrunnsfelun" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Myndlífga felun spjalds" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Hraði myndlífgunar" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Prósentu lengd" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Stækka til að innihald komist fyrir" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Stærð" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Sérsniðin stærð" @@ -754,9 +1164,6 @@ msgstr "Sérsniðin stærð" #~ msgid "Unused" #~ msgstr "Ónotað" -#~ msgid "Remote Login" -#~ msgstr "Fjarlæg innskráning" - #~ msgid "" #~ "_: user: session type\n" #~ "%1: %2" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index ca030287830..d225d2bbcd7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:52+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po index 3669e0fe358..1196aa6d6b7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 01:07-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po index 593678bed55..b5752c342c7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/klipper.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 18:33+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,18 +124,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Sa&mhæfa innihald klippispjalds og vals" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Ef þetta er valið verða bæði biðminnin samæfð, þannig að þau virka eins og í " "TDE 1.x og 2.x." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Aðskilja klippispjald og val" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "" "Þegar þetta er valið fer texti aðeins í val þegar hann er valinn, og aðeins á " "klippispjald þegar t.d. \"Afrita\" er valið í valmynd." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "Aðgerðavalmynd &fellur á tíma eftir:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " sek" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "0 merkir að valmyndin falli aldrei á tíma" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "Stærð klippispjalds&sögu:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -166,31 +166,32 @@ msgstr "" " færsla\n" " færslur" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Aðgerða&listi (hægrismelltu til að skilgreina/eyða skipunum)" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "Regluleg segð (sjá http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Nota grafískt tól til að breyta reglulegum segðum" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&Skilgreina aðgerð" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Eyða aðgerð" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -199,43 +200,43 @@ msgstr "" "Smelltu á upplýsta línu til að breyta skipuninni. Merkinu \"%s\" er skipt út " "fyrir innihald klippispjaldsins þegar skipun er keyrð." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Flóknar stillingar..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Skilgreina aðgerð" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Fjarlægja skipun" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Smelltu hér til að setja skipun til að keyra" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Smelltu hér til að setja reglulega segð" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Flóknar stillingar" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "Gera aðgerðir óv&irkar á gluggum af gerðinni WM_CLASS" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -294,11 +295,11 @@ msgstr "&Hreinsa klippisögu" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Stilla Klipper..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - klippispjaldstól" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" "Þú getur kveikt á aðgerðum fyrir slóðir seinna með því að hægrismella á Klipper " "skjámyndina og velja 'Virkja aðgerðir'" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -314,51 +315,51 @@ msgstr "" "Ætti Klipper að fara sjálfkrafa í gang\n" "þegar þú skráir þig inn?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Ræsa Klipper sjálfkrafa?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Ræsa" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Ekki ræsa" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Virkja &aðgerðir" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Aðgerðir virkar" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE klippi og lími sögutól" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klippari" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Höfundur" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Framlög frá" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Villuleiðréttingar og bestun" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" @@ -366,14 +367,14 @@ msgstr "Umsjónarmaður" msgid " - Actions For: " msgstr " - Aðgerðir fyrir: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Slökkva á þessari valmynd" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Breyta innihaldi..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Breyta innihaldi" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po index bfc45ae1399..0c80a1ddf62 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -5,15 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-30 12:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po index 8dfbf35647a..f6f8bb7d3c1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 01:05-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "N&otandanafn:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Núverandi flýtily&kill:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að nota lykilinn %1 hér því hann er notaður fyrir" "%2." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "" @@ -150,7 +151,11 @@ msgstr "Nýr &hlutur..." msgid "New S&eparator" msgstr "Nýr &aðskiljari" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -158,11 +163,11 @@ msgstr "" "Þú hefur breytt stjórnborðinu.\n" "Viltu vista breytingunum eða hunsa þær?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Vista breytingar stjórnborðsins?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -170,7 +175,7 @@ msgstr "" "Þú hefur breytt valmyndinni.\n" "Viltu vista breytingunum eða hunsa þær?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Vista breytingar valmyndar?" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 555cf579838..13977d4b403 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -8,106 +8,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:31+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Keyra skjáborðsfletti" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "Endu&rnefna skjáborð \"%1\"" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Útlit á skjáborðsfletti" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Sjálfkrafa" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Raðir" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Dálkar" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Glugga smámyndir" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Táknmyndir glugga" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Textamerki" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "&Númer skjáborðs" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "N&afn á skjáborði" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "E&kkert merki" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Fínt" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Gegnsætt" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "Ve&ggfóður skjáborðs" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Valkostir flettara" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Stilla skjáborð..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "" "og eitt annað\n" "og %n önnur" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -190,3 +195,9 @@ msgstr "Sýna forsýn af skjáborðum?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Sýna gluggatáknmyndir í forsýn?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po index 72bf5e97074..7e08de6e1dd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 00:41+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po index ae64209ecf6..05605425002 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konqueror.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 14:53+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "þess að sýna innihald hennar í núverandi glugga." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Heimamappa" @@ -169,19 +170,19 @@ msgstr "Staðlað letur" msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "Þetta er letrið sem er notað til að sýna texta í Konqueror gluggum." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Biðja um staðfestingu á skráareyðingu." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Biðja um staðfestingu á að setja í ruslið" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "" "Þessi valkostur segir Konqueror hvort eigi að biðja um staðfestingu þegar þú " "flytur skrá í ruslakörfuna, þar sem auðvelt er að bjarga henni seinna." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -219,13 +220,13 @@ msgstr "&Stærð táknmynda" msgid "S&ort" msgstr "&Raða" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Táknmyndaslá" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -340,7 +341,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "Slóðir eldri en" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Nánar" @@ -392,8 +393,8 @@ msgstr "" "Villuboðin frá kerfinu eru:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -402,7 +403,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Vafri, skráastjóri og fleira..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005 TDE Konqueror forritararnir" #: konq_factory.cc:224 @@ -410,65 +412,69 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "forritari (hlutar, JavaScript, inn/út-safn) og umsjónarmaður" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "forritari (grind, hlutar)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "forritari (grind)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "forritari" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "forritari (listar)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "forritari (listar, inn/út safn)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "forritari (HTML-teiknari)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "forritari (HTML-teiknari, inn/út-safn)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "forritari (HTML-teiknari, inn/út-safn)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "forritari (HTML-teiknari, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "forritari (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "forritari (Java stuðningur og fleiri innbyggjanlegir hlutir)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "forritari (inn/út-safn)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "forritari (Java stuðningur)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -476,39 +482,39 @@ msgstr "" "þróunarútgáfa (Java 2 öryggisstjóra stuðningur,\n" " og aðrar stórtækar betrumbætur á íforritastuðningi)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "forritari (Netscape íforritastuðningur)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "forritari (SSL, Netscape íforritastuðningur)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "forritari (inn/út safn, Auðkenningarstuðningur)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "myndir/táknmyndir" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "höfundar kfm" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "forritari (stjórnborðsgrind)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "forritari (ýmislegt)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "forritari (AdBlock sía)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -522,15 +528,15 @@ msgstr "" "erunotaðar mismunandi sýnistillingar, t.d. tré með táknmyndum eða löng sýn og " "jafnvel skjáhermir." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Loka sýn" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Töf" @@ -543,12 +549,12 @@ msgstr "Forsýna í %1" msgid "Preview In" msgstr "Forsýna í" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Sýna %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Fela %1" @@ -585,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Staður sem skal opna" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -594,7 +600,7 @@ msgstr "" "Gölluð slóð\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -603,7 +609,7 @@ msgstr "" "Enginn stuðningur við samskiptaregluna\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -611,19 +617,19 @@ msgstr "" "Það virðist eitthvað vera bogið við uppsetninguna. Konqueror er látinn höndla " "%1, en hann kann ekkert á þannig skrár." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Opna slóð" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Athugaðu innsetninguna. Það vantar hluta." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Hætt við." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -631,33 +637,61 @@ msgstr "" "Síðan inniheldur breytingar sem hafa ekki verið sendar.\n" "Ef þú endurhleður síðunni verða þessar breytingar hunsaðar." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Henda breytingunum?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "H&enda breytingunum" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Stöðva hleðslu skjals " +"

    Öll móttaka gagna verður stöðvuð og Konqueror mun sýna innihald skjalsins " +"eins og komið var." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Stöðva hleðslu skjalsins" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Endur hlaða inn núverandi skjali " +"

    Þetta getur verið nauðsynlegt til að endurnýja vefsíður sem hafa breyst " +"síðan þær voru sóttar, til að gera greytingar sýnilegar." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Endurlesa núvarandi skjal" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Hliðarsláin þín virkar ekki eða er ekki tiltæk." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Sýna söguhliðarslá" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Get ekki fundið keyrandi söguíforrit í hliðarslánni." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -665,7 +699,7 @@ msgstr "" "Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að losa flipann frá mun tapa þeim breytingum." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -673,7 +707,7 @@ msgstr "" "Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að loka sýninni mun tapa þeim breytingum." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -681,19 +715,19 @@ msgstr "" "Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að loka honum mun tapa þeim breytingum." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Viltu örugglega loka öllum flipum?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Loka öð&rum flipum" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Loka öð&rum flipum" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -701,7 +735,7 @@ msgstr "" "Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að loka öðrum flipum mun tapa þeim breytingum." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -709,253 +743,270 @@ msgstr "" "Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að endurlesa alla flipana mun tapa þeim breytingum." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Engin heimild til að skrifa í %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Sláðu inn ákvörðunarstað" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 er ekki gilt" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Afrita valdar skrár frá %1 til:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Færa valdar skrár frá %1 til:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "Skráa&tegund..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Nýr &gluggi" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "A&frita glugga" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "&Senda vistfang tengils..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "S&enda skrá..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Opna &skjáhermi" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Opna slóð..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Finna skrá..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Nota index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Festa við núverandi slóð" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Ten&glasýn" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Upp" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Ferill" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "&Kerfi" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "&Forrit" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Geymslumiðlar" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Netmöppur" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "&Stillingar" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Rusl" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Sjálfræsing" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Oftast sótt" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Vista sýnissnið..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "&Vista breytingar á útliti einstakra mappa" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Eyða eiginleikum möppu" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Stilla viðbætur..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Stilla villuleit" -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Kljúfa sýn ló&ðrétt" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Kljúfa sýn lá&rétt" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Nýr flipi" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "A&frita núverandi flipa" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Aftengja núverandi flipa" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "Fjarl&ægja virka sýn" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Loka núverandi flipa" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Virkja næsta flipa" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Virkja fyrri flipa" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Virkja flipa %1" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Færa flipa til vinstri" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Færa flipa til hægri" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Skrifa villulýsingu" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Breyta sýnisniði..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "&Hlaða inn sýnisniði" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "Endur&lesa alla flipa" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "Endur&lesa flipa" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Stöðva" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Endurnefna" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Henda í ruslið" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "A&frita skrár..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Fæ&ra skrár..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Búa til möppu..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Merki á hreyfingu" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "S&taðsetning: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Staðsetningarslá" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "Staðsetningarslá

    Sláðu inn veffang eða leitarstreng." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Hreinsa staðsetningarslá" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "Hreinsa staðsetningarslá

    Fjarlægir innihald staðsetningarsláarinnar." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Setja núverandi slóð í bókamerkin" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Inngangur að Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Fara" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Fara

    Fara á síðuna sem slegin hefur verið inn í staðsetningarslána." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -965,27 +1016,27 @@ msgstr "" "

    T.d. ef núverandi staða er file:/home/%1 og þú smellir á þennan hnapp ferðu " "á file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Fara á yfirmöppu" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Fara aftur eitt skref í vafurferli

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Fara aftur eitt skref í vafurferli" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Fara fram eitt skref í vafurferli

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Fara fram eitt skref í vafurferli

    " -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -995,25 +1046,11 @@ msgstr "" "

    Hægt er að breyta slóð upphafssíðunnar í Stillingum skráastjóra á " "Stjórnborði TDE" -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Fara á 'Upphafssíðuna' þína" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Endur hlaða inn núverandi skjali " -"

    Þetta getur verið nauðsynlegt til að endurnýja vefsíður sem hafa breyst " -"síðan þær voru sóttar, til að gera greytingar sýnilegar." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Endurlesa núvarandi skjal" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1023,25 +1060,11 @@ msgstr "" "

    Þetta getur verið nauðsynlegt til að endurnýja vefsíður sem hafa breyst " "síðan þær voru sóttar, til að gera greytingar sýnilegar." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Endurlesa öll skjöl sem nú eru birt í flipunum" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Stöðva hleðslu skjals " -"

    Öll móttaka gagna verður stöðvuð og Konqueror mun sýna innihald skjalsins " -"eins og komið var." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Stöðva hleðslu skjalsins" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1054,11 +1077,11 @@ msgstr "" "\n" "Einnig má velja Klippa í Sýsl-valmyndinni." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Flytur valinn texta eða hluti á klippiborðið" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1071,11 +1094,11 @@ msgstr "" "\n" "Einnig má velja Afrita í Sýsl-valmyndinni." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Afritar valinn texta eða hluti á klippiborðið" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1087,11 +1110,11 @@ msgstr "" "\n" "Einnig má velja Líma úr Sýsl-valmyndinni" -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Límir innihald klippiborðsins" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1105,15 +1128,15 @@ msgstr "" "

    Þessi valskjár gefur einnig aðgengi að serstökum prentþjónustum TDE eins og " "að búa til PDF skjal úr núverandi skjali." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Prenta núverandi skjal" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Opna index.html þegar farið er inn í möppu ef hún er til staðar" -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1121,7 +1144,7 @@ msgstr "" "Læst sýn getur ekki breytt möppum. Notist ásamt 'tenglasýn' til að skoða margar " "skrár í einni möppu" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1129,88 +1152,87 @@ msgstr "" "Gerir sýnina 'tengda'. Tengd sýn eltir möppubreytingar sem aðrir tengdir " "gluggar framkvæma" -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Opna möppu í nýjum flipa" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Opna í nýjum flipa" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "A&frita skrár..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Fæ&ra skrár..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Búa til möppu..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Vista sýnisnið \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Opna í &þessum glugga" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Opna skjalið í núverandi glugga" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Opna í nýjum &glugga" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Opna skjalið í nýjum glugga" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Opna í &nýjum flipa" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Opna skjalið í nýjum flipa" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Opna í &nýjum flipa" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Opna skjalið í nýjum flipa" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Opna með %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "&Hamur sýnar" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Þú hefur marga flipa opna í þessum glugga. Ertu viss um að þú viljir hætta?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Loka núverandi f&lipa" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1218,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að loka glugganum mun tapa þeim breytingum." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1226,22 +1248,22 @@ msgstr "" "Þessi síða inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að loka glugganum mun tapa þeim breytingum." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Hliðarsláin þín virkar ekki eða er ekki tiltæk. Get ekki bætt við nýrri " "færslu." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Vefhliðarslá" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Bæta vefviðbótinni \"%1\" í hliðarslánna?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Ekki bæta við" @@ -1269,7 +1291,7 @@ msgstr "&Vista slóðir með sýnisniðum" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Vista &gluggastærðir með sýnisniðum" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1284,31 +1306,41 @@ msgstr "" "Textinn á þeim er titill vefsíðunnar sem er opin. Haltu músarbendlinum yfir " "flipanum til að sjá allann titilinn ef hann hefur verið minnkaður til að passa." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "Endur&lesa flipa" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "A&frita flipa" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "Af&tengja flipa" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Færa flipa til vinstri" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Færa flipa til hægri" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Aðrir flipar" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Loka flipa" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Opna nýjan flipa" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Loka núverandi flipa" @@ -1326,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Senda aftur" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1334,11 +1366,11 @@ msgstr "" "Þú hefur marga flipa opna í þessum glugga.\n" "Að lesa inn sýnisnið mun loka þeim." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Hlaða inn sýnisniði" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1346,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Þessi flipi inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að hlaða inn sýnisniði mun tapa þeim breytingum." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1354,107 +1386,111 @@ msgstr "" "Þessi síða inniheldur breytingar sem er ekki búið að vista.\n" "Að hlaða inn sýnisniði mun tapa þeim breytingum." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Sýna &faldar skrár" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Sýna faldar skrár sem byrja á punkti (af / á)" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Möpputáknmyndir lýsa innihaldi" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Forsýn" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Virkja forsýnir" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Slökkva á forsýnum" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Hljóðskrár" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Eftir nafni (háð há-/lágstöfum)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Eftir nafni (óháð há-/lágstöfum)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Eftir stærð" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Eftir tegund" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Eftir dagsetningu" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Möppur first" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Í minnkandi röð" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "&Velja..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Afvelja..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Afvelja allt" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "Ví&xla vali" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Leyfir val á skrám eða möppuhluti eftir uppgefnum möskva" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Leyfa að af-velja skrá- eða möppuhluti byggt á uppgefnum möskva" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Velja alla hluti" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Af-velja alla valda hluti" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Víxla völdu vali hluta" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Velja skrár:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Afvelja skrár:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1469,144 +1505,172 @@ msgstr "Sýna s&em" msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "MIME-tag" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Breytt" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Opnuð" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Búin til" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Eigandi" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Vísun" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "Slóð" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Sýna &breytingartíma" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Fela &breytingartíma" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Sýna sk&ráartegund" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Fela &skráartegund" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Sýna MIME-tag" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Fela MIME-tag" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Sýna síð&asta opnunartíma" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Fela síð&asta opnunartíma" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Sýna &sköpunartíma" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Fela &sköpunartíma" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Sýna á&kvörðunarstað tengils" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Fela á&kvörðunarstað tengils" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Sýna skráarstærð" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Fela skráarstærð" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Sýna eiganda" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Fela eiganda" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Sýna hóp" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Fela hóp" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Sýna aðgangsheimildir" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Fela aðgangsheimildir" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Sýna slóð" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Röðun óháð há-/lág-stöfum" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Þú verður að taka skrána úr ruslafötunni áður en þú getur notað hana." @@ -1615,7 +1679,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1642,7 +1707,7 @@ msgstr "Hrun" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "&Sýna Netscape bókamerki í Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Endurnefna" @@ -1743,7 +1808,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Flytja inn &Galeon bókamerki..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Flytja inn &TDE2/TDE3 bókamerki..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1925,7 +1991,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon bókamerkjaskrár (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE bókamerkjaskrár (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2055,7 +2122,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Bókamerkjastjóri Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003 TDE forritarar" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2098,93 +2166,93 @@ msgstr "" "Endurstilla hraðleit" "
    Endurstillir hraðleitina svo öll bókamerki verða sýnileg aftur." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "Lei&ta:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Taktu völdin á skjáborðinu!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "Konqueror er skráarstjórinn þinn, veflesari og almennur skjalaskoðari." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Upphafsstaðir" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Inngangur" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Vísbendingar" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Tæknilýsingar" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Persónulegu skrárnar þínar" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Geymslumiðlar" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Diskar og útskiptanlegir miðlar" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Netmöppur" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Deildar skrár og möppur" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Skoða og endurheimta úr ruslinu" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Forrit" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Uppsett forrit" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Stillingar skjáborðs" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Næst: kynning á Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Leitaðu á vefnum" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2194,20 +2262,21 @@ msgstr "" "staðbundnar möppur og einnig möppur á neti meðan þú notar þægilega eiginleika " "eins og skráarforsýn og öflugar tækjaslár." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Konqueror er einnig fullkominn vafri sem er einfalt að nota til að flakka um " "vefinn. Sláðu inn Internet slóð (t.d. " "http://www.kde.org) þeirrar vefsíðu sem þú vilt skoða og ýttu á Enter " "takkann, eða veldu slóð af bókamerkjalistanum." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2215,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Ef þú vilt fara aftur til baka á fyrri síðu, smelltu þá á til baka takkann á tækjaslánni." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2223,12 +2292,12 @@ msgstr "" "Til að fara á heimsvæðið þitt smelltu þá á heim takkann ." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "Hér má finna ítarlegri upplýsingar um Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2241,11 +2310,11 @@ msgstr "" "Inngangur að Konqueror af valslánni og svo Stillingar -> " "Vista sýnisnið \"Vefskoðun\". " -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Næst: Vísbendingar & brellur" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2260,19 +2329,19 @@ msgstr "" "risið til virðingar á Internetinu. Ásamt stuðningi á hlutum eins og Internet " "leitarorðum og XBEL bókamerkjum, þá útfærir Konqueror líka:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Vefskoðun" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Studdir staðlar" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Aðrar kröfur*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2280,38 +2349,38 @@ msgstr "" "DOM (1 stigs, að hluta til 2 stigs) byggt " "HTML 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "innbyggt" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, að hluta til CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 Útgáfa 3 (nokkurnvegin sama og Javascript 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "Javascript óvirkt (víðvært). Gera Javascript virkt" -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." msgstr "" "Javascript virkjað (víðvært). Stilltu Javascript hérna" -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Öruggt Java® stuðningur" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2319,11 +2388,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) samhæfð VM (Blackdown, " "IBM, eða Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Gerðu Java virkt (víðvært) hérna" -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2333,85 +2402,86 @@ msgstr "" "(til að skoða Flash®, Real" "®Audio, Real®Video, o.þ.h.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) fyrir trygg samskipti upp í 168 bita" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "16 bita tvíátta Unicode stuðningur" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Sjálfklárun fyrir form" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "A L M E N N T" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Fídus" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Myndsnið:" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Samskiptareglur:" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (þar með talið gzip/bzip2 samþjöppun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "og margir fleiri..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "Slóðarklárun" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Handvirkt" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Stutt-) sjálfvirkt" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Fara til baka á upphafsstaði" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Vísbendingar & brellur" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Notaðu Internet leitarorð og veftengla: með því að stimpla inn \"gg: TDE\" má " "leita að \"TDE\" á netinu með Google leitarvélinni. Það eru þegar margir " @@ -2419,7 +2489,7 @@ msgstr "" "orðum í orðabók. Þú getur líka búið til þína eigin " "veftengla." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2427,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Hægt er að nota stækkunarglerið " "á tækjaslánni til að auka leturstærðina á vefsíðunni." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2437,7 +2507,7 @@ msgstr "" "fyrst það sem er þegar í reitnum með því að smella á hvíta X-ið á tækjaslánni." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2447,7 +2517,7 @@ msgstr "" "einfaldlega að draga \"Staðsetning\" merkinguna lengst til vinstri á " "\"Staðsetning\" tækjaslánni, sleppa henni á skjáborðið og velja \"Hlekk hér\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2457,7 +2527,7 @@ msgstr "" "\"Fylla skjá\" í stillingarvalmyndinni. Þessi möguleiki kemur að góðum notum ef " "þú ert á \"spjalli\" við einhvern." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2471,7 +2541,7 @@ msgstr "" "jafnvel notað snið úr öðrum forritum (t.d. Midnight-Commander), eða búið til " "þín eigin." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2481,7 +2551,7 @@ msgstr "" "ert að heimsækja biður þig að nota annan vefskoðara (og ekki gleyma að senda " "þeim harðorðaða kvörtun!)." -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2489,14 +2559,14 @@ msgstr "" " Saga táknmyndin á vinstri hönd gerir " "þér kleyft að fylgjast með á hvaða vefsíður þú ert búin(n) að fara nýlega." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Nota milliþjón með skyndiminni til að auka afköstin á " "nettengingunni." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2504,51 +2574,51 @@ msgstr "" "Færari notendur kunna vel að meta Konsole forritið sem þú getur notað innan í " "Konqueror (Gluggi -> Sýna skjáhermi)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." msgstr "" "Þökk sé DCOP getur þú stjórnað öllu í Konqueror með skriftu." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Næst: Tæknilýsingar" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Uppsett íforrit" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "ÍhluturLýsingSkráTegundir" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Uppsett" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "MIME-tagLýsingEndingarÍhlutur" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Viltu slökkva á því í sýnisniðinu að sýna innganginn?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Ræsa hraðar?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Slökkva" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Halda" @@ -2580,57 +2650,63 @@ msgstr "Keyra skeljarskipun í þessari möppu:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Úttak frá skipun: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Hreinsa leit" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Velja tegund" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Veldu tegund:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Fjarl&ægja færslu" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Hreinsa feri&l" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Búa til nýja möppu" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Eftir &heiti" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Eyða möppu" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Eftir &dagsetningu" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Eyða bókamerki" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Viltu örugglega hreinsa alla söguna?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Afrita vistfang tengils" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Hreinsa feril?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n" +"\"%1\"?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %1
    " -"
    Fyrst heimsótt: %2" -"
    Síðast heimsótt: %3" -"
    Hversu oft heimsótt: %4
    " +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkið\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Eyða bókamerkjamöppu" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Eyða bókamerki" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Eiginleikar bókamerkja" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2672,81 +2748,71 @@ msgstr "" "Mínúta\n" "Mínútur" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Innri villa: finn ekki foreldri %1 í trénu." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Búa til nýja möppu" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Eyða möppu" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Eyða bókamerki" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Viltu örugglega hreinsa alla söguna?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Afrita vistfang tengils" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Hreinsa feril?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %1
    " +"
    Fyrst heimsótt: %2" +"
    Síðast heimsótt: %3" +"
    Hversu oft heimsótt: %4
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkið\n" -"\"%1\"?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Fjarl&ægja færslu" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Eyða bókamerkjamöppu" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Hreinsa feri&l" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Eyða bókamerki" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Eftir &heiti" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Eiginleikar bókamerkja" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Eftir &dagsetningu" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Ný &mappa..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Eyða tengli" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Ný mappa" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Búa til býja möppu" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Sláðu inn heiti möppu:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Fara afur í sjálfgefnar kerfisstillingar" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2754,55 +2820,55 @@ msgstr "" "Þetta fjarlægir allar færslur úr hliðarslánni og bætir við sjálfgefnu " "kerfisfærlunum.
    Þessi aðgerð er óafturkræf
    Viltu halda áfram?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Bæta við" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Margar sýnir" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Sýna flipa til vinstri" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Sýna stillingahnapp" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Loka leiðarstýrispjaldi" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Þessi færsla er þegar til." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Íforrit fyrir vefhliðarslá" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Sláðu inn slóð:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 er ekki til" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Viltu örugglega fjarlægja %1 flipann? " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Setja heiti" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Sláðu inn heiti:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2812,27 +2878,27 @@ msgstr "" "aftur, smelltu á hægri hnapp músarinnar á einhvern hnapp á leiðarstýrispjaldinu " "og veldu \"Sýna stillingahnapp\"." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Stilla hliðarslá" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Setja heiti..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Setja slóð..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Setja táknmynd..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Stilla leiðarstýrispjaldið" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -2848,10 +2914,6 @@ msgstr " mín." msgid " sec" msgstr " sek." -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Auka hliðarslá" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Bæta við bókamerki" @@ -2879,3 +2941,9 @@ msgid "" msgstr "" "logir@logi.org, ra@ra.is, tux@islandia.is, spm@vlug.eyjar.is, " "pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Innri villa: finn ekki foreldri %1 í trénu." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Auka hliðarslá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po index af87923a968..0f394d93c0f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,20 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Stærð: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Stærð: %1 x %2" @@ -39,231 +40,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, andmann@andmann.eu.org, pjetur@pjetur.net" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Seta" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Stillingar" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Setja í bið" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&Halda verkefni áfram" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&Leggja á" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Trufla verkefni" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Hætta við verkefni" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Kála verkefni" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Notanda boð &1" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Notanda boð &1" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Senda boð" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "&Flipastika" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Fela" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Efst" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rennislá" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "&Vinstri" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "&Bjalla" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "Kerfis&bjalla" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "Kerfi&stilkynning" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Sýnileg bjalla" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Engin" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Stækka letur" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Minnka letur" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "Ve&lja..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "Setja &inn Bitamynd..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Stafatafla" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Lyklaborð" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "St&ef" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "S&tærð" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&lítið)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&vt100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&ibmpc)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&xterm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Sérsniðið..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Skipanasaga..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Vista sem sjálfgefið" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Vísbending dagsins" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Setja enda vals" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Ný &seta" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "S&tillingar" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "&Aftengja setu" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Endurnefna setu..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Fylgj&ast með virkni" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Hætta að fylgj&ast með virkni" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "&Leita eftir þögn" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Hætta að &leita eftir þögn" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Senda &skipun á allar setur" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&Færa setu til vinstri" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "&Færa setu til hægri" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "&Veldu flipalit..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Fara á flipa" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "&Loka setu" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "&Stillingar flipa" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Texti && táknmyndir" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "&Bara texti" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "&Bara táknmyndir" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Klár felun" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "Sjálfvirk flip&astærð" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -271,112 +294,96 @@ msgstr "" "Smelltu til að opna nýja setu\n" "Smelltu og haltu niðri til að fá setuvalmynd" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Loka núverandi setu" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Seta" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Líma vali" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Hreinsa skjáhermi" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Endurræsa og hreinsa skjáhermi" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Finna í skipanasögu..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finna &fyrra" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "&Vista skipanasögu sem..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "&Hreinsa skipanasögu" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Hre&insa allar skipanasögur" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem upphal..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Fela &valmyndaslána" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "&Vista setusnið..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Prenta skjá..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Ný seta" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Virkja valmynd" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Lista setur" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&Færa setu til vinstri" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "&Færa setu til hægri" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "fara í fyrri setu" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Fara í næstu setu" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Á setu %1" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Stækka letur" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Minnka letur" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Vixla Bidi" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -387,30 +394,30 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir hætta?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Hætta í alvöru?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" msgstr "" "Forritið sem er í keyrslu í Konsole svarar ekki lokun. Á að loka Konsole samt?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Forrit svarar ekki" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Vista setusnið" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Sláðu inn heiti til að vista setusniðið sem:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -420,27 +427,27 @@ msgstr "" "setja það inn. Einnig verður þú að endurræsa Konsole eftir að uppsetningu " "lýkur. Viltu setja letrið að neðan í fonts:/Persónulegt?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Setja inn Bitmap letur?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "Setja &inn" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Ekki setja inn" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Gat ekki sett %1 inn í fonts:/Persónulegt/" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Notaðu hægri músartakkann til að ná glugganum aftur" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -463,82 +470,87 @@ msgstr "" "\n" "Þú er núna með eftirfarandi Ctrl+ skilgreiningar:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Val flýtilykla" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 No. %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Setulisti" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir loka núverandi setu?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Staðfesta lokun" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Nýr " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Ný &seta" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Ný skel við bókamerki" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Skel við bókamerki" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Skjár á %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Enurnefna setu" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Heiti setu:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Stilling sögu" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Virkja" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "Fjöldi lí&na: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Ótakmarkaður" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Setja ótakmarkað" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -546,11 +558,11 @@ msgstr "" "Enda skipanasögu náð.\n" "Halda áfram frá byrjun?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Finna" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -558,21 +570,21 @@ msgstr "" "Byrjun skipanasögu náð.\n" "Halda áfram frá endanum?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Vista skipanasögu" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Þetta er ekki staðbundin skrá.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -580,27 +592,27 @@ msgstr "" "Skrá með þessu nafni er þegar til.\n" "Viltu yfirskrifa hana?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Skrá þegar til" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Gat ekki skrifað í skrá." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Gat ekki vistað skipanasögu." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "

    Núverandi seta er þegar með ZModem skráarflutning í gangi." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -608,11 +620,11 @@ msgstr "" "

    Fann ekki hentugan ZModem hugbúnað í kerfinu.\n" "

    Þú ættir að setja upp pakkann 'rzsz' eða 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Veldu skrár til að hala upp" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -622,7 +634,7 @@ msgstr "" "ZModem hugbúnaður fannst á kerfinu.\n" "

    Þú ættir að setja upp pakkann 'rzsz' eða 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -630,116 +642,120 @@ msgstr "" "Skynjaði tilraun til að flytja skrár gegnum ZModem.\n" "Vinsamlegast tilgreindu í hvaða möppu þú vilt vista hana/þær:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Hala niður" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Hefja niðurhal skráar í tilgreinda möppu." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Prenta %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Stillingar stærðar" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Fjöldi dálka:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Fjöldi lína:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Sem ®lulega segð" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Sýsl..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Skipanasaga..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "Lí&nubil" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Blikkandi &bendill" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Sýna &ramma" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Fela ra&mma" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "&Orðatengingar..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Nota stillingar Konsole" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Loka skjáhermi" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Orðatengingar" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -747,12 +763,12 @@ msgstr "" "Stafir, aðrir en tölur og bókstafir, sem er litið á sem hluta orðs þegar " "tvísmellt er á það." -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - hlusta á tæki %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Hreinsa skilaboð" @@ -808,95 +824,91 @@ msgstr "Ekki sýna rennislá" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Ekki nota Xft (afstöllun)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Leyfa stuðning á tilraunarstigi við raunverulega gegnsæi" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Skjástærð í dálkar x línur" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Stærð skjáhermis er föst" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Byrja með gefið setusnið" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Birta tiltækar setutegundir" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Setja lykilskemu til 'nafn'" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Birta tiltækar lykilskemur" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Byrja með gefið setusnið" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Birta tiltæk setusnið" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Settu skemu til 'nafn' eða notaðu 'skrá'" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Birta tiltækar skemur" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Virkja DCOP Qt viðbótarföll" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Setja möppuna sem konsole vinnur í að 'dir'" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Framkvæma 'skipun' í stað þess að ræsa skel" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "Viðföng við 'skipun'" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Viðhaldsforritari" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Höfundur" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "gallalaganir og endurbætur" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "villuleiðréttingar" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Solaris stuðningur og unnið við sögu" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "hraðari ræsing, villulagfæringar" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "almennilegar merkingar" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "" "hlutun\n" "tækjaslá og setuheiti" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -912,11 +924,11 @@ msgstr "" "hlutun\n" "ýmsar bætur" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "Gegnsæi" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -924,19 +936,19 @@ msgstr "" "mest af main.C gefið af kvt\n" "ýmsar bætur" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "Endurbætur á skema og vali" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "SGI útgáfa" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "FreeBSD útgáfa" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -946,13 +958,13 @@ msgstr "" "Ofangreindur listi eru aðeins þeir\n" "sem ég man eftir." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Þú getur ekki notað bæði -ls og -e í einu.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1119,7 +1131,7 @@ msgstr "Setu '%1' lauk með merki %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "Setu '%1' lauk óvænt." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "Framvinda ZModem" @@ -1344,28 +1356,31 @@ msgstr "" "valið texta með því að halda niðri Shift lyklinum?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...að þú getur látið Konsole setja núverandi möppu sem texta í titilrönd?\n" "Fyrir Bash, settu 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' í '~/.bashrc' " "skrána þína.\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...að þú getur látið Konsole setja núverandi möppu sem texta í titilrönd?\n" "Fyrir Bash, settu 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' í '~/.bashrc' " "skrána þína.\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1378,6 +1393,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1386,7 +1423,7 @@ msgstr "" "

    Ef þú sleppir ekki músahnappinum eftir seinni smellinn, þá geturðu\n" "aukið valið um fleiri orð með því að hreyfa músina yfir þau.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1396,14 +1433,15 @@ msgstr "" "

    Ef þú sleppir ekki músarhnappinum eftir þriðja smellinn, þá geturðu\n" "aukið valið um fleiri línur með því að hreyfa músina yfir þær.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ...að ef þú dregur & sleppir slóð í Konsole glugga birtast þér " "valmöguleikar um\n" @@ -1412,7 +1450,7 @@ msgstr "" "inn sem texta.\n" "

    Þetta virkar fyrir allar tegundir slóða (URL) sem TDE styður.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1424,7 +1462,7 @@ msgstr "" "valmyndinni, eins og að kveikja á valmynd, breyta leturgerð og lista og skipta " "um setu?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1437,6 +1475,9 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Stöðva" +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "Leyfa stuðning á tilraunarstigi við raunverulega gegnsæi" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Ekki nota ARGB32 (gegnsæi)" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po index 494a919ef5f..b31da7ed665 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 82c8e20a465..d1b6ce8b97f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,87 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:00-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stíll" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plast" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Léttur" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE klassík" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Klassískur TDE stíll" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sólskin" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Mjög algengt skjáborð" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platína" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platínustíllinn" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Velkominn að TDE %1

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "nafnlaust" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Allt" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -103,82 +32,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Skjáborðsálfurinn" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Þrep 1: Inngangur" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&leppa álfi" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

    " -"

    Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu " -"þörfum.

    " -"

    Smelltu á Hætta við til að fara til baka og ljúka uppsetningu.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

    " -"

    Ef svo er smelltu á Hætta og allar breytingar hverfa." -"
    Ef ekki smelltui þá á Hætta við og ljúktu uppsetningunni.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Allar breytingar munu hverfa" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" -"Val á gluggum: valið þegar er smellt " +"Val á gluggum: valið þegar er smellt." "
    Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp." "
    Valið með mús: smellt einu sinni." -"
    Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill" -"
    Lyklaskema: sjálfgefið í TDE" +"
    Ræsing forrita sýnd með: ekkert" +"
    Lyklaskema: Mac" #: kospage.cpp:364 msgid "" @@ -196,11 +64,12 @@ msgstr "" "
    Lyklaskema: UNIX" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -225,85 +94,71 @@ msgstr "" "
    Ræsing forrita sýnd með: ekkert" "
    Lyklaskema: Mac" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Virkni" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Veggfóður á skjáborði" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Brellur þegar gluggar eru færðir/stækkaðir" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Sýna innihald glugga þegar þeir eru færðir/stækkaðir" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Bakgrunnsmynd í skráastjóra" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stíll" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Bakgrunnsmynd á spjaldinu" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Stækka myndir á spjaldi undir mús" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plast" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Lýsa upp myndir á spjaldi undir mús" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Léttur" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Hreyfimyndir i skráastjóra" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Hljóðþema" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klassík" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Stórar táknmyndir á skjáborði" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassískur TDE stíll" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Stórar táknmyndir á spjaldi" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Mýking leturs (Afstöllun)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Forsýna myndir" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sólskin" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Táknmyndir á hnöppum." +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Mjög algengt skjáborð" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Hreyfimyndir á fjölvalsreitum" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Vísbendingar líða inn" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Forsýna textaskrár" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platína" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Valmyndir líða inn" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platínustíllinn" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Forsýna aðrar skrár" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "nafnlaust" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -313,17 +168,17 @@ msgstr "Veldu þér tungumál:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Með þessu aðlögunartóli getur þú stillt grunnvirkni TDE skjáborðsins í fimm " @@ -338,8 +193,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Velkominn að TDE %VERSION%!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -350,11 +205,11 @@ msgstr "Veldu þér land:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -442,12 +297,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Hegðun kerfis" "
    \n" @@ -456,10 +311,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Fyrir fatlaða notendur, býður TDE upp á lyklaborðsbendingar sem virkja " "sérstakar lyklaborðsstillingar." @@ -505,63 +360,219 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Ræsa TDE Stjórnborð" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Veldu eins og hvaða kerfi tölvan ætti helst að haga sér af listanum hér að " -"neðan." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forsýn" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Flipi 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Hnappur" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Fjölvalsreitur" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Hnappahópur" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Valhnappur" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Gátreitur" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Flipi 2" +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Veldu eins og hvaða kerfi tölvan ætti helst að haga sér af listanum hér að " +"neðan." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forsýn" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Virkni" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Veggfóður á skjáborði" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Brellur þegar gluggar eru færðir/stækkaðir" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Sýna innihald glugga þegar þeir eru færðir/stækkaðir" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Bakgrunnsmynd í skráastjóra" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Bakgrunnsmynd á spjaldinu" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Stækka myndir á spjaldi undir mús" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Lýsa upp myndir á spjaldi undir mús" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Hreyfimyndir i skráastjóra" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Hljóðþema" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Stórar táknmyndir á skjáborði" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Stórar táknmyndir á spjaldi" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Mýking leturs (Afstöllun)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Forsýna myndir" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Táknmyndir á hnöppum." + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Hreyfimyndir á fjölvalsreitum" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Vísbendingar líða inn" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Forsýna textaskrár" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Valmyndir líða inn" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Forsýna aðrar skrár" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Þrep 1: Inngangur" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&leppa álfi" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

    " +"

    Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu " +"þörfum.

    " +"

    Smelltu á Hætta við til að fara til baka og ljúka uppsetningu.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

    " +"

    Ef svo er smelltu á Hætta og allar breytingar hverfa." +"
    Ef ekki smelltui þá á Hætta við og ljúktu uppsetningunni.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Allar breytingar munu hverfa" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Velkominn að TDE %1

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Allt" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Skjáborðsálfurinn" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Val á gluggum: valið þegar er smellt
    Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp.
    Valið með mús: smellt einu sinni.
    Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill
    Lyklaskema: sjálfgefið í TDE" + #~ msgid "A modern, yet simple style" #~ msgstr "Nýmóðins og einfaldur stíll" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po index f6e28e988c2..c61b222cd24 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 00:00-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po index fdc0627ca24..a83b2ad6c8e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:54GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po index 068699891f8..d997bfda073 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po index 3d9ee1c6bfc..f58b19d5451 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:59-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po index a645f13a513..7d6c833e61a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:46+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,43 +53,227 @@ msgstr "" "þegar þáttakandi í setunni. Sjálfgefið er 'twin'." #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Leyfa einnig utanaðkomandi tengingar" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "Setustjóri TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "'%1' hætti við útstimplun" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "'%1' hætti við útstimplun" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Enda setu fyrir \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Loka núverandi setu" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Slökkva á tölvu" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "Endu&rræsa tölvu" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (núverandi)" +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Slökkva á tölvu" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Slökkva á tölvu" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Endu&rræsa tölvu" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "Endu&rræsa tölvu" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Slökkva á tölvu" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "Endu&rræsa tölvu" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Abort Logout" +msgstr "&Stimpla út" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" + #~ msgid "Shutdown Mode" #~ msgstr "Slökkva" @@ -100,6 +285,3 @@ msgstr " (núverandi)" #~ msgid "&Try now" #~ msgstr "Re&yna núna" - -#~ msgid "&Logout" -#~ msgstr "&Stimpla út" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po index f6788fd72fa..547cacea82c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplash.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:38+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,13 +55,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE frumskjárinn" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE þróunarhópurinn" @@ -102,5 +105,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Endurheimti setu" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE er nú komið í gang" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po index fd2c558c92b..2025df35a92 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:56-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,7 +110,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE Þemustjóri frumskjás" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 TDE þróunarhópurinn" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po index 7f85955b82f..760d9ba0751 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kstart.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:55-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 21fdf6172a6..d51ac3c142c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,28 +7,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:05+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Stilla kerfisbakkann" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Sýnilegar táknmyndir:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Faldar táknmyndir:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Sýnilegar táknmyndir:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Stilla kerfisbakkann..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po index d9850128f68..25ca698eb77 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:32+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po index d927d5a4556..5242420433f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:09+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po index 02b2385f2e5..9ea1dc0af26 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po @@ -12,84 +12,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:48+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Richard Allen, Bjarni Rúnar Einarsson, Logi Ragnarsson, Þórarinn Rúnar " -"Einarsson, Arnar Leósson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ra@ra.is, bre@netverjar.is, logir@logi.org, thori@mindspring.com, " -"leosson@frisurf.no" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Gagnlegar vísbendingar" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Gagnlegar vísbendingar" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"Fullt af upplýsingum um TDE má finna á \n" -"heimasíðu TDE. Einnig eru\n" -"vefsíður helstu TDE forritana, eins og til að mynda\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice og\n" -"KDevelop,\n" -"sem einnig getur verið nýtt til fulls utanum TDE...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -108,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Höfundur: Andrea Rizzi

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -133,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -155,7 +106,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">Kicker handbókina.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -181,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -201,7 +152,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -215,7 +166,7 @@ msgstr "" "því á skipanalínu, eða í textareit, til að skrifa slóðina inn þar (eins og\n" "hægt er að gera með hlekki, eða skrár í Konqueror).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -247,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Höfundur: Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -271,7 +222,7 @@ msgstr "" "" "TDE notandahandbókina.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -291,11 +242,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE\n" "notandahandbókina.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -308,7 +260,7 @@ msgstr "" "sláðu inn flýtilykilinn (t.d. Ctrl+Alt+K).

    \n" "

    Þetta er allt og sumt. Nú geturðu keyrt Konsole með Ctrl+Alt+K

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -327,30 +279,32 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">TDE notandahandbókina.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    TDE verkefnið var stofnað í október 1996 og útgáfa 1.0 kom út\n" -"þann 12. júlí 1998.

    \n" -"

    Ef þú vilt styðja TDE verkefnið með vinnu (forritun, hönnun, " -"skjölun,\n" -"yfirlestri, þýðingum og svo frv.) og peninga- eða vélbúnaðargjöfum.\n" -"Vinsamlegast sendu þá tölvupóst til kde-ev@kde.org\n" -"ef þú vilt gefa til verksins, eða kde-quality@kde.org ef þú vilt\n" -"hjálpa til á annan hátt.

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -390,11 +344,12 @@ msgstr "" "\n" "
    ...með hægri takkanum
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -403,10 +358,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -430,13 +386,13 @@ msgstr "" "

  • Prentun gegnum ytra forrit (almennt).
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -460,15 +416,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Höfundur: Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -480,7 +434,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -493,7 +447,7 @@ msgstr "" "draga þær á annan stað, t.d. yfir á skjáborðið eða í annan Konqueror glugga.

    " "\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -511,9 +465,10 @@ msgstr "" "ops\">TDE\n" "notandahandbókina.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -532,9 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Höfundur: Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -553,10 +509,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Höfundur: Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -572,7 +529,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -587,7 +544,7 @@ msgstr "" "

    Fyrir nánari upplýsingar um Kicker, skoðaðu " "Kicker handbókina.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -597,15 +554,15 @@ msgstr "" "í einu, þá getur þú smellt á litla ör í hægri enda hennar\n" "til að sjá valkostina sem komust ekki fyrir.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -619,7 +576,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -632,7 +589,7 @@ msgstr "" "þekktum\n" "forritum og bæta þeim inn í valmyndina.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -646,10 +603,11 @@ msgstr "" "

    Fyrir nánari upplýsingar um Kicker, skoðaðu " "Kicker handbókina.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -662,7 +620,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -672,7 +630,7 @@ msgstr "" "því að draga mynd úr Konqueror glugga yfir á bakgrunn\n" "skjáborðsins.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -682,7 +640,7 @@ msgstr "" "í einhverju forriti yfir á bakgrunn skjáborðsins.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -696,7 +654,7 @@ msgstr "" "Forrit\n" "

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -708,7 +666,7 @@ msgstr "" "Spjaldvalmynd->Bæta við->Smáforrit\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -724,7 +682,7 @@ msgstr "" "

    Fyrir nánari upplýsingar um önnur smáforrit sem eru fáanleg,\n" "skoðaðu Kicker handbókina.

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -734,7 +692,7 @@ msgstr "" "viðskiptafélögum umhverfis heiminn?

    \n" "

    Ýttu með mið-músarhnappnum á spjaldsklukkuna.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -748,7 +706,7 @@ msgstr "" "

    Skoðaðu Kicker\n" "handbókina fyrir nánari lýsingu.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -768,7 +726,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -788,7 +746,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -803,7 +761,7 @@ msgstr "" "

    Þú getur líka notað Ctrl-L til að hreinsa svæðið og setja textabendilinn " "þar.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -823,7 +781,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -846,7 +804,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -863,12 +821,13 @@ msgstr "" "
    \n" "

    Þú getur að sjálfsögðu breytt þessari hegðun í Stjórnborðinu.

    \n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -881,7 +840,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Höfundur: Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -891,7 +850,7 @@ msgstr "" "Þú getur breytt stærð glugga á skjánum með því að halda \n" "inni Alt hnappnum, hægri-smella hvar sem er í gluggann og færa músina.

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -907,25 +866,7 @@ msgstr "" "

    Skoðaðu KMail handbókina\n" "fyrir nánari lýsingu á hvernig á að setja upp dulritun.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"Þú getur fundið TDE hönnuði um heim allan, til dæmis í Þýskalandi,\n" -"Svíþjóð, Frakklandi, Kanada, Bandaríkjunum, Ástralíu, Namibíu, \n" -"Argentínu, Noregi og jafnvel á Íslandi!

    \n" -"

    \n" -"Til að sjá hvar er hægt að finna TDE hönnuði, skoðaðu worldwide.kde.org.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -941,7 +882,7 @@ msgstr "" "

    Nánari lýsingu á KsCD má finna í KsCD handbókinni.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -961,7 +902,7 @@ msgstr "" "

  • Konsole-setur (\"Nýr\" á tækjaslá Konsole-skjáhermisins) ef þú\n" "þarfnast texta úttaks.\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -978,11 +919,12 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Þetta virkar einnig á alla aðra liti.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -1000,14 +942,15 @@ msgstr "" "

    Þetta virkar úr Konsole, hvaða X skjá sem er, og \"keyra skipun\" glugganum\n" "(sem birtist ef þú slærð á Alt+F2)

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1030,7 +973,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Sent inn af Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1042,41 +985,19 @@ msgstr "" "felur líka í sér litastillingar titilsláa glugganna úr stjórnborðinu\n" "og gæti falið í sér aðra virkni.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    \n" -"K-ið í TDE stendur ekki fyrir neitt. Það er einfaldlega stafurinn í stafrófinu\n" -"á undan L, sem stendur fyrir Linux. Það varð fyrir valinu því TDE keyrir á\n" -"mörgum UNIX tegundum (og einnig óaðfinnanlega á FreeBSD).\n" -"

    \n" -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    Ef þú vilt vita hvenær næsta útgáfa af TDE er áætluð, athugaðu þá " -"með\n" -"útgáfudagskrána (En. \"Release Schedule\") á http://developer.kde.org.\n" -"Ef þú finnur bara gamlar fréttir þá er það sennilega fyrir það að það er mikil " -"\n" -"vinna fyrir höndum áður en næsta útgáfa kemur út.

    " -"
    \n" -"
    \n" - -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1090,7 +1011,7 @@ msgstr "" "með því að smella á titilslána með hægri músarhnappnum og\n" "velja \"stilla gluggahegðan...\"

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1105,7 +1026,7 @@ msgstr "" "textaklárun í UNIX skeljum. Notaðu ctrl+E til að virkja hana.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1121,20 +1042,21 @@ msgstr "" "(Þú getur síðan bætt við á nýja spjaldið öllum þeim forritum sem þú vilt\n" "hafa þar, breytt stærð þess o.s.frv.)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Ef þú hefur góða vísbendingu, vinsamlega sendu hana þá til\n" "kde-doc-english@kde.org" ", og við munum\n" "bæta henni við næstu útgáfu.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1152,7 +1074,7 @@ msgstr "" "gluggann.

    \n" "

    Höfundur: Gerard Delafond

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1172,7 +1094,7 @@ msgstr "" "KMix vísbendingar.

    \n" "

    Höfundur: Stefan Schimanski

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1196,7 +1118,7 @@ msgstr "" "Konqueror handbókina.

    \n" "

    Höfundar: Michael Lachmann og Thomas Diehl

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1214,7 +1136,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Höfundur: Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1236,7 +1158,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Höfundur: Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1252,7 +1174,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Höfundur: Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1270,14 +1192,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Höfundur: Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1298,15 +1221,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Höfundur: Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1326,7 +1250,7 @@ msgstr "" "

    Höfundur: Jesper Pedersen

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1343,7 +1267,7 @@ msgstr "" "

    Höfundur: Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1362,7 +1286,7 @@ msgstr "" "

    Höfundur: Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1391,7 +1315,7 @@ msgstr "" "

    Höfundur : Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1404,10 +1328,11 @@ msgstr "" "eða smáforrit) á spjaldinu getur þú látið kassann ýta fram öðrum kössum.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1422,7 +1347,7 @@ msgstr "" "'Vista'.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1445,7 +1370,7 @@ msgstr "" "opnunarglugga Kate.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1470,7 +1395,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">KMail handbókina.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1482,7 +1407,7 @@ msgstr "" "titilrönd hans.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1498,7 +1423,7 @@ msgstr "" "yfir. (Í sumum þemum er hnappurinn lágstafa \"i\" í stað spurningarmerkis).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1513,7 +1438,7 @@ msgstr "" "stillinguna.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1527,28 +1452,29 @@ msgstr "" "eða hvaða aðra lykla til að stoppa.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Þú getur á auðveldan hátt fengið aðgang að hjálparskrám forrita\n" "með því að slá inn help:/ og nafn forrits í staðsetningarslá Konqueror.\n" "Til að skoða til dæmis handbókina fyrir KWrite, skrifar þú inn help:/kwrite.

    " "\n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    Þakkað sé KSVG\n" "verkefninu, hefur TDE nú fullan stuðning við Scalable Vector Graphics\n" @@ -1559,7 +1485,7 @@ msgstr "" "SVG\">SVG veggfóðrum fyrir skjáborðið þitt á kde-look.org.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1577,17 +1503,18 @@ msgstr "" "

    Til að skoða hvaða skammstafanir finnast, og til að búa til þínar eigin,\n" "veldu Stillingar->Stilla Konqueror...->Vefskammstafanir.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1606,7 +1533,7 @@ msgstr "" "upplýsingar um KTTS, skoðaðu KTTSD handbókina.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1633,7 +1560,8 @@ msgstr "" "Ætti\n" "bara að nota þetta sem seinasta útveg.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1642,7 +1570,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    KMail er póstforritið í TDE, en vissir þú að þú getur notað það\n" "innfellt, ásamt öðrum forritum, undir sama þaki? Kontact var lagað\n" @@ -1652,10 +1580,11 @@ msgstr "" "KAddressBook (til að halda utan um tengiliði), KNotes (fyrir minnismiða),\n" "KNode (til að fylgjast með fréttum, og KOrganizer (fyrir dagatal).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1676,7 +1605,7 @@ msgstr "" "
    • Músarhjól yfir skjáborðs forsýn eða flettara til að skipta á milli\n" "skjáborða.

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1684,12 +1613,13 @@ msgstr "" "

    Með því að ýta á F4 í Konqueror getur þú opnað skjáhermi á núverandi\n" "staðsetningu þinni.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    Ásamt að endurheimta sjálfkrafa TDE forrit sem voru í gangi þegar\n" @@ -1699,7 +1629,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">SOS færsluna fyrir nánari lýsingu.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1714,7 +1644,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">TDE notanda handbókina.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1725,7 +1655,8 @@ msgstr "" "þú látið KMail opna bara ritilgluggann, þannig að þú þurfir ekki að vera \n" "að opna allt tölvupóstforritið bara til að senda eitt skeyti til einhvers.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1735,7 +1666,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    TDEWallet er forrit sem aðstoðar þig við að halda utan um lykilorðin þín á\n" "öruggann hátt og leysir þig undan þeirri kvöð að þurfa að muna haug\n" @@ -1744,10 +1675,12 @@ msgstr "" "í dulritaðri skrá og veitir þér auðveldan aðgang að þeim með einu " "höfuðlykilorði.

    \n" "

    Hægt er að nálgast TDEWallet gegnum kcontrol, TDE Stjórnborðið; farðu í\n" -"Öryggi og einkamál->TDE veskið. Fyrir nánari upplýsingar um TDEWallet og notkun\n" -"þess, skoðaðu handbókina.

    \n" +"Öryggi og einkamál->TDE veskið. Fyrir nánari upplýsingar um TDEWallet og " +"notkun\n" +"þess, skoðaðu handbókina" +".

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1757,7 +1690,7 @@ msgstr "" "því að miðsmella á skjáborðið. Einnig getur þú raðað eða staflað gluggunum\n" "þaðan.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1770,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Skoðaðu Viðmót og útlit->Bakgrunnur í TDE Stjórnborðinu, eða hægrismelltu\n" "á skjáborðið og veldu Stilla skjáborð.

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1787,7 +1720,7 @@ msgstr "" "

    Þetta hefur bara áhrif á viðkomandi flipa þannig að þú getur valið að\n" "nota klofna sýn bara í þeim flipum þar sem það gagnast.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1820,6 +1753,127 @@ msgstr "" " fyrstu ábendinguna.\n" "

    \n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Richard Allen, Bjarni Rúnar Einarsson, Logi Ragnarsson, Þórarinn Rúnar " +"Einarsson, Arnar Leósson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ra@ra.is, bre@netverjar.is, logir@logi.org, thori@mindspring.com, " +"leosson@frisurf.no" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Gagnlegar vísbendingar" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Gagnlegar vísbendingar" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Fullt af upplýsingum um TDE má finna á \n" +#~ "heimasíðu TDE. Einnig eru\n" +#~ "vefsíður helstu TDE forritana, eins og til að mynda\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice og\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "sem einnig getur verið nýtt til fulls utanum TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    TDE verkefnið var stofnað í október 1996 og útgáfa 1.0 kom út\n" +#~ "þann 12. júlí 1998.

    \n" +#~ "

    Ef þú vilt styðja TDE verkefnið með vinnu (forritun, hönnun, skjölun,\n" +#~ "yfirlestri, þýðingum og svo frv.) og peninga- eða vélbúnaðargjöfum.\n" +#~ "Vinsamlegast sendu þá tölvupóst til kde-ev@kde.org\n" +#~ "ef þú vilt gefa til verksins, eða kde-quality@kde.org ef þú vilt\n" +#~ "hjálpa til á annan hátt.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Þú getur fundið TDE hönnuði um heim allan, til dæmis í Þýskalandi,\n" +#~ "Svíþjóð, Frakklandi, Kanada, Bandaríkjunum, Ástralíu, Namibíu, \n" +#~ "Argentínu, Noregi og jafnvel á Íslandi!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Til að sjá hvar er hægt að finna TDE hönnuði, skoðaðu worldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "K-ið í TDE stendur ekki fyrir neitt. Það er einfaldlega stafurinn í stafrófinu\n" +#~ "á undan L, sem stendur fyrir Linux. Það varð fyrir valinu því TDE keyrir á\n" +#~ "mörgum UNIX tegundum (og einnig óaðfinnanlega á FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Ef þú vilt vita hvenær næsta útgáfa af TDE er áætluð, athugaðu þá með\n" +#~ "útgáfudagskrána (En. \"Release Schedule\") á http://developer.kde.org.\n" +#~ "Ef þú finnur bara gamlar fréttir þá er það sennilega fyrir það að það er mikil \n" +#~ "vinna fyrir höndum áður en næsta útgáfa kemur út.


    \n" +#~ "
    \n" + #~ msgid "" #~ "

    \n" #~ "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 3a05cb1c287..f76a90cec1e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po index f2c73f3ec81..e041d91d36c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kxkb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:12+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po index 6e9f6fcf79a..5627eb47904 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:14+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po index 7caca0fc08d..dd8ff12e1be 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkicker.po @@ -7,28 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:37+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Renna til vinstri" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Renna til hægri" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Renna upp" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Renna niður" @@ -62,12 +63,32 @@ msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið verða gerfi-gegnsætt" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Nota litaðan bakgrunn." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið sýna flísalagða mynd sem bakgrunn" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Virkja gegnsæi fyrir spjaldvalslá" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -76,34 +97,50 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun spjaldið sem inniheldur valslána einnig verða " "gerfi-gegnsætt" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Virkja gegnsæi fyrir spjaldvalslá" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Þegar þetta er virkt mun spjaldið sem inniheldur valslána einnig verða " +"gerfi-gegnsætt" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Nota bakgrunnsmynd" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " "background" msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið sýna flísalagða mynd sem bakgrunn" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Nota litaðan bakgrunn." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Snúa bakgrunni" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -113,14 +150,14 @@ msgstr "" "Þegar þetta er valið og spjaldið er sett á hliðina eða efst á skjá, verður " "bakgrunnsmyndinni snúið til að fylgja stefnu spjaldsins" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Bakgrunnsmynd" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -131,41 +168,41 @@ msgstr "" "til að velja þema í glugganum. Þessi valkostur er bara gagnlegur ef 'Nota " "bakgrunnsmynd' er valið" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "Stjórnar mettunarstigi blöndunarlitsins sem er notaður á gegnsæ spjöld" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Blöndunarliturinn sem er notaður með gegnsæum spjöldum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "Þessi valkostur ákvarðar hvaða lit á að nota til að setja litblæ á gegnsæ " "spjöld" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Sýna þegar bendillinn snertir skjáinn hér" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Deyfa út handföng smáforrita" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -174,14 +211,14 @@ msgstr "" "Veldu þetta til að láta handföng smáforrita aðeins vera sýnileg þegar músin er " "yfir þeim. Handföngin leyfa þér að flytja, fjarlægja og stilla smáforritin." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Fela handföng smáforrita" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -190,14 +227,20 @@ msgstr "" "Veldu þetta til að fela alltaf handföng smáforrita. Athugaðu að þetta gæti " "hindrað að þú getir flutt, fjarlægt eða stillt smáforritin." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Sýna upplýsinga smábendingar" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -208,8 +251,8 @@ msgstr "" "forritum ekki hlaðið inn aftur þegar Kicker verður endurræstur, ef skyldi vera " "að þau hafi valdið hruninu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -220,195 +263,315 @@ msgstr "" "viðbótum ekki hlaðið inn aftur þegar Kicker verður endurræstur, ef skyldi vera " "að þær hafi valdið hruninu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið verða gerfi-gegnsætt" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið verða gerfi-gegnsætt" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "Þegar þetta er valið mun spjaldið sýna flísalagða mynd sem bakgrunn" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Þegar þetta er virkjað er ekki hægt að flytja spjöldin, og ekki er hægt að bæta " +"við þau eða fjarlægja af þeim." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Sýna nöfn fyrst á ýtarlegum færslum" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Þegar þetta er virkt mun spjaldið sem inniheldur valslána einnig verða " +"gerfi-gegnsætt" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Sýna einfaldar valmyndafærslur" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Sýna nöfn fyrst á ýtarlegum færslum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Sýna einungis lýsingu fyrir valmyndafærslur" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Sýna ýtarlegar valmyndafærslur" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Snið valmyndatextans" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Sýna titlana á pörtum K valmyndarinnar" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Hæð í punktum á valmyndafærslum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Sýna faldar skrár í flýtivafra" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Hámarksfjöldi færsla" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Sýna bókamerki í K valmyndinni" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Nota flýtivafrann" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Auka valmyndir" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Nýlega notuð forrit" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Fjöldi af sýnilegum færslum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "Sýna nýlega notuð forrit í stað mest notuðu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir K valmyndahnappinn" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir skjáborðshnappinn" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "" "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir forrita-, slóðar- og sérstaka hnappa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir flýtivafrahnappinn" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Nota flísalagða bakgrunnsmynd fyrir gluggalistahnappinn" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn K valmyndarhnappsins" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn K valmyndarhnappsins" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn skjáborðshnappsins" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn forrita-, slóðar- og sérstaks hnapps" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn forrita-, slóðar- og sérstaks hnapps" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn vafrarahnapps" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn vafrahnapps" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Myndaflís fyrir bakgrunn gluggalistahnapps" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Liturinn sem á að nota á bakgrunn gluggalistahnapps" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Nota hliðarmynd í K valmyndinni" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Nota hliðarmynd í K valmyndinni" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Sýna titlana á pörtum K valmyndarinnar" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Nafnið á skránni sem á að nota sem hliðarmynd í K valmyndinni" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -417,70 +580,82 @@ msgstr "" "Nafnið á skránni sem á að nota sem flís til að fylla upp í hæðina á K " "valmyndinni" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Sýna texta á K valmyndahnappnum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Texti sem á að sýna á K valmyndahnappnum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Nota mús yfir brellur á táknmyndir" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Sýna táknmyndir í mús yfir brellum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Sýna texta í mús yfir brellum" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "" "Stjórnar hve hratt smábendingarnar dofna út, mælt í þúsundahluta af sekúndu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "Mús yfir brellur eru sýndar eftir uppgefna tímann (í millisekúndum)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "Mús yfir brellur eru faldar eftir uppgefna tímann (í millisekúndum)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Nota bakgrunnsflísar" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Spássían á milli spjaldtáknmynda og ramma spjaldsins" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Sýna texta á K valmyndahnappnum" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -491,14 +666,14 @@ msgstr "" "þjónusta sé fjarlægð og eyða sjálfum sér þegar það gerist. Þessi stilling " "slekkur á þessu." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Letrið á hnappatexta." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Litur á hnappaletri." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index dc7a16a022c..8d75f971069 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 37d00b27f92..179ce689f90 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 01:15+0200\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Stjórnborð" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 8fe5757e69c..af6bfe535c8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 09:43GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Hreinsa feril" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Engar færslur" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 58bdbbf8fcb..10e4ab4ca93 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 22:08-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index babce85beea..12122be185f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 22:06-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 5c615180d10..170df88d7dd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-26 22:10+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 9f0c666681d..62ae2776976 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 12:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po index ca6784d4d04..cc489579c9a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libkonq.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,12 +112,12 @@ msgstr "

    Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að lesa %1

    " msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    %1 virðist ekki vera til lengur

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Niðurstaða leitar: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "" "Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n" "Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Eyða skrám" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -138,15 +139,15 @@ msgstr "" "Viltu örugglega tæta þennan hlut?\n" "Viltu örugglega tæta þessa %n hluti?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Tæta skrár" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Tæta" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -155,130 +156,130 @@ msgstr "" "Viltu öruglega setja þessa skrá í ruslið?\n" "Viltu öruglega setja þessar %n skrár í ruslið?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Setja í ruslið" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Ruslakarfa" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Þú getur ekki sleppt möppu á sjálfa sig" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Skráarheiti fyrir gögn sem er sleppt:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Færa hingað" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Afrita hingað" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Hlekk hér" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Gera að &veggfóðri" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Hætta við" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Ný Mappa" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Sláðu inn heiti möppu:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Opna" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Opna í nýjum &glugga" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Opna ruslatunnuna í nýjum glugga" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Opna miðilinn í nýjum glugga" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Opna skjalið í nýjum glugga" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Búa til &möppu..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "Endur&heimta" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Tæma ruslakörfu" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Bókamerkja þessa síðu" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Bókamerkja þessa staðsetningu" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Bókamerkja þessa möppu" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Bókamerkja þennan tengil" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Bókamerkja þessa skrá" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&Opna með" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Opna með %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "A&nnað..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&Opna með..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "Að&gerðir" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Eiginleikar" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Sameign" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po index 0e766cc222b..cba861d2397 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:29+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,74 +18,135 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáborðum" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"Með því að velja þetta gefur þér færi á að nota þína eigin liti fyrir hnappa og " +"bakgrunn verkefnaslárinnar." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáborðum" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Ef slökkt er á þessum valkosti mun verkefnasláin aðeins " "sýna glugga sem eru á gilda skjáborðinu. \\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið " "og allir gluggar séu sýndir." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Sé þetta valið mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir alla " +"gluggana þegar smellt er á hann." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Sýna aðeins minnkaða glugga" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Hakaðu við þetta ef þú vilt að verkefnasláin sýni aðeins " "glugga sem eru minnkaðir. \\n\\nSjálfgefið er að þetta sé ekki valið og " "verkefnasláin sýni alla glugga." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldrei" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Þegar tækjaslá er full" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Alltaf" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Hópa saman svipuð forrit:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Verkefnasláin getur hópað saman líkum gluggum í einn hnapp. Þegar smellt er á " "hnappinn birtist valmynd sem sýnir alla glugga hópsins. Þetta getur verið mjög " @@ -94,80 +156,96 @@ msgstr "" "þegar verkefnaslá er full
    .\\n\\nSjálfgefið er að hópa saman gluggum " "þegar verkefnasláin er full." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Sýna ferlalista" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Raða gluggum eftir skjáborði" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Ef þetta er valið verður gluggum raðað á verkefnaslána eftir röðun skjáborðsins " "þeir birtast á.\\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Raða gluggum eftir forriti" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Sé þetta valið verður gluggum raðað eftir forritum.\\n\\nSjálfgefið er að þetta " "sé valið." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Sýna táknmyndir forrita" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Veldu þetta ef þú vilt að gluggatáknmyndir birtist við hlið titils á " -"verkefnaslánni.\\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Sýna glugga frá öllum skjám" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Ef slökkt er á þessum valkosti mun verkefnasláin aðeins " "sýna glugga sem eru á sama Xinerama skjá og gilda skjáborðið. \\n\\nSjálfgefið " "er að þetta sé valið og allir gluggar sýndir." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Sýna hnapp fyrir gluggalista" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -176,68 +254,68 @@ msgstr "" "Sé þetta valið mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir alla " "gluggana þegar smellt er á hann." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Sýna ferlalista" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Sýna aðgerðavalmynd" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Virkja, sýna eða minnka forrit (ferla)" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Virkja forrit" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Sýna forrit" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Minnka forrit" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Lágmarka forrit" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytja á núverandi skjáborð" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Loka forriti" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Aðgerðir músahnappa" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -246,30 +324,30 @@ msgstr "" "Hve oft á að blikka hnappi á verkefnaslá þegar gluggi biður um athygli. Sé " "þetta sett á 1000 eða meira mun hnappurinn blikka að eilífu." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Teikna hluti á verkefnaslá \"flata\" en ekki sem hnappa" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Sé þetta virkjað mun verkefnasláin teikna sýnilega ramma fyrir hverja færslu á " "verkefnaslánni. \\n\\nSjálfgefið er að slökkt sé á þessu." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Teikna texta á verkefnaslá með glóandi útlínum" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -280,20 +358,20 @@ msgstr "" "útlínum. Á sama tíma og þetta er gagnlegt fyrir gegnsæ spjöld og dimma " "spjaldbakgrunni, er þetta hægvirkara." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Sýna ramma í kringum hnappinn sem músin er yfir" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Sýna smámyndir í stað táknmynda í mús yfir brellum" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -307,14 +385,14 @@ msgstr "" "ræsa sig, mun táknmynd verða sýnd þangað til glugginn er hámarkaður eða " "viðkomandi skjáborð er virkjað.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Hámarks breidd/hæð á smámynd í punktum" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -325,14 +403,14 @@ msgstr "" "frá mestu stærð og þessu gildi. Kemur það í veg fyrir að smámyndin verði stærri " "en gildið." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Nota sérsniðna liti fyrir verkefnaslána" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -341,14 +419,14 @@ msgstr "" "Með því að velja þetta gefur þér færi á að nota þína eigin liti fyrir hnappa og " "bakgrunn verkefnaslárinnar." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Litur á texta virks hnapps" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -356,28 +434,28 @@ msgid "" msgstr "" "Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem eru virkir þá stundina." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Litur á texta óvirks hnapps" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " "active." msgstr "Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem ekki eru virkir." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Litur á bakgrunn hnappa" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Þessi litur er notaður fyrir bakgrunn verkefnaslárinnar." @@ -390,27 +468,49 @@ msgstr "Næsta tækjasláarfærsla" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Fyrri tækjasláarfærsla" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "breytt" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Hleð inn forriti..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "Á öll skjáborð" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Biður um athygli" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Inniheldur óvistaðar breytingar" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Sýna táknmyndir forrita" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Veldu þetta ef þú vilt að gluggatáknmyndir birtist við hlið titils á verkefnaslánni.\\n\\nSjálfgefið er að þetta sé valið." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po index e434d667044..cfc31d02339 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:31+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,75 +21,79 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "breytt" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "Í&tarlegra" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "Á &skjáborð" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "Á &þetta skjáborð" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "Fæ&ra" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "&Breyta stærð" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Lágmarka" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Hámarka" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Rúlla upp" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Alla á &skjáborð" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Alla á &þetta skjáborð" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Lágmarka &Alla" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "H&ámarka Alla" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "Endur&heimta Alla" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "Loka &öllum" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "H&alda ofan á öðrum" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Halda un&dir öðrum" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fylla skjá" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "Ö&ll skjáborð" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po index 776597745bb..a86c21da07c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/lockout.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 21:07-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po index d646edb3d6c..3e46509ca13 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 21:06-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 451dbd5bd36..175ed9f537d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:32+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po index 4c29c107d8c..03a844ae6e5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:09+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,37 +51,37 @@ msgstr "Sæki Netscape íforrit fyrir %1" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Gat ekki sótt Netscape íforrit fyrir %1" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "MIME upplýsingar um Netscape íforrit" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Nafnlaust íforrit" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Netscape íforritaskoðari" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Sýna framgang í viðmótinu" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Sendi gögn til %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Bið um %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -88,6 +89,6 @@ msgstr "" "Það varð villa við tengingu við DCOP miðilinn.Athugaðu hvort 'dcopserver' " "forritið sé í keyrslu og prófaðu síðan aftur." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Villa í tengingu við DCOP miðilinn" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po index 7df7b80b67f..88a83bcdc7f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/privacy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:23+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,8 +85,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "efni á klippiborði" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "vefsögu" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -108,6 +109,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "uppáhalds táknmyndir" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -115,74 +120,80 @@ msgstr "" "Hakaðu við allar hreinsiaðgerðir sem þú vilt nota. Þær verða framkvæmdar þegar " "þú ýtir á takkann fyrir neðan." -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Framkvæmir strax hreinsiaðgerðirnar sem valdar eru fyrir ofan" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Hreinsa allar smámyndir úr skyndiminninu" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Hreinsar sögu yfir allar skipanir sem keyrðar hafa verið með \"Keyra skipun\" " "tólinu á skjáborðinu" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Hreinsar allar smákökur sem settar hafa verið af vefsíðum" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Hreinsar sögu yfir heimsóttar vefsíður" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Hreinsar innihald klippiborðstólsins sem geymt er í Klipper" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Hreinsar skyndiminnið fyrir heimsóttar vefsíður" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Hreinsar gildi sem skráð hafa verið í form á vefsíðum" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "Hreinsar listann yfir nýlega opnuð skjöl úr TDE forritavalmyndinni" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Hreinsar færslur úr listanum yfir nýlega keyrð forrit" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Hreinsar FavIcon táknmyndir úr skyndiminni fyrir heimsóttar síður" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Hreinsa allar smámyndir úr skyndiminninu" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" "Þú ert í þann mund að eyða gögnum sem eru þér mögulega einhvers virði. Ertu " "viss?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Hef hreinsun..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "Hreinsa %1..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "Gat ekki hreinsað %1..." -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Hreinsun lokið." @@ -371,3 +382,6 @@ msgstr "Gegnum netpóst" msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "" "Og leyfa mér ekki að fjarlæga upplýsingar um hvernig megi hafa samband við mig" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "vefsögu" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po index 7440d39a204..a79594a3853 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:36+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,11 +32,19 @@ msgstr "ra@ra.is, leosson@frisurf.no" msgid "Automatic" msgstr "Sjálfkrafa" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Bæta við forriti" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Fjarlægja forrit" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Aldrei fjarlægja sjálfkrafa" @@ -43,19 +52,15 @@ msgstr "Aldrei fjarlægja sjálfkrafa" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Stilla flýtiræsi..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Fjarlægja forrit" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Flýtiræsir" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Einfaldur forritaræsir" @@ -68,179 +73,191 @@ msgstr "Leyfa draga og sleppa" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Útlit" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Varðveita pláss" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Ekki stækka táknmyndir að stærð spjaldsins" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Táknmyndastærð:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Mest vinsælu forritin" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Stutt lýsing" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Löng lýsing" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Hámarksfjöldi forrita:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Lágmarksfjöldi forrita:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Bæta við/fjarlægja forrit eftir hve vinsæl þau eru" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Varðveita pláss" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Drögun virk" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Táknmyndastærð" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Boðin táknmyndastærð" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Hnappar" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Léttir hnappar" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Hnappar sem er hægt að fjarlægja sjálfvirkt ef þeir eru lítið notaðir" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Sýna ramma fyrir létta hnappa" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Sjálvirk aðlögun virk" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Lágmarksfjöldi af hlutum" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Hámarksfjöldi af hlutum" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Söguþyngd" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Stærð á skyndiminniþjónustu" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Fjöldi þjónusta sem á að muna" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Þjónustunöfn" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Nöfn á þekktum þjónustum" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Innsetningarstaðsetning þjónustu" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Hvar á að setja þjónustur inn þegar þær verða aftur vinsælar" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Saga þjónustu" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Gögn sem eru notuð til að ákvarða vinsældir þjónustu" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 62722a7635e..ed3cef01566 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 09:58+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "" +"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "KAflúsunarGluggi" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Viðhaldsforritari" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Stilla villuleit" @@ -77,20 +99,3 @@ msgstr "Velja &allt" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Velja e&kkert" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "" -"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "KAflúsunarGluggi" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Viðhaldsforritari" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po index e629ecb6560..4bd39fe826f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 22:57+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE innsetning leturgerða" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" "Myndrænt viðmót á fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Forritun og viðhald" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Bæta við leturgerðum..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -46,19 +47,19 @@ msgstr "" "
    Til að sjá (og setja inn) letur fyrir allt kerfið, smelltu á " "\"Kerfisstjórahamur\" hnappinn að neðan." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Sýna Bitmap letur" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Stilla..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Prenta..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "Til að setja inn nýja leturgerð geturðu einfaldlega afritað hana í viðkomandi " "möppu.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -99,19 +100,19 @@ msgstr "" "allt kerfið, smelltu á \"Kerfisstjórahamur\" hnappinn til að keyra þessa " "einingu sem \"root\".

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Bæta við leturgerðum" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Þú valdir ekkert til að eyða." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Ekkert til að eyða" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "" "Viltu örugglega eyða\n" " '%1'?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Eyða letri" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "" "Viltu örugglega eyða þessu letri?\n" "Viltu örugglega eyða þessum %n leturgerðum?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Eyða letri" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "" "Það er ekkert prentanlegt letur.\n" "Þú getur bara prentað letur sem er ekki Bitmap." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Get ekki prentað" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "" "Ein leturgerð\n" "%n leturgerðir" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(%1 samtals)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "Ein fjölskylda\n" "%n fjölskyldur" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "

    (Þú verður einnig að endurræsa þetta forrit til að nota prentaðgerðina á " "nýlega innsett letur).

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast athugaðu að forrit sem eru opin þarf að ræsa upp aftur svo " "breytingarnar verði virkar í þeim." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Aðgerð tókst" @@ -328,6 +329,47 @@ msgstr "Uppfæra" msgid "Do Not Update" msgstr "Ekki uppfæra" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaÁáBbDdÐðEeEéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnOoÓóPpRrSsTtUuÚúVvXxYyZzÞþÆæÖö0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "Villa: Gat ekki ákvarðað nafn letursins." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [1 punktur]\n" +"%1 [%n punktar]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Almennt" @@ -454,47 +496,6 @@ msgstr "" "Því miður, þú getur ekki endurnefnd, flutt, afritað eða eytt hvorki \"%1\" eða " "\"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaÁáBbDdÐðEeEéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnOoÓóPpRrSsTtUuÚúVvXxYyZzÞþÆæÖö0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "Villa: Gat ekki ákvarðað nafn letursins." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 punktur]\n" -"%1 [%n punktar]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Engin forsýn tiltæk" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 66e4d51e12a..7ca267874c8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 7cdca8c4c14..7b9ec36a802 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 23:01GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 176006920f5..60b00f283c8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-08 22:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 66c6460e006..cec1fe6f795 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:58+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po index c5c6369334c..76ce146aca2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:31+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 3a1980923e2..5bb5f64740c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:32+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po index ef574c7742c..1f2420c4bd5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:29+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po index c395cf0d83e..2be198b29cf 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:39+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kde-isl@molar.is, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -45,23 +50,23 @@ msgstr "" "hjálparsíðurnar, annað hvort með umhverfisbreytunni MANPATH eða passandi skrá í " "/etc möppunni." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Ekki tókst að opna %1." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Úttak hjálparsíðu" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    Villa í TDE hjálparsíðurýni

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Fleiri en ein hjálparsíða sem passar fannst." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -71,71 +76,71 @@ msgstr "" "einhverjar villur eða verið úreld. Ef þú ert í vafa ættir þú að skoða ensku " "útgáfuna." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Notandaskipanir" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Kerfisköll" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Stefjur" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perleiningar" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Netstefjur" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Skráasnið" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Leikir" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Kerfisstjórnun" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Kjarni" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Staðbundnar upplýsingar" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Nýtt" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Efnisyfirlit UNIX hjálparsíðna" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Kafli " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Efnisyfirlit yfir kafla %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Bý til efnisyfirlit" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -145,10 +150,6 @@ msgstr "" "þörf er á, eða bættu við leitarslóðina með því að breyta umhverfisbreytunni " "PATH áður en þú ræsir TDE." -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" - #~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE." #~ msgstr "Engin hjálparsíða sem passar við %1 fannst. Þú getur útvíkkað leit að hjálparsíðum með því að setja umhverfisbreytuna MANPATH áður en þú ræsir TDE." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po index 5e0bff7a75d..a9a16ff96b7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:02+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,60 +27,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "leosson@frisurf.no" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Samskiptamáti" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Sökkull" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE miðilstjórinn er ekki keyrandi." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Nafnið er þegar til." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Enginn slikur miðill." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Innri villa" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Almennir tengivalkostir" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Almennir tengivalkostir" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Skrifvarið" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Tengja skráarkerfið skrifvarið." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Hljóðlátt" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -89,37 +103,37 @@ msgstr "" "mistakist. Notist með varúð!" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Samstilltur" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Allar inn/út færslur á skráarkerfið ætti að gera samtímis." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Uppfærsla tengitíma" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Uppfæra inode tengitíma fyrir hverja tengingu." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Tengipunktur:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -131,31 +145,31 @@ msgstr "" "nauðsynlegt að hún sé þegar til." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Tengja sjálfvirkt" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "Tengja skráarkerfið sjálfvirkt." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Sérstakir tengivalkostir skráarkerfis" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Samstundis inn/út" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -163,13 +177,13 @@ msgstr "" "Alltaf setja öll gögn samstundis á tengitæki en ekki setja í skyndiminni." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "UTF-8 stafatafla" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -179,25 +193,25 @@ msgstr "" "Hægt er að gera hana virka fyrir skráakerfið með þessu vali." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Tengja sem notandi" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Tengja þetta skráarkerfi sem notandi." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Ferilsskráning:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -239,31 +253,31 @@ msgstr "" "koma aftur fram eftir hrun og endurheimtu ferilsskráar." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Öll gögn" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Raðað" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Endurskrifað" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Stutt nöfn:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -307,72 +321,80 @@ msgstr "" "ekki allt í hástöfum." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Lágstafa" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Blandað" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Skráarkerfi: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Samskiptamáti" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Sökkull" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Miðil upplýsingar" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Laust" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Notað" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Samtals" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Grunnslóð" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Tækjahnúður" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Miðilsyfirlit" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Notkun" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Súlurit" @@ -392,8 +414,15 @@ msgstr "Opna í nýjum glugga" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Enginn slikur miðill: %1" @@ -430,36 +459,57 @@ msgstr "Fjarlæg sameign" msgid "Hard Disk" msgstr "Harður diskur" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 msgid "Unknown Drive" msgstr "Óþekkt drif" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 msgid "Floppy Drive" msgstr "Disklingadrif" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip drif" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Myndavél" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Ógild tegund skráarkerfis" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Aðgangi hafnað" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Tækið er þegar tengt." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -469,7 +519,16 @@ msgstr "" "hér að neðan. Þú ættir að loka þeim eða breyta vinnumöppu þeirra áður en þú " "reynir að aftengja tækið aftur." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -477,56 +536,270 @@ msgstr "" "Því miður, ekki var unnt að aftengja tækið %1 (%2) með heitinu " "'%3' sem tengt er á %4. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Eftirfarandi villa kom upp með aftengiskipuninni:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Aðgangi hafnað" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Aftenging mistókst vegna eftirfarandi villu:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Tækið er upptekið:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Aðgerð bara tiltæk með HAL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Aðgerð bara tiltæk með HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "Aðgerð bara tiltæk með HAL" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Útskiptanlegt tæki" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Zip diskur" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Innri villa" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Að auki hafa fundist forrit sem enn eru að nota þetta tæki. Þau eru talin upp " +"hér að neðan. Þú ættir að loka þeim eða breyta vinnumöppu þeirra áður en þú " +"reynir að aftengja tækið aftur." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 fannst ekki." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 er ekki tengjanlegur miðill." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 er ekki tengjanlegur miðill." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Tækið er þegar tengt." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Tækið var aftengt eðlilega, en ekki tókst að opna skúffu/bakka þess" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Tækið var aftengt eðlilega, en ekki tókst að spýta út miðlinum" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Aftengja slóðina" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Aftengja slóðina" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Tengja slóðina (sjálfgefið)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Henda út slóðinni með tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Aftengja og henda út slóðinni (nauðsynlegt fyrir sum USB tæki)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ slóð sem á að tengja/aftengja/henda út/fjarlægja" @@ -535,14 +808,14 @@ msgstr "media:/ slóð sem á að tengja/aftengja/henda út/fjarlægja" msgid "Filesystem: %1" msgstr "Skráarkerfi: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "Tengipunktur verður að vera undir /media" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "Tókst ekki að vista breytingarnar" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Tengi" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 6803a727395..553c0728211 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-02 18:09-0500\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index fccee1adc81..c8c14f6f993 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:45+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 6042524d4eb..f3dafb525c7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:57-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -121,9 +122,10 @@ msgstr "" "Veldu aðra auðkenniaðferð." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "POP3 þjónninn þinn segist styðja TLS en samskiptin gengu ekki upp. Þú getur " "gert TLS samskipti óvirk í TDE með því að nota dulmálsstillingaeininguna." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po index cfce3ae9bd5..b06e56c27fa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 00:35-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,14 +86,14 @@ msgstr "Gat ekki ákvarðað upprunategund fyrir %1" msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Get ekki sótt upplýsingar fyrir prentara %1" -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Get ekki sótt snið %1" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Eiginleikar %1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 1ff47c5bf37..f90b4d12102 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:54-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Bæta við netmöppu" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Samskiptamáti" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Samskiptamáti" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sökkull" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Bæta við netmöppu" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 3fa4afdaf84..31bd7efa313 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:53-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index b09c7d23539..9cc68c6f48b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,163 +7,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:53-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aðgerðina aftur." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Vantar vélarheiti" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP innstimplun" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "þjónn:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilsetningu þína." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Varúð: Auðkenni þjóns hefur breyst." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Auðkenning brást!" - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Tenging mistókst." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Tenging rofin af fjarlægri vél." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Óvænt SFTP villa: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP útgáfa %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Samskiptavilla." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Tenging við %1 tókst" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aftur." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Það kom upp óþekkt villa við að afrita skrána í '%1'. Vinsamlega reyndu aftur." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að endurnefna skrár." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að búa til tákntengi." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Tenging rofin" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP skipun tókst ekki af ókunnri ástæðu." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP þjónn fékk undarleg skeyti." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Þú reyndir aðgerð sem er ekki studd af SFTP þjóninum." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Villukóði: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Get ekki skilgreint undirkerfi og skipun í einu." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Engin viðföng gefin fyrir SSH keyrslu." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Gat ekki sett upp SSH tengingu." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Villa kom upp í tengingu við SSH." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Tenging rofin af fjarlægri vél." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Sláðu inn lykilorð." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilsetninguna fyrir þinn SSH lykil." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Auðkenning við %1 mistókst" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -171,7 +58,7 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að sannreyna auðkenni vélarinnar '%1' því vélarlykillinn er ekki " "í skránni yfir þekktar vélar (known hosts)." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -179,13 +66,13 @@ msgstr "" " Bættu vélarlyklinum handvirkt við í skránna yfir þekktar vélar (known hosts) " "eða hafðu samband við kerfisstjóra." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Bættu vélarlyklinum handvirkt við í skránna %1 eða hafðu samband við " "kerfisstjóra. " -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -202,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Viltu samt samþykkja lykilinn og tengast?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -220,7 +107,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Bættu réttum vélarlykli í \"%3\" til að losna við þetta skeyti." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -241,10 +128,124 @@ msgstr "" "\n" "Viltu samþykkja nýja vélarlykilinn og halda samt áfram að tengja?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Auðkenni vélar var hafnað." +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aðgerðina aftur." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Opna SFTP tengingu við vélina %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Vantar vélarheiti" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP innstimplun" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "þjónn:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilsetningu þína." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð þitt." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Ógilt notandanafn eða lykilorð" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Sláðu inn notandanafn og lykilorð" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Viðvörun: Get ekki staðfest auðkenni vélar." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Varúð: Auðkenni þjóns hefur breyst." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Auðkenning brást!" + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Tenging mistókst." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Óvænt SFTP villa: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP útgáfa %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Samskiptavilla." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Tenging við %1 tókst" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Innvær villa kom upp. Vinsamlegast reyndu aftur." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Það kom upp óþekkt villa við að afrita skrána í '%1'. Vinsamlega reyndu aftur." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að endurnefna skrár." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Fjartengda vélin styður ekki að búa til tákntengi." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Tenging rofin" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Gat ekki lesið SFTP pakka" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP skipun tókst ekki af ókunnri ástæðu." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP þjónn fékk undarleg skeyti." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Þú reyndir aðgerð sem er ekki studd af SFTP þjóninum." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Villukóði: %1" + #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "Gat ekki fengið nóg minni fyrir SFTP pakka." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 4b24e3752a2..fe3ee9ca9a1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:48+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,15 +31,15 @@ msgstr "" "Þjón = %1\n" "Sameign = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "Gat ekki frumstillt libsmbclient" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient tókst ekki að búa til samhengi" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient tókst ekki frumstilla samhengi" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 5ed0c7d67f6..695e1c7af86 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 19:52-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,9 +43,10 @@ msgstr "" "dulritunnar." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "SMTP þjónninn segist styðja TLS dulritun, en samningar tókust ekki.\n" "Þú getur tekið TLS úr sambandi fyrir TDE í dulritunarstjórneiningunni." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po index e95667fe5b4..0e229fecaed 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 01:17-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 18b3d166edc..0b5f0de1e6e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:51+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index ff77e5b08ac..5c32e9b7973 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,50 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:24+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Engin MIME tegund skilgreind." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Engin eða ógild stærð uppgefin." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Ekkert íforrit skilgreint." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Get ekki hlaðið inn ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Get ekki búið til smámynd fyrir %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Mistókst að búa til smámynd." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Gat ekki skrifað mynd." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Mistókst að tengjast minnishluta %1" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Myndin er of stór fyrir minnishlutann" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po index cdeb34e3aab..56bcf992e41 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,41 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Tæma ruslakörfu" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Taka skrá úr ruslinu og setja hana á upprunalegan stað" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Hunsað" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Hjálparforrit til að sýsla með TDE ruslakörfuna\n" -"Athugaðu: ekki nota ktrash til að flytja skrár í ruslið, notaðu heldur " -"\"kfmclient move 'url' trash:/\"" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Samskiptaregla" @@ -47,13 +22,13 @@ msgstr "Samskiptaregla" msgid "Socket name" msgstr "Sökkull" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Gölluð slóð: %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -63,7 +38,7 @@ msgstr "" "upprunalega staðsetningu. Þú getur annaðhvort búið möppuna til aftur eða dregið " "hlutinn einhvert annað." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Þessi skrá er þegar í ruslakörfunni." @@ -79,5 +54,31 @@ msgstr "Upprunaleg slóð" msgid "Date of Deletion" msgstr "Dagsetning eyðingar" +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Tæma ruslakörfu" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Taka skrá úr ruslinu og setja hana á upprunalegan stað" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Hunsað" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Hjálparforrit til að sýsla með TDE ruslakörfuna\n" +"Athugaðu: ekki nota ktrash til að flytja skrár í ruslið, notaðu heldur " +"\"kfmclient move 'url' trash:/\"" + #~ msgid "Helper program to handle the TDE trash can" #~ msgstr "Aðstoðarforrit fyrir TDE ruslafötuna" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po index a8a035f70ea..c62cdfe7927 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 20:20+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 1fd83df201e..04cabcb172d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 00:31GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po index afc648f03b1..ea8573fc6df 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -8,112 +8,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:43+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&ax kerfi:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Skipun:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax&miðill (ef einhver):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax/mótaldstæki:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Venjulegt mótaldsport" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Raðtengiport nr. %1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Annað" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Umbreyti inntakssrám í PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Sendi fax á %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Sendi á faxið með: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Sendi fax á %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Sleppi %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Sía %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fax annáll" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fax annáll" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Get ekki opnað skrá með skrifheimild." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Há (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Lá (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Upplausn:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Þórarinn Rúnar Einarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Pappírsstærð:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -131,60 +46,6 @@ msgstr "Nú&mer:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Skipta út millilandaforskeytinu '+' með:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Þórarinn Rúnar Einarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Lítið faxtól til að nota með tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Faxnúmer móttakanda" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Senda fax strax" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Hætta eftir sendingu" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Skrá til að faxa (bætt við skráarlistann)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Síuviðföng" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tegund:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Skipun:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "MIME tegund" @@ -249,25 +110,33 @@ msgstr "Síur" msgid "Filters Configuration" msgstr "Síustillingar" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Há (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax númer" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Lá (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Færslur:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Sýsla með Netfangaskrá..." +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Ekkert faxnúmer fannst í heimilisfangabókinni." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Upplausn:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Pappírsstærð:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -281,6 +150,14 @@ msgstr "Færa niður" msgid "F&iles:" msgstr "S&krár:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax númer" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Fyrirtæki" @@ -409,3 +286,131 @@ msgstr "&Fyrirtæki:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Ógilt faxnúmer." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Umbreyti inntakssrám í PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Sendi fax á %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Sendi á faxið með: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Sendi fax á %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Sleppi %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Sía %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Fax annáll" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Fax annáll" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Get ekki opnað skrá með skrifheimild." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Færslur:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Sýsla með Netfangaskrá..." + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ekkert faxnúmer fannst í heimilisfangabókinni." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Síuviðföng" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME tegund:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Skipun:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&ax kerfi:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Skipun:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fax&miðill (ef einhver):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Fax/mótaldstæki:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Venjulegt mótaldsport" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Raðtengiport nr. %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Lítið faxtól til að nota með tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faxnúmer móttakanda" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Senda fax strax" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Hætta eftir sendingu" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Skrá til að faxa (bætt við skráarlistann)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po index 0a4029e1747..16e7956ce94 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tderandr.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:23+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "berkz@internet.is, svanurpalsson@hotmail.com, ra@ra.is" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 sekúnda eftir:\n" +"%n sekúndur eftir:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Forrit ræsist sjálfkrafa við ræsingu á TDE setu" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Breyta stærð og snúa" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Skjástillingaforrit í kerfisbakka" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Margar lagfæringar" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -40,54 +86,54 @@ msgstr "" "Resize And Rotate\" viðbótina (RANDR) útgáfu 1.1 eða nýrri til að nota þennan " "möguleika." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Stillingar fyrir skjá:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skjár %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "Veldu hvaða skjá þú vilt stilla í þessu boxi" -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Skjástærð:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." msgstr "Þú getur valið stærð og upplausn skjásins úr listanum." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Tíðni:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "Þú getur valið uppfærsluhraðann í þessum lista." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Snúningur (gráður rangsælis)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "Hér getur þú valið hvernig skjárinn þinn snýr." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Virkja stillingar við ræsingu á TDE" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -95,11 +141,11 @@ msgstr "" "Ef þessi valmöguleiki er valin þá munu þessar stillingar verða valdar þegar TDE " "ræsir sig." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Leyfa bakkaforritum að breyta ræsistillingum" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -107,181 +153,211 @@ msgstr "" "Ef þessi valmöguleiki er valin munu bakkaforrit sem eru í gangi þegar slökkt er " "á tölvunni birtast aftur er hún ræsist að nýju." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Stærð & snúningur skjás" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Nauðsynleg viðbót við gluggakerfið ekki tiltæk" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Samþykkja stillingar" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." msgstr "Stilla skjá..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." +msgstr "Stilla skjá..." + +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Skjástillingar hafa verið vistaðar" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Skjástærð" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Uppfærslutíðni" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Stilla skjá" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Stilla skjá" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"1 sekúnda eftir:\n" -"%n sekúndur eftir:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Forrit ræsist sjálfkrafa við ræsingu á TDE setu" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Breyta stærð og snúa" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Skjástillingaforrit í kerfisbakka" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Aðalforritari" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Margar lagfæringar" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Staðfesta breytingu á skjástillingum" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Samþykkja stillingar" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Far&a til baka í fyrri stillingar" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda " -"þessum stillingum. Eftir 15 sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar " -"aftur." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Nýjar stillingar:\n" -"Upplausn: %1 x %2\n" -"Snúningur: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Nýjar stillingar:\n" -"Upplausn: %1 x %2\n" -"Snúningur: %3\n" -"Tíðni: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Venulegt" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Aðalforritari" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Vinstri (90 gráður)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Staðfesta breytingu á skjástillingum" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Á hvolfi (180 gráður)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "Far&a til baka í fyrri stillingar" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Hægri (270 gráður)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda þessum stillingum. Eftir 15 sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar aftur." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Spegla lárétt" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Nýjar stillingar:\n" +#~ "Upplausn: %1 x %2\n" +#~ "Snúningur: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Spegla lóðrétt" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Nýjar stillingar:\n" +#~ "Upplausn: %1 x %2\n" +#~ "Snúningur: %3\n" +#~ "Tíðni: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Óþekktur snúningur" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Venulegt" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Snúið 90 gráður rangsælis" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Vinstri (90 gráður)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Snúið 180 gráður rangsælis" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Á hvolfi (180 gráður)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Snúið 270 gráður rangsælis" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Hægri (270 gráður)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Speglað lárétt og lóðrétt" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Spegla lárétt" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "speglað lárétt og lóðrétt" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Spegla lóðrétt" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Speglað lárétt" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Óþekktur snúningur" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "speglað lárétt" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Snúið 90 gráður rangsælis" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Speglað lóðrétt" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Snúið 180 gráður rangsælis" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "speglað lóðrétt" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Snúið 270 gráður rangsælis" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "Óþekktur snúningur" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Speglað lárétt og lóðrétt" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "speglað lárétt og lóðrétt" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Speglað lárétt" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "speglað lárétt" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Speglað lóðrétt" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "speglað lóðrétt" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "Óþekktur snúningur" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 057a111c1ca..37a08ae4917 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:57-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Setja upp auða skjásvæfu" msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -37,34 +38,34 @@ msgstr "" "Ræsir skjásvæfu valda af handahófi.\n" "Öll viðföng (nema -setup) eru send til skjásvæfunnar." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Keyrir TDE skjásvæfu valda af handahófi." -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Setja upp skjásvæfu" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Keyra í skilgreindum Xglugga" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Keyra í rótarglugga X" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Setja skjásvæfu af handahófi" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Setja skjásvæfu af handahófi" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Nota OpenGL skjásvæfur" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Nota skjásvæfu sem breytir skjánum" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 814cedd854b..3bffc5cce27 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po index 2051d1bfee8..055fc94e591 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesu.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:41+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Skipun notar núverandi dcopþjón" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ekki sýna hunsa hnapp" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Hunsa" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Ekki sýna hunsa hnapp" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Tiltaka táknmynd til að nota í lykilorðablugganum" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ekki sýna skipunina sem á að keyra í glugganum" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Keyrir forrit með auknar heimildir." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Í umsjá" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Skipunin '%1' fannst ekki." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Ólöglegt forgangsþrep: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Engin skipun gefin." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su skilaði villu.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Skipun:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "rauntíma: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Forgangsþrep:" @@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "Keyra sem %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilorðið þitt." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -130,7 +137,7 @@ msgstr "" "kerfisstjóralykilorðið hér að neðan eða ýttu á \"Hunsa\" til að halda áfram með " "óbreyttar heimildir." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -139,15 +146,40 @@ msgstr "" "\"%1\" hér að neðan eða ýttu á \"Hunsa\" til að halda áfram með óbreyttar " "heimildir." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn " +"kerfisstjóralykilorðið hér að neðan " + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn " +"kerfisstjóralykilorðið hér að neðan " + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Hunsa" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Náði ekki sambandi við su." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -155,7 +187,7 @@ msgstr "" "Forritið 'su' fannst ekki;\n" "Gaktu úr skugga um að slóðin (PATH) sé rétt stillt." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -165,11 +197,11 @@ msgstr "" "Á sumum kerfum þarftu að vera meðlimur í einhverjum hóp (oft: wheel) til að " "nota þetta forrit." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Rangt lykilorð; Reyndu aftur." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Villa: Ólöglegt skilagildi frá SuProcess::checkInstall()" @@ -184,6 +216,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is" - -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraaðgangs. Sláðu inn kerfisstjóralykilorðið hér að neðan " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po index ac23da35f2b..fda85344614 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,24 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-06 12:12GMT\n" "Last-Translator: Logi Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.7.1\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE 'su' púki" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Púki sem tdesu notar" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Höfundur" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po index e3ae713b00e..9548a88ee07 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "" "með því að keyra eitthvað forrit (sennilega xsetroot) í skriftu sem skilgreind " "er í Setup= valinu í tdmrc (venjulega Xsetup)," -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Kveðja:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -70,36 +71,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> tegund tölvunnar (vélbúnaðar)
  • " "
  • %% -> eitt %
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Staðsetning merkis:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Ekkert" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Sýna &klukku" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "Sýna &merki" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Þú getur valið um að sýna þitt eigið merki (sjá neðar), klukku eða ekkert " "merki." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Merki:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -107,19 +108,19 @@ msgstr "" "Smelltu hér til að velja myndina sem TDE birtir. Þú getur einnig sleppt " "(drag'n'drop) mynd beint á hnappinn, t.d. frá Konqueror." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Staðsetning:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -127,57 +128,76 @@ msgstr "" "Hérna gefurðu upp staðsetningu miðju innstimplunargluggans í " "prósentum." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Staðsetning:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "&Stíll viðmóts:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "Þú getur valið hvernig TDM hegðar sér hvað gluggakerfið varðar." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&Litastef:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "Þú getur valið grunn-litastef sem verður aðeins notað af TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Ekkert sýnt" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Ein stjarna" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Þrjár stjörnur" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "&Bergmálshamur:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Þú ræður hvort og hvernig TDM sýnir lykilorðið þitt þegar þú skrifar það." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Staðfærsla" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "T&ungumál:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -186,11 +206,31 @@ msgstr "" "á þær stillingar sem notandinn hefur sem munu taka gildi eftir að hann hefur " "auðkennt sig." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "nafnlaust" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -200,12 +240,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Hún verður ekki vistuð." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Velkomin(n) að %s á %n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -261,31 +301,31 @@ msgstr "" "Ef þú krossar við hér og X-miðlarinn þinn hefur þessa eiginleika, þá munu letur " "verða afstölluð (mýkt) í skráningarglugganum." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Leyfa að slökkva" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Staðvært:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Allir" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Einungis kerfisstjóri" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Enginn" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Utanaðkomandi:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -303,48 +343,60 @@ msgstr "" "vélinni eftir að hafa slegið inn aðgangsorð kerfisstjóra (root)

  • " "
  • Enginn: enginn má slökkva á vélinni með TDM
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Skipanir" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Stöðva:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "Skipun til að stöðva vélina. Algengt er: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Endurræsa:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "Skipun til að endurræsa vélina. Algengt er: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Enginn" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Ræsistjóri:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Virkja ræsivalmöguleika í \"Slökkva...\" glugganum." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -738,6 +790,16 @@ msgstr "" "öryggisholu: Ef þú notar annan skjálæsi en innbyggðan í TDE, gæti verið hægt að " "komast hjá innstimplun með lykilorði." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -818,27 +880,27 @@ msgstr "" "
    Athugaðu að þessar stillingar eru öryggisgöt í eðli sínu, svo notaðu þær " "með aðgát." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "Út&lit" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Letur" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Bakgrunnur" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Slökkva" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Notendur" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Þæg&indi" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po index a3836a33693..a825e18d03a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -8,114 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[laga-tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY innskráning\n" -"%1: %n TTY innskráningar" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Ónotað" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X innskráð á %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Glys-bakgrunnur fyrir tdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Nafn stillingarskráar" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Staðvær innstimp&lun" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP valmynd" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Vélarheiti" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Þ&jónn:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Ný&tt" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Samþykkja" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Fríska" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Listi" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<óþekkt>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Óþekkt vél %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Öruggt" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (síðast)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -123,11 +38,11 @@ msgstr "" "Vistaða setutegundin þín '%1' er ekki lengur gild.\n" "Vinsamlegast veldu þér nýja, annars verður sú sjálgefna notuð." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Aðvörun: þetta er óvarin seta" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -137,295 +52,289 @@ msgstr "" "auðkenningar sem þýðir að allir geta tengst\n" "og opnað glugga og fylgst með innslætti þínum." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Skrá inn" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Listi" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "&Tegund setu" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&Auðkenniaðferð" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "In&nstimplun utanfrá" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Innskráning mistókst." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Get ekki opnað skel" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Get ekki opnað upruna skeljarannáls ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Get ekki opnað þemuskrána %1" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Sk&ipta um notanda" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Get ekki þáttað þemuskrána %1" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "E&ndurræsa X þjón" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Tungumál" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Lok&a tengingu" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Tegund setu" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "In&nstimplun í stjórnskjásham" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Listi" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Slökkva..." +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Aftengja" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Ekkert kveðjuíforrit opnað. Athugaðu stillingar." +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Slökkva á" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Auðkenni %1 ...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Setja í bið" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (gamal lykilorð)." +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Endurræsa" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (rótarnotandi krefst þess)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP veljari" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Þú mátt ekki stimpla þig inn í augnablikinu." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Heimasvæði þitt ekki til staðar." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Notandi %s mun tengjast eftir %d sekúndur" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Aðgangur er ekki leyfður í augnablikinu.\n" -"Reyndu aftur seinna." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Velkomin(n) á %h" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Skelin þín er ekki tilgreind í /etc/shells." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Notandanafn:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Rótaraðgangur er ekki leyfður." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"Notandaaðgangur þinn er útrunninn; vinsamlega hafðu samband við kerfisstjóra ." -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Alvarleg villa kom upp.\n" -"Vinsamlegast líttu á annál TDM fyrir nánari upplýsingar\n" -"eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Skrá inn" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Aðgangsleyfi þitt rennur út á morgun.\n" -"Aðgangsleyfi þitt rennur út eftir %n daga." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%d %a %B" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Aðgangsleyfi þitt rennur út í dag." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Glys-bakgrunnur fyrir tdm" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Lykilorðið þitt rennur út á morgun.\n" -"Lykilorðið þitt rennur út eftir %n daga." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Nafn stillingarskráar" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Lykilorðið þitt rennur út í dag." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Auðkenning mistókst" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Staðvær innstimp&lun" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Auðkenndur notandi (%1) passar ekki við umbeðinn notanda (%2).\n" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP valmynd" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Sjálfvirk innskráning eftir eina sekúndu ...\n" -"Sjálfvirk innskráning eftir %n sekúndur ..." +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Vélarheiti" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Aðvörun: Hástafir á" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Breyting mistókst" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Þ&jónn:" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Aðgangi hafnað" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Ný&tt" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Þema ekki nothæf með auðkenningaraðferð '%1'." +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Samþykkja" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Breyti auðkenni" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Fríska" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<óþekkt>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Óþekkt vél %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Kerfisstjóraheimildir nauðsynlegar." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Áætlun..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Slökkva hvernig" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Slökkva hvernig" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Slökkva á tölvu" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "Endu&rræsa tölvu" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Áætlun" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Byrja:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "&Tímamörk:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "Þvinga e&ftir tímamörk" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Upphafsdagsetning er ógild." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Tímamarka dagsetning er ógild." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "Slökkva á &tölvu" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "Endu&rræsa tölvu" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Byrja:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (núverandi)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "Slökkva á &tölvu" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "Slökkva á &tölvu" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "Endu&rræsa tölvu" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Slökkva á tölvu" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Skipta yfir í skel" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Endurræsa tölvu" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Næsta ræsing: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Stöðva virkar setur:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Engar heimildir til að stöðva virku seturnar:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Seta" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Hætta við slökkvun í bið:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Engar heimildir til að hætta við slökkvun í bið:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "núna" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "óendanlegt" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -437,23 +346,23 @@ msgstr "" "Byrjun: %3\n" "Tímamörk: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "skeljanotandi" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "stjórnsökkull" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "slökkva á tölvu" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "endurræsa tölvu" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -462,7 +371,7 @@ msgstr "" "\n" "Næsta ræsing: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,89 +380,212 @@ msgstr "" "\n" "Eftir tímamörk: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "stöðva allar setur" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "stöðva eigin setu" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "hætta við slökkvun" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Tungumál" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Ekkert kveðjuíforrit opnað. Athugaðu stillingar." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Tegund setu" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Auðkenni %1 ...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Listi" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (gamal lykilorð)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Aftengja" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Þú þarft að breyta lykilorðinu þínu strax (rótarnotandi krefst þess)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Slökkva á" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Þú mátt ekki stimpla þig inn í augnablikinu." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Setja í bið" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Heimasvæði þitt ekki til staðar." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Endurræsa" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Aðgangur er ekki leyfður í augnablikinu.\n" +"Reyndu aftur seinna." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP veljari" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Skelin þín er ekki tilgreind í /etc/shells." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "CapsLock er virkt." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Rótaraðgangur er ekki leyfður." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Notandi %s mun tengjast eftir %d sekúndur" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Notandaaðgangur þinn er útrunninn; vinsamlega hafðu samband við kerfisstjóra ." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Alvarleg villa kom upp.\n" +"Vinsamlegast líttu á annál TDM fyrir nánari upplýsingar\n" +"eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Velkomin(n) á %h" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Aðgangsleyfi þitt rennur út á morgun.\n" +"Aðgangsleyfi þitt rennur út eftir %n daga." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Notandanafn:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Aðgangsleyfi þitt rennur út í dag." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Lykilorðið þitt rennur út á morgun.\n" +"Lykilorðið þitt rennur út eftir %n daga." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Skrá inn" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Lykilorðið þitt rennur út í dag." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Auðkenning mistókst" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%d %a %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Auðkenndur notandi (%1) passar ekki við umbeðinn notanda (%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Get ekki opnað þemuskrána %1" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Sjálfvirk innskráning eftir eina sekúndu ...\n" +"Sjálfvirk innskráning eftir %n sekúndur ..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Aðvörun: Hástafir á" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Breyting mistókst" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Aðgangi hafnað" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Þema ekki nothæf með auðkenningaraðferð '%1'." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Breyti auðkenni" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[laga-tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: TTY innskráning\n" +"%1: %n TTY innskráningar" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Ónotað" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Get ekki þáttað þemuskrána %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X innskráð á %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Sk&ipta um notanda" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "E&ndurræsa X þjón" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Lok&a tengingu" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "In&nstimplun í stjórnskjásham" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Slökkva..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Get ekki opnað skel" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Get ekki opnað upruna skeljarannáls ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "CapsLock er virkt." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po index 5d794ee20d2..8c6637b1368 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 20:56-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po index f5729436df4..d4bff04d0fe 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:07+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,10 +31,84 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Glugginn '%1' krefst athygli." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: annar gluggastjóri virðist nú þegar vera í gangi. Kwin fer því ekki í " +"gang.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: villa við gangsetningu; hætti við" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: get ekki gerst gluggastjórinn. Er annar stjóri í gangi? (þú getur reynt " +"--replace)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "Gluggastjóri TDE" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Nota ekki stillingar" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Skipta út gluggastjóra sem er ICCCM2.0 samhæfður og þegar í gangi" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, TDE-þróunarliðið" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umsjónarmaður" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin hættir nú keyrslu..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Engir gluggar ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Kerfi" @@ -51,429 +126,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Flakka milli glugga" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Flakka milli glugga (afturábak)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Flakka á milli skjáborða" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Flakka á milli skjáborða (afturábak)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Flakka um forrit á skjáborði" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Flakka um forrit á skjáborðl (afturábak)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Aðgerðavalmynd glugga" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Loka glugga" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Hámarka glugga" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Hámarka glugga lóðrétt" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Hámarka glugga lárétt" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Lágmarka glugga" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Skyggja glugga" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Færa glugga" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Breyta stærð glugga" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Glugga upp" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Glugga niður" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Víxla sýna/minnka glugga" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Láta gluggann fylla allan skjáinn" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Fela rammann utan um gluggann" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Halda glugganum ofan á öðrum" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Halda glugganum undir öðrum" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Virkja glugga sem krefst athygli" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Setja inn flýtilykil á glugga" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Pakka glugga til hægri" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Pakka glugga til vinstri" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Pakka glugga upp" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Pakka glugga niður" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Pökkunarstækka lárétt" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Pökkunarstækka lóðrétt" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Pökkunarminnka lárétt" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Pökkunarminnka lóðrétt" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Gluggi & Skjáborð" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Halda glugganum á öllum skjáborðunum" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Gluggi á skjáborð 1" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Gluggi á skjáborð 2" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Gluggi á skjáborð 3" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Gluggi á skjáborð 4" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Gluggi á skjáborð 5" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Gluggi á skjáborð 6" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Gluggi á skjáborð 7" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Gluggi á skjáborð 8" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Gluggi á skjáborð 9" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Gluggi á skjáborð 10" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Gluggi á skjáborð 11" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Gluggi á skjáborð 12" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Gluggi á skjáborð 13" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Gluggi á skjáborð 14" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Gluggi á skjáborð 15" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Gluggi á skjáborð 16" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Gluggi á skjáborð 17" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Gluggi á skjáborð 18" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Gluggi á skjáborð 19" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Gluggi á skjáborð 20" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Gluggi á næsta skjáborð" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Gluggi á fyrra skjáborð" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Setja glugga eitt Skjáborð til hægri" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Setja glugga eitt skjáborð til vinstri" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Setja glugga eitt skjáborð upp" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Setja glugga eitt skjáborð niður" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Grípa gluggamynd" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Gluggi á næsta skjáborð" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Skjáborðaskipting" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Á skjáborð 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Á skjáborð 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Á skjáborð 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Á skjáborð 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Á skjáborð 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Á skjáborð 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Á skjáborð 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Á skjáborð 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Á skjáborð 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Á skjáborð 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Á skjáborð 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Á skjáborð 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Á skjáborð 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Á skjáborð 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Á skjáborð 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Á skjáborð 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Á skjáborð 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Á skjáborð 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Á skjáborð 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Á skjáborð 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Á næsta skjáborð" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Á fyrra skjáborð" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Eitt Skjáborð til hægri" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Eitt skjáborð til vinstri" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Eitt skjáborð upp" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Eitt skjáborð niður" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Á skjáborð 10" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Á skjáborð 1" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Á skjáborð 2" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Á skjáborð 3" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Á skjáborð 4" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Á skjáborð 5" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Á skjáborð 6" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Á skjáborð 7" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Á næsta skjáborð" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Músar-eftirlíking" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Drepa glugga" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Grípa gluggamynd" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Skjáborðsmynd" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Loka á altæka flýtilykla" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: annar gluggastjóri virðist nú þegar vera í gangi. Kwin fer því ekki í " -"gang.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: villa við gangsetningu; hætti við" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: get ekki gerst gluggastjórinn. Er annar stjóri í gangi? (þú getur reynt " -"--replace)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "Gluggastjóri TDE" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Nota ekki stillingar" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Skipta út gluggastjóra sem er ICCCM2.0 samhæfður og þegar í gangi" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, TDE-þróunarliðið" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umsjónarmaður" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin hættir nú keyrslu..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Engir gluggar ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "&Ofan á öðrum" @@ -490,72 +605,86 @@ msgstr "&Fylla skjá" msgid "&No Border" msgstr "&Enginn rammi" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Skyggja" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "F&lýtilykill glugga..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Sérstakar forritastillingar..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Sérstakar gluggareglur..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Sérstakar forritastillingar..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "Í&tarlegra" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Endursetja ógegnsæi til sjálfgefins gildi" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Renndu þessu til að stilla ógegnsæi gluggans" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "Ó&gegnsæi" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Færa" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "&Breyta stærð" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Lágmarka" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Hámarka" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&Skyggja" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "S&tilla gluggahegðan..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "Á &skjáborð" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "Öll skjáb&orð" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Skjáborð %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -566,7 +695,7 @@ msgstr "" "Án rammans getur þú ekki virkjað rammann aftur með músinni. Þess í stað getur " "þú gert það í aðgerðavalmynd gluggans með flýtilyklinum %1." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -578,15 +707,7 @@ msgstr "" "að ná því úr hámörkun með músinni. Þess í stað getur þú gert það í " "aðgerðavalmynd gluggans með flýtilyklinum %1." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Ekki tókst að ræsa Samsetningarstjórann.\n" -"Gangtu úr skugga um að þú hafir \"kompmgr\" í $PATH möppu." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -594,21 +715,24 @@ msgstr "" "Samsetningarstjórinn hrundi tvisvar á minna en einni mínútu, og er þar af " "leiðandi gerður óvirkur í þessari lotu." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Villa í Samsetningarstjóra" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr mistókst að opna skjáinn" "
    Það er trúlega röng skjáfærsla í ~/.xcompmgrrc.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -618,7 +742,7 @@ msgstr "" "
    Náðu í XOrg ≥ 6.8 frá www.freedesktop.org." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -634,7 +758,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -642,7 +766,7 @@ msgstr "" "Skaða viðbót fannst ekki" "
    Þú verður að nota XOrg ≥ 6.8 til að gegnsæi og skuggar virki.
    " -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -651,7 +775,8 @@ msgstr "" "
    Þú verður að nota XOrg ≥ 6.8 til að gegnsæi og skuggar virki." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin hjálpartól" #: killer/killer.cpp:67 @@ -678,55 +803,55 @@ msgstr "Loka" msgid "Keep Running" msgstr "Keyra áfram" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 forsýn
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ekki á öll skjáborð" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Á öll skjáborð" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Hámarka" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ekki halda ofan á öðrum" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Halda ofan á öðrum" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ekki halda undir öðrum" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Halda undir öðrum" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Afskyggja" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Skyggja" @@ -740,5 +865,14 @@ msgstr "" "Sjálfgefna skreytiviðbótin er skemmd og var ekki hægt að hlaða henni inn." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Aðgerðasafnið %1 er ekki KWin íforrit." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að ræsa Samsetningarstjórann.\n" +#~ "Gangtu úr skugga um að þú hafir \"kompmgr\" í $PATH möppu." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po index 544c52452ac..224edb86d20 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -7,118 +7,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:06+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Teikna gluggaramma með sömu litum og &titilrönd" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars eru " -"þeir teknaðir með venjulegum rammalitum." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Teikna &handföng til stærðarbreytingar" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" í hægra horninu að " -"neðan." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Aðgerðastillingar" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Tvísmella á valmyndahnappinn:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gera ekkert" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Lágmarka glugga" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Skyggja glugga" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Loka glugga" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Hægt er að tengja aðgerð við tvísmellingu af valmyndahnappinum. Láttu þetta " -"vera tómt ef þú ert ekki viss." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Valmynd" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ekki á öll skjáborð" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Á öll skjáborð" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Lágmarka" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Hámarka" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Afskyggja" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Skyggja" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Breyta stærð" +"Þegar valið eru gluggaramma skreytingarnar teiknaðar með sömu litum og " +"titilröndin. Annars eru þær teiknaðir með venjulegum litum." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    B II forsýn
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "&Mjög þunnt Quartz" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Vefur" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz gluggaskreytingar með mjög þunnri titilslá." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -153,142 +74,191 @@ msgstr "" "Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með blöndun fyrir há-upplausnar skjái." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Keramik forsýn
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Nútímalegt kerfi" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Halda ofan á öðrum" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Sýna stærðarhandföng" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Halda undir öðrum" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Þegar valið, eru allir gluggar teiknaðir með stærðarhandföng í neðra hægra " +"horninu. Þetta gerir auðveldara að breyta stærð glugga, sérstaklega fyrir " +"innbyggðar mýs á ferðatölvum." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Hér getur þú breytt stærð á handfanginu." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Lítið" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Miðlungs" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Stórt" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Setur inn KWM þema" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Slóð að stillingarskrá þema" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    KWMÞema
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Límdur" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Lágmarka" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Hámarka" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Ólímdur" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Setur inn KWM þema" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Slóð að stillingarskrá þema" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Fartölva" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ekki á öll skjáborð" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Á öll skjáborð" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Sýna &táknmynd glugga í blöðru á titilrönd" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Afskyggja" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Hakaðu við hér, ef þú vilt að táknmynd glugga sé sýnd í blöðrunni við hliðina á " -"texta í titilrönd." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Skyggja" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Teikna &litlar texta blöðrur á virkum gluggum" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Breyta stærð" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    B II forsýn
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Hakaðu við hér ef þú vilt að texta blaðran hafi sömu stærð á virkum sem óvirkum " -"gluggum. Þetta getur verið gagnlegt á ferðatölvum og skjám með lága upplausn, " -"þar sem þú vilt fá sem allra mest pláss fyrir innihald glugganna." +"Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars eru " +"þeir teknaðir með venjulegum rammalitum." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Teikna &handtaksslá neðst á gluggum" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Teikna &handföng til stærðarbreytingar" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Hakaðu við hér, ef þú vilt hafa handtaksslá neðst á gluggum. Þegar þessi " -"valkostur er ekki valinn er einungis þunnur rammi teiknaður í staðinn." +"Þegar valið, eru skreytingar teiknaðar með \"handföngum\" í hægra horninu að " +"neðan." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Nota skyggðan &texta" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Aðgerðastillingar" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Tvísmella á valmyndahnappinn:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gera ekkert" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Lágmarka glugga" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Skyggja glugga" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Loka glugga" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Hakaðu við hér ef þú vilt að textinn í titilröndinni hafi 3D útlit með skugga " -"bak." +"Hægt er að tengja aðgerð við tvísmellingu af valmyndahnappinum. Láttu þetta " +"vera tómt ef þú ert ekki viss." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Vefur" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Stillingagluggi" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "Titill og st&aðsetning" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Litaðir gluggarammar" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -297,14 +267,30 @@ msgstr "" "Þegar valið, eru gluggarammar teiknaðir með sömu litum og titilrönd; Annars eru " "þeir teknaðir með venjulegum rammalitum." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Nota skyggðan &texta" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt að textinn í titilröndinni hafi 3D útlit með skugga " +"bak." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Hreyfa hnappa" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -314,13 +300,13 @@ msgstr "" "þeim og dofni aftur út þegar bendillinn er tekinn burt." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Loka gluggum með því að tvísmella á valmyndir" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -329,63 +315,81 @@ msgstr "" "Hakaðu við hér ef þú vilt að gluggar lokist þegar tvísmellt er á valmyndina, " "svipað og í Microsoft Windows." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Sýna &táknmynd glugga í blöðru á titilrönd" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Þegar valið eru gluggaramma skreytingarnar teiknaðar með sömu litum og " -"titilröndin. Annars eru þær teiknaðir með venjulegum litum." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "&Mjög þunnt Quartz" +"Hakaðu við hér, ef þú vilt að táknmynd glugga sé sýnd í blöðrunni við hliðina á " +"texta í titilrönd." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz gluggaskreytingar með mjög þunnri titilslá." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Teikna &litlar texta blöðrur á virkum gluggum" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt að texta blaðran hafi sömu stærð á virkum sem óvirkum " +"gluggum. Þetta getur verið gagnlegt á ferðatölvum og skjám með lága upplausn, " +"þar sem þú vilt fá sem allra mest pláss fyrir innihald glugganna." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Sýna stærðarhandföng" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Teikna &handtaksslá neðst á gluggum" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Þegar valið, eru allir gluggar teiknaðir með stærðarhandföng í neðra hægra " -"horninu. Þetta gerir auðveldara að breyta stærð glugga, sérstaklega fyrir " -"innbyggðar mýs á ferðatölvum." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hér getur þú breytt stærð á handfanginu." +"Hakaðu við hér, ef þú vilt hafa handtaksslá neðst á gluggum. Þegar þessi " +"valkostur er ekki valinn er einungis þunnur rammi teiknaður í staðinn." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Lítið" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Keramik forsýn
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Miðlungs" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Halda ofan á öðrum" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stórt" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Halda undir öðrum" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Nútímalegt kerfi" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Fartölva" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" #~ msgid "
    Web preview
    " #~ msgstr "
    Vef forsýn
    " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po index 24838c731b4..105e2e142bc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,76 +4,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:10+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Fann ekkert aðgerðasafn fyrir gluggaskreytingu." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Sjálfgefna skreytiviðbótin er skemmd og var ekki hægt að hlaða henni inn." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Aðgerðasafnið %1 er ekki KWin íforrit." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 forsýn
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ekki á öll skjáborð" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Á öll skjáborð" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Hámarka" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ekki halda ofan á öðrum" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Halda ofan á öðrum" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ekki halda undir öðrum" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Halda undir öðrum" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Afskyggja" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Skyggja" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Fann ekkert aðgerðasafn fyrir gluggaskreytingu." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Sjálfgefna skreytiviðbótin er skemmd og var ekki hægt að hlaða henni inn." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Aðgerðasafnið %1 er ekki KWin íforrit." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po index a22422383a1..2d23bae1b05 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/useraccount.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 20:47-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Það kom upp villa við að vista myndina: %1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Kerfisstjórinn þinn leyfir þér ekki að breyta myndinni þinni." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po index 23ebe1671ae..f2d4860dbbb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 05:53+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Slökkt á hljóði" msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po index a17cbb4c2f8..c675ed04d8c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 12:53+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4511,11 +4512,11 @@ msgstr "" msgid "Save Spectrum" msgstr "" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po index 341a8b4bb69..d2503834bd2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -3,15 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 03:18+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björgvin Ragnarsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nifgraup@hotmail.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "" @@ -60,21 +73,10 @@ msgstr "RÉTT" msgid "N&ext Task" msgstr "Næsta &Verkefni" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björgvin Ragnarsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nifgraup@hotmail.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Verkefni með öllum fjórum aðgerðum" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -91,15 +93,14 @@ msgid "" "not entered a result yet." msgstr "" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." msgstr "" -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 @@ -122,17 +123,6 @@ msgstr "" "Altaf slá inn svörin eins einfölduð og hægt er. Þetta verkefni verður reiknað " "sem ranglega leyst." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "" - -#: kbruch.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Verkefni með öllum fjórum aðgerðum" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -425,6 +415,27 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "" + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "" @@ -557,16 +568,6 @@ msgid "" "size of this window part." msgstr "" -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "" - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" - #, fuzzy #~ msgid "KBruch Setup" #~ msgstr "KBruch" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po index 1c445c32cd1..53a62f15332 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/keduca.po @@ -8,210 +8,194 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:06+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Valmyndaprófasmiður" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Sækja skrá" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Upplýsingar um skjal" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Lýsing og.reglur verkefnisins" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Stig:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Tungumál:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Flokkur:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titill:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Mynd" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Sjálfgefin mynd:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Höfundur" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Vefsíða:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Netfang:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Tölvur" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Próf" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Próf með spurningarstigum" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Próf með svörunarstigum" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Skyggnusýning" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Próf" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Geðtæknipróf" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Auðvelt" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Venulegt" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Þungt" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Snilld" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 #, fuzzy msgid "Open &Gallery..." msgstr "Opna myndasafn..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Upplýsingar um skjal" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Add..." msgstr "Bæta við..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "Breyta..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "Upp" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "Niður" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Velkomin(n) til KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -219,39 +203,39 @@ msgstr "" "Bættu við nýrri spurningu með aðgerð í Sýsl valmyndinni eða einu tákninu að " "ofan." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Opna Educa skrá" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Möguleikar" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Spurningarmynd" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Stig fyrir spurningu" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Tími" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " sekúndur

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Vísbending" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Útskýra" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -259,19 +243,19 @@ msgstr "" "Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt\n" "Viltu vista það?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Vista skjal?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Vista skjal sem" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -279,11 +263,11 @@ msgstr "" "Skjal með þessu nafni er þegar til.\n" "Viltu yfirskrifa það?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -293,20 +277,20 @@ msgstr "" "og skjalið fer í.\n" "Viltu afrita myndir?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Prenta %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -318,12 +302,12 @@ msgstr "" "Þú verður að fylla út upplýsingarnar.\n" "(Aðeins lýsingahlutinn er nauðsynlegur)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 #, fuzzy msgid "Complete Document Info..." msgstr "Fylla út upplýsingar" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -333,236 +317,22 @@ msgstr "" "\n" "Þú verður að setja inn spurningu." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Setja inn spurningu" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Þú verður að skilgreina skrá sem á að opna!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Breyta spurningu" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Bæta við spurningu" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Rétt" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Rangt" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Þú þarft að tilgreina miðlara!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Ýmsar stillingar" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að ýtt hefur verið á 'Næsta >>'" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að prófinu er lokið" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Uppröðun" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Sýna spurningar í handahófsröð" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Sýna svör í handahófsröð" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Valmyndapróf" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Næsta >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "Vi&sta niðurstöður..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Vista niðurstöður sem" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Vistun mistókst" - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Spurning %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Stig" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Þú hefur %1 sekúndur til að ljúka við spurninguna.\n" -"\n" -"Ýttu á Í lagi þegar þú ert tilbúin." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Niðurstaða" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Réttar spurningar" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Rangar spurningar" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Samtals stig" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Rétt stig" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Rangt" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Samtals tími" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Tími í prófum" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Svarið er: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Rétt svar er: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Þú svaraðir: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Titill" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Flokkur" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Tungumál" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Spurning" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -579,56 +349,56 @@ msgstr "" "

    Aðeins er krafist spurningar og tegundar.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "S&purning:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Tegund:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Mynd:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "St&ig:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Tí&mi:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "Vísbend&ing:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "Ú&tskýra:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Svar" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -645,143 +415,270 @@ msgstr "" "

    Aðeins er krafist svars og gildis.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "Sv&ar:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Gildi:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Rangt" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Rétt" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "Sti&g:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gildi" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Stig" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Bæta við" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Færa &upp" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Færa &niður" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr " Upplýsingar" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Ritill - Byrjun" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Opna skjal sem &er til staðar:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Opna &nýlega notað skjal:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Opna með Internet myndasafnsvafra" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Byrja á &nýju skjali" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Myndasafn" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Valmyndaprófasmiður" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Heimilisfang:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Sækja skrá" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "Bæt&a við miðlara" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Miðlarar" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Heimilisfang" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" msgstr "" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Niðurstaða" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Breyta spurningu" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Bæta við spurningu" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Þú þarft að tilgreina miðlara!" + +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Ýmsar stillingar" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Almennt" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að ýtt hefur verið á 'Næsta >>'" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Sýna niðurstöðu eftir að prófinu er lokið" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Uppröðun" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Sýna spurningar í handahófsröð" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Sýna svör í handahófsröð" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Valmyndapróf" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#, fuzzy +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Næsta >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "Vi&sta niðurstöður..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Vista niðurstöður sem" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Vistun mistókst" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Uppröðun" +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Spurning %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Þú hefur %1 sekúndur til að ljúka við spurninguna.\n" +#~ "\n" +#~ "Ýttu á Í lagi þegar þú ert tilbúin." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Niðurstaða" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Tölfræði" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Réttar spurningar" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Rangar spurningar" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Samtals stig" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Rétt stig" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Rangt" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Samtals tími" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Tími í prófum" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Svarið er: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Rétt svar er: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Þú svaraðir: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titill" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Flokkur" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tegund" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Tungumál" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Myndasafn" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Heimilisfang:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "Bæt&a við miðlara" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Miðlarar" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Heimilisfang" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Opna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Niðurstaða" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Uppröðun" #~ msgid "1.2.0" #~ msgstr "1.2.0" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po index 9cb0ddca366..70c3ca2b74b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 21:40+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po index 5ad6af1a744..8e1a4fe31d9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:01+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson,Björgvin Ragnarsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no,nifgraup@hotmail.com" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "" @@ -84,160 +97,106 @@ msgstr "" "Skráin $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fannst ekki!\n" "Vinsamlegast athugaðu uppsetninguna!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "Hljóð" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pjetur G. Hjaltason,Arnar Leósson,Björgvin Ragnarsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pjetur@pjetur.net,leosson@frisurf.no,nifgraup@hotmail.com" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Hinn klassíski hengimann-leikur fyrir TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Fyrri umsjónarmaður" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Núverandi umsjónarmaður, höfundur" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Myndir" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Nýtt" -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" msgstr "" -"Sænskar gagnaskrár, hjálp við kóðun, gegnsæjar myndir og i18n leiðréttingar" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Náttúrubakgrunnur" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Blár bakgrunnur, táknmyndir" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Spænskar gagnaskrár" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Danskar gagnaskrár" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finnskar gagnaskrár" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brasilískt Portúgalskar gagnaskrár" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalónskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Sækja nýtt tungumál..." -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Ítalskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Le&vel" +msgstr "Styrkur" -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Hollenskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Veldu styrk" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Tékkneskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Velur þyngdarstig" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Ungverskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Tungumál" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tælenskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Blár bakgrunnur" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Serbneskar (kýrílskar og latneskar) gagnaskrár" +#: khangman.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Blár bakgrunnur" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Slóvenskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Veldu bakgrunn" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portúgalskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Fyrsti stafur hástafur" -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kýrílskt" -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Turkish data files" -msgstr "Danskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latneskt" -#: main.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Russian data files" -msgstr "Ungverskar gagnaskrár" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "" -#: main.cpp:94 +#: khangman.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Ungverskar gagnaskrár" +msgid "Languages" +msgstr "&Tungumál" -#: main.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Ítalskar gagnaskrár" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Léttvægari hengimann-myndir" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Skráin $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fannst ekki;\n" +"athugaðu uppsetninguna." -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Hjálp við kóðun" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Bætir við %1 stafnum" -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Vísbending á hægri smelli" -#: main.cpp:108 +#: khangman.cpp:536 #, fuzzy -msgid "SVG icon" -msgstr "svg táknmynd" - -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kóði tila að búa til táknmyndir fyrir bókstafi tækjaslárinnar." +msgid "Hint available" +msgstr "Vísbendingar mögulegar" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" msgstr "" #. i18n: file advanced.ui line 32 @@ -422,12 +381,6 @@ msgstr "" "vinnur leik. Ef hann er ekki valinn kemur ekkert hljóð í KHangMan.\n" "Sjálfgefið er ekkert hljóð." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -482,100 +435,148 @@ msgstr "Aðal tækjaslá" msgid "Special Characters" msgstr "" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nýtt" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "Hljóð" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Hinn klassíski hengimann-leikur fyrir TDE" + +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Fyrri umsjónarmaður" + +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Núverandi umsjónarmaður, höfundur" + +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Myndir" + +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" msgstr "" +"Sænskar gagnaskrár, hjálp við kóðun, gegnsæjar myndir og i18n leiðréttingar" -#: khangman.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Sækja nýtt tungumál..." +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Náttúrubakgrunnur" -#: khangman.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Le&vel" -msgstr "Styrkur" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Blár bakgrunnur, táknmyndir" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Veldu styrk" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Spænskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Velur þyngdarstig" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Danskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "&Tungumál" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Finnskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Brasilískt Portúgalskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Blár bakgrunnur" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Katalónskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Blár bakgrunnur" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Ítalskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Veldu bakgrunn" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Hollenskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Fyrsti stafur hástafur" +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Tékkneskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kýrílskt" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Ungverskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latneskt" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Tælenskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:378 +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Serbneskar (kýrílskar og latneskar) gagnaskrár" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Slóvenskar gagnaskrár" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Portúgalskar gagnaskrár" + +#: main.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Languages" -msgstr "&Tungumál" +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Norskar (Bokmål) gagnaskrár" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Skráin $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fannst ekki;\n" -"athugaðu uppsetninguna." +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Turkish data files" +msgstr "Danskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Bætir við %1 stafnum" +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Russian data files" +msgstr "Ungverskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Vísbending á hægri smelli" +#: main.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Ungverskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:536 +#: main.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Hint available" -msgstr "Vísbendingar mögulegar" +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Ítalskar gagnaskrár" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Léttvægari hengimann-myndir" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Hjálp við kóðun" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "SVG icon" +msgstr "svg táknmynd" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Kóði tila að búa til táknmyndir fyrir bókstafi tækjaslárinnar." + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" msgstr "" #~ msgid "Animals" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po index cdb7b41e176..9682f6e0cee 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:31+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -256,13 +257,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Sýna hnitanet" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Sýna ása" @@ -1581,15 +1582,15 @@ msgstr "Fastur punktur" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Sláðu inn hnit nýja punktsins." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Skráin \"%1\" er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "" @@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr "" msgid "Change Object Style" msgstr "Grunntegund" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 #, fuzzy msgid "U&nhide All" msgstr "Birta &allt" @@ -4537,120 +4538,120 @@ msgstr "Fjarlægja %1 hluti" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Bæta við %1 hlutum" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Velja hnitakerfi" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Umhverfa vali" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Eyða hlutum" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Eyða völdum hlutum" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Hætta við teikningu" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Hætta við teikningu allra hluta sem verið er að teikna" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Sýna alla falda hluti" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Nýr fjölvi..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Skilgreina nýjan fjölva" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 #, fuzzy msgid "Manage &Types..." msgstr "&Sýsla með tegundir" -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Sýsla með fjölvategundir." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Renna að í skjalinu" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Renna frá í skjalinu" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Endurmiðja skjáinn á skjalið" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Fylla skjá" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Skoða þetta skjal í fullum skjá." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 #, fuzzy msgid "&Select Shown Area" msgstr "Velja sýnilegt svæði" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Veldu svæðið sem þú vilt að verði sýnt í glugganum." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 #, fuzzy msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Velja sýnilegt svæði" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Sýna hnitanet" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 #, fuzzy msgid "Show &Axes" msgstr "Sýna ása" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " @@ -4659,11 +4660,11 @@ msgstr "" "Skráin \"%1\" sem þú reyndir að opna fannst ekki. Vinsamlegast staðfestu að þú " "skrifaðir rétta slóð." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Skrá fannst ekki" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " @@ -4675,40 +4676,40 @@ msgstr "" "snið. Ef þú heldur að umrætt snið sé þess virði að taka upp stuðning við, getur " "þú alltaf beðið fallega í mailto:devriese@kde.org eða sent mér betrumbót." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 #, fuzzy msgid "Format Not Supported" msgstr "Snið ekki stutt" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 #, fuzzy msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" msgstr "Kig styður ekki vistun í annað skráarsnið en sitt eigið." -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Prenta rúmfræði" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" "Hide %n Objects" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4819,29 +4820,29 @@ msgstr "Stilla á Evklíðska hnitakerfið" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Stilla á Pól hnitakerfið" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "&Flytja í" -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "E&xport..." msgstr "&Flytja í" -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" "Are you sure you want to delete these %n types?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %1 hlutum?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Are You Sure?" msgstr "Ertu viss?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4849,22 +4850,22 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 #, fuzzy msgid "Export Types" msgstr "Flytja inn tegundir" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Flytja inn tegundir" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." msgstr "" -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po index ea7cf08d8cf..a3807f09664 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:12+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po index 8f2832c2040..c0438e859ed 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 20:50+0000\n" "Last-Translator: Stefán Sigurjónson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po index 4a9be00805d..59fcc937aff 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:22+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po index ee82963d4c9..d3d54d48eac 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -3,412 +3,218 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 21:18+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björgvin Ragnarsson, Richard Allen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nifgraup@hotmail.com, ra@ra.is" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" +#: kmplot.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" +"*|Allar skrár" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Villa í endingu." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" +#: xparser.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Parameter Value" +msgstr "Viðföng:" + +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." msgstr "" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "" + +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot Valkostir" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Prenta hausatöflu" +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "tan" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" msgstr "" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Röng viðföng" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Sviga vantar" -#: parser.cpp:967 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Óþekkt fall" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallabreyta af ógild" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Of mörg föll" -#: parser.cpp:976 -#, fuzzy +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Minnisvilla" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Stakkur fullur" -#: parser.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Heiti falls er ekki laust" -#: parser.cpp:985 -#, fuzzy +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" msgstr "" -#: parser.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Empty function" -msgstr "Prenta fall" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" msgstr "" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "" - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "" - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björgvin Ragnarsson, Richard Allen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nifgraup@hotmail.com, ra@ra.is" - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "" - -#: main.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "svg icon" -msgstr "SVG táknmynd" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "" - -#: keditparametric.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallalykkjur eru óleyfilegar" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Parameter Value" -msgstr "Viðföng:" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "tan" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" msgstr "" #: kminmax.cpp:103 @@ -452,10 +258,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "" @@ -503,19 +319,6 @@ msgstr "Viðföng:" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "" - -#: kmplot.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" -"*|Allar skrár" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 #, fuzzy msgid "New Function Plot" @@ -535,26 +338,307 @@ msgstr "" msgid "New Polar Plot" msgstr "" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "KmPlot" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Hnit" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Ásar" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Hnitakerfi I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" +#: keditparametric.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Recursive function not allowed" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#: MainDlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Stillingar hnitanets" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Fastar" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Línubreidd:" + +#: MainDlg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Línubreidd:" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Prenta fall" + +#: MainDlg.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "Litir" + +#: MainDlg.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "Hnitakerfi I" + +#: MainDlg.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Scaling..." +msgstr "S&kölun..." + +#: MainDlg.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Valmöguleikar..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Hnitakerfi I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Hnitakerfi II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Hnitakerfi III" + +#: MainDlg.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Föll..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Ásar" + +#: MainDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Ásar" + +#: MainDlg.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Ásar" + +#: MainDlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Ásar" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" +"*|Allar skrár" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Print Plot" +msgstr "Prentunarsnið" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Litir" + +#: MainDlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Edit Colors" +msgstr "Litir" + +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "S&kölun..." + +#: MainDlg.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skölun" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" + +#: MainDlg.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallalykkjur eru óleyfilegar" + +#: MainDlg.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlot" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "" + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Choose Name" +msgstr "Viðföng:" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "KmPlot" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "Ásar" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" @@ -797,12 +881,6 @@ msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" msgid "Extensions" msgstr "Villa í endingu." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2377,6 +2455,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -2924,369 +3009,285 @@ msgstr "" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "" - -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Viðföng:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Svæði grafa" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Deiling ása" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Prentunarsnið" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-ás:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-ás:" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Föll:" - -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rót" - -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" msgstr "" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Villa í endingu." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" msgstr "" -#: xparser.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Choose Name" -msgstr "Viðföng:" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Stillingar hnitanets" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Fastar" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Línubreidd:" - -#: MainDlg.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Línubreidd:" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Prenta fall" - -#: MainDlg.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Colors..." -msgstr "Litir" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Viðföng:" -#: MainDlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "Hnitakerfi I" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Svæði grafa" -#: MainDlg.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Scaling..." -msgstr "S&kölun..." +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Deiling ása" -#: MainDlg.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Valmöguleikar..." +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Prentunarsnið" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Hnitakerfi I" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-ás:" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Hnitakerfi II" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-ás:" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Hnitakerfi III" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Föll:" -#: MainDlg.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Föll..." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rót" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "" +#: editfunction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Föll" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "" +#: editfunction.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Ásar" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 +#: editfunction.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Ásar" +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#: MainDlg.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Ásar" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot Valkostir" -#: MainDlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Ásar" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Prenta hausatöflu" -#: MainDlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Ásar" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Röng viðföng" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Sviga vantar" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Óþekkt fall" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n" -"*|Allar skrár" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Fallabreyta af ógild" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Of mörg föll" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:976 +#, fuzzy msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Minnisvilla" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Stakkur fullur" -#: MainDlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Print Plot" -msgstr "Prentunarsnið" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" - -#: MainDlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Edit Colors" -msgstr "Litir" - -#: MainDlg.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "S&kölun..." - -#: MainDlg.cpp:433 +#: parser.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skölun" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" +"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" +"Heiti falls er ekki laust" -#: MainDlg.cpp:543 +#: parser.cpp:985 #, fuzzy -msgid "Recursive function is not allowed" +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" "Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" "Fallalykkjur eru óleyfilegar" -#: MainDlg.cpp:802 +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "" + +#: parser.cpp:991 #, fuzzy -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlot" +msgid "Empty function" +msgstr "Prenta fall" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Hnit" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Hnitakerfi I" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Föll" +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Ásar" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 +#: main.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgid "svg icon" +msgstr "SVG táknmynd" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" msgstr "" -"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n" -"Fallalykkjur eru óleyfilegar" #, fuzzy #~ msgid "New &Function Plot..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po index 451c69317d8..3c9528ae78a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,15 +7,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 16:48+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arnar Leósson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leosson@frisurf.no" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Til hamingju!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Villa!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Ekki nota bókstafi!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Frábært!\n" +"Þú leystir allar\n" +"æfingarnar!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Vel valið!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Vel gert!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Ekki sem verst!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Fínt!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Rétt!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Já!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Glæsilegt!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Vel gert!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Rangt!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Ekki rétt!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Hugsaðu þig tvisvar um!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Því miður, nei!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Rangt!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Reyndu aftur!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "ó nei!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Þetta er ekki rétt!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Æfingafjöldi:" @@ -122,56 +225,6 @@ msgstr "" "Veldu eitt af styrkleikastigunum auðvelt, miðlungs,eða " "brjálæði." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arnar Leósson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "leosson@frisurf.no" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Forrit sem hjálpar þér að betrumbæta hæfileika þína til að reikna með prósentum" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "forritun, forritun og forritun" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, forritun og sed-skriftur" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, forritun og Makefile dót" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Bitamyndir" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Stafsetning og tungumál" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Hreinsun og villuleiréttningarkóði" - -#: main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "SVG icon" -msgstr "svg táknmynd" - #: kpercentmain.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid " % of " @@ -229,95 +282,43 @@ msgstr "" "%1%\n" "rangt" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Vel valið!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Vel gert!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Ekki sem verst!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Fínt!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Rétt!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Já!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Glæsilegt!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Vel gert!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Rangt!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Ekki rétt!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Hugsaðu þig tvisvar um!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Því miður, nei!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Rangt!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Forrit sem hjálpar þér að betrumbæta hæfileika þína til að reikna með prósentum" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Reyndu aftur!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "ó nei!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "forritun, forritun og forritun" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Þetta er ekki rétt!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, forritun og sed-skriftur" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Til hamingju!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, forritun og Makefile dót" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Villa!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Bitamyndir" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Oops!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Stafsetning og tungumál" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Ekki nota bókstafi!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Hreinsun og villuleiréttningarkóði" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Frábært!\n" -"Þú leystir allar\n" -"æfingarnar!" +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "SVG icon" +msgstr "svg táknmynd" #~ msgid "Apply your input" #~ msgstr "Virkjaðu svarið þitt" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po index 5b10eeeeca5..be2ebe58e8f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kstars.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:11-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Ítarlegra" msgid "Log" msgstr "Annálar" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -26221,8 +26222,8 @@ msgstr "Rétt fyrir" msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "a \" Athugsemd Lárétt." #. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 @@ -28210,9 +28211,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "á \" \" gráður Þú horn a eða punktur eða eða gráður og n einn \" Lárétt horn " "eða Fyrir gráður." @@ -30574,116 +30576,116 @@ msgstr "ónefnt" msgid "unnamed object" msgstr "ónefndur hlutur" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Stjarna" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 #, fuzzy msgid "Catalog Star" msgstr "Stjarna" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Pláneta" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 #, fuzzy msgid "Open Cluster" msgstr "Opna" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Vetrarbraut" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Smástirni" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Óþekkt tegund" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 #, fuzzy msgid "Show HST Image" msgstr "Sýna mynd af " -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 #, fuzzy msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Sýna mynd af " -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 #, fuzzy msgid "Show SEDS Image" msgstr "Sýna mynd af " -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 #, fuzzy msgid "Show NOAO Image" msgstr "Sýna mynd af " -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" msgstr "" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Sýna nafn" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "" @@ -31183,7 +31185,7 @@ msgstr "

    Tvöföld með miðja á n" msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "

    staða Hægri n" @@ -31223,7 +31225,7 @@ msgstr "

    Þú Virkni punktur Ctrl M eða Virkni Virkni og \" n" #, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -31457,7 +31459,7 @@ msgid "" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31661,12 +31663,12 @@ msgid "" "\t\n" msgstr "

    a M Vetrarbraut M og M n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 #, fuzzy msgid "object" msgstr "Finna hlut" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "" @@ -32713,7 +32715,7 @@ msgstr "Valkostir himinkorts" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Nota lárétt hnit? " #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po index e10295ae622..e0c9eff86db 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:02+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po index b26ecbaa6b9..69fac5550c2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po index cce3efaf50a..811fa988476 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -4,23 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 16:58+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Núverandi skrá hefur verið breytt.\n" -"Viltu vista hana ?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,44 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nifgraup@hotmail.com" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Skrá til að opna" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "svg táknmynd" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Núverandi sögn er ekki enn á listanum.\n" -"Viltu bæta henni við?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Núverandi sögn er núþegar á listanum.\n" -"Viltu skipta henni út?\n" -"Ef þú vilt ekki breyta listanum skaltu smella á 'Hætta við'." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Nýr &gluggi" @@ -270,6 +225,57 @@ msgstr "Vinsamlegast sláðu inn nafnið þitt:" msgid "user: " msgstr "notandi: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Núverandi sögn er ekki enn á listanum.\n" +"Viltu bæta henni við?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Núverandi sögn er núþegar á listanum.\n" +"Viltu skipta henni út?\n" +"Ef þú vilt ekki breyta listanum skaltu smella á 'Hætta við'." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Núverandi skrá hefur verið breytt.\n" +"Viltu vista hana ?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "þjálfað" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "rétt í %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "dagsetning" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " sagnir" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -721,19 +727,14 @@ msgstr "Færa mat sálfkrafa" msgid "The language selected by the user" msgstr "Tungumál valið af notanda" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "þjálfað" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "rétt í %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "dagsetning" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Skrá til að opna" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " sagnir" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "svg táknmynd" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 37870aa996d..1b5a093e5de 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:03+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Frá upprunalegu" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Eiginleikar frá upprunalegu" @@ -1299,11 +1300,11 @@ msgstr "Hljóð: " msgid "Ready." msgstr "" -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Afrita val á klemmuspjald..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Tek af klemmuspjaldi..." @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Býr til slembnar" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Hr&einsa" @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "" #: kva_io.cpp:49 msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:50 @@ -2068,7 +2069,7 @@ msgid "Original" msgstr "Upprunalegt" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "" @@ -2651,15 +2652,15 @@ msgstr "Lýsingarháttur þátíðar" msgid "Future" msgstr "Framtíð" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Titill:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Höfundur:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Villa í cvs skrá" @@ -2912,7 +2913,7 @@ msgstr "KVocTrain" #, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2938,7 +2939,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Upprunalegt" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Hjálp við flutning í Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2979,7 +2981,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE Hópurinn" #: main.cpp:93 @@ -3169,890 +3172,854 @@ msgstr "&Orðaforði" msgid "&Learning" msgstr "&Lærdómur" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Sláðu inn rétta þýðingu" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Lýsingar tíðar" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original Expression" +msgstr "Upprunalegt Framsetning" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Breyta..." +msgid "&Remark:" +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Tungumál" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Orðflokkur" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Tungumáls kóði (ISO 639):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Greinir" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Falskur vinur:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "K&venkyns:" +msgid "&Verify" +msgstr "Sann&reyna" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Karlkyns:" +msgid "Show &More" +msgstr "Sýna &fleiri" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Ákveðinn" +msgid "Show &All" +msgstr "Sýna &allt" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Hvorugkyns:" +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do Not Know" +msgstr "Ég v&eit ekki" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Óákveðinn" +msgid "I &Know It" +msgstr "Ég &veit það" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Tíðbeyging" +msgid "Progress" +msgstr "Framvinda" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. persóna:" +msgid "Time:" +msgstr "Tími:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. persóna:" +msgid "Count:" +msgstr "Talning:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. persóna:" +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle:" +msgstr "Umferð:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Algengt" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Sláðu inn rétta beygingarmyndir." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "K&venkyns:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Núverandi tíð er %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "&Karlkyns:" +msgid "Base form:" +msgstr "Grunnform:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "&Hvorugkyns:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Veldu rétta þýðingu:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Fleirtala" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "Algengt" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Eintala" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Almennir eiginleikar skjals" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titill:" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Höfundar:" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Fylltu inn samanburðar" + +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "" +msgid "Level &1:" +msgstr "Stig &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Notkunarskilmálar:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Stig &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "" +msgid "Level &2:" +msgstr "Stig &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Ég v&eit ekki" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Valkostir skjals" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Veldu réttan greini fyrir þetta nafnorð:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "&Leyfa röðun" +msgid "&female" +msgstr "&kvenkyns" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Lýsingar orðflokka" +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "&male" +msgstr "&karlkyns" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "" +msgid "&neutral" +msgstr "&hvorugkyns" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Letur töflu:" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Flokkur FRÁ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA letur:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Flokkur AÐ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Entries" +msgstr "Færslur" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Litir" +msgid "Filename:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Stig &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Titill:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Stig &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Færslur:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Stig &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Höfundur:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Stig &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Ekki spurt:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Algengir eiginleikar" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Expression:" +msgstr "Frams&etning:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Framburður:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Alt+1" +msgid "&Lesson:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Gat ekki lesið " - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Stig &1:" +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "með" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Stig &2:" +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "&Orðflokkur" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtype:" +msgstr "Undirtegund:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "" +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "fyrir" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Gat ekki lesið " +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "fyrir" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Acti&ve" +msgstr "&Virk" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Auka eiginleikar" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Stig &3:" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&Samheiti:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Andheiti:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "" +msgid "E&xample:" +msgstr "&Dæmi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Gat ekki lesið " +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Endursögn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Samanburður á lýsingarorðum" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Ábendingar fyrir maga valmöguleika" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "&Tíðbreyging sagna" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Gat ekki lesið " +msgid "C&ommon" +msgstr "Algengt" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "" +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Common" +msgstr "Algengt" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. persóna:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "" +msgid "&Female:" +msgstr "K&venkyns:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Gat ekki lesið " +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Singular" +msgstr "Eintala" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. persóna:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Hvorugkyns:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "" +msgid "&Male:" +msgstr "&Karlkyns:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Gat ekki lesið " +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. persóna:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "" +msgid "Plural" +msgstr "Fleirtala" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Tíð:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "" +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Næsta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Gat ekki lesið " +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "False fr&iend:" +msgstr "&Falskur vinur:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgid "&Grade:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Nota liti" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Dagsetning síðust fyrirspurnar" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" +msgid "T&oday" +msgstr "Í &dag" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "" +msgid "&Never" +msgstr "&Aldrei" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "" +msgid "Query Counters" +msgstr "Fyrirspurnarteljarar" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Víxla slembið áttum" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Valkostir fyrirspurnar" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Rangt:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Alls:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" +msgid "Level &5:" +msgstr "Stig &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "&Þýðing" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Hef slembna fyrirspurn..." +msgid "Level &6:" +msgstr "Stig &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +msgid "E&xpiring" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Blokkun" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "" +msgid "Level &4:" +msgstr "Stig &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" +msgid "Level &7:" +msgstr "Stig &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" +msgid "G&rade:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Vitlaust talið:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Síðasta &fyrirspurn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Orðflokkur:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Talning fyrirspurna:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "" +msgid "&All" +msgstr "&Allir" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "" +msgid "&None" +msgstr "E&nginn" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "&Þýðing" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Valið:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Aðgreinir:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, fuzzy, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "&Nota liti" +msgid "Order" +msgstr "&Röðun" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "&Þýðing" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Niður" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" +msgid "S&kip" +msgstr "S&leppa" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "" +msgid "&Up" +msgstr "&Upp" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "&Þýðing" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "&Nota núverandi skjal" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format -msgid "co&lons" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "&Þýðing" +msgid "N&ame:" +msgstr "N&afn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +msgid "&Load" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "" +msgid "&New" +msgstr "&Ný" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "file.kvtml" +msgstr "skjal.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" +msgid "title" +msgstr "titill" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Tími á hverja fyrirspurn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Sýna lausn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Engin tímamörk" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Vista valmöguleika skjálfvirkt " -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgid "Allow automatic saving of your work" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Halda áfram eftir tímamörk" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Há&mark tími (s):" +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Búa til slembna &fyrirspurn" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Sýna &tíma" +msgid "minutes" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Bæta við &snjallt" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "&Virkja breytingar &án þess að spyrja" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgid "Your changes will be applied automatically." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&afn:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Breyta stærð dálks" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ný" +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "G&rade:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Vitlaust talið:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Síðasta &fyrirspurn:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Orðflokkur:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Talning fyrirspurna:" +msgid "P&ercentage" +msgstr "&Prósenta" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Allir" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "E&nginn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Valið:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fast" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" +msgid "There is no resizing of the columns" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Blokkun" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Tiltæk tungumál" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu svæði?\n" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, fuzzy, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu svæði?\n" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "&Auka kóðar:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "margræð skilgreining tungumálskóða" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -4060,13 +4027,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4074,13 +4041,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4088,19 +4055,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Tungumáls&kóði:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4108,19 +4075,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "&Auka kóðar:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4128,19 +4095,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "&Heiti tungumáls:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4148,49 +4115,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Mynd:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Bæta við nýjum tungumálskóða" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Bæta við Tungumálsgögnum úr &TDE gagnagrunni" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4199,19 +4166,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Bæta við tungumálsgögnum úr ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Tungumáls kóði (ISO 639):" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4219,646 +4192,676 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Bæta við" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " "choose a language code." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Aðgreinir:" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgid "Use the Leitner learning method" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "&Röðun" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Víxla slembið áttum" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Niður" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Random Query Options" +msgstr "Valkostir fyrirspurnar" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "S&leppa" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Upp" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "&Nota núverandi skjal" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Skráarnafn:" +msgid "Split &translations" +msgstr "&Þýðing" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titill:" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Hef slembna fyrirspurn..." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "skjal.kvtml" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "titill" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Vista valmöguleika skjálfvirkt " +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Búa til slembna &fyrirspurn" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "minutes" +msgid "Enable I Know &button" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Bæta við &snjallt" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "&Virkja breytingar &án þess að spyrja" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "at" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." +msgid "pe&riods" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at periods" +msgstr "&Þýðing" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Breyta stærð dálks" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "sem&icolons" +msgstr "&Nota liti" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&Sjálfvirkt" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "&Þýðing" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgid "co&mmas" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&Prósenta" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at commas" +msgstr "&Þýðing" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "co&lons" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fast" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Split translations at colons" +msgstr "&Þýðing" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" +msgid "Enable S&how More button" msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Færslur:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "Lessons:" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Flokkur FRÁ" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Flokkur AÐ" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Tími á hverja fyrirspurn" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Færslur" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Sýna lausn" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Auka eiginleikar" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Engin tímamörk" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&Samheiti:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Andheiti:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&Dæmi:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Halda áfram eftir tímamörk" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Endursögn:" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Há&mark tími (s):" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Samanburður á lýsingarorðum" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Sýna &tíma" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "&Falskur vinur:" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "&Grade:" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Dagsetning síðust fyrirspurnar" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Í &dag" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Aldrei" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Table font:" +msgstr "Letur töflu:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Fyrirspurnarteljarar" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA letur:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Rangt:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grade Colors" +msgstr "Litir" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Alls:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Ekki spurt:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Algengir eiginleikar" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Gat ekki lesið " -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "Frams&etning:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Framburður:" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgid "Alt+2" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "með" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Gat ekki lesið " -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Orðflokkur" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "Undirtegund:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "fyrir" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "fyrir" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Gat ekki lesið " -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "&Virk" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "&Tíðbreyging sagna" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. persóna:" +msgid "Alt+4" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Gat ekki lesið " + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Tíð:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Næsta" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Ábendingar fyrir maga valmöguleika" +msgid "Alt+5" +msgstr "" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Gat ekki lesið " -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Alt+6" +msgstr "" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Gat ekki lesið " -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Sláðu inn rétta þýðingu" +msgid "Alt+7" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Upprunalegt Framsetning" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Gat ekki lesið " -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Orðflokkur" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Falskur vinur:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Nota liti" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "Sann&reyna" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Sýna &fleiri" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Lýsingar tíðar" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Sýna &allt" +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Breyta..." + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "Ég v&eit ekki" +msgid "Language Elements" +msgstr "Tungumál" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Ég &veit það" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Tungumáls kóði (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Articles" +msgstr "Greinir" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Framvinda" +msgid "Definite" +msgstr "Ákveðinn" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Tími:" +msgid "Indefinite" +msgstr "Óákveðinn" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Talning:" +msgid "Conjugation" +msgstr "Tíðbeyging" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Umferð:" +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 +#, no-c-format +msgid "3. Person:" +msgstr "3. persóna:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Sláðu inn rétta beygingarmyndir." +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "F&emale:" +msgstr "K&venkyns:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Núverandi tíð er %1." +msgid "M&ale:" +msgstr "&Karlkyns:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Grunnform:" +msgid "Neu&tral:" +msgstr "&Hvorugkyns:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Fylltu inn samanburðar" +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "General Document Properties" +msgstr "Almennir eiginleikar skjals" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Veldu réttan greini fyrir þetta nafnorð:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titill:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&kvenkyns" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Höfundar:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&karlkyns" +msgid "&License:" +msgstr "&Notkunarskilmálar:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&hvorugkyns" +msgid "Usage Labels" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Veldu rétta þýðingu:" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Ég v&eit ekki" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Lýsingar orðflokka" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Valkostir skjals" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "&Leyfa röðun" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 53f953ff3aa..5d32903a7e0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -1,46 +1,138 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" msgstr "" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" msgstr "" -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." msgstr "" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" msgstr "" -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" msgstr "" -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" msgstr "" #: dlglanguage.cpp:26 @@ -89,90 +181,58 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " msgstr "" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " msgstr "" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" msgstr "" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" msgstr "" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" msgstr "" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" msgstr "" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" msgstr "" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" msgstr "" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" msgstr "" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" msgstr "" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" msgstr "" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 @@ -1094,12 +1154,6 @@ msgid "" "errors" msgstr "" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1390,8 +1444,48 @@ msgid "" "$HOME)" msgstr "" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" msgstr "" #: kwordquiz.cpp:109 @@ -1659,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: kwordquiz.cpp:499 msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1679,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: kwordquiz.cpp:587 msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1842,125 +1936,32 @@ msgstr "" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" msgstr "" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" msgstr "" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" msgstr "" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" msgstr "" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" msgstr "" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" +#: main.cpp:49 +msgid "KDE Edutainment Maintainer" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po index f8470de3310..ea1080208d7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:57+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nifgraup@gmail.com" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Orðasafn" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Leita:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Tilvitnanir" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Vika %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Næsta ár" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Fyrra ár" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Næsti mánuður" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Fyrri mánuður" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Velja viku" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Velja mánuð" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Velja ár" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Veldu núverandi dag" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -269,55 +319,6 @@ msgstr "Prófa ExtDatePicker" msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Vika %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Næsta ár" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Fyrra ár" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Næsti mánuður" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Fyrri mánuður" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Velja viku" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Velja mánuð" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Velja ár" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Veldu núverandi dag" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Orðasafn" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Leita:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Tilvitnanir" - #~ msgid "Jan" #~ msgstr "jan" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 5e09d888092..59fd65376a5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:52+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 508de03d9ed..6cf8375eace 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 16:55+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: íslenska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po index b971d99a8cc..4e1684fb098 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,15 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:51+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, throstur@bylur.net" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Tengist við%1: %2..." @@ -33,201 +46,240 @@ msgstr "Tengdur við %1: %2..." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Tenging mistókst! Villukóði: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Versla %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Bæta við einingu" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Stilla Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Bústaður" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Peningar" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Einstaklingsstillingar" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Frá" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Borð" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Grunnmiðlari" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Nafn leikmanns:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Leikmaður" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Mynd leikmanns:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Gefur" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Biðja um lista af internetmiðlurum í ræsingu" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "hlut" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er ræst\n" +"til að biðja um lista af internetmiðlurum.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Hafna" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Fela þróunarmiðlara" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Taka við" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Sumir internetmiðlarana gætu verið að keyra þróunarútgáfu\n" +"af miðlarahugbúnaðinm. Ef hakað er við hér mun Atlantik ekki\n" +"sýna þessa miðlara.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 af hverjum %2 leikmönnum samþykkja tilboð." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Tímamerkja spjall" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "gefur" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ef hakað er við hér , þá mun Atlantik bæta við tímamerki\n" +"framan við skeyti.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Tilboði var hafnað af %1." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Birta í stöðu leiks" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Tilboði var hafnað." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Sýna 'Til Sölu' spjald á lausum eignum" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjarlægja af sölu" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ef hakað er við hér munu lausar eignir á borðinu sýna\n" +"söluskilti til að benda á að þær séu til sölu.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Senda tilboð á %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Lýsa upp lausar eignir" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að þær " +"séu til sölu.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Uppboð: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Dekkja skuldsettar eignir" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Uppboð" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri lit " +"en venjulega.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Boð" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Hreyfa tákn" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Bjóða" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ef krossað er við hér munu tákn hreyfast yfir\n" +"borðið í stað þess að stökkva beint á nýjan stað.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Fyrsta..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz brellur" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Annað..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ef krossað er við hér eru sýndar brellur á götum í líkingu við Quartz KWin " +"stílinn.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Selt!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Veldu monopd miðlara" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Verð: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Vél:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Eigandi: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Gátt:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "enginn eigandi" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Tengjast" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hús: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Veldu monopd miðlara" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Skuldsett: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Vél" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Óskuldsett verð: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Töf" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Skuldsett: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Útgáfa" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Hús: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Notendur" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Verð: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Endurnýja miðlaralista" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Peningar: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Sækja miðlaralista" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Losa skuldir" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Sæki lista af miðlurum..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Skuldsetja" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Byggja hótel" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Sóttur listi miðlara." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Byggja hús" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Selja hótel" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Annáll" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Selja hús" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dags/tími" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Þröstur Svanbergsson" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, throstur@bylur.net" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Vista sem..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Stillingar leiks" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Hætta í leik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Hefja leik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Sæki uppsetningarlista..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -301,29 +353,42 @@ msgstr "Loka & gefa leikinn?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Loka && gefa leikinn" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Stillingar leiks" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Búa til eða velja monopd leik" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Hætta í leik" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Leikur" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Hefja leik" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Auðkenni" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Sæki uppsetningarlista..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Leikmenn" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Leikur hafinn. Sæki allar leikupplýsingar..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Miðlaralisti" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Uppsetningarlisti móttekinn." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Búa til leik" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Búa til nýjan %1 leik" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Taka þátt í %2 leik %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Taka þátt" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -381,253 +446,189 @@ msgstr "táknmyndir" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Atlantic borðleikurinn" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Annáll" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dags/tími" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Vista sem..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik annáll, vistaður í %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Stilla Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Einstaklingsstillingar" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Borð" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Grunnmiðlari" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Nafn leikmanns:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Mynd leikmanns:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Versla %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Biðja um lista af internetmiðlurum í ræsingu" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Bæta við einingu" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ef hakað er við hér þá tengist Atlantik við grunnmiðlara þegar forrit er ræst\n" -"til að biðja um lista af internetmiðlurum.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Bústaður" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Fela þróunarmiðlara" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Peningar" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Sumir internetmiðlarana gætu verið að keyra þróunarútgáfu\n" -"af miðlarahugbúnaðinm. Ef hakað er við hér mun Atlantik ekki\n" -"sýna þessa miðlara.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Frá" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Tímamerkja spjall" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ef hakað er við hér , þá mun Atlantik bæta við tímamerki\n" -"framan við skeyti.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Birta í stöðu leiks" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Leikmaður" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Sýna 'Til Sölu' spjald á lausum eignum" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Gefur" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ef hakað er við hér munu lausar eignir á borðinu sýna\n" -"söluskilti til að benda á að þær séu til sölu.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "hlut" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Lýsa upp lausar eignir" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ef krossað er við þá verða eignir á borðinu lýstar til að gefa til kynna að þær " -"séu til sölu.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Taka við" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Dekkja skuldsettar eignir" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 af hverjum %2 leikmönnum samþykkja tilboð." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ef krossað er við þá verða skuldsettar eignir á borðinu litaðar með dekkri lit " -"en venjulega.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "gefur" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Hreyfa tákn" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Tilboði var hafnað af %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ef krossað er við hér munu tákn hreyfast yfir\n" -"borðið í stað þess að stökkva beint á nýjan stað.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Tilboði var hafnað." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz brellur" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Fjarlægja af sölu" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ef krossað er við hér eru sýndar brellur á götum í líkingu við Quartz KWin " -"stílinn.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Eigandi: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Veldu monopd miðlara" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Óskuldsett verð: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Vél:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Skuldsett: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Gátt:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Hús: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Tengjast" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Verð: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Veldu monopd miðlara" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Verð: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vél" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Peningar: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Töf" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Losa skuldir" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Útgáfa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Skuldsetja" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Byggja hótel" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Endurnýja miðlaralista" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Byggja hús" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Sækja miðlaralista" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Selja hótel" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Sæki lista af miðlurum..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Selja hús" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Senda tilboð á %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Sóttur listi miðlara." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Henda leikmanni %1 í forstofuna" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Villa þegar miðlaralisti sóttur." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Uppboð: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Búa til eða velja monopd leik" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Uppboð" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Leikur" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Boð" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Auðkenni" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Bjóða" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Leikmenn" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Fyrsta..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Miðlaralisti" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Annað..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Búa til leik" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Selt!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Búa til nýjan %1 leik" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "enginn eigandi" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Taka þátt í %2 leik %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hús: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Taka þátt" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Skuldsett: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po index 20b77c34592..a80b1c235fc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:20+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po index a81179cb3cb..f227f1e9729 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/katomic.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 18:14+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "Þú leystir borð %1 með %2 leikum!" msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Borð %1 Besti árangur" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Stig" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Besti árangur:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Þín stig:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po index cbf0e508736..84094a20c89 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -9,181 +9,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:21+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Opna borð" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (Tilraunaútgáfa)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Næsta kynslóð (Tilraunaútgáfa)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS Heimasíða" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Backgammon reglur" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Grunnvél" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Tvöfalda tening" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Kotra á vefnum" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Skipun: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Þetta svæði inniheldur stöðuskilaboð fyrir leikinn. Flest skilaboðin eru send " -"frá núverandi grunnvél." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Þetta er skipanalínan. Hér geturðu slegið inn sérstakar skipanir sem eiga við " -"þessa backammonvél. Flestar skipanir sem skipta máli eru aðgengilegar í " -"valmyndunum." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Þetta er hnappastikutækjastikan. Hún opnar þér auðvelda leið að skipunum sem " -"tengjast leiknum. Þú getur dregið stikuna hvert sem er innan gluggans." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "Þetta er stöðusláin. Hún birtir þér valda vél í vinstra horninu." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Hér geturðu breytt almennum stillingum á %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Skilaboð" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Klukka" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Vista sjálfkrafa" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Atburðir" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Eftir að þú hefur lokið við að færa, verðurðu að senda vélinni leiki þína. Þú " -"getur annaðhvort gert það handvirkt (og þá ættirðu ekki að virkja þetta) eða þú " -"getur gefið upp þann tíma sem á að líða áður en leikur þinn er sendur. Ef þú " -"tekur til baka leik áður en upplýsingar um hann eru sendar, er tíminn " -"endurstilltur. Þetta er mjög gagnlegt ef þú vilt sjá niðurstöðu leiks þíns." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Virkja tímamörk" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Tímamörk leiks í sekúndum:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Merktu við í kassan til að virkja öll skilaboð sem þú hefur áður tekið af með " -"því að velja \"Ekki sýna þessi skilaboð aftur\" valkostinn." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Virkja aftur öll skilaboð" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Merktu við hér til að vista stöður allra glugga þegar forritið hættir keyrslu. " -"Þeir verða opnaðir eins þegar ræst er næst." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Vista á stillingar þegar hætt er" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Atburðatilkynning %1 er stillt sem hluti af tilkynningastillingum tölvunnar. " -"Smelltu hér til að stilla kerfishljóð etc." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Smelltu hér til að stilla tilkynningar um atburði" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Stígur Snæsson" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Þú getur sett upp valmynastikuna aftur með því að hægrismella með músinn á " -"hnappastikuna á borðinu." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is, stigur@vortex.is" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -338,240 +184,601 @@ msgstr "" "kubburinn er á heimastikunni og hægt er að dobbla hann, er það gert með því að " "tvísmella á hann." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 notandi" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nýr leikur..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Kibitz til áhorfenda og leikmanna" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Skipta um liti" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Hvísla einungis að áhorfendum" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "Sýsl &hamur" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Spjallgluggi" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Ótengd vél" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Þetta er spjallglugginn.\n" -"\n" -"Textinn í þessum glugga er litaður eftir því hvort honum er beint til þín, " -"persónulega eða kallaður út yfir almenna FIBS-búa, hvort hann kemur frá þér eða " -"er almennt áhugaverður. Ef þú velur nafn leikmanns, verður innihald færsla í " -"samengi við það." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Notaðu þetta til að stilla ótengda vél" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Kveikt á upplýsingum" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Nöfn" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Tala við" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Fyrsti leikmaður:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Nota samtalsglugga" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Seinni leikmaður:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1 stigs leikur" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2ja stiga leikur" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3ja stiga leikur" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Leikmannanöfn" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4ra stiga leikur" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Suður" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5 stiga leikur" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6 stiga leikur" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7 stiga leikur" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Norður" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Það er leikur í gangi. Ef byrjað er á nýjum leik, verður honum hætt." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Vekja" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Hefja nýjan leik" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Þagga niðrí" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Halda áfram með gamlan leik" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Taka af þagnalista" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 köst %2, %3 köst %4." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Þurrka út þagnalista" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 kastar fyrst." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Þögul" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 á móti %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Velja notendur sem taka skal af þagnarlistanum." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n" +"á heima á neðri hluta borðsins:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" msgstr "" -"Veldu alla notendur sem þú vilt fjarlægja af þagnarlistanum og smelltu síðan á " -"OK. Eftir það muntu aftur heyra það sem þeir öskra." +"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n" +"á heima á efri hluta borðsins:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Þa&gnarlisti" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 vinnur leikinn. Til hamingju!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Tala við %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, kastaðu eða tvöfaldaðu." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 segir þér: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Röðin er ekki komin að þér enn!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 hrópar: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Leik lokið!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 hvíslar: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, þú getur ekki fært." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 kibitzes: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", vinsamlega færðu 1 hlut.\n" +", vinsamlega færðu %n hluti." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Þú segir %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 tvöfaldaði. %2, samþykkir þú það?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Þú hrópar: %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Tvöfalda" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Þú hvíslar: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Samþykki" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Þú kibitz: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Notandi %1 skildi eftir skilaboð %2: %3" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 samþykkti tvöföldun. Leikurinn heldur áfram." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Skilaboðum þínum til %1 hefur verið komið á framfæri." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Viltu virkilega hætta í miðjum leik?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Skilaboð þín til %1 hafa verið vistuð." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Textaskipanir eru ekki enn virkar. Skipunin '%1' var hunsuð." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Þú segir við sjáfan þig: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 á móti %2 - Ritilshamur" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Upplýsingar um %1" +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg tvöflaldar tening til %1." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Bjóða %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg tvöfaldar" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Þagga %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Samþykkja" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Afþagga %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Re&dobbla" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Þagnarlistinn er núna tómur." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Hafna" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Þú munt ekki heyra hvað %1 segir eða hrópar." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Kastaðu eða tvöfaldaðu." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Þú heyrir aftur hvað %1 segir og hrópar." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Kastaðu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Þú heyrir ekki hvað fólk hrópar." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Þú kastar %1 og %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Þú heyrir hvað fólk hrópar." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Vinsamlega færðu einn." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "FIBS grunnvél" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Vinsamlega færðu %1." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Hér geturðu stillt FIBS backammonvélina" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg kastar %1 og %2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Sjálfvirk skilaboð" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg getur ekki hreyft." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "Sýna afrit af persónulegum skilaboður í aðalglugga" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Hefja nýjan leik." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "Biðja sjálfkrafa um leikmannsupplýsingar við boð" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU grunnvél" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 -msgid "" -"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " -"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " -"messages in the main window." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Hér geturðu stillt GNU backamonvélina" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "Endu&ræsa GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"Þetta er tilraunakóði sem í augnablikinu þarf sérstaklega bætta útgáfu af GNU " +"Backgammon." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Gat ekki ræst GNU Backammon ferlið.\n" +"Gakktu úr skugga um að forritið sé í PATH og sé nefnt \"gnubg\".\n" +"Gakktu ú skugga um að þín útgáfa sé a.m.k. 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Keyrsla GNU Backammon (%1) stöðvaðist. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Staðbundnir leikir" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Bjóða netleiki" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Taka þátt í netleikjum" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Gerðir" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Nöfn..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Sláðu inn númer gáttar sem þú munt hlera eftir tengingum á.\n" +"Númerið ætti að vera milli 1024 og 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Bíð eftir uppköllum á gátt %1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Tókst ekki að bjóða tengingar á gátt %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Sláðu inn nafn miðlara sem þú vilt tengjast:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Sláðu inn númer gáttar á %1 sem þú vilt tengjast.\n" +"Númerið ætti að vera á milli 1024 og 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Nú tengdiur við %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Tókst ekki að tengjast %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Leikmaður %1 (%2) hefur skorist í leikinn." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "Bý til leikmann, sýndar=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "einn" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "tveir" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Leikmaður %1 hefur breytt nafninu í %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Leikmenn eru %1 og %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Bjóða leikmönnum" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Bjóða" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "Ó&takmarkað" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Sláðu inn nafn leikmanns sem þú vilt bjóða í fyrsta innsláttarsvæðið\n" +"og veldu leiklengd sem þú óskar á hlaupareitnum." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Leikmaður" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Andstæðingur" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Fylgist með" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Einkunn" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Reynsla" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Aðgerðalaus" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tími" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Vélarheiti" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Biðlari" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "F" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "T" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Þessi gluggi inniheldur leikmannalistann. Hann sýnir alla leikmenn sem eru núna " +"skráðir inn á FIBS. Notaðu hægri músarhnappinn til að fá upp valmynd með " +"nytsamlegum upplýsingum og skipunum." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Upplýsingar" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Tala" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Útlit" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Fylgjast með" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Hætta að fylgjast með" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Blindur" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Nota samtalsglugga" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1 stigs leikur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2ja stiga leikur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3ja stiga leikur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4ra stiga leikur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 stiga leikur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 stiga leikur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 stiga leikur" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Vekja" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Bjóða" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Dálkval" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Veldu alla dálka sem þú vilt að\n" +"séu sýndir í leikmannalistanum." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Leikmannalisti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Upplýsingar um %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Tala við %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Senda póst til %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Skoða %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Fyljast með %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Uppfæra %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Bjóða %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Afblinda %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Blinda %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Leikmannalisti - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "FIBS grunnvél" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Hér geturðu stillt FIBS backammonvélina" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Sjálfvirk skilaboð" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Sýna afrit af persónulegum skilaboður í aðalglugga" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Biðja sjálfkrafa um leikmannsupplýsingar við boð" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +"messages in the main window." msgstr "" "Venjulega eru öll skilaboð sem þú sendir leikmanni sýnd eingöngu í " "spjallglugga. Merktu við hér ef þú vilt fá afrit af þessum skilaboðum í " @@ -1038,551 +1245,363 @@ msgstr "Byðja um tvöfaldan" msgid "&Response" msgstr "Sva&r" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Samþykki" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Hafna" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" -msgstr "Tengjast" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -msgid "Leave" -msgstr "Fara" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 -msgid "&Join" -msgstr "&Tengjast" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 -msgid "&Player List" -msgstr "&Leikmannalisti" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "S&pjalla" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Leikmaður" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Andstæðingur" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Fylgist með" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Einkunn" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Reynsla" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Aðgerðalaus" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tími" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Vélarheiti" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Biðlari" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "Netfang" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "F" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "T" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"Þessi gluggi inniheldur leikmannalistann. Hann sýnir alla leikmenn sem eru núna " -"skráðir inn á FIBS. Notaðu hægri músarhnappinn til að fá upp valmynd með " -"nytsamlegum upplýsingum og skipunum." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Upplýsingar" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Tala" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Útlit" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Fylgjast með" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Hætta að fylgjast með" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Blindur" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Bjóða" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Dálkval" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Veldu alla dálka sem þú vilt að\n" -"séu sýndir í leikmannalistanum." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Leikmannalisti" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Senda póst til %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Skoða %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Fyljast með %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Uppfæra %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Afblinda %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Blinda %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Leikmannalisti - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Bjóða leikmönnum" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Bjóða" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "Ó&takmarkað" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Sláðu inn nafn leikmanns sem þú vilt bjóða í fyrsta innsláttarsvæðið\n" -"og veldu leiklengd sem þú óskar á hlaupareitnum." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg tvöflaldar tening til %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg tvöfaldar" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Samþykkja" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Re&dobbla" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Hafna" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Kastaðu eða tvöfaldaðu." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Kastaðu" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Þú kastar %1 og %2" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Vinsamlega færðu einn." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Vinsamlega færðu %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg kastar %1 og %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg getur ekki hreyft." +msgstr "Tengjast" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 á móti %2" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Fara" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Það er leikur í gangi. Ef byrjað er á nýjum leik, verður honum hætt." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Tengjast" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Hefja nýjan leik" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "&Leikmannalisti" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Halda áfram með gamlan leik" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "S&pjalla" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Hefja nýjan leik." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 notandi" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU grunnvél" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Kibitz til áhorfenda og leikmanna" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Hér geturðu stillt GNU backamonvélina" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Hvísla einungis að áhorfendum" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "Endu&ræsa GNU Backgammon" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Spjallgluggi" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Þetta er tilraunakóði sem í augnablikinu þarf sérstaklega bætta útgáfu af GNU " -"Backgammon." -"
    " -"
    " +"Þetta er spjallglugginn.\n" +"\n" +"Textinn í þessum glugga er litaður eftir því hvort honum er beint til þín, " +"persónulega eða kallaður út yfir almenna FIBS-búa, hvort hann kemur frá þér eða " +"er almennt áhugaverður. Ef þú velur nafn leikmanns, verður innihald færsla í " +"samengi við það." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"Gat ekki ræst GNU Backammon ferlið.\n" -"Gakktu úr skugga um að forritið sé í PATH og sé nefnt \"gnubg\".\n" -"Gakktu ú skugga um að þín útgáfa sé a.m.k. 0.10" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Kveikt á upplýsingum" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Keyrsla GNU Backammon (%1) stöðvaðist. " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Tala við" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Staðbundnir leikir" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Þagga niðrí" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Bjóða netleiki" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Taka af þagnalista" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Taka þátt í netleikjum" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Þurrka út þagnalista" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Gerðir" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Þögul" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Nöfn..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Velja notendur sem taka skal af þagnarlistanum." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Sláðu inn númer gáttar sem þú munt hlera eftir tengingum á.\n" -"Númerið ætti að vera milli 1024 og 65535." +"Veldu alla notendur sem þú vilt fjarlægja af þagnarlistanum og smelltu síðan á " +"OK. Eftir það muntu aftur heyra það sem þeir öskra." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Þa&gnarlisti" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 segir þér: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 hrópar: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 hvíslar: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 kibitzes: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Þú segir %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Bíð eftir uppköllum á gátt %1" +msgid "You shout: %1" +msgstr "Þú hrópar: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Tókst ekki að bjóða tengingar á gátt %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Þú hvíslar: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Sláðu inn nafn miðlara sem þú vilt tengjast:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Þú kibitz: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Sláðu inn númer gáttar á %1 sem þú vilt tengjast.\n" -"Númerið ætti að vera á milli 1024 og 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Notandi %1 skildi eftir skilaboð %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Nú tengdiur við %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Skilaboðum þínum til %1 hefur verið komið á framfæri." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Tókst ekki að tengjast %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Skilaboð þín til %1 hafa verið vistuð." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Leikmaður %1 (%2) hefur skorist í leikinn." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Þú segir við sjáfan þig: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "Bý til leikmann, sýndar=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "einn" +msgid "Gag %1" +msgstr "Þagga %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "tveir" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Afþagga %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Leikmaður %1 hefur breytt nafninu í %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Þagnarlistinn er núna tómur." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Þú munt ekki heyra hvað %1 segir eða hrópar." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Þú heyrir aftur hvað %1 segir og hrópar." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Leikmenn eru %1 og %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Þú heyrir ekki hvað fólk hrópar." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nýr leikur..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Þú heyrir hvað fólk hrópar." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Skipta um liti" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Færa" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "Sýsl &hamur" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "S&kipanir" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Ótengd vél" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Skipanaslá" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Notaðu þetta til að stilla ótengda vél" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Opna borð" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Nöfn" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Fyrsti leikmaður:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (Tilraunaútgáfa)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Seinni leikmaður:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Næsta kynslóð (Tilraunaútgáfa)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Gefðu upp nafn á fyrri leikmanni." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS Heimasíða" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Gefðu upp nafn á seinni leikmanni." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Backgammon reglur" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Leikmannanöfn" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Grunnvél" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Suður" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Tvöfalda tening" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Norður" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Kotra á vefnum" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 köst %2, %3 köst %4." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Skipun: " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 kastar fyrst." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Þetta svæði inniheldur stöðuskilaboð fyrir leikinn. Flest skilaboðin eru send " +"frá núverandi grunnvél." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n" -"á heima á neðri hluta borðsins:" +"Þetta er skipanalínan. Hér geturðu slegið inn sérstakar skipanir sem eiga við " +"þessa backammonvél. Flestar skipanir sem skipta máli eru aðgengilegar í " +"valmyndunum." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Vinsamlega sláðu inn gælunafn leikmanns sem á\n" -"á heima á efri hluta borðsins:" +"Þetta er hnappastikutækjastikan. Hún opnar þér auðvelda leið að skipunum sem " +"tengjast leiknum. Þú getur dregið stikuna hvert sem er innan gluggans." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 vinnur leikinn. Til hamingju!" +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "Þetta er stöðusláin. Hún birtir þér valda vél í vinstra horninu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, kastaðu eða tvöfaldaðu." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Röðin er ekki komin að þér enn!" +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Hér geturðu breytt almennum stillingum á %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Leik lokið!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, þú getur ekki fært." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Klukka" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Vista sjálfkrafa" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Atburðir" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -", vinsamlega færðu 1 hlut.\n" -", vinsamlega færðu %n hluti." +"Eftir að þú hefur lokið við að færa, verðurðu að senda vélinni leiki þína. Þú " +"getur annaðhvort gert það handvirkt (og þá ættirðu ekki að virkja þetta) eða þú " +"getur gefið upp þann tíma sem á að líða áður en leikur þinn er sendur. Ef þú " +"tekur til baka leik áður en upplýsingar um hann eru sendar, er tíminn " +"endurstilltur. Þetta er mjög gagnlegt ef þú vilt sjá niðurstöðu leiks þíns." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 tvöfaldaði. %2, samþykkir þú það?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Virkja tímamörk" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Tvöfalda" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Tímamörk leiks í sekúndum:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 samþykkti tvöföldun. Leikurinn heldur áfram." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Merktu við í kassan til að virkja öll skilaboð sem þú hefur áður tekið af með " +"því að velja \"Ekki sýna þessi skilaboð aftur\" valkostinn." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Viltu virkilega hætta í miðjum leik?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Virkja aftur öll skilaboð" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Textaskipanir eru ekki enn virkar. Skipunin '%1' var hunsuð." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Merktu við hér til að vista stöður allra glugga þegar forritið hættir keyrslu. " +"Þeir verða opnaðir eins þegar ræst er næst." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 á móti %2 - Ritilshamur" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Vista á stillingar þegar hætt er" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Stígur Snæsson" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Atburðatilkynning %1 er stillt sem hluti af tilkynningastillingum tölvunnar. " +"Smelltu hér til að stilla kerfishljóð etc." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Smelltu hér til að stilla tilkynningar um atburði" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Prenta %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is, stigur@vortex.is" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Þú getur sett upp valmynastikuna aftur með því að hægrismella með músinn á " +"hnappastikuna á borðinu." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1609,21 +1628,3 @@ msgstr "Höfundur og núverandi forritari" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Upprunaleg afstöllun á borðinu" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Færa" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "S&kipanir" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Skipanaslá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po index 91a892b57d3..ae78dd882d0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 18:18+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po index 717e9d247fa..3cc71b4aa2a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:25+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po index bae59e374c4..563ef7f817d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kbounce.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:12+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -131,18 +132,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Á þrep %1. Myndu að þú færð %2 líf núna!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE \"Skopp\" boltaleikur" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Meðreiðasveinar" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po index c99c2ebcbdc..13970330da7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 00:47+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po index bb8cfb714cf..69d9d917d35 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:02+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po index e4f7f2a5065..892cd87302f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:23+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1271,9 +1272,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Því miður getrurðu ekki stækkað leiksvæðið." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Því miður getrurðu ekki breytt stærð leiksvæðsins. Til þess þarftu Qt Library " "af útgáfu 3 eða nýrra" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 28a6a27dca0..d2facdd96ae 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:29+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po index 27c0eb72a50..745e2899d93 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:03+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po index d6db0537b9e..058c29eec3a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/klines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:29+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po index 40b305aa8f8..17ed53869ea 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 18:47+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po index 37acc3b2ff0..0cc72600e7c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:08+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po index d619209fc43..63bb1b82c40 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:41+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "nafnlaus" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, leikur fyrir kerfisstjóra." #: main.cpp:33 @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Byrja í meistaraham" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, flutt í TDE af Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po index 231023f7bcd..e93ebf05979 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kolf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:16+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -555,38 +556,38 @@ msgstr "Óhreyfanleg" msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "Hvort hægt er að færa þennan fláa af öðrum hlutum eins og prömmum." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Pollur" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Sandur" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Stuðari" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Bolli" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Svarthol" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Veggur" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Brú" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Skilti" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Vindmylla" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po index 83f01f16cf6..c290af75cc2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/konquest.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:27+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po index 04d01a168a4..62789f39a9e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:01+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po index 266fb003cd2..e6e9b4b754d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kpoker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 03:34+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po index a7a4ef3844b..1bdb3203423 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kreversi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:48+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bre@mmedia.is, ra@ra.is, thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Smella" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po index 09d26332e7c..f1224a59d6d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksame.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:30+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po index 8ecbf0c0235..86c5ff7b180 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kshisen.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:40+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -147,7 +148,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Leikhlé" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Svindlhamur " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po index 696351b64a8..82bab5c1825 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:04+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po index bc9deb13888..7eb7ca6c2e8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 22:31+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po index 03545413b16..74214fb06b5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksnake.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:50+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po index 7360fe9a5b7..c15166ab55d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 23:03+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po index 47087a8fe97..c4683b203e9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 22:46+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po index 645902d8217..d40499a8e41 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:08+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po index 43ec4617b0f..73f019440fb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:49+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po index d535a264444..3d5b84788ba 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po index de7bdf275e7..987a082fdf1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,315 +9,351 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:09+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "UserId" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel " +"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan " +"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður " +"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "sjálfgefið" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Velja bakhlið" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakhlið" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tómt" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "myTurn" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slembin bakhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame Aflúsunarvalmynd" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Nota bakhlið víðvært" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Aflúsa &KGame" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Setja bakhlið víðvært" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Gögn" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Velja framhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Gildi" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Eiginleikar" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slembin framhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Stefna" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Nota víðværa framhlið" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Setja framhlið víðværa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame bendill" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Breyta stærð spila" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Auðkenni leiks" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Sjálfgefin stærð" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Leikjakaka" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forsýn:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Er stjórnandi" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ónefnt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Er kerfisstjóri" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val spilastokks" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Býður fram tengingar" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Stilla spall" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Leikstaða" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nafn leturs..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Leikur í gangi" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Leturgerð..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Hámarksfjöldi leikmanna" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Leikmaður: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Lágmarksfjöldi leikmanna" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Leikmenn" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Aflúsa &Leikmenn" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Leikur: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Tiltækir leikmenn" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Leikmannsbendir" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Auðkenni leikmanns" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nýr leikur" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Nafn leikmanns" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Sækja..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Hópur leikmanna" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Sækja &Nýlegt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Auðkenni notanda" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Endurtaka leik" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Ég á leik" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Vista &sem..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Taktfrjálst inntak" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Ljúka leik" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame vistfang" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Pása" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Sýndarleikmaður" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Sýna sti&gatöflu" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Leikmaður er virkur" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Endurtaka" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Hætta &við" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Forgangur nets" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "A&ftur" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Aflúsa &skilaboð" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Kasta tening" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tími" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Enda umferð" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vísbending" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Móttakandi" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Sýnishorn" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Sendandi" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Ley&sa" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Texti" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Veldu tegund &leiks" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Stilla &Spilastokk..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Stilla &metaföflu..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ekki sýna auðkenni:" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL bendill" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Kökuruglingur!\n" +"Bjóst við köku: %1\n" +"Fékk köku: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Satt" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame útgáfuvilla!\n" +"Bjóst við útgáfu: %1\n" +"Fékk útgáfu: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ósatt" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Óþekkt villa %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Hrein" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Leikmaður %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Óhrein" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Senda á %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Staðvær" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Óskilgreind" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "UserId" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "sjálfgefið" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Móttók netvillu!\n" -"Villa númer: %1\n" -"Villuskilaboð: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "myTurn" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" -"Villuboðin voru:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Stilla leik" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Spjall" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Stilla leik framhald" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ten&gingar" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Hlaða inn leik" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Net" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Biðlaraleikur tengdur" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Skeyta&miðlari" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Stillingum leiks lokið" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Slembin samhæfing" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Aftengjast" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Eiginleikar leikmanns" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Eiginleikar leiks" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Bæta við leikmanni" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Fjarlægja leikmann" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Virkja leikmann" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Slökkva á leikmanni" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Auðkenni umferð" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Villuskilaboð" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Inntak leikmanns" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Bætti við IÚ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Vinn fyrirspurn" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Auðkenni leikmanns" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Netstillingar" @@ -390,15 +426,64 @@ msgstr "Banna leikmann" msgid "Do Not Ban" msgstr "Ekki banna" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Búa til netleik" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Taka þátt í netleik" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Spjall" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ten&gingar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Net" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Skeyta&miðlari" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tenging við miðlara hefur rofnað!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tenging við biðlara hefur rofnað!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Móttók netvillu!\n" +"Villa númer: %1\n" +"Villuskilaboð: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ekki hægt að setja upp neinar tengingar." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ekki hægt að setja upp neinar tengingar.\n" +"Villuboðin voru:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Búa til netleik" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Taka þátt í netleik" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" msgstr "Heiti leiks:" @@ -422,407 +507,256 @@ msgstr "&Ræsa net" msgid "Network Game" msgstr "Netleikur" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaxPlayers" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame Aflúsunarvalmynd" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinPlayers" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Aflúsa &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "GameStatus" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Gögn" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Gildi" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Eiginleikar" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 óskráður" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Stefna" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Stilla leik" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Stilla leik framhald" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame bendill" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Hlaða inn leik" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Auðkenni leiks" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Biðlaraleikur tengdur" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Leikjakaka" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Stillingum leiks lokið" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Er stjórnandi" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Slembin samhæfing" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Er kerfisstjóri" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Eiginleikar leikmanns" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Býður fram tengingar" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Eiginleikar leiks" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Leikstaða" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Bæta við leikmanni" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Leikur í gangi" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjarlægja leikmann" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Hámarksfjöldi leikmanna" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Virkja leikmann" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Lágmarksfjöldi leikmanna" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Slökkva á leikmanni" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Leikmenn" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Auðkenni umferð" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Aflúsa &Leikmenn" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Villuskilaboð" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Tiltækir leikmenn" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Inntak leikmanns" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Leikmannsbendir" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Bætti við IÚ" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Nafn leikmanns" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Vinn fyrirspurn" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Hópur leikmanna" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Leikmaður %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Auðkenni notanda" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Senda á %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Ég á leik" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Senda á minn hóp (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Taktfrjálst inntak" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Kökuruglingur!\n" -"Bjóst við köku: %1\n" -"Fékk köku: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame vistfang" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame útgáfuvilla!\n" -"Bjóst við útgáfu: %1\n" -"Fékk útgáfu: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Sýndarleikmaður" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Óþekkt villa %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Leikmaður er virkur" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alexandra Andrés Andri Bjarni Benedikt Björg Björn Davíð Díana Daníel " -"Eðvarð Emiliana Eiríkur Garðar Georg Guðrún Hörður Indriði Jenný Jónas Jónatan " -"Kjartan Kristjana Kristín Kristján Markús Mikael Niels Ólöf Páll Ríkharður " -"Róbert Samúel Sindri Tómas Tryggvi Örn" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nýr leikur" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Sækja..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Sækja &Nýlegt" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Endurtaka leik" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Vista &sem..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Ljúka leik" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Forgangur nets" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Pása" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Aflúsa &skilaboð" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Sýna sti&gatöflu" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tími" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Endurtaka" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Hætta &við" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Móttakandi" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "A&ftur" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sendandi" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Kasta tening" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Texti" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Enda umferð" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Vísbending" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Sýnishorn" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ekki sýna auðkenni:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Ley&sa" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL bendill" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Veldu tegund &leiks" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Satt" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Stilla &Spilastokk..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ósatt" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Stilla &metaföflu..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Hrein" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Reyna aftur" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Óhrein" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Staðvær" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Stigatafla" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Óskilgreind" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaxPlayers" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Borð" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinPlayers" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Stig" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "GameStatus" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Staða" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Frábært!\n" -"Þú hefur sett persónulegt met!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Vel gert!\n" -"Þú komst á topplistann!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Hæstu &stig" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Leikmenn" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Kökurit" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Skoða alheims-stigalista" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Skoða alheims-leikmenn" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Stigatafla" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Flytja út..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirskrifa" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Sigurvegari" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Unnir leikir" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Stilla metaföflu" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Aðal" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Gælunafn:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Alheims-stigatafla virk" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Ítarlegra" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Skráningargögn" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Lykill:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað " -"núverandi viðurnefni þitt aftur." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Gælunafn má ekki vera autt." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Gælunafnafn þitt" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Gælunafn þitt:" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ónefnt auðkenni: %1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ekki spyrja aftur." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 óskráður" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Meðalstig" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Senda á alla leikmenn" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Hæstu stig" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Liðinn tími" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -918,10 +852,74 @@ msgstr "Hrátt skeyti: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ógilt svar frá alheims-stigatöflu-miðlara (vantar: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Staða" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Tókst" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Reyna aftur" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Fæ ekki aðgang í stigatöfluskrá. Annar notandi er sennilega að skrifa í hana." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Stig" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Meðalstig" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Hæstu stig" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Liðinn tími" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Stigatafla" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Borð" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Frábært!\n" +"Þú hefur sett persónulegt met!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Vel gert!\n" +"Þú komst á topplistann!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Fjölnotanda stigatafla" @@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Fjöldi" msgid "Percent" msgstr "Prósenta" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Velja bakhlið" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Hæstu &stig" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakhlið" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Leikmenn" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tómt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slembin bakhlið" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Kökurit" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Nota bakhlið víðvært" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Skoða alheims-stigalista" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Setja bakhlið víðvært" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Skoða alheims-leikmenn" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Velja framhlið" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Stigatafla" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framhlið" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slembin framhlið" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Flytja út..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Nota víðværa framhlið" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirskrifa" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Setja framhlið víðværa" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Skrá er nú þegar til. Yfirskrifa?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Breyta stærð spila" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Sigurvegari" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Sjálfgefin stærð" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Unnir leikir" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýn:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Stilla metaföflu" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ónefnt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Aðal" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val spilastokks" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Gælunafn:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Stilla spall" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nafn leturs..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Alheims-stigatafla virk" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Leturgerð..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Ítarlegra" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Leikmaður: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Skráningargögn" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Þetta eru skilaboð frá leikmanni" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Lykill:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Kerfisskilaboð - Skilaboð send beint frá leiknum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Þetta fjarlægir skráningarlykilinn endanlega. Þú munt ekki geta notað " +"núverandi viðurnefni þitt aftur." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Leikur: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Gælunafn má ekki vera autt." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Þetta eru kerfisskilaboð" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Gælunafn þegar í notkun, Vinsamlega veldu annað" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mesti fjöldi skeyta (-1 = ótakmarkað)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Gælunafnafn þitt" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Senda á alla leikmenn" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Til hamingju þú hefur unnið!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Gælunafn þitt:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ekki spyrja aftur." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po index 20d54c055f3..500a493934d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 11:46+0100\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -313,7 +314,8 @@ msgid "for" msgstr "fyrir" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po index ff9d606357f..d638fd407da 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/twin4.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:06+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,188 +31,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "thori@mindspring.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Spjallgluggi" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Spjall" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Hefja nýjan leik" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Opna vistaðan leik..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Vista leik..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Endar núverandi leik" - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Endar núverandi leik. Enginn sigurvegari" - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Netstillingar..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Netspjall..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Aflúsa KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Sýna tölfræði." - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Sýna tölfræði." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Sýnir vísbendingu um leik." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Hætta í forritinu." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Afturkalla leik." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Endurtaka leik." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Tilbúin" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Þetta skilur eftir pláss fyrir flutninga" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Velkomin(n) í KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Enginn leikur " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Gulur " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rauður " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Enginn " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Netleikur endar!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Leikur í gangi..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Jafntefli, vinsamlega byrjaðu næstu lotu." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 vann leikinn. Byrjaðu næstu lotu." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Leikur stöðvaður, vinsamlega byrjaðu næstu lotu." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netstillingar" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Gulur ætti að vera leikinn af fjarlægum" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rauður ætti að vera leikinn af fjarlægum" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Velkomin(n)" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "að" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Bíddu við...hinn leikmaðurinn er ekki enn..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Slappaðu af..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "A-a-ah... aðeins einn í einu..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Bíddu augnablik... þú átt ekki leik." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Gefðu upp \"debug level\"" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Tveggja leikmanna netleikur" #: main.cpp:45 @@ -455,3 +286,177 @@ msgstr "Sigurvegari" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Tapar" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Spjallgluggi" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Spjall" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Hefja nýjan leik" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Opna vistaðan leik..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Vista leik..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Endar núverandi leik" + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Endar núverandi leik. Enginn sigurvegari" + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Netstillingar..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Netspjall..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Aflúsa KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Sýna tölfræði." + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Sýna tölfræði." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Sýnir vísbendingu um leik." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Hætta í forritinu." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Afturkalla leik." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Endurtaka leik." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Tilbúin" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Þetta skilur eftir pláss fyrir flutninga" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Velkomin(n) í KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Enginn leikur " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Gulur " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rauður " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Enginn " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Netleikur endar!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Leikur í gangi..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Jafntefli, vinsamlega byrjaðu næstu lotu." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 vann leikinn. Byrjaðu næstu lotu." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Leikur stöðvaður, vinsamlega byrjaðu næstu lotu." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netstillingar" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Gulur ætti að vera leikinn af fjarlægum" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rauður ætti að vera leikinn af fjarlægum" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Velkomin(n)" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "að" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Bíddu við...hinn leikmaðurinn er ekki enn..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Slappaðu af..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "A-a-ah... aðeins einn í einu..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Bíddu augnablik... þú átt ekki leik." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 5a4b01bb4f9..c599b780753 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:23+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 099e7398815..eb34756df18 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 03:36+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 63af1eb24fc..11c3310a163 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:09+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 5605522cf18..8ffdb3aa4f5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:10+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 9db507a082d..51146a676b2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 16:39GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,15 +94,15 @@ msgstr "" "Til að skoða og sækja myndir frá stafrænu myndavélinni farðu á slóðina\n" "camera:/ í Konqueror og öðrum TDE forritum." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Gat ekki sótt minni fyrir getulista." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Gat ekki sótt getulista." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -109,12 +110,12 @@ msgstr "" "Lýsing á eiginleikum myndavélar %1 er ekki tiltæk. Stillingar gætu verið " "rangar." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "" "Rekillinn er óaðgengilegur. Hugsanlega er eitthvað að gPhoto2 uppsetningunni." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -122,45 +123,45 @@ msgstr "" "Mistókst að frumstilla myndavélina. Reyndu aftur þegar þú hefur farið yfir " "tengingu myndavélarinnar og stillingar hennar." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Engin samatekt upplýsinga um myndavél tiltæk.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Stilling myndavélar mistókst." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Raðtengi" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Óþekkt tengi" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Veldu myndavélatæki" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Nothæfar myndavélar" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Tengi" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Stillingar tengis" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum " "vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows)." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -176,19 +177,19 @@ msgstr "" "Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af USB tengjum " "vélarinnar, eða USB höfn." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Enginn tengimáti hefur verið valinn" -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Tengi:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "Hér ættir þú að velja hvaða raðtengi þú tengir myndavélina þína við." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Engra meiri stillinga er krafist fyrir USB." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 306ad4d4d08..f4c034ff02e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +150,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Skrá sem skal opna" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Endurskrifaði viðmót að TDE staðli" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po index d5c357f0926..22552a57c42 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 14:29+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po index 62a7a184ca3..9aa93c0344a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -322,35 +323,35 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Ræsi ritilinn..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI kóði setti tákn af óþekktri leturgerð." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "DVI kóðinn vísaði í leturgerð #%1, sem hefur ekki verið skilgreind." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Staflinn var ekki tómur þegar komið var að EOP skipuninni." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Staflinn var ekki tómur þegar komið var að POP skipuninni." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "DVI kóðinn vísaði í leturgerð sem hefur ekki verið skilgreind." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Ólögleg skipun fundin." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Óþekkti op-kóðinn %1 fannst." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -369,15 +370,15 @@ msgstr "" "Ábending til ráðþrota kerfisstjóra: KDVI notar PATH umhverfisbreytuna til að " "hafa uppi á forritum." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Flytja skrá út sem" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -386,20 +387,20 @@ msgstr "" "Skráin %1\n" "er til. Viltu skrifa yfir þessa skrá?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Skrifa yfir skrá" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Nota dvipdfm til að flytja skrána út sem PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -409,19 +410,19 @@ msgstr "" "getur það tekið dágóða stund því dvipdfm þarf að búa til sínar eigin bitamyndir " "fyrir letur. Sýndu þolinmæði." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Bíð eftir að dvipdf ljúki vinnslu..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "dvipdfm framvindugluggi" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Sýndu þolinmæði" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -431,11 +432,11 @@ msgstr "" "villu.Þú gætir viljað líta áupplýsingar um skjal " "sem þú finnur í Skrá-valmyndinnitil að fá nákvæma villumeldingu. " -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Flyt %1 út sem PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -456,19 +457,19 @@ msgstr "" "

    Höfundur KDVI afsakar þetta, og ef nógu margir notendur klaga getur verið að " "aðgerðinni verði bætt við seinna.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Aðgerð ekki tiltæk" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Nota dvips til að flytja skrána út sem PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -478,15 +479,15 @@ msgstr "" "Stundum getur það tekið dágóða stund því dvips þarf að búa til sínar eigin " "bitamyndir fyrir letur. Sýndu þolinmæði." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Bíð þess að dvips ljúki vinnslu..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "dvips framvindugluggi" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "" "Þú gætir viljað líta áupplýsingar um skjal " "sem þú finnur í Skrá-valmyndinnitil að fá nákvæma villumeldingu. " -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Flyt %1 út sem PostScript" @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Skýrir eiginleika ritilsins í samhengi við andhverfa leit." #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Það henta ekki allir ritlar í andhverfa leit. Til dæmis hafa margir þeirra " "ekki rofa á skipanalínunni sem segja 'ef skráin er ekki þegar lesin inn lestu " @@ -1254,63 +1255,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Sérskipunin '%1' er ekki útfærð." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...að KDVI getur líka hlaðið inn þjöppuðum DVI-skrám? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...að þú getur merkt texta með hægri músarhnappnum og límt inn\n" -"í hvaða forrit sem er?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...að KDVI styður nú andhverfa leit? Þú getur smellt beint inn í DVI \n" -"skrána með miðhnappnum og ritillinn þinn opnast, les TeX skrána og fer \n" -"á rétta línu! Handbókin \n" -"skýrir nánar hvernig þú stillir ritilinn þinn til að gera þetta. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...að KDVI getur leitað framávið? Ef þú notar Emacs eða XEmacs getur þú \n" -"stokkið beint úr TeX skjalinu þínu á sama stað í DVI skránni. \n" -"Handbókin skýrir nánar hvernig þú \n" -"stillir ritilinn þinn til að gera þetta. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...að KDVI býður nú upp á fulla textaleit? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...að KDVI getur vistað DVI skránna þína sem PostScript, PDF og jafnvel " -"venjulegan texta? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Banvæn villa! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1318,7 +1267,7 @@ msgstr "" "Banvæn villa.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1366,3 +1315,55 @@ msgstr " hunsað." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Ógilt skipanabæti fannst í VF-fjölvalista: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...að KDVI getur líka hlaðið inn þjöppuðum DVI-skrám? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...að þú getur merkt texta með hægri músarhnappnum og límt inn\n" +"í hvaða forrit sem er?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...að KDVI styður nú andhverfa leit? Þú getur smellt beint inn í DVI \n" +"skrána með miðhnappnum og ritillinn þinn opnast, les TeX skrána og fer \n" +"á rétta línu! Handbókin \n" +"skýrir nánar hvernig þú stillir ritilinn þinn til að gera þetta. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...að KDVI getur leitað framávið? Ef þú notar Emacs eða XEmacs getur þú \n" +"stokkið beint úr TeX skjalinu þínu á sama stað í DVI skránni. \n" +"Handbókin skýrir nánar hvernig þú \n" +"stillir ritilinn þinn til að gera þetta. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...að KDVI býður nú upp á fulla textaleit? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...að KDVI getur vistað DVI skránna þína sem PostScript, PDF og jafnvel " +"venjulegan texta? \n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po index 9dbcad896b9..83ba4437c76 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 14:21-0500\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Fax upplausn (hrá):" msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Fínkorna" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" @@ -66,51 +67,51 @@ msgstr "Hrá fax breidd:" msgid "Height:" msgstr "hæð:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&Bæta við..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "S&núa síðu" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Spegla síðu" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Hvolfa síðu" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "b: 00000 h: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Uppl: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Ger: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Síða: XX af XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Það er ekkert skjal virkt." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Vista..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -118,92 +119,92 @@ msgstr "" "'copy file()' brást\n" "Gat ekki vistað skrá" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Les inn '%1'" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Sæki..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Síða: %1 af %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "B: %1 H: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Uppl: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Gerð: TIFF" -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Gerð: Raw " -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "G3/G4 Fax-sjá TDE" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Fín upplausn" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Venjuleg upplausn" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Hæð (fjöldi faxlína)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Breidd (punktar á faxlínu)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Snúa mynd um 90 gráður (landslagsmynd)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Hvolfa mynd" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Víxla svörtum og hvítum" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Takmarka minnisnotkun við 'bæti'" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "Faxgögnum er þjappað með 'lsb' á undan" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "Hráar skrár eru g3-2d" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "Hráar skrár eru g4" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "Fax skrá(r) sem skal birta" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "UI endurskrifað, hreinsarnir í kóða og margar lagfæringar" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Endurskrifun prentunar, hreinsarnir í kóða og margar lagfæringar" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po index a3762057eb3..9630cbae719 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:13+0000\n" "Last-Translator: Björgvin Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po index 92ea9c6d74b..e50b87f6135 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 10:00+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Blátt:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Vista stillingar í XF86Config skrána" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po index d66e1c562f1..aefe036bbbb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:51-0500\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -663,14 +664,26 @@ msgid "" msgstr "" "Ef þetta er valið, verður skráin endurlesin þegar hún breytist á disknum" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Ghostscript túlkinn sem á að nota" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -681,20 +694,20 @@ msgstr "" "þess, og þar af leiðandi verður það að vera uppsett. Hér getur þú valið hvaða " "ghostscript túlk á að nota." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Breytur fyrir ghostscript ef það er keyrt með afstöllun" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Þetta er ghostscript útgáfan sem þú ert að nota" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -703,8 +716,8 @@ msgstr "" "Þetta er ghostscript útgáfan sem þú ert að nota. Vanalega þarftu ekki að breyta " "þessu þar sem hún finnst sjálfkrafa." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Þetta er innri stilling" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po index 93129805b29..c9a9fd4a74a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:56+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index a6e93f9fec6..4968081eb3f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 08:39+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -493,11 +494,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Tek &skjámyndir" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -509,9 +512,10 @@ msgstr "" "KSnapshot.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Texti" msgid "Selection" msgstr "Val" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Smámynd" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po index b2d94fd1cac..4e422822b53 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:25+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -556,7 +557,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Útgáfa: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "TDE-skönnun" #: kooka.cpp:140 @@ -596,7 +598,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Spegla mynd &lóðrétt" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "Spegla &mynd lárétt" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po index 49f7115cae3..ed13087a736 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -8,227 +8,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 08:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Titill: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Höfundur: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Síður: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Smelltu til að byrja" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Það eru tvær leiðir til að hætta í kynningarham. Þú getur annað hvort smellt á " -"ESC hnappinn eða smellt á hnappinn sem kemur fram þegar músin er færð í hægra " -"hornið uppi. Auðvitað getur þú hringað gluggum (Alt + TAB er sjálfgefið til " -"þess)." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Aðeins sýna bókamerktar síður" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Sláðu inn að minsta kosti 3 stafi til að sía síðurnar" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Hreinsa síu" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Háð há/lágstöfum" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Passar við setningu" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Passar við öll orð" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Passar við eitthvað orð" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Valmöguleikar síu" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Efni" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Passa á síðu&breidd" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "&Passa á síðu" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Passa á &texta" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Tvær síður" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "Á&framhaldið" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Skoðunartól" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "S&tækkunartól" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Klippitól" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Renna upp" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Renna niður" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -"Hlóð inn einnar síðu skjali.\n" -" Hlóð inn %n-síðu skjali." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Texti fannst: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Texti fannst ekki: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Byrja -- finna texta um leið og skrifað er" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arnar Leósson, Sveinn í Felli" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Texti (1 stafur)\n" -"Texti (%n stafir)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Afrita á klippispjald" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Tala texta" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Mynd (%1 x %2 punktar)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Vista í skrá..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Mynd [%1x%2] afrituð á klippispjald." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Skrá ekki vistuð." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Mynd [%1x%2] vistuð í %3 skrá." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Ræsing KTTSD mistókst: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Passa á breidd" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Passa á síðu" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Leit stöðvuð." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkomin(n)" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Veldu stækkunarsvæði. Hægrismelltu til að renna frá." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Dragðu kassa yfir textann/myndina sem þú vilt afrita." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Óþekkt skrá" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Ekkert skjal opnað." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 eiginleikar" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Síður:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leosson@frisurf.no, sveinki@nett.is" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -286,329 +86,48 @@ msgstr "Kynning" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Stillingar fyrir kynningarham" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Get ekki fundið kpdf part." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Enda skjals náð.\n" -"Halda áfram frá byrjun?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Engar samsvaranir fundust fyrir '%1'." +"Smelltu til að opna skrá\n" +"Smelltu og haltu niðri til að opna nýlega skrá" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"pdf skráin er að reyna að keyra utanaðkomandi forrit og af öryggisástæðum " -"leyfir kpdf það ekki." +"Smelltu til að opna skrá eða smelltu og haltu niðri " +"til að velja nýlega opnaða skrá" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Ekkert forrit fannst sem getur opnað skrá af tegundinni %1." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, kde pdf skoðari byggður á xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Vinsamlega gefðu upp lykilorðið til að lesa skjalið." +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Skjal sem á að opna" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Rangt lykilorð. Reyndu aftur:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Titill" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Núverandi umsjónarmaður" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Efni" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Höfundur Xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Stikkorð" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Forrit" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Framleiðandi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Búið til" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Breytt" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Snið" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Dulritað" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ódulritað" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Öryggi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Bestað" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Síður" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Óþekkt dulritun" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Óþekkt bestun" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Titill" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Ívafið" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Spássíðurnar sem þú hefur tiltekið breyta stærðarhlutföllum síðunnar. Viltu " -"prenta með þessum breyttu hlutföllum eða viltu að spássíðurnar verði aðlagaðar " -"þannig að stærðarhlutföllum sé haldið?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Breyting stærðarhlutfalla" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Prenta með tilteknum spássum" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Prenta með aðlöguðum spássíðum" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Tegund 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Tegund 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Tegund 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Tegund 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Tegund 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Tegund 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Tegund 0C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[ekkert]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Óþekkt dagsetning" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Fara á síðu %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Opna utanaðkomandi skrá" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Framkvæma '%1'..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Fyrsta síða" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Fyrri síða" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Næsta síða" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Síðasta síða" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Áfram" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Byrja kynningu" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Enda kynningu" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Finna..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Fara á síðu..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, kde pdf skoðari byggður á xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Skjal sem á að opna" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Núverandi umsjónarmaður" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Höfundur Xpdf" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Táknmynd" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Get ekki fundið kpdf part." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Smelltu til að opna skrá\n" -"Smelltu og haltu niðri til að opna nýlega skrá" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Smelltu til að opna skrá eða smelltu og haltu niðri " -"til að velja nýlega opnaða skrá" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arnar Leósson, Sveinn í Felli" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "leosson@frisurf.no, sveinki@nett.is" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Táknmynd" #: part.cpp:82 msgid "PDF Options" @@ -761,365 +280,863 @@ msgstr "" msgid "Page %1" msgstr "Síða %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjarlægja bókamerki" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjarlægja bókamerki" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Setja bókamerki" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Passa á breidd" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Tól" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Prentun af skjalinu er ekki leyfð." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Gat ekki prentað skjalið. Vinsamlega sendu inn villuskýrslu til bugs.kde.org" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Enda skjals náð.\n" +"Halda áfram frá byrjun?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Engar samsvaranir fundust fyrir '%1'." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"pdf skráin er að reyna að keyra utanaðkomandi forrit og af öryggisástæðum " +"leyfir kpdf það ekki." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Ekkert forrit fannst sem getur opnað skrá af tegundinni %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Fara á síðu %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Opna utanaðkomandi skrá" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Framkvæma '%1'..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Fyrsta síða" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Fyrri síða" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Næsta síða" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Síðasta síða" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Áfram" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Byrja kynningu" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Enda kynningu" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Finna..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Fara á síðu..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Vinsamlega gefðu upp lykilorðið til að lesa skjalið." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Rangt lykilorð. Reyndu aftur:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Titill" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Efni" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Stikkorð" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Forrit" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Framleiðandi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Búið til" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Breytt" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Snið" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Dulritað" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ódulritað" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Bestað" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Síður" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Óþekkt dulritun" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Óþekkt bestun" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Titill" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Tegund" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Ívafið" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Spássíðurnar sem þú hefur tiltekið breyta stærðarhlutföllum síðunnar. Viltu " +"prenta með þessum breyttu hlutföllum eða viltu að spássíðurnar verði aðlagaðar " +"þannig að stærðarhlutföllum sé haldið?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Breyting stærðarhlutfalla" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Setja bókamerki" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Prenta með tilteknum spássum" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Tól" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Prenta með aðlöguðum spássíðum" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Prentun af skjalinu er ekki leyfð." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Gat ekki prentað skjalið. Vinsamlega sendu inn villuskýrslu til bugs.kde.org" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Tegund 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Fara" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Tegund 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Örgjörvanotkun" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Tegund 1C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "&Leyfa gegnsæi" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Tegund 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Leyfa &bakgrunns útbúning" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnisnotkun" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Lág" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Tegund 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "Ve&njuleg (sjálfgefið)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Tegund 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Stór" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Tegund 0C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Útlit forrits" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Sýna leitarbox í &smámyndalistanum" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "&Tengja smámyndirnar við síðuna" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Sýna &rennislár" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ekkert]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Sýna &vísbendingar og upplýsingaskilaboð" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "Fylgja &DRM takmörkunum" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Óþekkt dagsetning" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Fylgjast með skrá" +msgid "&Go" +msgstr "&Fara" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Leiðarstýring" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " sek." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Áfram hverja:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Endurtaka eftir síðustu síðu" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Lóðréttar gardínur" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Láréttar gardínur" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Kassi inn" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Kassi út" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Leysa upp" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Glóð niður" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Glóð til vinstri" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Glóð hægri niður" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Slembin umskipting" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Kljúfa lárétt inn" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Kljúfa lárétt út" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Kljúfa lóðrétt inn" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Kljúfa lóðrétt út" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Fletta niður" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Fletta til hægri" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Fletta til vinstri" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Fletta upp" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Sjálfgefin umskipting:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Músarbendill:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Falinn eftir töf" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Alltaf sýnilegur" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Alltaf falinn" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnslitur:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Sýna yfirlit&ssíðu" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Sýna &framvinduvísi" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Örgjörvanotkun" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "&Leyfa gegnsæi" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Leyfa &bakgrunns útbúning" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnisnotkun" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Lág" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "Ve&njuleg (sjálfgefið)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Stór" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Teikna ramma í kr&ingum myndir" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Teikna ramma í kringum teng&la" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Breyta &litum" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Athugið: þessir valkostir geta hægt umtalsvert á teiknihraða." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "Snúa við l&itum" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Breyta &blaðsíðulit" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Blaðsíðulitur:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "B&reyta dökkum og ljósum litum" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Ljós litur:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Dökkur litur:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Um&breyta í svarthvítt" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Birtuskil:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Þröskuldur:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Útlit forrits" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Sýna leitarbox í &smámyndalistanum" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "&Tengja smámyndirnar við síðuna" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Sýna &rennislár" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Sýna &vísbendingar og upplýsingaskilaboð" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "Fylgja &DRM takmörkunum" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Fylgjast með skrá" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Aðeins sýna bókamerktar síður" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Efni" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Óþekkt skrá" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Ekkert skjal opnað." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 eiginleikar" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Síður:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Sláðu inn að minsta kosti 3 stafi til að sía síðurnar" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Hreinsa síu" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Háð há/lágstöfum" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Passar við setningu" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Passar við öll orð" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Passar við eitthvað orð" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Valmöguleikar síu" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Passa á síðu&breidd" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "&Passa á síðu" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Passa á &texta" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Glóð til vinstri" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Fletta til vinstri" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Tvær síður" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "Á&framhaldið" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Skoðunartól" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "S&tækkunartól" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Klippitól" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Renna upp" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Renna niður" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +"Hlóð inn einnar síðu skjali.\n" +" Hlóð inn %n-síðu skjali." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Texti fannst: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Texti fannst ekki: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Byrja -- finna texta um leið og skrifað er" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Texti (1 stafur)\n" +"Texti (%n stafir)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Afrita á klippispjald" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Tala texta" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Mynd (%1 x %2 punktar)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Vista í skrá..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Mynd [%1x%2] afrituð á klippispjald." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Skrá ekki vistuð." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Mynd [%1x%2] vistuð í %3 skrá." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Ræsing KTTSD mistókst: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Passa á síðu" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Leit stöðvuð." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkomin(n)" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Veldu stækkunarsvæði. Hægrismelltu til að renna frá." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Dragðu kassa yfir textann/myndina sem þú vilt afrita." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Titill: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Höfundur: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Síður: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Smelltu til að byrja" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Það eru tvær leiðir til að hætta í kynningarham. Þú getur annað hvort smellt á " +"ESC hnappinn eða smellt á hnappinn sem kemur fram þegar músin er færð í hægra " +"hornið uppi. Auðvitað getur þú hringað gluggum (Alt + TAB er sjálfgefið til " +"þess)." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index c194857585e..ce35dd13efa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 18:19+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -350,19 +351,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Hólkur" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Lóðrétt, fast sjónarhorn" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Lárétt, fast sjónarhorn" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Lóðrétt, breytilegt sjónarhorn" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Lárétt, breytilegt sjónarhorn" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3256,7 +3261,7 @@ msgstr "Niður" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray styður aðeins upp að 20 safnslóðum." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "Listinn yfir safnslóðir inniheldur þegar þessa slóð." @@ -4230,7 +4235,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Endurtaka:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Stefna:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po index d754caf61fd..abc3e15c9e1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:04+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,9 +29,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Þetta er núverandi fjarlægð, mæld í punktum" #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Þetta er núverandi litur punktsins gefinn með rgb, hex-framsetningu eins og þú " @@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "&Miðlungs" msgid "&Tall" msgstr "&Hár" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "&Heildarbreidd skjás" @@ -97,24 +99,26 @@ msgstr "&Veldu lit..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Veldu &letur..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Heildarhæð skjás" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE skjástika" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "Skjástika fyrir TDE-skjáborðið" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Forritun" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Fyrsta útgáfa fyrir TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index bcb1731b596..9438d179e01 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 10:57+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index a7ed0be125a..cb228b9928c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:03+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 8ee6e3deb16..0597e2fb753 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po index 72732c7ae3b..adeed7ce2bd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 23:08GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 24d57ce33ee..a82f75f21e4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 17:28GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index ca90c8384bc..2a7063d36b3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:46GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 0a29fe1f876..53edbd4f236 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:07+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 174484c8bec..249cad27bda 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 01:17+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 11a91aa9673..1086b36fff0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:12-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index d75cf2acfd2..c1929288f74 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 11:10+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po index b872fe81fcc..68594d82cb5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:12+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "ostur@isl.is,logi@logi.org,pjetur@pjetur.net,thori@mindspring.com," "stigur@vortex.is" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Tengill í %1" @@ -48,103 +49,6 @@ msgstr "Tóm margsíða" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Höfundarréttur (c) 2005 Wilfried Huss" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Smámyndir" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Vista skrá sem" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Skráin %1 er þegar til.\n" -"Á ég að skrifa yfir hana?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Skrifa yfir skrá" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skrifa yfir" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Leit trufluð" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Leita síðu %1 af %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"Leitarstrengurinn %1 fannst ekki við enda skjalsins. Ætti " -"leitin að byrja aftur frá upphafi skjalsins?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Textinn fannst ekki" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "Leitarstrengurinn %1 fannst ekki." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"Leitarstrengurinn %1 fannst ekki við byrjun skjalsins. " -"Ætti leitin að byrja aftur frá enda skjalsins?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Endurhleð skrá %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Hleð inn '%1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Vista skrá sem" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Skráin %1 er þegar til.\n" -"Á ég að skrifa yfir hana?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Flyt í texta..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Hætta við" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Blaðsíðustærð & staðsetning" @@ -982,8 +886,8 @@ msgstr "\"" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Stefna:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -992,7 +896,7 @@ msgstr "Stefna:" msgid "Page Preview" msgstr "Prentskoðun" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1048,5 +952,102 @@ msgstr "Háð há/lágstöfum" msgid "Topic" msgstr "Efni" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Smámyndir" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Vista skrá sem" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Skráin %1 er þegar til.\n" +"Á ég að skrifa yfir hana?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Skrifa yfir skrá" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Prenta %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Leit trufluð" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Leita síðu %1 af %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"Leitarstrengurinn %1 fannst ekki við enda skjalsins. Ætti " +"leitin að byrja aftur frá upphafi skjalsins?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Textinn fannst ekki" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "Leitarstrengurinn %1 fannst ekki." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"Leitarstrengurinn %1 fannst ekki við byrjun skjalsins. " +"Ætti leitin að byrja aftur frá enda skjalsins?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Endurhleð skrá %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Hleð inn '%1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Vista skrá sem" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Skráin %1 er þegar til.\n" +"Á ég að skrifa yfir hana?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Flyt í texta..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Hætta við" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Skrifa yfir" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 6c7c210c078..c246988dad8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 16:07-0500\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index e3f4eec39af..2598c1a3277 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 22:21+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po index 97b3b09fcdd..abcdb267efe 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 22:48+0200\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -418,9 +419,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "Sækja gráskalamynd til forsýningar, jafnvel í litaham (hraðara)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -448,7 +450,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "SANE aflúsun (aðeins pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "sýnd. Skann (allir Qt hamir)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 8b45bde9da8..179e8004fee 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 16:41GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 849b9b06d8f..33074bf2a47 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:27-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 8eb1eb1af8e..59a8f2ea5cc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 10f84c227a1..1bef7ff2ce1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 12:08+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 62a19e6f6bf..14e811cde66 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 15:40GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 1f8a64e4371..5b020c0aaee 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:41GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 58c1dc3309f..d24fe8dcd65 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 15:34+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -178,8 +179,8 @@ msgstr "Ekki tiltækt" msgid "Infinite" msgstr "Óendanlegt" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index c09be1fd153..67dd5516586 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 00:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index fe828c0b2b0..925fd00783c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 21:50+0200\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 38823921c7e..abdd118e8c7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:56+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Athugasemd" msgid "Grayscale" msgstr "Gráskali" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 80a15e91a77..08539eff667 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 00:59+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index c68eb61b51f..92ed4ef5aad 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 15:42+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index c299f071838..2b0df16c220 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:56+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 71179ffa4dc..66cfa9d41a1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:02+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 81f69c15a9b..54d8dd39baa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 12:07+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index eea23bae4f2..3b219b0587c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:46GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 24b9a59e441..e5a9071db79 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:30-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index a4870547c4a..444908eadd6 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 08:56+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Litir: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -501,15 +502,15 @@ msgstr "" "(Ábending: Haltu stækkunarglers-hnappnum niðri í nokkrar sekúndur til að stilla " "ákveðin rennihlutföll)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "breidd" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "hæð" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -519,33 +520,33 @@ msgstr "" "\n" "Þetta er myndræn vísbending á stöðu bendils" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Fríhendis" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Villa kom upp við að hlaða inn auðri mynd.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Allt valið" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Hreinsað" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Valda svæðið var klippt" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Valda svæðið var afritað" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -553,21 +554,21 @@ msgstr "" "Myndin í úrklippusafninu er stærri en þessi mynd!\n" "Líma sem nýja mynd?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Ekki líma" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Búin að líma" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Ógild pixmap gögn á kíppiborði!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Teiknaður vigur" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "" "Hér getur þú sett saman þitt eigið litaspjald.\n" "Tvísmelltu á reitinn til að breyta litnum." -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" "Slóðin (URL): %1\n" "virðist vera gölluð.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -637,23 +638,23 @@ msgstr "" "Villa kom upp við að hlaða:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Vista táknmynd sem" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Skrá nefnd \"%1\" er til fyrir. Skrifa yfir hana?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Skrifa yfir skrá?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Yfirskrifa" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Búa til frá grunni" msgid "Create from template" msgstr "Gera út frá sniði" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Skráarsnið" @@ -746,107 +747,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "breytt" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Táknmyndasnið" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Snið" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Lýsing:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Slóð:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Bæta við..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "Sýs&l..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Velja bakgrunn" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Nota &lit" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Nota díla&mynd" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Velja..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Forskoða" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Líma &gegnsæja punkta" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Birta s&tikur" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Gegnsæ birting" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "&Fastur litur:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "S&kákborð" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Lítið" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "S&tærð" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Litur &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Litur &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Táknmyndasnið" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Táknmyndagrind" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 80a24cb9148..e69402e22c2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 13:31+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,1600 +62,6 @@ msgstr "Til:" msgid "Browse Address" msgstr "Leita á vistfangi" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Heiti þjóns\n" -"

    \n" -"Heiti þjónsins eins og það er auglýst gagnvart umheiminum.\n" -"Sjálfgefið notar CUPS heiti vélarinnar.

    \n" -"

    \n" -"Til að setja sjálfgefin þjón sem verður notaður af biðlurum, sjá 'client.conf' " -"skrána.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: myhost.domain.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Kerfisstjóri\n" -"

    \n" -"Netfang sem kvartanir og villur verða sendar á.\n" -"Sjálfgefið mun CUPS nota \"root@vélarheiti\".

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: root@myhost.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Aðgangsanáll\n" -"

    \n" -"Aðgangsannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" -"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið er " -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til \n" -"að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Gagnasvæði\n" -"

    \n" -"Rótarmappa fyrir CUPS gagnaskrárnar.\n" -"Sjálfgefið er /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Sjálfgefin stafatafla\n" -"

    \n" -"Sjálfgefin stafatafla sem á að nota. Ef ekkert er skilgreint, þá verður\n" -"notuð stafataflan 'utf-8'. Athugið að þetta er hægt að yfirtaka í\n" -"HTML skjölum...

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Sjálfgefið tungumál\n" -"

    \n" -"Sjálfgefið tungumál ef ekki skilgreint af vafra.\n" -"Ef ekkert er skilgreint þá er gildandi stafatafla notuð.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: is

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Skjalamappa\n" -"

    \n" -"Rótarmappa fyrir HTTP skjöl sem er miðlað.\n" -"Sjálfgefið er að nota það sem skilgreint var við byggingu forritsins.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Villuannáll\n" -"

    \n" -"Villuannáll; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" -"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins.Sjálfgefið gildi er\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í " -"kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Slóð að letri\n" -"

    \n" -"Slóð til að finna allar leturskrár (aðeins fyrir pstoraster).\n" -" Sjálfgefið /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Annálsþrep\n" -"

    \n" -"Stýrir hvaða boð eru send í villuannálinn\n" -"og getur verið eitt af eftirfarandi gildum:

    \n" -"
      \n" -"
    • Nákvæmar villulýsingar: Skrá allt.
    • \n" -"
    • Villuupplýsingar: Skrá næstum allt.
    • \n" -"
    • Almennar upplýsingar: Skrá allar beiðnir og breytingar.
    • \n" -"
    • Aðvaranir: Skrá villur og viðvaranir.
    • \n" -"
    • Villur: Skrá bara villur.
    • \n" -"
    • Engir annálar: Skrá ekkert.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Dæmi: Almennar upplýsingar

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Hámarksstærð annáls\n" -"

    \n" -"Sjtórnar hámarksstærð hvers annáls áður en þeim er snúið.\n" -" Sjálfgefið er 1048576 (1Mb). Settu sem 0 til að gera óvirkt.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Síðuannáll\n" -"

    \n" -"Síðuannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" -"þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið gildi er\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í " -"kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Geyma verksögu\n" -"

    \n" -"Á að varðveita verksögu eftir að verki er lokið, hætt við eða stöðvað.\n" -" Sjálfgefið er Já.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Já

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Geyma verkskrár\n" -"

    \n" -"Á að varðveita verkskrárnar eftir að verki er lokið, hætt við eða\n" -"stöðvað. Sjálfgefið er Nei.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Nei

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"Printcap skrá\n" -"

    \n" -"Heiti printcap skráar. Sjálfgefið er ekkert skráarheiti.\n" -"Skildu eftir autt til að printcap skrá verði ekki búin til.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Beiðnimappa\n" -"

    \n" -"Mappan þar sem beiðnir eru geymdar.\n" -"Sjálfgefið /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Fjarlægur kerfisstjóri\n" -"

    \n" -"Nafn á notanda sem hefur kerfisaðgang frá fjarlægum vélum.\n" -"Sjálfgefið \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Kerfisskrár\n" -"

    \n" -"Rótarmappa fyrir keyrsluforrit CUPS þjónsins.\n" -"Sjálfgefið /usr/lib/cups eða /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Skrár þjóns\n" -"

    \n" -"Rótarmappa fyrir CUPS þjóninn.\n" -"Sjálfgefið /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Notandi\n" -"

    \n" -"Notandi, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulegar verður þetta að vera\n" -"lp, en þú getur skilgreint heimildir fyrir annan notanda ef þörf er " -"á.

    \n" -"

    \n" -"Athugaðu: Þjónninn verður að keyra í upphafi sem 'root' til að leyfa notkun\n" -"sjálfgefnu IPP gáttarinnar 631. Forritið breytir yfir í annan notanda (lp) " -"þegar það vinnur úr beiðni og tengist öðrum forritum...

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Hópur\n" -"

    \n" -"Notandahópur, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulega verður þetta\n" -"að vera sys, en þú getur skilgreint annan hóp ef þörf krefur.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP skyndiminni\n" -"

    \n" -"Minni sem hver RIP (Raster Image Processor - forritið sem breytir úr " -"postscript\n" -"í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir\n" -"Gildið má vera tala að viðbættu \"k\" fyrir kílóbæti, \"m\" fyrir megabæti,\n" -"\"g\" fyrir gígabæti, eða \"t\" fyrir flísar\n" -"(1 flís = 256x256 punktar). Sjálfgefið er \"8m\" (8 megabæti).

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Tímabundnar skrár\n" -"

    \n" -"Mappan til að setja tímabundnar skrár í. Mappan verður að vera skrifanleg\n" -"fyrir fyrrnefndan notanda! Sjálfgefið er \"/var/spool/cups/tmp\" eða\n" -"gildi umhverfisbreytunnar TMPDIR .

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Síumörk\n" -"

    \n" -"Setur heildarkostnaðartölu á allar síur sem má keyra samtímis.\n" -"Talan 0 þýðir engin takmörk. Venjulegt verk þarfnast að síumörk\n" -"séu minnst 200; Mörk lægri en lægstu mörk valda því að aðeins eitt\n" -"verk er í vinnslu á hverjum tíma.

    \n" -"

    \n" -"Sjálfgefið gildi er 0 (ótakmarkað).

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Hlusta á\n" -"

    \n" -"Gáttir/vistföng sem hlustað er á. Sjálfgefið er að nota gátt 631 sem er " -"frátekið\n" -"fyrir Internet Printing Protocol (IPP), og það er notað hér.

    \n" -"

    \n" -"Þú getur skilgreint margar Port/Listen línur til að hlusta\n" -"á fleiri en eina gátt eða vistfang, eða til að takmarka aðgang.

    \n" -"

    \n" -"Athugaðu: Því miður leyfa flestir vafrar ekki TLS eða HTTP dulritun\n" -"á annari gátt en 443. Ef þú vilt nota vefdulritun þarft þú sennilega að\n" -"hlusta á gátt 443 ( \"HTTPS\" gáttin...).

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Vélauppfletting\n" -"

    \n" -"Hvort eigi að leita að vélarheiti eftir IP vistfangi til að fá fullgilt\n" -"vélarheiti. Þetta er sjálfgefið óvirkt til að auka hraða...

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Af

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Halda lifandi\n" -"

    \n" -"Hort eigi að styðja valmöguleikann að halda tengingu lifandi.\n" -" Sjálfgefið er virkt.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Á

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Halda á lífi tímamörk\n" -"

    \n" -"Tímamörk (í sekúndum) áður en tengingum sem haldið er á lífi eru\n" -"sjálfvirkt stöðvaðar. Sjálfgefið er 60 sekúndur.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Hámarks biðlar\n" -"

    \n" -"Hámarksfjöldi af biðlurum sem geta tengst í einu.\n" -"Sjálfgefið er 100.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Hámarksstærð beiðnar\n" -"

    \n" -"Skilgreinir hámarksstærð á HTTP beiðnum og prentskrám.\n" -"Settu sem 0 til að aftengja (sjálfgefið er 0).

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Tímamörk biðlara\n" -"

    \n" -"Tímamörk (í sekúndum) áður en beiðnin fellur á tíma. Sjálfgefið er 300 " -"sekúndur.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Nota leit\n" -"

    \n" -"Hvort eigi að hlusta eftir prentara \n" -"upplýsingum frá öðrum CUPS þjónum.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Sjálfgefið virkt.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Athugaðu: Til að virkja sendingu upplýsinga \n" -"frá þessum CUPS þjóni út á staðarnetið, þarf að \n" -"skilgreina gilt leitarvistfang.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Virkt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Nota stutt nöfn\n" -"

    \n" -"Hvort eigi að nota \"stutt\" nöfn fyrir fjarlæga prentara\n" -"þegar mögulegt (þ.e. \"prentari\" í stað \"prentari@vél\"). Sjálfgefið " -"virkt.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Já

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Leitarvistföng\n" -"

    \n" -"Skilgreinir útvörpunarvistfang sem á að nota. Sjálfgefið er\n" -"að útvarpa leitarupplýsingum á öll virk nettengi.

    \n" -"

    \n" -"Athugið: HP-UX 10.20 og eldri höndla ekki leit rétt nema þú \n" -"sért með A, B, C, eða D flokk netmöskva (þ.e. enginn stuðningur við CIDR).

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Leyfa/hafna leit\n" -"

    \n" -"Leyfa leit: skilgreinir vistfangasíu yfir leyfileg vistföng á " -"leitarpökkum.Sjálfgefið \n" -"er að leyfa pakka frá öllum vistföngum.

    \n" -"

    \n" -"Hafna leit: skilgreinir vistfangasíu yfir höfnuð vistföng á " -"leitarpökkum.Sjálfgefið \n" -"er að hafna pökkum frá engum vistföngum.

    \n" -"

    \n" -"Bæði \"Leyfa leit\" og \"Hafna leit\" styðja eftirfarandi uppsetningar á " -"vistföngum:

    \n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"

    \n" -"hostname/domainname hömlurnar virka eingöngu ef vélaruppfletting er virk!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Tími milli leita\n" -"

    \n" -"Tími á milli leitaruppfærslu í sekúndum. Sjálfgefið er 30 sekúndur.

    \n" -"

    \n" -"Athugaðu að leitaruppfærslur eru alltaf sendar þegar staðan á prentaranum\n" -"breytist, svo þessi tala stendur fyrir hámarksbið á milli uppfærsla.

    \n" -"

    \n" -"Settu þetta á 0 til að koma í veg fyrir útvörpun. Þínir prentarar eru þá\n" -"ekki auglýstir, en þú getur eftir sem áður séð prentara á öðrum vélum.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Leitarröð\n" -"

    \n" -"Skilgreinir í hvaða röð eigi að beita reglunum.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Leyfa, hafna

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Leitarathugun\n" -"

    \n" -"Spyrja nefnda þjóna um prentara.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: myhost:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Leitargátt\n" -"

    \n" -"Gáttin sem er notað til UDP útvörpunar. Sjálfgefið er að nota\n" -"IPP gáttina. Ef þú breytir þessu, verður þú að breyta því á öllum þjónum.\n" -"Aðeins ein leitargátt er leyfð.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Leitarendurvarp\n" -"

    \n" -"Endurvarpar leitarpökkum frá einu vistfangi/neti til annars.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: upphafs-vistfang áfanga-vistfang

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Tímamörk leitar\n" -"

    \n" -"Tímamörk (í sekúndum) fyrir netprentara - ef við fáum ekki \n" -"uppfærslu innan tímans verður prentarinn fjarlægður úr listanum.\n" -"Þessi tala ætti að sjálfsögðu ekki að vera minni en \"tími milli leita\"\n" -"gildið. Sjálfgefið er 300 sekúndur.

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Óbeinir flokkar\n" -"

    \n" -"Hvort eigi að nota óbeina flokka.

    \n" -"

    \n" -"Prentaraflokka er hægt að skilgreina beint í 'classes.conf' skránni,\n" -"óbeint eftir fáanleika á staðarneti, eða bæði.

    \n" -"

    \n" -"Þegar óbeinir flokkar er á, fara allir prentarar sem hafa sama heiti\n" -"á staðarnetinu (t.d.Acme-LaserPrint-1000) saman í flokk með sama heiti.\n" -"Þetta gerir þér kleift að setja upp margar prentraðir á staðarnetinu án þess\n" -"að kljást við stóra kerfisstjórnar erfiðleika. Ef notandi sendir verk á\n" -"Acme-LaserPrint-1000, fer það í fyrstu lausu prentröðina.

    \n" -"

    \n" -"Sjáfgefið á.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Kerfishópur\n" -"

    \n" -"Heiti hóps fyrir \"System\" (prentarastjórnun) aðgang.\n" -"Sjálfgefna gildið fer eftir stýrikerfinu, en er eitt af: sys,\n" -"system, eða root (kannað í þeirri röð).

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Dulritunarskírteini\n" -"

    \n" -"Skráin sem inniheldur dulritunarskírteini þjónsins\n" -"Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Dulritunarlykill\n" -"

    \n" -"Skráin sem inniheldur dulritunarlykil þjónsins.\n" -"Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Aðgangsheimildir\n" -"# Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" -"Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...\n" -"# Auðkenning sem á að nota:\n" -"# Engin - Engin auðkenning notuð.\n" -"Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.\n" -"Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.\n" -"# (Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n" -"fyrir Basi eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna tenginu).\n" -"# Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" -"Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" -"(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.\n" -"# Hópurinn fyrir \"Hóp\" auðkenningu.\n" -"# Röðun: röðunin á Leyfa/hafna ferlinu.\n" -"# Leyfa: leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" -"netum.\n" -"# Bæði \"Leyfa\" og \"Hafna\" leyfa eftirfarandi ritun á vistföngum:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að " -"\"vélaruppflettingar\"\n" -"séu virkar (í netstillingum).\n" -"# Dulritun: hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að " -"vera\n" -"tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" -"Möguleg gildi eru:\n" -"# Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)\n" -"Aldrei - Aldrei nota dulritun\n" -"Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu\n" -"Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.\n" -"# Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Auðkenning\n" -"

    \n" -"Auðkenning sem á að nota:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • Engin - Engin auðkenning notuð.
    • \n" -"
    • Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.
    • \n" -"
    • Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n" -"fyrir Basic eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna\n" -"tenginu.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"Flokkur\n" -"

    \n" -"Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" -"Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" -"(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    Nöfn á notanda/hóp sem er leyfilegt að nálgast auðlindina. Sniðið er komma\n" -"skiptur listi.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Fullnægja\n" -"

    \n" -"Þessi regla stjórnar hvort öllum skilyrðum verði að vera\n" -"fullnægt áður en notandi fær aðgang að auðlindum. Ef sett á\n" -"\"Öllu\", þá verður að fullnægja öllum auðkenningum og\n" -"skilyrðum áður en aðgangur er leyfður.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Ef sett á \"Hverju sem er\" þá fær notandi aðgang ef auðkenningu\n" -"eða skilyrðunum er fullnægt. Til að mynda, þá gætir þú farið\n" -"fram á auðkenningu fyrir fjartengingar, en leyft auðkenningarlausan\n" -"aðgang frá eigin vél.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Sjálfgefið er \"Öllu\".\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Auðkenningarhópsheiti\n" -"

    \n" -"Hópurinn fyrir Hóp auðkenningu.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ACL röð\n" -"

    \n" -"Röðunin á leyfa/hafna ferlinu.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Leyfa\n" -"Leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" -"netum. Möguleg gildi eru:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n" -"séu virkar (í netstillingum).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"ACL vistföng\n" -"Leyfir/hafnar aðgangi frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" -"netum. Möguleg gildi eru:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Host (vélar) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að " -"\"vélaruppflettingar\"\n" -"séu virkar (í netstillingum).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Dulritun\n" -"

    \n" -"Hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n" -"tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" -"Möguleg gildi eru:

    \n" -"
      \n" -"
    • Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)
    • \n" -"
    • Aldrei - Aldrei nota dulritun
    • \n" -"
    • Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu
    • \n" -"
    • Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Aðgangsheimildir\n" -"

    \n" -"Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" -"Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Eyða verkum sjálfvirkt\n" -"

    \n" -"Eyða verkum sjálfvirkt þegar ekki er þörf á þeim fyrir kvóta.\n" -"Sjálfgefið af.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Leitarreglur\n" -"

    \n" -"Stjórnar hvaða samskiptareglu á að nota til leitar. Getur verið hver\n" -"sem er af eftirfarandi, skipt með bilum og/eða kommum:

    \n" -"
      \n" -"
    • Allar - Nota alla studdar samskiptareglur.
    • \n" -"
    • cups - Nota CUPS leitarregluna.
    • \n" -"
    • slp - Nota SLPv2 samskiptaregluna.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Sjálfgefið er cups.

    \n" -"

    \n" -"Athugaðu: ef SLPv2 er valið, þá er sterklega mælt með að þú hafir\n" -"að minsta kosti einn SLP möppuþjón (Directory Agent, DA) á netinu. Annars\n" -"geta leitaruppfærslur tekið fleiri sekúndur, og á meðan svarar þjóninn ekki\n" -"biðlara beiðnum.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Flokkun\n" -"

    \n" -"Flokkunarstig þjónsinns. Ef sett, birtist þessi flokkun á öllum síðum\n" -"og hrá (raw) prentun er óheimil.\n" -"Sjálfgefið er \"Engin\".

    \n" -"

    \n" -"Dæmi: Trúnaðarmál\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Leyfa yfirtöku\n" -"

    \n" -"Ákvarðar hvort notendum er leyfilegt að hunsa flokkunina á \n" -"útprentunum. Ef leyft, þá geta notendur stillt hvort auðkenningarsíða\n" -"komi fyrir eða eftir verk, og þeir geta breytt flokkunarstigi\n" -"verks, en geta ekki hindrað algerlega auðkenningarsíðu eða flokkun.

    \n" -"

    \n" -"Sjálfgefið af.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Fela óbeina meðlimi\n" -"

    \n" -"Hvort eigi að sýna meðlimi óbeins flokks.

    \n" -"

    \n" -"Þegar \"Fela óbeina meðlimi\" er á, eru allir fjarprentarar\n" -"sem eru meðlimir af óbeinum flokk faldir fyrir notendum, sem\n" -"sjá þá aðeins eina prentröð í stað margra.

    \n" -"

    \n" -"Sjálfgefið á.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Nota "Any" flokka\n" -"

    \n" -"Ákvarðar hvort eigi að búa til Anyprinter óbeinan flokk.

    \n" -"

    \n" -"Þegar ImplicitAnyClasses er \"Á\" og staðbundin prentröð\n" -"finnst með sama heiti, þ.e. \"prentari\", \"prentari@þjónn1\", " -"\"prentari@þjónn2\",\n" -"þá er búinn til óbeinn flokkur sem kallast \"Anyprinter\" í staðinn.

    \n" -"

    \n" -"Sjálfgefið af.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Hámarksverk\n" -"

    \n" -"Hámarksfjöldi af verkum sem eru geymd í minni (virk og lokið).\n" -"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Hámarksverk á hvern notanda\n" -"

    \n" -"\"Hámarksverk á hvern notanda\" stjórnar hve mörg virk prentverk eru \n" -"leyfð fyrir hvern notanda. Þegar notandi nær mörkunum verður nýjum \n" -"störfum frá honum hafnað þar til einu af virku störfunum er lokið, eða hætt " -"við.

    \n" -"

    \n" -"Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" -"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Hámarksverk á hvern prentara\n" -"

    \n" -"\"Hámarksverk á hvern prentara\" stjórnar hámarki af virkum\n" -"störfum á hvern prentara eða flokk. Þegar hámarkinu er náð er nýjum verkum\n" -"hafnað þar til eitt af virku störfunum er lokið, eða hætt við.

    \n" -"

    \n" -"Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" -"Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Gátt\n" -"

    \n" -"Gáttin sem CUPS þjóninn hlustar á. Sjálfgefið er 631.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Vistfang\n" -"

    \n" -"Vistfangið sem CUPS þjóninn hlustar á. Hafðu tómt, eða notaðu\n" -"stjörnu (*) til að skilgreina gildi á öllu undirnetinu (subnetwork).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Hakaðu hér við ef þú vilt nota SSL dulritun á þessu vistfangi/gátt.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Leit" @@ -1720,58 +127,58 @@ msgstr "Leitarröð:" msgid "Browse options:" msgstr "Leitarvalkostir:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Rót" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Allir prentarar" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Allir flokkar" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Prentverk" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Kerfisstjórnun" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Flokkur" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Prentari" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Rót" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Stutt hjálp" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Uppsetning CUPS miðlara" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Villa við lestur stilliskráar!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS stillingarvilla" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1779,19 +186,19 @@ msgstr "" "Sumir valmöguleikar eru ekki þekktir af þessu stillingaforriti. Þeim verður " "ekki breytt og þú munt ekki geta breytt þeim." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Óþekktir valkostir" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Fann engan CUPS þjón í keyrslu" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Gat ekki endurræst CUPS þjón (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1799,15 +206,15 @@ msgstr "" "Gat ekki náð í stilliskrána frá CUPS þjóninum.Þú hefur sennilega ekki heimildir " "til að framkvæma þessa aðgerð." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Innri villa: Skráin '%1' er ekki læsileg/skrifanleg!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Innri villa: Tóm skrá '%1'!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1815,7 +222,7 @@ msgstr "" "Það er ekki búið að færa stilliskrána yfir á CUPS þjóninn. Þjónustan verður " "ekki endurræst." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1823,11 +230,11 @@ msgstr "" "Gat ekki fært stilliskrána yfir á CUPS þjóninn. Þú hefur sennilega ekki " "heimildir til að framkvæma þessa aðgerð." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS stillingarvilla" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Get ekki skrifað stillingarskrána %1" @@ -2278,3 +685,1425 @@ msgstr "Gb" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Flísar" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Heiti þjóns\n" +#~ "

    \n" +#~ "Heiti þjónsins eins og það er auglýst gagnvart umheiminum.\n" +#~ "Sjálfgefið notar CUPS heiti vélarinnar.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Til að setja sjálfgefin þjón sem verður notaður af biðlurum, sjá 'client.conf' skrána.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: myhost.domain.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Kerfisstjóri\n" +#~ "

    \n" +#~ "Netfang sem kvartanir og villur verða sendar á.\n" +#~ "Sjálfgefið mun CUPS nota \"root@vélarheiti\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: root@myhost.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Aðgangsanáll\n" +#~ "

    \n" +#~ "Aðgangsannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" +#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið er \"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til \n" +#~ "að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gagnasvæði\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rótarmappa fyrir CUPS gagnaskrárnar.\n" +#~ "Sjálfgefið er /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Sjálfgefin stafatafla\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefin stafatafla sem á að nota. Ef ekkert er skilgreint, þá verður\n" +#~ "notuð stafataflan 'utf-8'. Athugið að þetta er hægt að yfirtaka í\n" +#~ "HTML skjölum...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Sjálfgefið tungumál\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið tungumál ef ekki skilgreint af vafra.\n" +#~ "Ef ekkert er skilgreint þá er gildandi stafatafla notuð.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: is

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Skjalamappa\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rótarmappa fyrir HTTP skjöl sem er miðlað.\n" +#~ "Sjálfgefið er að nota það sem skilgreint var við byggingu forritsins.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Villuannáll\n" +#~ "

    \n" +#~ "Villuannáll; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" +#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins.Sjálfgefið gildi er\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Slóð að letri\n" +#~ "

    \n" +#~ "Slóð til að finna allar leturskrár (aðeins fyrir pstoraster).\n" +#~ " Sjálfgefið /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Annálsþrep\n" +#~ "

    \n" +#~ "Stýrir hvaða boð eru send í villuannálinn\n" +#~ "og getur verið eitt af eftirfarandi gildum:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Nákvæmar villulýsingar: Skrá allt.
    • \n" +#~ "
    • Villuupplýsingar: Skrá næstum allt.
    • \n" +#~ "
    • Almennar upplýsingar: Skrá allar beiðnir og breytingar.
    • \n" +#~ "
    • Aðvaranir: Skrá villur og viðvaranir.
    • \n" +#~ "
    • Villur: Skrá bara villur.
    • \n" +#~ "
    • Engir annálar: Skrá ekkert.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Almennar upplýsingar

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hámarksstærð annáls\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjtórnar hámarksstærð hvers annáls áður en þeim er snúið.\n" +#~ " Sjálfgefið er 1048576 (1Mb). Settu sem 0 til að gera óvirkt.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Síðuannáll\n" +#~ "

    \n" +#~ "Síðuannállinn; ef þetta skráarheiti hefst ekki á /,\n" +#~ "þá er gert ráð fyrir að það sé miðað við rót þjónsins. Sjálfgefið gildi er\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Þú getur einnig notað sérstaka heitið syslog til að senda úttakið í kerfisannálinn eða á annálaþjóninn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Geyma verksögu\n" +#~ "

    \n" +#~ "Á að varðveita verksögu eftir að verki er lokið, hætt við eða stöðvað.\n" +#~ " Sjálfgefið er Já.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Já

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Geyma verkskrár\n" +#~ "

    \n" +#~ "Á að varðveita verkskrárnar eftir að verki er lokið, hætt við eða\n" +#~ "stöðvað. Sjálfgefið er Nei.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Nei

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Printcap skrá\n" +#~ "

    \n" +#~ "Heiti printcap skráar. Sjálfgefið er ekkert skráarheiti.\n" +#~ "Skildu eftir autt til að printcap skrá verði ekki búin til.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Beiðnimappa\n" +#~ "

    \n" +#~ "Mappan þar sem beiðnir eru geymdar.\n" +#~ "Sjálfgefið /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Fjarlægur kerfisstjóri\n" +#~ "

    \n" +#~ "Nafn á notanda sem hefur kerfisaðgang frá fjarlægum vélum.\n" +#~ "Sjálfgefið \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Kerfisskrár\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rótarmappa fyrir keyrsluforrit CUPS þjónsins.\n" +#~ "Sjálfgefið /usr/lib/cups eða /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Skrár þjóns\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rótarmappa fyrir CUPS þjóninn.\n" +#~ "Sjálfgefið /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Notandi\n" +#~ "

    \n" +#~ "Notandi, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulegar verður þetta að vera\n" +#~ "lp, en þú getur skilgreint heimildir fyrir annan notanda ef þörf er á.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Athugaðu: Þjónninn verður að keyra í upphafi sem 'root' til að leyfa notkun\n" +#~ "sjálfgefnu IPP gáttarinnar 631. Forritið breytir yfir í annan notanda (lp) þegar það vinnur úr beiðni og tengist öðrum forritum...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hópur\n" +#~ "

    \n" +#~ "Notandahópur, í hvers nafni þjónninn keyrir. Venjulega verður þetta\n" +#~ "að vera sys, en þú getur skilgreint annan hóp ef þörf krefur.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP skyndiminni\n" +#~ "

    \n" +#~ "Minni sem hver RIP (Raster Image Processor - forritið sem breytir úr postscript\n" +#~ "í bitamynd fyrir viðkomandi prentara) ætti að nota til að geyma bitamyndir\n" +#~ "Gildið má vera tala að viðbættu \"k\" fyrir kílóbæti, \"m\" fyrir megabæti,\n" +#~ "\"g\" fyrir gígabæti, eða \"t\" fyrir flísar\n" +#~ "(1 flís = 256x256 punktar). Sjálfgefið er \"8m\" (8 megabæti).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tímabundnar skrár\n" +#~ "

    \n" +#~ "Mappan til að setja tímabundnar skrár í. Mappan verður að vera skrifanleg\n" +#~ "fyrir fyrrnefndan notanda! Sjálfgefið er \"/var/spool/cups/tmp\" eða\n" +#~ "gildi umhverfisbreytunnar TMPDIR .

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Síumörk\n" +#~ "

    \n" +#~ "Setur heildarkostnaðartölu á allar síur sem má keyra samtímis.\n" +#~ "Talan 0 þýðir engin takmörk. Venjulegt verk þarfnast að síumörk\n" +#~ "séu minnst 200; Mörk lægri en lægstu mörk valda því að aðeins eitt\n" +#~ "verk er í vinnslu á hverjum tíma.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið gildi er 0 (ótakmarkað).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hlusta á\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gáttir/vistföng sem hlustað er á. Sjálfgefið er að nota gátt 631 sem er frátekið\n" +#~ "fyrir Internet Printing Protocol (IPP), og það er notað hér.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Þú getur skilgreint margar Port/Listen línur til að hlusta\n" +#~ "á fleiri en eina gátt eða vistfang, eða til að takmarka aðgang.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Athugaðu: Því miður leyfa flestir vafrar ekki TLS eða HTTP dulritun\n" +#~ "á annari gátt en 443. Ef þú vilt nota vefdulritun þarft þú sennilega að\n" +#~ "hlusta á gátt 443 ( \"HTTPS\" gáttin...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Vélauppfletting\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvort eigi að leita að vélarheiti eftir IP vistfangi til að fá fullgilt\n" +#~ "vélarheiti. Þetta er sjálfgefið óvirkt til að auka hraða...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Af

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Halda lifandi\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hort eigi að styðja valmöguleikann að halda tengingu lifandi.\n" +#~ " Sjálfgefið er virkt.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Á

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Halda á lífi tímamörk\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tímamörk (í sekúndum) áður en tengingum sem haldið er á lífi eru\n" +#~ "sjálfvirkt stöðvaðar. Sjálfgefið er 60 sekúndur.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hámarks biðlar\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hámarksfjöldi af biðlurum sem geta tengst í einu.\n" +#~ "Sjálfgefið er 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hámarksstærð beiðnar\n" +#~ "

    \n" +#~ "Skilgreinir hámarksstærð á HTTP beiðnum og prentskrám.\n" +#~ "Settu sem 0 til að aftengja (sjálfgefið er 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tímamörk biðlara\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tímamörk (í sekúndum) áður en beiðnin fellur á tíma. Sjálfgefið er 300 sekúndur.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Nota leit\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvort eigi að hlusta eftir prentara \n" +#~ "upplýsingum frá öðrum CUPS þjónum.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið virkt.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Athugaðu: Til að virkja sendingu upplýsinga \n" +#~ "frá þessum CUPS þjóni út á staðarnetið, þarf að \n" +#~ "skilgreina gilt leitarvistfang.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Virkt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Nota stutt nöfn\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvort eigi að nota \"stutt\" nöfn fyrir fjarlæga prentara\n" +#~ "þegar mögulegt (þ.e. \"prentari\" í stað \"prentari@vél\"). Sjálfgefið virkt.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Já

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leitarvistföng\n" +#~ "

    \n" +#~ "Skilgreinir útvörpunarvistfang sem á að nota. Sjálfgefið er\n" +#~ "að útvarpa leitarupplýsingum á öll virk nettengi.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Athugið: HP-UX 10.20 og eldri höndla ekki leit rétt nema þú \n" +#~ "sért með A, B, C, eða D flokk netmöskva (þ.e. enginn stuðningur við CIDR).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leyfa/hafna leit\n" +#~ "

    \n" +#~ "Leyfa leit: skilgreinir vistfangasíu yfir leyfileg vistföng á leitarpökkum.Sjálfgefið \n" +#~ "er að leyfa pakka frá öllum vistföngum.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Hafna leit: skilgreinir vistfangasíu yfir höfnuð vistföng á leitarpökkum.Sjálfgefið \n" +#~ "er að hafna pökkum frá engum vistföngum.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bæði \"Leyfa leit\" og \"Hafna leit\" styðja eftirfarandi uppsetningar á vistföngum:

    \n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "

    \n" +#~ "hostname/domainname hömlurnar virka eingöngu ef vélaruppfletting er virk!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tími milli leita\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tími á milli leitaruppfærslu í sekúndum. Sjálfgefið er 30 sekúndur.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Athugaðu að leitaruppfærslur eru alltaf sendar þegar staðan á prentaranum\n" +#~ "breytist, svo þessi tala stendur fyrir hámarksbið á milli uppfærsla.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Settu þetta á 0 til að koma í veg fyrir útvörpun. Þínir prentarar eru þá\n" +#~ "ekki auglýstir, en þú getur eftir sem áður séð prentara á öðrum vélum.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leitarröð\n" +#~ "

    \n" +#~ "Skilgreinir í hvaða röð eigi að beita reglunum.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Leyfa, hafna

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leitarathugun\n" +#~ "

    \n" +#~ "Spyrja nefnda þjóna um prentara.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: myhost:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leitargátt\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gáttin sem er notað til UDP útvörpunar. Sjálfgefið er að nota\n" +#~ "IPP gáttina. Ef þú breytir þessu, verður þú að breyta því á öllum þjónum.\n" +#~ "Aðeins ein leitargátt er leyfð.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leitarendurvarp\n" +#~ "

    \n" +#~ "Endurvarpar leitarpökkum frá einu vistfangi/neti til annars.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: upphafs-vistfang áfanga-vistfang

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tímamörk leitar\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tímamörk (í sekúndum) fyrir netprentara - ef við fáum ekki \n" +#~ "uppfærslu innan tímans verður prentarinn fjarlægður úr listanum.\n" +#~ "Þessi tala ætti að sjálfsögðu ekki að vera minni en \"tími milli leita\"\n" +#~ "gildið. Sjálfgefið er 300 sekúndur.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Óbeinir flokkar\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvort eigi að nota óbeina flokka.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Prentaraflokka er hægt að skilgreina beint í 'classes.conf' skránni,\n" +#~ "óbeint eftir fáanleika á staðarneti, eða bæði.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Þegar óbeinir flokkar er á, fara allir prentarar sem hafa sama heiti\n" +#~ "á staðarnetinu (t.d.Acme-LaserPrint-1000) saman í flokk með sama heiti.\n" +#~ "Þetta gerir þér kleift að setja upp margar prentraðir á staðarnetinu án þess\n" +#~ "að kljást við stóra kerfisstjórnar erfiðleika. Ef notandi sendir verk á\n" +#~ "Acme-LaserPrint-1000, fer það í fyrstu lausu prentröðina.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjáfgefið á.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Kerfishópur\n" +#~ "

    \n" +#~ "Heiti hóps fyrir \"System\" (prentarastjórnun) aðgang.\n" +#~ "Sjálfgefna gildið fer eftir stýrikerfinu, en er eitt af: sys,\n" +#~ "system, eða root (kannað í þeirri röð).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Dulritunarskírteini\n" +#~ "

    \n" +#~ "Skráin sem inniheldur dulritunarskírteini þjónsins\n" +#~ "Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Dulritunarlykill\n" +#~ "

    \n" +#~ "Skráin sem inniheldur dulritunarlykil þjónsins.\n" +#~ "Sjálfgefið er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aðgangsheimildir\n" +#~ "# Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" +#~ "Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...\n" +#~ "# Auðkenning sem á að nota:\n" +#~ "# Engin - Engin auðkenning notuð.\n" +#~ "Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.\n" +#~ "Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.\n" +#~ "# (Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n" +#~ "fyrir Basi eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna tenginu).\n" +#~ "# Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" +#~ "Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" +#~ "(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.\n" +#~ "# Hópurinn fyrir \"Hóp\" auðkenningu.\n" +#~ "# Röðun: röðunin á Leyfa/hafna ferlinu.\n" +#~ "# Leyfa: leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" +#~ "netum.\n" +#~ "# Bæði \"Leyfa\" og \"Hafna\" leyfa eftirfarandi ritun á vistföngum:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n" +#~ "séu virkar (í netstillingum).\n" +#~ "# Dulritun: hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n" +#~ "tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" +#~ "Möguleg gildi eru:\n" +#~ "# Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)\n" +#~ "Aldrei - Aldrei nota dulritun\n" +#~ "Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu\n" +#~ "Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.\n" +#~ "# Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Auðkenning\n" +#~ "

    \n" +#~ "Auðkenning sem á að nota:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • Engin - Engin auðkenning notuð.
    • \n" +#~ "
    • Einföld - Nota HTTP Basic auðkenningu.
    • \n" +#~ "
    • Samansafn - Nota HTTP Digest auðkenningu.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Athugaðu: staðbundin öryggisskírteinis auðkenning getur komið í staðin\n" +#~ "fyrir Basic eða Digest þegar biðlari tengist staðbundna\n" +#~ "tenginu.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Flokkur\n" +#~ "

    \n" +#~ "Auðkenningarflokkur: Í dag eru aðeins Nafnlaus, Notandi,\n" +#~ "Kerfi (gildir notendur sem tilheyra kerfishóp), og Hópur\n" +#~ "(gildir notendur sem tilheyra skilgreindum hóp) studdir.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Nöfn á notanda/hóp sem er leyfilegt að nálgast auðlindina. Sniðið er komma\n" +#~ "skiptur listi.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Fullnægja\n" +#~ "

    \n" +#~ "Þessi regla stjórnar hvort öllum skilyrðum verði að vera\n" +#~ "fullnægt áður en notandi fær aðgang að auðlindum. Ef sett á\n" +#~ "\"Öllu\", þá verður að fullnægja öllum auðkenningum og\n" +#~ "skilyrðum áður en aðgangur er leyfður.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ef sett á \"Hverju sem er\" þá fær notandi aðgang ef auðkenningu\n" +#~ "eða skilyrðunum er fullnægt. Til að mynda, þá gætir þú farið\n" +#~ "fram á auðkenningu fyrir fjartengingar, en leyft auðkenningarlausan\n" +#~ "aðgang frá eigin vél.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið er \"Öllu\".\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Auðkenningarhópsheiti\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hópurinn fyrir Hóp auðkenningu.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL röð\n" +#~ "

    \n" +#~ "Röðunin á leyfa/hafna ferlinu.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leyfa\n" +#~ "Leyfir aðgang frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" +#~ "netum. Möguleg gildi eru:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Host (vél) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n" +#~ "séu virkar (í netstillingum).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL vistföng\n" +#~ "Leyfir/hafnar aðgangi frá skilgreindum vélarnöfnum, lénum, IP tölum, eða\n" +#~ "netum. Möguleg gildi eru:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Host (vélar) og domain (lén) vistföngin krefjast þess að \"vélaruppflettingar\"\n" +#~ "séu virkar (í netstillingum).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Dulritun\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvort það eigi að nota dulritun; OpenSSL stefjusafnið verður að vera\n" +#~ "tengt inn í CUPS stefjusafnið til að hægt sé að nota þetta.\n" +#~ "Möguleg gildi eru:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Alltaf - Alltaf nota dulritun (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Aldrei - Aldrei nota dulritun
    • \n" +#~ "
    • Nauðsynlegt - Nota TLS dulritunaruppfærslu
    • \n" +#~ "
    • Ef beðið er um - Nota dulritun ef þjóninn krefst þess.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið gildi er \"Ef beðið er um\".

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Aðgangsheimildir\n" +#~ "

    \n" +#~ "Aðgangsheimildir fyrir hverja möppu sem er miðlað af þjóninum.\n" +#~ "Staðsetningar eru miðaðar við rót skjalamöppunar...

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Eyða verkum sjálfvirkt\n" +#~ "

    \n" +#~ "Eyða verkum sjálfvirkt þegar ekki er þörf á þeim fyrir kvóta.\n" +#~ "Sjálfgefið af.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leitarreglur\n" +#~ "

    \n" +#~ "Stjórnar hvaða samskiptareglu á að nota til leitar. Getur verið hver\n" +#~ "sem er af eftirfarandi, skipt með bilum og/eða kommum:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Allar - Nota alla studdar samskiptareglur.
    • \n" +#~ "
    • cups - Nota CUPS leitarregluna.
    • \n" +#~ "
    • slp - Nota SLPv2 samskiptaregluna.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið er cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Athugaðu: ef SLPv2 er valið, þá er sterklega mælt með að þú hafir\n" +#~ "að minsta kosti einn SLP möppuþjón (Directory Agent, DA) á netinu. Annars\n" +#~ "geta leitaruppfærslur tekið fleiri sekúndur, og á meðan svarar þjóninn ekki\n" +#~ "biðlara beiðnum.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Flokkun\n" +#~ "

    \n" +#~ "Flokkunarstig þjónsinns. Ef sett, birtist þessi flokkun á öllum síðum\n" +#~ "og hrá (raw) prentun er óheimil.\n" +#~ "Sjálfgefið er \"Engin\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Dæmi: Trúnaðarmál\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Leyfa yfirtöku\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ákvarðar hvort notendum er leyfilegt að hunsa flokkunina á \n" +#~ "útprentunum. Ef leyft, þá geta notendur stillt hvort auðkenningarsíða\n" +#~ "komi fyrir eða eftir verk, og þeir geta breytt flokkunarstigi\n" +#~ "verks, en geta ekki hindrað algerlega auðkenningarsíðu eða flokkun.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið af.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Fela óbeina meðlimi\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvort eigi að sýna meðlimi óbeins flokks.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Þegar \"Fela óbeina meðlimi\" er á, eru allir fjarprentarar\n" +#~ "sem eru meðlimir af óbeinum flokk faldir fyrir notendum, sem\n" +#~ "sjá þá aðeins eina prentröð í stað margra.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið á.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Nota "Any" flokka\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ákvarðar hvort eigi að búa til Anyprinter óbeinan flokk.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Þegar ImplicitAnyClasses er \"Á\" og staðbundin prentröð\n" +#~ "finnst með sama heiti, þ.e. \"prentari\", \"prentari@þjónn1\", \"prentari@þjónn2\",\n" +#~ "þá er búinn til óbeinn flokkur sem kallast \"Anyprinter\" í staðinn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sjálfgefið af.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hámarksverk\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hámarksfjöldi af verkum sem eru geymd í minni (virk og lokið).\n" +#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hámarksverk á hvern notanda\n" +#~ "

    \n" +#~ "\"Hámarksverk á hvern notanda\" stjórnar hve mörg virk prentverk eru \n" +#~ "leyfð fyrir hvern notanda. Þegar notandi nær mörkunum verður nýjum \n" +#~ "störfum frá honum hafnað þar til einu af virku störfunum er lokið, eða hætt við.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" +#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hámarksverk á hvern prentara\n" +#~ "

    \n" +#~ "\"Hámarksverk á hvern prentara\" stjórnar hámarki af virkum\n" +#~ "störfum á hvern prentara eða flokk. Þegar hámarkinu er náð er nýjum verkum\n" +#~ "hafnað þar til eitt af virku störfunum er lokið, eða hætt við.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ef hámarksverk er sett á 0, aftengist þessi fítus.\n" +#~ "Sjálfgefið er 0 (ótakmarkað).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gátt\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gáttin sem CUPS þjóninn hlustar á. Sjálfgefið er 631.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Vistfang\n" +#~ "

    \n" +#~ "Vistfangið sem CUPS þjóninn hlustar á. Hafðu tómt, eða notaðu\n" +#~ "stjörnu (*) til að skilgreina gildi á öllu undirnetinu (subnetwork).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Hakaðu hér við ef þú vilt nota SSL dulritun á þessu vistfangi/gátt.\n" +#~ "

    \n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po index 1f3dcab5296..c894bee15ed 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,540 +9,414 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Richard Allen\n" +"Smári P. McCarthy\n" +"Pjetur G. Hjaltason" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Hluti af) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ra@ra.is\n" +"spm@vlug.eyjar.is\n" +"pjetur@pjetur.net" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Leturvenjur fyrir %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Sjálfvirk Bókamerki" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Stillingar &texta" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Prenta einungis &valinn texta" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Bæta við færslu" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Prenta &línunúmer" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mynstur:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Prenta setningafræði&rit" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "

    Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.

    " -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Háð há/&lágstöfum" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " +msgstr "

    Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.

    " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Lágmarks&græðgi" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " msgstr "" -"

    Þennan möguleika er aðeins hægt að velja ef einhver texti er valinn í " -"skjalinu.

    " -"

    Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður

    " +"

    Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki " +"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate " +"handbókinni.

    " -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Skráasía:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " msgstr "" -"

    Ef virkjað, þá munu línunúmer verða prentuð vinstra megin á síðunum.

    " +"

    Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að " +"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.

    " +"

    Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " +"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða " +"listana.

    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime &tög:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " msgstr "" -"

    Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er á " -"skjalið." +"

    Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka " +"notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.

    " +"

    Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " +"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í " +"skráarmaskana.

    " -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ha&us og fótur" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk á " +"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út " +"með samsvarandi möskum.

    " -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Prenta &haus" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n" +"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar " +"sjálfkrafa." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Prenta &fót" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Velja Mime tög" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Letur haus/fót:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mynstur" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Velja &letur..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mynstur" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Skilgreina haus" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-tög" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Snið:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Skráarsíur" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Litir:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. " +"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: " +"

        " +"
      1. Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og hvorugt " +"passar við skjalið.
      2. " +"
      3. Annars er hver einasta lína í skjalinu borin saman við leitarmynstrið og " +"bókamerki sett á þær línur sem passa.
      4. " +"

        Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.

        " -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrunnur:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Bakgrunnur" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Eiginleikar fóts" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Snið:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&la..." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrunnur" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " -msgstr "

        Snið síðuhauss. Eftirfarandi tög eru studd:

        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Setja inn skrá..." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Veldu skrá til innsetningar" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"
          " -"
        • %u: current user name
        • " -"
        • %d: complete date/time in short format
        • " -"
        • %D: complete date/time in long format
        • " -"
        • %h: current time
        • " -"
        • %y: current date in short format
        • " -"
        • %Y: current date in long format
        • " -"
        • %f: file name
        • " -"
        • %U: full URL of the document
        • " -"
        • %p: page number
        " -"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"
          " -"
        • %u: núverandi notandi
        • " -"
        • %d: dagsetning/tími - stutt snið
        • " -"
        • %D: dagsetning/tími - langt snið
        • " -"
        • %h: núverandi tími
        • " -"
        • %y: núverandi dagsetning - stutt snið
        • " -"
        • %Y: núverandi dagsetning - langt snið
        • " -"
        • %f: skráarheiti
        • " -"
        • %U: full slóð að skjali
        • " -"
        • %p: síðunúmer
        " -"
        Ath: Notiðekki táknið '|' (vertical bar)." +"Mistókst að hlaða inn skrá:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " -msgstr "

        Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:

        " +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Villa við innsetningu skráar" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "S&nið" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

        Skráin %1 er ekki til eða ekki læsileg, hætti við" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Teikna ba&kgrunnslit" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Teikna &kassa" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Stillingar kassa" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

        Get ekki opnað skrá %1, Hætti við." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Breidd:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

        File %1 had no contents." +msgstr "

        Skráin %1 innihélt ekkert." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "S&pássía:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Gagnatól" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Litir:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ekki til)" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " -"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

        " +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"

        Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.

        " -"

        Þetta getur verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan " -"bakgrunn.

        " +"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er " +"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að " +"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum." -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

        " -msgstr "" -"

        Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan utan " -"um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi með auðri " -"línu.

        " +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Stigvaxandi leit" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Breidd útlínu ramma" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Stigvaxandi leit afturábak" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Spássía innan ramma, í punktum" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "S-Leit:" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Litur á línu fyrir ramma" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Setja &bókamerki" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Leitarvalmöguleikar" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ef lína hefur ekki bókamerki, bæta því við, annars eyða því." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Háð há/lágstöfum" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Eyða &bókamerki" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Frá byrjun" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Eyða ö&llum bókamerkjum" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regluleg segð" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Eyða öllum bókamerkjum úr núverandi skjali." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "S-Leit:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Næsta bókamerki" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "S-leit afturábak mistókst:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Fara áfram á næsta bókamerki." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "S-leit afturábak:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Fyrra bókamerki" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "S-leit afturábak mistókst:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Fara afturábak á fyrra bókamerki." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Hringuð S-leit:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Næst: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Fyrra: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate hluti" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ívefjanleg ritilseining" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "S-Leit komin í hring:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 höfundar Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umsjónarmaður" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Aðalhönnuður" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Flotta biðminniskerfið" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Ritunarskipanirnar" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Næsta stigvaxandi leit" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Prófanir, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Fyrri stigvaxandi leit" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Fyrrum aðalhönnuður" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Orðaklárunar íforrit" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Höfundur KWrite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Flutti KWrite í KParts" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Endurnota orðið á undan" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Endurnota orðið á eftir" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Birta klárunarlistann" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Bætur og fleira" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skeljarklárun" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Þróunar og hálitunarálfurinn" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Litun fyrir VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Litun fyrir SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Litun fyrir Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Litun fyrir ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Litun fyrir LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Litun fyrir Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Litun fyrir Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Afar þægileg hjálp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Richard Allen\n" -"Smári P. McCarthy\n" -"Pjetur G. Hjaltason" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ra@ra.is\n" -"spm@vlug.eyjar.is\n" -"pjetur@pjetur.net" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð" - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð" - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Leita" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n skipting framkvæmd.\n" -"%n skiptingar framkvæmdar." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Enda skjals náð." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Upphafi skjals náð." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Enda vals náð." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Upphafi vals náð." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Viltu halda áfram frá enda?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Hætta" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Staðfesta útskiptingu" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Skipta út ö&llu" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Skipta út && loka" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Skipta út" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Finna næsta" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " -msgstr "

        Notkun: find[:bcersw] MYNSTUR

        " - -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " -msgstr "" -"

        Notkun: ifind:[:bcrs] MYNSTUR" -"
        ifind notar stigvaxandi eða 'meðan-skrifað-er' leit

        " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " -msgstr "

        Notkun: replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING

        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk." -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

        Options

        " -"

        b - Search backward" -"
        c - Search from cursor" -"
        r - Pattern is a regular expression" -"
        s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

        Valkostir

        " -"

        b - Leita afturábak" -"
        c - Leita frá bendli" -"
        r - Mynstur er regluleg segð" -"
        s - Leit er háð há-/lágstöfum" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "stafi." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
        e - Search in selected text only" -"
        w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
        e - Einungis leita í valda textanum " -"
        w - Einungis leita eftir heilum orðum" +"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á " +"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
        p - Prompt for replace

        " -"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " -"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"
        p - Staðfesta útskiptingu

        " -"

        Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, er tómur strengur notaður.

        " -"

        Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og " -"ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá " -"gæsalappir í strenginn, settu öfugt skástrik fyrir framan þær." +"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -617,2408 +491,2694 @@ msgstr "Villa í Lua skriftu: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Óþekkt)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Letur og litir" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Bendill & val" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate hluti" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Ritunarskipun" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Ívefjanleg ritilseining" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Stillingar inndrátts" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 höfundar Kate" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Opna/vista" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umsjónarmaður" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Litun" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Aðalhönnuður" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Skráartegundir" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Flotta biðminniskerfið" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Flýtilyklar" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Ritunarskipanirnar" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Prófanir, ..." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Litir & leturgerðir" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Fyrrum aðalhönnuður" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Hegðun bendils og vals" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Höfundur KWrite" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Stillingar ritunar" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Flutti KWrite í KParts" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Stillingar inndrátts" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Afturköllun og tenging við KSpell í KWrite" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Skráaropnun og vistun" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Stuðningur við XML textalitun í KWrite" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Litunarreglur" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Bætur og fleira" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Stillingar skráargerða" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Þróunar og hálitunarálfurinn" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Flýtilyklastilling" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Litun á RPM 'Spec'-skrám, Perl, Diff og fleiru" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Umsjón íforrita" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Litun fyrir VHDL" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 að fullu, þar sem það er ekki nægjanlegt " -"tímabundið diskpláss fyrir hana." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Litun fyrir SQL" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 því ekki var hægt að lesa hana.\n" -"\n" -"Gaktu úr skugga um að þú hafir lesheimildir í hana." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Litun fyrir Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Skráin %1 er í tvíundarkerfinu (binary), niðurstaða af vistun mun verða ónýt " -"skrá." +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Litun fyrir ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Skrá í tvíundarkerfinu opnuð" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Litun fyrir LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Ekki var hægt að lesa skrána rétt vegna skorts á vinnusvæði. Gögn gætu tapast " -"ef skjalið er vistað núna.\n" -"\n" -"Viltu í alvöru vista skrána?" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Litun fyrir Makefiles, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Mögulegt tap af gögnum" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Litun fyrir Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Vista eftir sem áður" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Litun fyrir Scheme" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Reyni að vista tvíundakerfisskrá (binary)" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Listi lykilorða og gagnataga fyrir PHP" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Viltu í alvöru vista þessa óbreyttu skrá? Þú gætir yfirskrifað breytt gögn í " -"skránni á diski." +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Afar þægileg hjálp" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Reyni að vista óbreytta skrá" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á" -#: part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og skráin " -"á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast." +"The error %4" +"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " +msgstr "Villan %4
        hefur fundist í skránni %1 í %2/%3
        " -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega vista " -"hana? Gögn gætu tapast." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Get ekki opnað %1" -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Ekki var hægt að vista skjalið því það var ekki hægt að skrifa í %1.\n" -"\n" -"Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í skrána og að nægjanlegt " -"diskrými sé til staðar." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Villur!" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Viltu virkilega loka þessari skrá? Gagnatap er mögulegt." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Villa: %1" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Loka" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..." -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Vista skrá" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram" -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Vistun mistókst" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Val af stafsetningarskoðun..." -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvað viltu gera?" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Villuleit" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Endurlesa skrá" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga um " +"að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "H&unsa breytingar" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Skránni '%1' hefur verið breytt af öðru forriti." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið" -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Skráin '%1' var búin til af öðru forriti." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Skránni '%1' var eytt af öðru forriti." +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Afrita sem &HTML" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir " -"hana?" +"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið." -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skrifa yfir skrá?" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Vista núverandi skjal" -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Yfirrita" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Afturkalla síðustu breytingar" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Skráargerð:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nýtt" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Sk&ipta línum í skrá" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Heiti:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Val:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Breytur:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
        " +"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en " +"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann. " +"
        " +"
        Þetta er föst línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans " +"breytist." -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Skráa&endingar:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Draga &inn" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime &tög:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Notaðu þetta til að draga inn textablokk. " +"
        " +"
        Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum " +"bilum, í uppsetningu ritils." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "F&organgur:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Draga ú&t" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Búa til nýja skráartegund." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Eyða núverandi skráartegund." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Hreinsa inndrátt" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta " +"(aðeins tab/aðeins bil) " +"
        " +"
        Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum " +"bilum, í uppsetningu ritils." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Stilla" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " -"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

        Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime " -"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, " -"inndrátt, stafatöflu og þ.h.

        " -"

        Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu handbókina.

        " +"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt " +"inndráttarstig." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð sía " -"notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. *.txt; *.text" -". Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Athugasem&d" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu " -"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. " -"text/plain; text/english." +"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd.

        " +"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum " +"tungumálsins." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Eyða athugasemd" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur sömu " -"skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð." +"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk.

        " +"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum " +"tungumálsins." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ný skráagerð" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Leshamur eingöngu" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Stillingar %1" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Hástafa" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n" -"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Velja Mime tög" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Engin" +"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " +"enginn texti er valinn." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Fáanlegar skipanir" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Lágstafa" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

        Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn " -"'help <skipun>'

        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'" +"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " +"enginn texti er valinn." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Óþekkt skipun %1" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Hástafa" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

        This is the Katepart command line." -"
        Syntax: command [ arguments ]" -"
        For a list of available commands, enter help list" -"
        For help for individual commands, enter help <command>" -"

        " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

        Þetta er skipanalína Katepart." -"
        Form: skipun [ breytur ] " -"
        Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu innhelp list" -" " -"
        Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, sláðu inn " -"help <skipun>

        " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Tókst: " +"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti er " +"valinn." -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Tókst" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Sameina línur" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Villa: " +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Prenta núverandi skjal" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Skipunin \"%1\" brást." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Endurles&a" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bókamerki" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Merki tegund %1" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að " +"bendillinn sé færður." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Stilla &Kate..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Bakgrunnur textasvæðis" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Venjulegur texti:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Litun" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Valinn texti:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Núverandi lína:" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Skráargerð" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Virkja stöðvunarstað" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Skema" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Komin á stöðvinarstað" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Stillingar &inndrátts" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Óvirkur stöðvunarstaður" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Flytja út sem HTML..." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Keyra" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum málfræðilitunum " +"í HTML skjal." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Aukaþættir" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Velja allan texta núverandi skjals" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Bakgrunnur vinstri spássíu:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur " +"valið" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Sýna línunúmer:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Stækka letur" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Litun sviga:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Orðskiptimerki:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Smækka letur" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Dálkaskiptimerki:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum." -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " -msgstr "

        Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

        " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

        Sets the background color of the selection.

        " -"

        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

        " -msgstr "" -"

        Stillir bakgrunnslit valins texta.

        " -"

        Stillingar fyrir litinn á textanum sjálfum eru bak við \"Stilla litun" -"\" á stillivalblaðinu.

        " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Yfirskr&ifa" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " -"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

        " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

        Stillir bakgrunnslit valins texta.

        " -"

        Athugaðu: Bakgrunnsliturinn er sýndur ljósari vegna áhrifa " -"gegnsæis.

        " +"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða yfirskrifi " +"núverandi texta." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " -msgstr "

        Veldu merkingalitinn sem þú vilt breyta.

        " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Breytileg línuskipting" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

        " -msgstr "" -"

        Stillir bakgrunnslit á virkri línu, þar sem bendillinn þinn er staðsettur " -"núna.

        " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

        " -msgstr "" -"

        Þessi litur verður notaður til að teikna línunúmer (ef þau eru virk) og " -"línurnar í kóðainndrættinum.

        " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Breytileg línuskipti-merki" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Af" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Fylgja &línunúmerum" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Alltaf á" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Sýna sam&felli-merki" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"

        Stillir lit á mótsviga. Þetta þýðir að ef þú setur bendilinn á (" -", þá verður mótsvarandi svigi ) litaður með þessum lit.

        " +"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Fela sam&felli-merki" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Sýna &merkjaspássíu" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " -"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
        " -msgstr "" -"

        Stillir lit táknanna sem merkja orðaskilin:

        Föst línuskipting
        " -"
        Lóðrétt lína sem sýnir hvar á skjánum textanum verður flett niður
        " -"Breytileg línuskipting
        Píla vinstra megin við línur sem er flett niður " -"á sýnilegan máta
        " +"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu

        Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " -msgstr "

        Ræður lit inndráttar:

        " +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Fela &merkjaspássíu" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Sýna &línunúmer" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Fela &línunúmer" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Sýna s&krunsúlumerki" + +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Þessi listi birtir sjálfgefnu stílana fyrir núverandi þemuna og gerir þér " -"kleyft að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." -"

        Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða " -"valið litinn úr valmyndinni." -"

        Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar " -"það á við." +"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.

        " +"merkingarnar sýna til dæmis bókamerkin." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "L&itun:" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Fela s&krunsúlumerki" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"Þessi listi birtir innihald núverandi ham litunarlýsingar og gerir þér kleyft " -"að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." -"

        Til að breyta þessu með lyklaborðinu getur þú slegið á " -"<SPACE> og valið eiginleika úr valmyndinni." -"

        Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða " -"valið litinn úr valmyndinni." -"

        Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar " -"það á við." +"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er " +"skilgreindur í eiginleikum ritilsins" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Fela föst &orðskiptimerki" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Fara í skipanalínu" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stíll venjulegs texta" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Línu&endingar" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Stafa&tafla" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Færa um orð til vinstri" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Velja staf til vinstri" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Velja orð til vinstri" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Færa um orð til hægri" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Velja staf til hægri" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Velja orð til hægri" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Fara í byrjun línu" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Fara í byrjun skjals" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Velja að byrjun línu" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Velja að byrjun skjals" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Fara í enda línu" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Fara í enda skjals" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Velja að enda línu" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Velja að enda skjals" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Velja að fyrri línu" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Lína upp" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Færa að næstu línu" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Færa að fyrri línu" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Flytja staf til hægri" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Flytja staf til vinstri" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Velja að næstu línu" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Lína niður" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Síða upp" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Velja síðu upp" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Fara efst á skjá" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Velja að efst á skjá" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Síða niður" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Velja síðu niður" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Fara neðst á skjá" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stíll litaðs texta" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Velja að neðst á skjá" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Sjálfgefið skema %1:" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Fara á mótsvarandi sviga" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Heiti nýrra skemu" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Velja að mótsvarandi sviga" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Heiti:" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Víxla stöfum" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Ný skema" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Eyða línu" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Samhengi" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Eyða orði til vinstri" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Eyða orði til hægri" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Valið" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Eyða næsta staf" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunnur" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Valinn bakgrunnur" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Loka efst" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Sjálfgefið útlit hluta" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Opna efst" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Feitletrað" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Loka einu stigi" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Skáletur" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "opna eitt stig" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Undirstrika" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Sýna samanfelldan texta" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Gegnumstrika" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Einfalt sniðkóða prufa" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Venjulegir &litir..." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " YFR " -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Valinn &litur..." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Litur &Bakgrunns..." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " LES " -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Litur &valins bakgrunns..." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Lína: %1" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Ósettur bakgrunnslitur" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Dálkur: %1" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Afvelja bakgrunnslit valins texta" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Nota &sjálfgefinn stíl" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr "NORM" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Vista skrá" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"\"Nota sjálfgefin stíl\" verður sjálfkrafa afvalið ef þú breytir einhverjum " -"eiginleikum stíls." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate stílar" +"Skrá með heitinu \"%1\" er nú þegar til. Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir " +"hana?" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " -msgstr "Villan %4
        hefur fundist í skránni %1 í %2/%3
        " +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skrifa yfir skrá?" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Get ekki opnað %1" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Yfirrita" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Villur!" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skrifa yfir skrána" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Villa: %1" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Flytja skrá út sem HTML" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Sjálfvirkur inndráttur" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Letur og litir" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Inndráttarhamur:" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Bendill & val" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Ritunarskipun" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Setja inn \"*\" í Doxygen skjöl" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Stillingar inndrátts" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Stilla inndrátt kóða sem límdur er af klippispjaldinu" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Opna/vista" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Inndráttur með orðabilum" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Litun" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Nota &orðabil til að draga inn í stað tab" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Skráartegundir" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacslegur blandaður hamur" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Fjöldi orðabila:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Íforrit" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "&Vista inndráttarstillingar" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Litir & leturgerðir" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Halda auka bilum" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Hegðun bendils og vals" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Hnappar sem nota skal" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Stillingar ritunar" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab lykill innfærir" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Stillingar inndrátts" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace lykill innfærir" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Skráaropnun og vistun" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab-hamur er ekkert er valið" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Litunarreglur" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Skjóta inn &innflutningstákni" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Stillingar skráargerða" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Skjóta inn tab tákninu" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Flýtilyklastilling" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Færa inn núverandi &línu" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Umsjón íforrita" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Hakaðu við hér ef þú vilt draga línur inn með bilum í staðinn fyrir tab tákn." +"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 að fullu, þar sem það er ekki nægjanlegt " +"tímabundið diskpláss fyrir hana." -#: part/katedialogs.cpp:211 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Inndráttur umfram það sem er valið hér verður ekki styttur." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Ekki tókst að lesa inn skrána %1 því ekki var hægt að lesa hana.\n" +"\n" +"Gaktu úr skugga um að þú hafir lesheimildir í hana." -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Þetta leyfir þér að nota tab lykilinn til að auka innfærslu." +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" +"Skráin %1 er í tvíundarkerfinu (binary), niðurstaða af vistun mun verða ónýt " +"skrá." -#: part/katedialogs.cpp:217 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Skrá í tvíundarkerfinu opnuð" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Þetta leyfir þér að nota backspace takkan til að minnka innfærslu." +"Ekki var hægt að lesa skrána rétt vegna skorts á vinnusvæði. Gögn gætu tapast " +"ef skjalið er vistað núna.\n" +"\n" +"Viltu í alvöru vista skrána?" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Mögulegt tap af gögnum" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Vista eftir sem áður" -#: part/katedialogs.cpp:220 +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Reyni að vista tvíundakerfisskrá (binary)" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Setur sjálfkrafa inn \"*\" í byrjun línu þegar ritað er í Doxygen athugasemd." +"Viltu í alvöru vista þessa óbreyttu skrá? Þú gætir yfirskrifað breytt gögn í " +"skránni á diski." -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Nota blöndu af tab og orðabilum til inndráttar." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Reyni að vista óbreytta skrá" -#: part/katedialogs.cpp:225 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Sé þetta valið, verður lkóði sem límdur er frá klippispjaldinu inndreginn. " -"Skipunin afturkalla fjarlægir aftur inndráttinn." +"Viltu í alvöru vista þessa skrá? Bæði skráin sem þú ert að vinna með og skráin " +"á diski hafa breyst. Gögn gætu tapast." -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Fjöldi bila sem inndráttur dregur inn." +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Valda stafataflan getur ekki sýnt alla stafina í skránni. Viltu virkilega vista " +"hana? Gögn gætu tapast." -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Ef þessi hnappur er virkjaður verða frekari inndráttsvalkostir aðgengilegir, er " -"þá hægt að sýsla með þá í aukalegum glugga." +"Ekki var hægt að vista skjalið því það var ekki hægt að skrifa í %1.\n" +"\n" +"Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi í skrána og að nægjanlegt " +"diskrými sé til staðar." -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Stillingar inndrátts" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Viltu virkilega loka þessari skrá? Gagnatap er mögulegt." -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Hreyfing textabendils" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Loka" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Snjallir '&Home' og 'End' takkar" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Vistun mistókst" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Bendill &fylgir línuskiptingu" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hvað viltu gera?" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown færir bendilinn" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Sjálfvirk miðjun bendils (línur):" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Endurlesa skrá" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Valhamur" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "H&unsa breytingar" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "Ve&njulegt" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Skránni '%1' hefur verið breytt af öðru forriti." -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "Þrjóskt &val" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Skráin '%1' var búin til af öðru forriti." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Skránni '%1' var eytt af öðru forriti." + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C stíll" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python stíll" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML stíll" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C stíll" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Breytubundin inndráttur" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Engin" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Venjulegur texti" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " msgstr "" -"Skrifar verður yfir valið með því sem slegið er inn og það mun tapast við " -"hreyfingu bendils." +"%1: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti
        " -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Valið verður áfram til staðar jafnvel eftir innslátt eða hreyfingu bendils." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " +msgstr "%1: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti
        " -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Stillir línufjöldann sem hafa á sýnilegan fyrir ofan og neðan bendilinn þegar " -"það er hægt." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "%1:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti" -#: part/katedialogs.cpp:400 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Þegar þetta er valið mun 'Home' lykillinn færa bendilinn yfir orðabil á byrjun " -"línu. Hið sama gildir fyrir 'End' lykilinn." +"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Textalitunarstuðningur Kate" -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Ef er hakað við hér er hægt að fara á milli lína með hægri/vinstri " -"örvatökkunum. Ef notandinn ýtir á hægri takkann þegar textabendillinn er við " -"enda llínu færist bendillinn að byrjun línunnar á eftir. Sömuleiðis færi hann " -"að enda línunnar á undan ef notandinn ýtti á vinstri örvatakkann þegar " -"bendillinn væri við byrjun línu." -"

        Ef ekki er hakað við er ekki hægt að færa textabendilinn þannig milli lína, " -"en þá er hægt að fara með hann út fyrir enda línunnar sem gæti verið gagnlegt í " -"forritun." +"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún gerð " +"óvirk" -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " msgstr "" -"Stýrir hvort PageUp og PageDown hnapparnir breyti lóðréttri staðsetningu " -"bendilsins miðað við efstu brún skjalsins." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulators" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Nota orðab&il til að draga inn í stað tab" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Sýna tab merki" +"%1: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði " +"(%2)
        " -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab breidd:" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Lykilorð" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Föst línuskipting" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Gagnatag" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Virkja &fasta línuskiptingu" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Gildi á tugaformi" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Sýna fast línuskipti-merki (ef mögulegt)" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Heiltala með grunntölu N" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Línulengd:" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Fleytitala" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Fjarlægja bil aftan við línu" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Stafur" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Sjálfv. s&vigar" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Strengur" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Minni afturköllunar:" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Annað" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Snjöll text&aleit frá:" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Aðvörun" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Hvergi" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Aðgerð" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Eingöngu val" +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Svæðamerking" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Val, þá núverandi orð" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Prenta %1" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Eingöngu núverandi orð:" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Hluti af) " -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Núverandi orð, svo val" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Leturvenjur fyrir %1" -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Línulengd: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Föst línuskipting option in the Tól menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Breytileg línuskipting in the " -"Skoða sjálfgefin gildi config page." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Stillingar &texta" -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um hversu " -"löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Prenta einungis &valinn texta" -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Ef er hakað við hér lokar ritillinn sjálfkrafa svigum sem eru opnaðir. Þá setur " -"hann inn '}', ')' eða ']' tákn fyrir aftan bendilinn þegar notandinn slær inn " -"'{', '(' eða '[' tákn." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Prenta &línunúmer" -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Ef er hakað við hér mun ritillinn sýna sérstakt merki þar sem er tab-tákn í " -"textanum." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Prenta setningafræði&rit" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " +"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " msgstr "" -"Ræður hversu mörg skref er hægt að hætta við eða endurtaka. Fleiri skref " -"krefjast meira minnis." +"

        Þennan möguleika er aðeins hægt að velja ef einhver texti er valinn í " +"skjalinu.

        " +"

        Ef valið og virkt, þá er aðeins valinn texti prentaður

        " -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
        " -"
          " -"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " -"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " -"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
        • " -"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
        • " -"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " msgstr "" -"Hér ræðst hvaðan KateView fær leitarstrenginn sinn (sem birtist síðan " -"sjálfkrafa í textaleitarglugganum):" -"
        " -"
          " -"
        • Hvergi: Ekki giska á leitarstenginn.
        • " -"
        • Eingöngu val: Nota núverandi textaval ef eitthvert er.
        • " -"
        • Val, þá núverandi orð: Nota núverandi textaval ef eitthvert er " -"annars nota orðið undir bendlinum.
        Athugið að í valmöguleikunum fyrir " -"ofan gildir sú regla að ef ekki er hægt að finna leitarstrenginn er síðasti " -"leitarstrengur notaður." +"

        Ef virkjað, þá munu línunúmer verða prentuð vinstra megin á síðunum.

        " -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Ef þetta er valið mun ritillinn reikna út hversu mörg orðabil eru eftir í næstu " -"tab stöðu og setja inn það mörg orðabil í stað TAB táknsins." +"

        Prenta ramma sem inniheldur setningafræði skjalsins og litun sem beitt er á " +"skjalið." -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun ritillinn fjarlægja óþörf orðabil aftan af línum þegar " -"bendillinn fer af línunni." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ha&us og fótur" -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

        Ef þessi eiginleiki er valinn mun forritið teikna lóðrétta línu á orðaskilum " -"eins og þau eru skilgreind í Eiginleikum ritilsins." -"

        Athugaðu að merkið er einungis teiknað ef þú ert að nota jafnbreitt letur." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Prenta &haus" -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Skipta línum" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Prenta &fót" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Breytileg línuskipting" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Letur haus/fót:" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Sýna breytileg orðskipti-merki (ef mögulegt)" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Velja &letur..." -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Fylgja línunúmerum" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Skilgreina haus" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Alltaf á" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Snið:" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Stilla línur sem eru skiptar upp sjálfkrafa af lóðrétt í dýpt:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Litir:" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% af breydd sýnar" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrunnur:" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Flettimyndir" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Eiginleikar fóts" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Sýna &samfelli-merki (ef mögulegt)" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Snið:" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Loka efstu flettimyndinni" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        Snið síðuhauss. Eftirfarandi tög eru studd:

        " -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Sýna &merkjaspássíu" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
          " +"
        • %u: current user name
        • " +"
        • %d: complete date/time in short format
        • " +"
        • %D: complete date/time in long format
        • " +"
        • %h: current time
        • " +"
        • %y: current date in short format
        • " +"
        • %Y: current date in long format
        • " +"
        • %f: file name
        • " +"
        • %U: full URL of the document
        • " +"
        • %p: page number
        " +"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
          " +"
        • %u: núverandi notandi
        • " +"
        • %d: dagsetning/tími - stutt snið
        • " +"
        • %D: dagsetning/tími - langt snið
        • " +"
        • %h: núverandi tími
        • " +"
        • %y: núverandi dagsetning - stutt snið
        • " +"
        • %Y: núverandi dagsetning - langt snið
        • " +"
        • %f: skráarheiti
        • " +"
        • %U: full slóð að skjali
        • " +"
        • %p: síðunúmer
        " +"
        Ath: Notiðekki táknið '|' (vertical bar)." -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Sýna &línunúmer" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:

        " -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Sýna &skrunsláarmerkingar" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "S&nið" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Raða bókamerkjum" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skema:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Eftir &stöðu" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Teikna ba&kgrunnslit" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Eftir &tíma" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Teikna &kassa" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Sýna inndráttslínur" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Stillingar kassa" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "Ef hakað er við þetta val, þá er línum skipt við jaðar skjásins." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Breidd:" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Veldu hvenær þú vilt láta birta línuskilstáknin" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "S&pássía:" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " -msgstr "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Litir:" -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " +"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

        " msgstr "" -"Ef hakað er við þetta val, þá mun birtast línuteljari vinstra megin á nýopnuðum " -"skrám" +"

        Ef virkjað, þá er bakgrunnslitur ritilsins notaður.

        " +"

        Þetta getur verið þægilegt ef litaskema þitt er hannað fyrir dökkan " +"bakgrunn.

        " -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
        " -"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

        " msgstr "" -"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta táknmyndaspássíu á vinstri hlið." -"
        " -"
        Táknmyndaspássían sýnir m.a. bókamerki." +"

        Ef virkjað, þá verður dreginn rammi eins og skilgeint er hér að neðan utan " +"um allan texta á síðunni. Haus og fótur verða aðskilin frá innihaldi með auðri " +"línu.

        " -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
        " -"
        These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta merki á lóðréttu skrunsúlunum." -"
        " -"
        Merkin sýna m.a. bókamerki." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Breidd útlínu ramma" -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Ef þetta er valið, þá munu allar nýjar sýnir sýna merki fyrir samanfelld " -"forrit, ef sá möguleiki er fyrir hendi." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Spássía innan ramma, í punktum" -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Veljið hvernig bókamerki verða sýnd í Bókamerkja valmynd." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Litur á línu fyrir ramma" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bókamerkjunum verður raðað eftir línunúmerum sem þau eru staðsett á." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Bakgrunnur textasvæðis" -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Bókamerkjum verður bætt við enda listans, óháð hvar það er staðsett í skjalinu." +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Venjulegur texti:" -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun ritillinn sýna lóðrétta línu til að auðvelda leit að " -"inndráttslínum." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Valinn texti:" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Skráarsnið" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Núverandi lína:" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Velja stafa&töflu:" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bókamerki" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Línu&endingar:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Virkja stöðvunarstað" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Sjálfvirk greining af línuendingu" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Komin á stöðvinarstað" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Óvirkur stöðvunarstaður" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Keyra" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Aukaþættir" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnisnotkun" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Bakgrunnur vinstri spássíu:" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Hámarksfjöldi &blokka í skrá:" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Sýna línunúmer:" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Sjálfvirk tiltekt þegar hlaðið inn/vistað" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Litun sviga:" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Fjarlægja bil aftan við línu" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Orðskiptimerki:" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Stillingarskrá möppu" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Dálkaskiptimerki:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Ekki nota stillingarskrá" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " +msgstr "

        Stillir bakgrunnslit textasvæðisins.

        " -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Leit&ardýpt fyrir stillingarskrá:" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"

        Sets the background color of the selection.

        " +"

        To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

        " +msgstr "" +"

        Stillir bakgrunnslit valins texta.

        " +"

        Stillingar fyrir litinn á textanum sjálfum eru bak við \"Stilla litun" +"\" á stillivalblaðinu.

        " -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Afrit þegar vistað er" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " +"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

        " +msgstr "" +"

        Stillir bakgrunnslit valins texta.

        " +"

        Athugaðu: Bakgrunnsliturinn er sýndur ljósari vegna áhrifa " +"gegnsæis.

        " -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Staðbundnar skrár" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " +msgstr "

        Veldu merkingalitinn sem þú vilt breyta.

        " -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Fjarlægar skrár" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

        " +msgstr "" +"

        Stillir bakgrunnslit á virkri línu, þar sem bendillinn þinn er staðsettur " +"núna.

        " -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Forskeyti:" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

        " +msgstr "" +"

        Þessi litur verður notaður til að teikna línunúmer (ef þau eru virk) og " +"línurnar í kóðainndrættinum.

        " -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Ending:" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " +msgstr "" +"

        Stillir lit á mótsviga. Þetta þýðir að ef þú setur bendilinn á (" +", þá verður mótsvarandi svigi ) litaður með þessum lit.

        " -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " +"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
        " msgstr "" -"Ritillinn mun sjálfkrafa fjarlægja bil aftast í texalínum þegar skrá er hlaðið " -"inn eða þegar hún er vistuð." +"

        Stillir lit táknanna sem merkja orðaskilin:

        Föst línuskipting
        " +"
        Lóðrétt lína sem sýnir hvar á skjánum textanum verður flett niður
        " +"Breytileg línuskipting
        Píla vinstra megin við línur sem er flett niður " +"á sýnilegan máta
        " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " +msgstr "

        Ræður lit inndráttar:

        " + +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"

        Afritun við vistun lætur Kate afrita skjalið sem vistað er í sjálfkrafa í " -"'<skráarheiti><ending>' áður en breytingunum er vistað." -"

        Endingin er ~ sjálfgefið og forskeytið er tómt" +"Þessi listi birtir sjálfgefnu stílana fyrir núverandi þemuna og gerir þér " +"kleyft að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." +"

        Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða " +"valið litinn úr valmyndinni." +"

        Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar " +"það á við." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "L&itun:" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Veldu þetta ef þú vilt að ritillinn finni sjálfkrafa tegund línuendingar. " -"Fyrsta tegundin sem finnst verður notuð fyrir allt skjalið." +"Þessi listi birtir innihald núverandi ham litunarlýsingar og gerir þér kleyft " +"að breyta þeim. Heitið er lýsandi af þeim stíl sem nú er valinn." +"

        Til að breyta þessu með lyklaborðinu getur þú slegið á " +"<SPACE> og valið eiginleika úr valmyndinni." +"

        Til að breyta litunum, getur þú smellt á einhvern af lituðu reitunum eða " +"valið litinn úr valmyndinni." +"

        Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í valmyndinni þegar " +"það á við." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar staðbundnar skrár eru vistaðar" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Litir" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar fjartengdar skrár eru vistaðar" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stíll venjulegs texta" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Sláðu inn forskeytið sem þú vilt bæta við skráarheitin" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stíll litaðs texta" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Sláðu inn endinguna sem þú vilt bæta við skráarheitin" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Sjálfgefið skema %1:" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Ritillinn mun leita í uppgefna fjöldanum af möppum upp á við eftir .kateconfig " -"skrá og hlaða inn stillingum frá henni." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Heiti nýrra skemu" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Ritillinn mun hlaða inn uppgefnum blokkarfjölda (með ca. 2048 línum) af texta í " -"minni; ef skráin er stærri en það verða aukalegu blokkirnar skrifaðar í " -"diskminnið og hlaðið inn eftir þörfum. " -"
        Þetta getur valdið smá töfum þegar flakkað er um skjalið; stærri " -"blokkarstærð eykur hraðann á ritlinum á kostnað kerfisminnisins. " -"
        Fyrir venjulega notkun ættirðu að velja hæðstu blokkartöluna: minnkaðu " -"hana aðeins ef þú færð vandamál með minnisnotkunina." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Heiti:" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "Þú gafst ekki upp endingu á afritin. Nota sjálfgefið: '~'" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Ný skema" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ekkert forskeyti eða ending á afritin" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Samhengi" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "Sjálfgefin TDE gildi" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Valið" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Valinn bakgrunnur" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Stilla %1" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Sjálfgefið útlit hluta" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Feitletrað" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Leyfi:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Skáletur" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Hlaða &niður..." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Undirstrika" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Veldu Litunarham úr þessum lista til að skoða eiginleika þess að " -"neðan." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Gegnumstrika" -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "Þessi listi er notaður til að ákveða hvaða litun er beitt á skjal." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Venjulegir &litir..." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Þessi listi af Mime tögum er notaður til velja skrár til að hálita með " -"núverandi hálitastillingum." -"

        Þú getur smellt á álfinn sem er til vinstri við færslusviðið til að byrta " -"Mimetagagluggann." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Valinn &litur..." -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Birta valmynd með lista yfir öll Mime tög sem hægt er að velja." -"

        Skráarendingunum verður einnig breytt sjálfkrafa." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Litur &Bakgrunns..." -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að sækja litunarlýsingar frá Kate vefsíðunni." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Litur &valins bakgrunns..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Ósettur bakgrunnslitur" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Afvelja bakgrunnslit valins texta" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Nota &sjálfgefinn stíl" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Veldu Mime tögin sem þú vilt merkja með '%1' reglumerkingum.\n" -"Athugaðu að þetta mun breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Litunarhams Niðurhleðsla" +"\"Nota sjálfgefin stíl\" verður sjálfkrafa afvalið ef þú breytir einhverjum " +"eiginleikum stíls." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Setja inn" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate stílar" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Veldu þær litunarskrár sem þú vilt uppfæra:" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Skráargerð:" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Sett inn" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nýtt" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Síðasta" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Heiti:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Athugið: Nýjar útgáfur eru valdar sjálfkrafa." +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Val:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Fara í línu" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Breytur:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Fara í &línu:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Skráa&endingar:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Skránni var eytt á diski" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "F&organgur:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Vista skrá sem..." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Búa til nýja skráartegund." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Gerir þér kleift að velja staðsetningu og vista aftur." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Eyða núverandi skráartegund." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Skráarnafnið verður notað sem nafnið í valmyndinni." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Hlutanafnið er notað til að raða skráartegundunum í valmyndir." + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " +"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " msgstr "" -"Endurlesa skrána af disk. Ef þú ert með óvistaðar breytingar þá tapast þær." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "H&unsa" +"

        Þessi strengur leyfir þér að stilla Kate fyrir skrárnar sem þessi Mime " +"tegund velur með Kate breytum. Þú getur sett flesta valkosti, t.d. baklitun, " +"inndrátt, stafatöflu og þ.h.

        " +"

        Fyrir tæmandi lista yfir breytur, skoðaðu handbókina.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Hunsa breytingarnar. Þú verður ekki spurður aftur." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð sía " +"notar stjörnu og skráarendinguna, t.d. *.txt; *.text" +". Notaðu semíkommu aðgreind skilyrði í leitarstrenginn." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka henni " -"verður spurt aftur." +"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu " +"semíkommu til að aðgreina Mimetögin í leitarstrenginn, t.d. " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "S&já muninn" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Sýna álf sem hjálpar þér að velja Mime tegundir." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni á disk með diff(1) " -"tólinu og opnar frálag diff forritsins í tilheyrandi glugga." +"Setja forgang fyrir þessa skráartegund. Ef fleiri en ein skráartegun velur sömu " +"skrána, verður sú með hæðsta forgang notuð." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirrita" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ný skráagerð" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skrifa innihald ritilsins yfir skrána á disknum." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Stillingar %1" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé " -"uppsett og í leitarslóð þinni." +"Veldu Mime tögin sem þú vilt tengja við þessa skráagerð.\n" +"Athugaðu að þetta mun einnig breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Villa við að keyra diff" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Fáanlegar skipanir" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " msgstr "" -"Hunsun þýðir að þú færð ekki aðvörun aftur (svo lengi sem skráin á disknum " -"breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á " -"disknum; ef þú vistar ekki er skráin á disknum (ef finnst) það sem þú hefur." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Þú ert á eigin vegum" +"

        Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn " +"'help <skipun>'

        " -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Gat ekki opnað sýn" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Engin hjálp fyrir '%1'" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undantekning, lína %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Óþekkt skipun %1" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Skipun fannst ekki" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

        This is the Katepart command line." +"
        Syntax: command [ arguments ]" +"
        For a list of available commands, enter help list" +"
        For help for individual commands, enter help <command>" +"

        " +msgstr "" +"

        Þetta er skipanalína Katepart." +"
        Form: skipun [ breytur ] " +"
        Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu innhelp list" +" " +"
        Fyrir hjálp fyrir einstakar skipanir, sláðu inn " +"help <skipun>

        " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaSkrifta fannst ekki" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Tókst: " -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Skoða stafsetningu (frá bendli)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Tókst" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Skoða stafsetningu skjalsins frá bendlinum og áfram" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Villa: " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Val af stafsetningarskoðun..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Skipunin \"%1\" brást." -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Athuga stafsetningu í valda textanum" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Óþekkt skipun: \"%1\"" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Villuleit" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Merki tegund %1" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Ekki var hægt að ræsa stafsetningarforritið. Vinsamlegast gakktu úr skugga um " -"að það sé rétt upp sett og í leitarslóðinni (PATH) þinni." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setja sjálfgefna gerð merkja" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stafsetningarforritið virðist hafa hrunið." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Sjálfvirkur inndráttur" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klippa valinn texta og setja hann á klippispjaldið" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Inndráttarhamur:" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Líma texta sem áður var settur á klippispjaldið" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta á klippispjaldið." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Setja inn \"*\" í Doxygen skjöl" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Afrita sem &HTML" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Stilla inndrátt kóða sem límdur er af klippispjaldinu" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Notaðu þessa skipun til að afrita valinn texta sem HTML á klippispjaldið." +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Inndráttur með orðabilum" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Vista núverandi skjal" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Nota &orðabil til að draga inn í stað tab" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Afturkalla síðustu breytingar" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacslegur blandaður hamur" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Afturkalla síðustu 'afturkallanir'" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Fjöldi orðabila:" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Sk&ipta línum í skrá" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "&Vista inndráttarstillingar" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
        " -"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Notaðu þessa skipun til að skipta öllum línum í skjalinu sem eru lengri en " -"breidd gluggans, þannig að þau passi inn í gluggann. " -"
        " -"
        Þetta er föst línuskipting þannig að hún er ekki uppfærð ef stærð gluggans " -"breytist." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Halda auka bilum" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "Draga &inn" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Hnappar sem nota skal" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Notaðu þetta til að draga inn textablokk. " -"
        " -"
        Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum " -"bilum, í uppsetningu ritils." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab lykill innfærir" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Draga ú&t" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace lykill innfærir" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Notaðu þetta til að draga út textablokk." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab-hamur er ekkert er valið" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Hreinsa inndrátt" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Skjóta inn &innflutningstákni" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Notaðu þetta til að hreinsa inndreginn hluta af textablokk af öllum texta " -"(aðeins tab/aðeins bil) " -"
        " -"
        Þú getur skilgreint hvort virða eigi 'tab' og/eða skipta út með auðum " -"bilum, í uppsetningu ritils." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Skjóta inn tab tákninu" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Stilla" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Færa inn núverandi &línu" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Notaðu þetta til að stilla af núverandi línu eða blokk af texta við rétt " -"inndráttarstig." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Athugasem&d" +"Hakaðu við hér ef þú vilt draga línur inn með bilum í staðinn fyrir tab tákn." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Þessi skipun breytir núverandi línu eða textablokk í athugasemd.

        " -"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum " -"tungumálsins." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Inndráttur umfram það sem er valið hér verður ekki styttur." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Eyða athugasemd" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Þetta leyfir þér að nota tab lykilinn til að auka innfærslu." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Þessi skipun fjarlægir athugasemdir úr núverandi línu eða úr textablokk.

        " -"Eiginleikar athugasemda (ein eða fleiri línur) eru skilgreindir í skillingum " -"tungumálsins." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Leshamur eingöngu" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Læsa/aflæsa skjalinu til skriftar" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Hástafa" +"Þetta leyfir þér að nota backspace takkan til að minnka innfærslu." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Breyta valinu í hástafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " -"enginn texti er valinn." +"Setur sjálfkrafa inn \"*\" í byrjun línu þegar ritað er í Doxygen athugasemd." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Lágstafa" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Nota blöndu af tab og orðabilum til inndráttar." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Breyta valinu í lágstafi eða einungis stafnum hægra megin við bendilinn ef " -"enginn texti er valinn." +"Sé þetta valið, verður lkóði sem límdur er frá klippispjaldinu inndreginn. " +"Skipunin afturkalla fjarlægir aftur inndráttinn." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Hástafa" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Fjöldi bila sem inndráttur dregur inn." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Breyta valinu í hástafi eða einungis orðinu undir bendlinum ef enginn texti er " -"valinn." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Sameina línur" +"Ef þessi hnappur er virkjaður verða frekari inndráttsvalkostir aðgengilegir, er " +"þá hægt að sýsla með þá í aukalegum glugga." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Prenta núverandi skjal" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Stillingar inndrátts" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Endurles&a" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Hreyfing textabendils" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Endurhlaða skjalinu frá diski." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Snjallir '&Home' og 'End' takkar" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Vista skjalið á disk, með heiti að eigin vali." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Bendill &fylgir línuskiptingu" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Þessi skipun opnar glugga og leyfir þér að velja í hvaða línu þú vilt að " -"bendillinn sé færður." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown færir bendilinn" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Stilla &Kate..." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Sjálfvirk miðjun bendils (línur):" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Stilla ýmislegt fyrir þennan ritil." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Valhamur" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Litun" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "Ve&njulegt" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Hér getur þú valið hvernig núverandi skjal verður litað" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Þrjóskt &val" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Skráargerð" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Skrifar verður yfir valið með því sem slegið er inn og það mun tapast við " +"hreyfingu bendils." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Skema" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Valið verður áfram til staðar jafnvel eftir innslátt eða hreyfingu bendils." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Stillingar &inndrátts" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Stillir línufjöldann sem hafa á sýnilegan fyrir ofan og neðan bendilinn þegar " +"það er hægt." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Flytja út sem HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Þegar þetta er valið mun 'Home' lykillinn færa bendilinn yfir orðabil á byrjun " +"línu. Hið sama gildir fyrir 'End' lykilinn." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"Þessi skipun leyfir þér að flytja út núverandi skjal með öllum málfræðilitunum " -"í HTML skjal." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Velja allan texta núverandi skjals" +"Ef er hakað við hér er hægt að fara á milli lína með hægri/vinstri " +"örvatökkunum. Ef notandinn ýtir á hægri takkann þegar textabendillinn er við " +"enda llínu færist bendillinn að byrjun línunnar á eftir. Sömuleiðis færi hann " +"að enda línunnar á undan ef notandinn ýtti á vinstri örvatakkann þegar " +"bendillinn væri við byrjun línu." +"

        Ef ekki er hakað við er ekki hægt að færa textabendilinn þannig milli lína, " +"en þá er hægt að fara með hann út fyrir enda línunnar sem gæti verið gagnlegt í " +"forritun." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Ef þú hefur valið eitthvað innan núverandi skjals þá verður það ekki lengur " -"valið" +"Stýrir hvort PageUp og PageDown hnapparnir breyti lóðréttri staðsetningu " +"bendilsins miðað við efstu brún skjalsins." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Stækka letur" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulators" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Þetta stækkar letur á skjánum." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Nota orðab&il til að draga inn í stað tab" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Smækka letur" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Sýna tab merki" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Þetta minnkar letur á skjánum." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab breidd:" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Víxla &lárétt (kassa) val" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Föst línuskipting" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "Þessi skipun víxlar á milli venjulegs línu-vals og blokkar-vals." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Virkja &fasta línuskiptingu" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Yfirskr&ifa" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Sýna fast línuskipti-merki (ef mögulegt)" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Veldu hvort þú vilt að textinn sem þú skrifar verði settur inn eða yfirskrifi " -"núverandi texta." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Línulengd:" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Breytileg línuskipting" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Fjarlægja bil aftan við línu" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Breytileg línuskipti-merki" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Sjálfv. s&vigar" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Af" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Fylgja &línunúmerum" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Minni afturköllunar:" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Alltaf á" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Snjöll text&aleit frá:" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Sýna sam&felli-merki" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Hvergi" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Þú getur valið hvort felli-merki séu sýnd, ef hægt er að fella saman skjal." +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Eingöngu val" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Fela sam&felli-merki" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Val, þá núverandi orð" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Sýna &merkjaspássíu" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Eingöngu núverandi orð:" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "Sýna/fela merkjaspássíu

        Merkjaspássían sýnir m.a. bókamerki." +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Núverandi orð, svo val" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Fela &merkjaspássíu" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Línulengd: option." +"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Föst línuskipting option in the Tól menu for that purpose." +"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Breytileg línuskipting in the " +"Skoða sjálfgefin gildi config page." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Sýna &línunúmer" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ef er kviekt á sjálfvirkri línuskiptingu, þá segir þessi stilling til um hversu " +"löng lína verður (talið í stöfum) áður en henni er sjálfkrafa skipt." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Sýna/fela línunúmer á vinstri hlið gluggans." +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ef er hakað við hér lokar ritillinn sjálfkrafa svigum sem eru opnaðir. Þá setur " +"hann inn '}', ')' eða ']' tákn fyrir aftan bendilinn þegar notandinn slær inn " +"'{', '(' eða '[' tákn." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Fela &línunúmer" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Ef er hakað við hér mun ritillinn sýna sérstakt merki þar sem er tab-tákn í " +"textanum." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Sýna s&krunsúlumerki" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Ræður hversu mörg skref er hægt að hætta við eða endurtaka. Fleiri skref " +"krefjast meira minnis." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
        " +"

          " +"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " +"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " +"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
        • " +"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
        • " +"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"Sýna/fela merkingarnar á lóðréttu skrunsúlunum.

        " -"merkingarnar sýna til dæmis bókamerkin." +"Hér ræðst hvaðan KateView fær leitarstrenginn sinn (sem birtist síðan " +"sjálfkrafa í textaleitarglugganum):" +"
        " +"
          " +"
        • Hvergi: Ekki giska á leitarstenginn.
        • " +"
        • Eingöngu val: Nota núverandi textaval ef eitthvert er.
        • " +"
        • Val, þá núverandi orð: Nota núverandi textaval ef eitthvert er " +"annars nota orðið undir bendlinum.
        Athugið að í valmöguleikunum fyrir " +"ofan gildir sú regla að ef ekki er hægt að finna leitarstrenginn er síðasti " +"leitarstrengur notaður." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Fela s&krunsúlumerki" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ef þetta er valið mun ritillinn reikna út hversu mörg orðabil eru eftir í næstu " +"tab stöðu og setja inn það mörg orðabil í stað TAB táknsins." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sýna föst &orðskipti-merki" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Ef þetta er valið mun ritillinn fjarlægja óþörf orðabil aftan af línum þegar " +"bendillinn fer af línunni." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Sýna/fela orðabilsmerkið sem er lóðrétt lína á orðamerkisdálknum sem er " -"skilgreindur í eiginleikum ritilsins" +"

        Ef þessi eiginleiki er valinn mun forritið teikna lóðrétta línu á orðaskilum " +"eins og þau eru skilgreind í Eiginleikum ritilsins." +"

        Athugaðu að merkið er einungis teiknað ef þú ert að nota jafnbreitt letur." + +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Skipta línum" + +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Breytileg línuskipting" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Fela föst &orðskiptimerki" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Sýna breytileg orðskipti-merki (ef mögulegt)" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Fara í skipanalínu" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Fylgja línunúmerum" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Sýna/fela skipanalínuna neðst í glugganum." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alltaf á" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Línu&endingar" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Stilla línur sem eru skiptar upp sjálfkrafa af lóðrétt í dýpt:" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Veldu hvaða endingar verða notaðar þegar þú vistar skjalið" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% af breydd sýnar" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "Stafa&tafla" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkt" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Færa um orð til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Flettimyndir" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Velja staf til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Sýna &samfelli-merki (ef mögulegt)" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Velja orð til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Loka efstu flettimyndinni" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Færa um orð til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Spássíur" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Velja staf til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Sýna &merkjaspássíu" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Velja orð til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Sýna &línunúmer" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Fara í byrjun línu" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Sýna &skrunsláarmerkingar" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Fara í byrjun skjals" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Raða bókamerkjum" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Velja að byrjun línu" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Eftir &stöðu" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Velja að byrjun skjals" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Eftir &tíma" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Fara í enda línu" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Sýna inndráttslínur" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Fara í enda skjals" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

        " +"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

        " +msgstr "" +"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

        " +"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

        " -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Velja að enda línu" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Ef hakað er við þetta val, þá mun birtast línuteljari vinstra megin á nýopnuðum " +"skrám" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Velja að enda skjals" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
        " +"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta táknmyndaspássíu á vinstri hlið." +"
        " +"
        Táknmyndaspássían sýnir m.a. bókamerki." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Velja að fyrri línu" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
        " +"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, þá mun hver ný sýn birta merki á lóðréttu skrunsúlunum." +"
        " +"
        Merkin sýna m.a. bókamerki." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Lína upp" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, þá munu allar nýjar sýnir sýna merki fyrir samanfelld " +"forrit, ef sá möguleiki er fyrir hendi." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Færa að næstu línu" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Veljið hvernig bókamerki verða sýnd í Bókamerkja valmynd." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Færa að fyrri línu" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bókamerkjunum verður raðað eftir línunúmerum sem þau eru staðsett á." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Flytja staf til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Bókamerkjum verður bætt við enda listans, óháð hvar það er staðsett í skjalinu." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Flytja staf til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ef þetta er valið mun ritillinn sýna lóðrétta línu til að auðvelda leit að " +"inndráttslínum." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Velja að næstu línu" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Skráarsnið" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Lína niður" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Velja stafa&töflu:" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Síða upp" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Línu&endingar:" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Velja síðu upp" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Sjálfvirk greining af línuendingu" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Fara efst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Velja að efst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Síða niður" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Velja síðu niður" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnisnotkun" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Fara neðst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Hámarksfjöldi &blokka í skrá:" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Velja að neðst á skjá" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Sjálfvirk tiltekt þegar hlaðið inn/vistað" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Fara á mótsvarandi sviga" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Fjarlægja bil aftan við línu" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Velja að mótsvarandi sviga" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Stillingarskrá möppu" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Víxla stöfum" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ekki nota stillingarskrá" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Leit&ardýpt fyrir stillingarskrá:" + +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Afrit þegar vistað er" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Eyða línu" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Staðbundnar skrár" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Eyða orði til vinstri" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Fjarlægar skrár" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Eyða orði til hægri" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Forskeyti:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Eyða næsta staf" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Ending:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Ritillinn mun sjálfkrafa fjarlægja bil aftast í texalínum þegar skrá er hlaðið " +"inn eða þegar hún er vistuð." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Loka efst" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

        Afritun við vistun lætur Kate afrita skjalið sem vistað er í sjálfkrafa í " +"'<skráarheiti><ending>' áður en breytingunum er vistað." +"

        Endingin er ~ sjálfgefið og forskeytið er tómt" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Opna efst" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Veldu þetta ef þú vilt að ritillinn finni sjálfkrafa tegund línuendingar. " +"Fyrsta tegundin sem finnst verður notuð fyrir allt skjalið." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Loka einu stigi" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar staðbundnar skrár eru vistaðar" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "opna eitt stig" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Hakaðu við þetta er þú vilt afrit þegar fjartengdar skrár eru vistaðar" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Sýna samanfelldan texta" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Sláðu inn forskeytið sem þú vilt bæta við skráarheitin" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Einfalt sniðkóða prufa" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Sláðu inn endinguna sem þú vilt bæta við skráarheitin" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " YFR " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Ritillinn mun leita í uppgefna fjöldanum af möppum upp á við eftir .kateconfig " +"skrá og hlaða inn stillingum frá henni." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Ritillinn mun hlaða inn uppgefnum blokkarfjölda (með ca. 2048 línum) af texta í " +"minni; ef skráin er stærri en það verða aukalegu blokkirnar skrifaðar í " +"diskminnið og hlaðið inn eftir þörfum. " +"
        Þetta getur valdið smá töfum þegar flakkað er um skjalið; stærri " +"blokkarstærð eykur hraðann á ritlinum á kostnað kerfisminnisins. " +"
        Fyrir venjulega notkun ættirðu að velja hæðstu blokkartöluna: minnkaðu " +"hana aðeins ef þú færð vandamál með minnisnotkunina." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LES " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "Þú gafst ekki upp endingu á afritin. Nota sjálfgefið: '~'" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr "Lína: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Ekkert forskeyti eða ending á afritin" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr "Dálkur: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Sjálfgefin TDE gildi" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr "NORM" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Stilla %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skrifa yfir skrána" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Höfundur:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Flytja skrá út sem HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Leyfi:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Venjulegur texti" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Hlaða &niður..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Gömul tækni. Eiginleiki (%2) er ekki tengt með táknheiti
        " - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " -msgstr "%1: Gömul tækni. Viðfang %2 hefur ekkert táknheiti
        " +"Veldu Litunarham úr þessum lista til að skoða eiginleika þess að " +"neðan." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "%1:Gömul tækni. Viðfang %2 er ekki tengt með táknheiti" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "Þessi listi er notaður til að ákveða hvaða litun er beitt á skjal." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Það komu upp aðvaranir og/eða villur við þáttun stillinga textalitunar." +"Þessi listi af Mime tögum er notaður til velja skrár til að hálita með " +"núverandi hálitastillingum." +"

        Þú getur smellt á álfinn sem er til vinstri við færslusviðið til að byrta " +"Mimetagagluggann." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Textalitunarstuðningur Kate" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Birta valmynd með lista yfir öll Mime tög sem hægt er að velja." +"

        Skráarendingunum verður einnig breytt sjálfkrafa." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Þar sem upp kom villa við túlkun upplýsts hluta skjalsins, þá verður hún gerð " -"óvirk" +"Smelltu á þennan hnapp til að sækja litunarlýsingar frá Kate vefsíðunni." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: Tókst ekki að leysa tilgreint fjöllínustrengs athugasemdasvæði " -"(%2)
        " +"Veldu Mime tögin sem þú vilt merkja með '%1' reglumerkingum.\n" +"Athugaðu að þetta mun breyta skráarendingunum sem við á sjálfkrafa." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Lykilorð" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Litunarhams Niðurhleðsla" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Gagnatag" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Setja inn" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Gildi á tugaformi" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Veldu þær litunarskrár sem þú vilt uppfæra:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Heiltala með grunntölu N" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Sett inn" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Fleytitala" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Síðasta" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Stafur" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Athugið: Nýjar útgáfur eru valdar sjálfkrafa." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Fara í línu" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Fara í &línu:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Skránni var eytt á diski" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Vista skrá sem..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Gerir þér kleift að velja staðsetningu og vista aftur." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Skránni var breytt á diski af öðru forriti" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Endurlesa skrána af disk. Ef þú ert með óvistaðar breytingar þá tapast þær." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "H&unsa" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Hunsa breytingarnar. Þú verður ekki spurður aftur." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Strengur" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Gera ekkert. Næst þegar þú ferð í skrána, reynir að vista hana eða loka henni " +"verður spurt aftur." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Annað" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "S&já muninn" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Aðvörun" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Birtir muninn á því sem er í ritlinum og svo í skránni á disk með diff(1) " +"tólinu og opnar frálag diff forritsins í tilheyrandi glugga." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Aðgerð" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirrita" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Svæðamerking" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Skrifa innihald ritilsins yfir skrána á disknum." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C stíll" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Diff skipunin brást. Vinsamlega gaktu úr skugga um að diff(1) skipunin sé " +"uppsett og í leitarslóð þinni." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python stíll" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Villa við að keyra diff" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML stíll" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Hunsun þýðir að þú færð ekki aðvörun aftur (svo lengi sem skráin á disknum " +"breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á " +"disknum; ef þú vistar ekki er skráin á disknum (ef finnst) það sem þú hefur." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C stíll" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Þú ert á eigin vegum" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Breytubundin inndráttur" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Gat ekki opnað sýn" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3077,1314 +3237,2024 @@ msgstr "" "Ein skipting framkvæmd.\n" "%n skiptingar framkvæmdar." +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Setja &bókamerki" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ef lína hefur ekki bókamerki, bæta því við, annars eyða því." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Eyða &bókamerki" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Eyða ö&llum bókamerkjum" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Eyða öllum bókamerkjum úr núverandi skjali." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Næsta bókamerki" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Fara áfram á næsta bókamerki." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Fyrra bókamerki" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Fara afturábak á fyrra bókamerki." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Næst: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Fyrra: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Leita að fyrsta tilviki af texta eða reglulegri segð." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Leita að næsta tilviki af leitunarsegð" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Leita að fyrra tilviki af leitunarsegð" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Leita að texta eða reglulegri segð og skipta innihaldinu út með gefnum texta." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Leitarstrengurinn '%1' fannst ekki!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Leita" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n skipting framkvæmd.\n" +"%n skiptingar framkvæmdar." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Enda skjals náð." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Upphafi skjals náð." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Enda vals náð." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Upphafi vals náð." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Viltu halda áfram frá enda?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Hætta" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Staðfesta útskiptingu" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Skipta út ö&llu" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Skipta út && loka" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Skipta út" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Finna næsta" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Fann það sem þú leitaðir að. Hvað viltu gera?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Notkun: find[:[bcersw]] MYNSTUR" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Notkun: ifind[:[bcrs]] MYNSTUR" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Notkun: replace[:[bceprsw]] MYNSTUR [ÚTSKIPTING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " +msgstr "

        Notkun: find[:bcersw] MYNSTUR

        " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " +msgstr "" +"

        Notkun: ifind:[:bcrs] MYNSTUR" +"
        ifind notar stigvaxandi eða 'meðan-skrifað-er' leit

        " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " +msgstr "

        Notkun: replace[:bceprsw] MYNSTUR ÚTSKIPTING

        " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

        Options

        " +"

        b - Search backward" +"
        c - Search from cursor" +"
        r - Pattern is a regular expression" +"
        s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

        Valkostir

        " +"

        b - Leita afturábak" +"
        c - Leita frá bendli" +"
        r - Mynstur er regluleg segð" +"
        s - Leit er háð há-/lágstöfum" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
        e - Search in selected text only" +"
        w - Search whole words only" +msgstr "" +"
        e - Einungis leita í valda textanum " +"
        w - Einungis leita eftir heilum orðum" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
        p - Prompt for replace

        " +"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " +"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
        p - Staðfesta útskiptingu

        " +"

        Ef ÚTSKIPTING er ekki til staðar, er tómur strengur notaður.

        " +"

        Ef þú vilt hafa bil í mynstrinu þínu, verður þú að merkja bæði MYNSTRIÐ og " +"ÚTSKIPTINGUNA með annaðhvort einföldum eða venjulegum gæsalöppum. Til að fá " +"gæsalappir í strenginn, settu öfugt skástrik fyrir framan þær." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Undantekning, lína %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Skipun fannst ekki" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaSkrifta fannst ekki" + #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Code Folding" msgstr "&Kóðafletting" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skriftur" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kóði" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Annað" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kóði" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Vélbúnaður" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vísindalegt" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache stillingar" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Stillingar" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR smali" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Smali" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Markup" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skriftur" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Breytingaannáll" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE blað" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian breytingaannáll" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Tölvupóstur" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Gagnagrunnur" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vísindalegt" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU vélamálskóði" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Vélbúnaður" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skrifta" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI skrár" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake skrifta" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS vélamálskóði" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS vélamálskóði" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "Breytingaannáll" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "Progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" + +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "Tölvupóstur" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (aflúsun)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Orðaklárunar íforrit" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Endurnota orðið á undan" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Endurnota orðið á eftir" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Birta klárunarlistann" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skeljarklárun" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Sýna &kláranir þegar orðið inniheldur amk." +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "stafi." +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á " -"hverri sýn í 'Tól' valmyndinni." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Setja inn skrá..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Veldu skrá til innsetningar" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Mistókst að hlaða inn skrá:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Villa við innsetningu skráar" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

        Skráin %1 er ekki til eða ekki læsileg, hætti við" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

        Get ekki opnað skrá %1, Hætti við." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

        File %1 had no contents." -msgstr "

        Skráin %1 innihélt ekkert." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Gagnatól" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ekki til)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Gagnatól eru aðeins virk þegar texit er valinn, eða þegar hægri músahnapp er " -"smellt á orð. Ef engin gagnatól eru sýnd þó texti sé valinn, þá þarft þú að " -"setja þau inn. Sum gagnatólin eru hluti af KOffice pakkanum." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Stigvaxandi leit" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Stigvaxandi leit afturábak" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "S-Leit:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Leita" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Leitarvalmöguleikar" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Háð há/lágstöfum" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Frá byrjun" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regluleg segð" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "S-Leit:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "S-leit afturábak mistókst:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "S-leit afturábak:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "S-leit afturábak mistókst:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Hringuð S-leit:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "S-Leit komin í hring:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Hringuð S-leit mistókst:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Hringuð S-leit afturábak mistókst:" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Villa: óviss staða S-leitar!" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Næsta stigvaxandi leit" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Fyrri stigvaxandi leit" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Sjálfvirk Bókamerki" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Stilla Sjálfvirk Bókamerki" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache stillingar" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Bæta við færslu" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mynstur:" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " -msgstr "

        Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.

        " +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Háð há/&lágstöfum" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " -msgstr "

        Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.

        " +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Lágmarks&græðgi" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

        " -msgstr "" -"

        Ef þetta er virkt mun leitarkerfið beita lágmarksgræðgi; Ef þú veist ekki " -"hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate " -"handbókinni.

        " +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Skráasía:" +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

        " -"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

        " -msgstr "" -"

        Listi af skráamöskum, aðskildum með semikommum. Þetta má nota til að " -"takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við maskana.

        " -"

        Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " -"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða " -"listana.

        " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

        " -"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " -msgstr "" -"

        Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka " -"notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin.

        " -"

        Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum " -"skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í " -"skráarmaskana.

        " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

        " -msgstr "" -"

        Smelltu á þennan hnapp til að fá lista af þeim MIME-tögum sem eru tiltæk á " -"vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út " -"með samsvarandi möskum.

        " +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Veldu MIME-tögin fyrir þetta mynstur.\n" -"Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar " -"sjálfkrafa." +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (aflúsun)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mynstur" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache stillingar" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Mynstur" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-tög" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Skráarsíur" +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" -"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

          " -"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
        2. " -"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
        4. " -"

          Use the buttons below to manage your collection of entities.

          " -msgstr "" -"

          Þessi listi sýnir þau sjálfvirku bókamerki sem þú ert búin(n) að stilla. " -"Þegar skjal er opnað verður hver eind notuð á eftirfarandi máta: " -"

            " -"
          1. Eindin er send burt er MIME-tag eða skráarmaski er skilgreindur og hvorugt " -"passar við skjalið.
          2. " -"
          3. Annars er hver einasta lína í skjalinu borin saman við leitarmynstrið og " -"bókamerki sett á þær línur sem passa.
          4. " -"

            Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.

            " +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Notaðu þennan hnapp til að búa til nýja eind." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Notaðu þennan hnapp til að eyða eindinni sem nú er valin." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&la..." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Notaðu þennan hnapp til að breyta eindinni sem nú er valin." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po index 7d361314b2c..6df28b08c00 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop.po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-18 23:31-0500\n" "Last-Translator: Þórarinn Rúnar Einarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po index 77dbf3d7626..4eaeddf70b2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/knotify.po @@ -9,36 +9,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 01:46-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE Tilkynningaþjónn" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Hljóðstuðningur" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Fyrrum umsjónarmaður" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "" "Ef þú velur að aftengja aRts úttakið hér, getur þú endurtengt það seinna eða " "valið annan hljóðspilara í kerfistilkynninga stjórneiningunni." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify Vandamál" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "Reyna af&tur" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Aftengja aRts úttak" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -77,16 +78,17 @@ msgstr "" "Ef þú velur að aftengja aRts úttakið hér, getur þú endurtengt það seinna eða " "valið annan hljóðspilara í kerfistilkynninga stjórneiningunni." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Tilkynning" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Hræðilegt!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE Tilkynningaþjónn" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 079502210a2..92e9abcb4e4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 21:52+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Stilla skjásvæfu" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Keyra í tiltekna X-glugganum" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Keyra í rótar X-glugganum." -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Ræsa skjásvæfu í sýningarham" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index c18ff266fc6..c4e1d36e623 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:24GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 9845dde8c89..7dd11726919 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 18:00+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 43018acc7ea..9bedb476205 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,180 +5,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:41+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "undirtrésfyrirspurn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Breyta eiginleikum..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Nota aftengt..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Stillingar eiginleika" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Hlutaflokkar" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Almennt nafn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Sniðið nafn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Ættarnafn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Nafn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Fyrirtæki" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titill" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Gata" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Fylki" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Borg" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Póstnúmer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Póstfang" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Póstsamheiti" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Símanúmer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Símanúmer vinnustaðar" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Faxnúmer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "GSM númer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Friðþjófur" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Athugasemd" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Mynd" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Sniðmát:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Skilgreint af notanda" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN forskeyti:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Stillingar ótengrar vinnslu" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Skyndiminnisnotkun" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Ekki nota skyndiminni" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Nota staðbundið afrit er engin tenging er" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Alltaf nota staðbundið afrit" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Uppfæra sjálfkrafa skyndiminni aftengdrar vinnslu" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Lesa inn í skyndiminnið" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Vel gekk að lesa inn innihald grunnsins!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "Villa kom upp við lestur gagnagrunnsins í skrána %1." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index cd5839414f7..5109eeb482d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 12:48+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,24 +19,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Gat ekki sótt skrána '%1'." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Gat ekki opnað skrána '%1'." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Villa við þáttun skráarinnar '%1'." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Gat ekki vistað skrána '%1'." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Gat ekki sent til '%1'." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Ekki tókst að hlaða niður!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 2004a6d9e3d..97ad2cef6fc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 09:23+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 57dd5ae9461..0b1440bfcaf 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:20GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po index f9c827b3c8b..be591db5094 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 07:53-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Tól til að ræsa stakar TDE Stjórnborðseiningar" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, TDE þróunarhópurinn" #: main.cpp:207 @@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "Umsjónarmaður" msgid "The following modules are available:" msgstr "Eftirfarandi einingar eru í boði:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Stilla - %1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 67ac8fdd455..f8d7e9ce3a5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 12:23+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po index 28591609c5f..e073c3cd3d4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,4163 +11,4327 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Skráin '%1' er ekki lesanleg" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurisíupróf" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "VILLA: Óþekktur samskiptamáti '%1'." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Einingapróf fyrir URI-síu íforritavirkið." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Skráin er þegar til" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Notaðu orðabil til að skilja að vef flýtilyklana" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappan er þegar til" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Richard Allen, Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar " +"Leósson" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Er nú þegar til sem mappa" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ra@ra.is, logir@logi.org, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, leosson@frisurf.no" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Allar myndir" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Setja bókamerki" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Gagnasnið:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bókamerkjaskrár (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Endu&rnefna" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Bæta við bókamerki hér" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Tillaga um &nýtt heiti" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Sleppa" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Eyða möppu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Slepp&a sjálfkrafa" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Afrita vistfang tengils" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skrifa &yfir" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Eyða bókamerki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Skrifa allta&f yfir" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Eiginleikar bókamerkja" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Get ekki bætt við bókamerki með auðri vefslóð." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Halda áfram með &allt" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Þessi aðgerð myndi skrifa '%1' yfir sjálfa sig.\n" -"Vinsamlegast sláðu inn nýtt heiti:" +"Ertu viss um að þú viljir eyða bókamerkinu\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Á&fram" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Fjarlægja bókamerkjamöppu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Fjarlægja bókamerki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Það er nú þegar til skrá sem heitir %1." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Bókamerkja flipa eins og möppur..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til og sú skrá eða mappa er nýrri." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Bæta við möppu með bókamerkjum fyrir alla opna flipa." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "stærð %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi skjal" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "varð til %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Sýsla með bókamerkjasafn í nýjum glugga" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "breytt %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Ný bókamerkja&mappa..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Upprunalega skráin er '%1'" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í þessarri valmynd" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Gölluð slóð\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Skyndiaðgerðir" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Skráarheiti fyrir innihald klippispjalds:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Heiti:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Staðsetning:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Klippispjaldið hefur breyst eftir að þú notaður 'líma'; valda gagnasniðið er " -"ekki lengur gilt. Vinsamlega afritaðu aftur gögnin sem þú vilt líma inn." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Bæta við" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klippispjaldið er tómt" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ný mappa..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Líma skrá\n" -"&Líma %n skrár" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bókamerki" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape bókamerki" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Líma slóð\n" -"&Líma %n slóðir" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Líma innihald klippispjalds" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ný mappa:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Það lítur út fyrir að SSL skírteini viðmælanda sé gallað." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- --skil -----" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML skjöl (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Ekki tókst að breyta eiganda skráarinnar %1" -". Þú hefur ekki heimild til þess." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Sleppa skrá" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bás" +"Gat ekki vistað bókamerki í %1. Villutilkynningin var: %2. Þessi " +"villutilkynning verður aðeins sýnd einu sinni. Orsök villunnar, sem líklegast " +"er fullur diskur, þar að laga eins fljótt og mögulegt er." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "dílar" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Skírteini" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "tommur" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Vista val fyrir þessa vél." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Senda skírteini" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ekki senda skírteini" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Kb" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL skírteinavalmynd" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rás" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

            Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Þjónninn %1 biður um skírteini." +"

            Veldu það sem á að nota úr listanum að neðan:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "pát" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Þessi tenging er tryggð með SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "báp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð með SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Þessi uppsetning á TDE styður ekki SSL" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Dulritunarstillingar..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Engin MIME-tög eru inni." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Upplýsingar" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Finn ekki MIME-tagið\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Meginhluti þessa skeytis er dulkóðaður með SSL, en sumir hlutar ekki." -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Skjáborðshlutsskráin %1 er ekki með neina Type=... færslu." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Sumir hlutar þessa skeytis eru dulkóðaðir en meginhlutinn ekki." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Skjáborðshlutur af taginu\n" -"%1\n" -"er óþekktur." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Keðja:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Skjáborðshlutsskráin\n" -"%1\n" -"er af taginu Tæki. En er ekki með neina tækjafærslu." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - vélarskírteini" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Skjáborðshlutsskráin\n" -"%1\n" -"er af taginu tengill. En er ekki með neina slóðarfærslu." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Skírteini viðmælanda:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Tengja í skráakerfið" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Útgefandi:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Spýta út" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP vistfang:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Aftengja skráakerfinu" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Skjáborðshlutsskráin\n" -"%1\n" -"er með ólöglega valmyndafærslu\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Staða skírteinis:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Þú ert að fara úr öruggum ham. Samskiptin eru ekki lengur dulrituð.\n" -"Þetta þýðir að þriðji aðili gæti hlerað samskipti þín." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gildir frá:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Upplýsingar um dulritun" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gildir til:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Ha&lda áfram að hlaða" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Raðnúmer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sláðu inn lykilorðið að skírteininu:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 summa:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Lykilorð að SSL skírteini" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Dulritun í notkun:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ekki tókst að opna skírteini. Reyna annað lykilorð?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Nánar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Það mistókst að setja notandaskírteinið í þessari tengingu." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Útgáfa SSL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Styrkur dulritunar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Auðkenning miðlara" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitar notaðir af %2 bita dulritun" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Smáatriði" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Fyrirtæki/stofnun:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Á&fram" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Deild:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki skoðun (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Staðsetning:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurður í " -"hvert sinn?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Fylki:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "Að &eilífu" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Aðeins í þessum &tengingum" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Gefið Nafn:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Þú sagðist vilja taka við þessu skírteini en það var ekki gefið út á miðlarann " -"sem er að bjóða það. Viltu halda áfram?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Netfang:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"Eins og um var beðið þá er SSL skírteininu hér með hafnað. Þú getur gert þetta " -"óvirkt í TDE stjórnborðinu." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ten&gjast" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Þú ert að fara í öruggan ham. Öll samskipti verða dulrituð nema annað sé tekið " -"fram.\n" -"Þetta þýðir að þriðji aðili á mjög erfitt með að hlera samskipti þín." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Sýna SSL Upplýsingar" +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Undirritunarreiknirit: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "Ten&gjast" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Engin þjónusta býður upp á %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Innihald undirritunar:" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Lesa inn mynd" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Óþekktur reiknilykill" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR mynd" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Lykiltegund: RSA (%1 bita)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Uppruni:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Áfangastaður:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Veldi: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Halda þessum glugga opnum eftir að niðurhali er lokið" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Lykiltegund DSA (%1 bita)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Opna &skrá" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Prímtala: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Opna &áfangastað" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bita prímtölustuðull: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Framvindugluggi" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Dreifilykill: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n mappa\n" -"%n möppur" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Skírteinið er gilt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n skrá\n" -"%n skrár" +"Rótarskrár undirritara fundust ekki svo ekki er hægt að sannreyna skírteinið." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % af %2" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Undirritarinn er óþekktur eða ógildur." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % af einni skrá\n" -"%1 % af %n skrám" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Skírteinið er undirritað af handhafa og ætti því ekki að treysta." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Skríteinið er útrunnið." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Afrita)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Skírteinið hefur verið afturkallað." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Færi)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL stuðningur finnst ekki." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Eyði)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Undirritun er ekki treyst." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Bý til)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Undirskrift stóðst ekki prófun." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Lokið)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Hafnað, líklega vegna ógilds tilgangs." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 af %2 lokið" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Undirritun stóðst ekki prófun." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n mappa\n" -"%1 / %n möppur" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Skilríkið var ekki gefið út á þessa vél." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n skrá\n" -"%1 / %n skrám" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Skírteinið á ekki við hér." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Töf" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Skírteinið er ekki gilt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 eftir )" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE Skírteinabeiðni" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Framvinda skráarafritunnar" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE Lykilorð að skírteini" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Framvinda skráarfærslu" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Óstudd stærð lykils" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Bý til möppu" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Framvinda skráareyðingar" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan dulritunarlyklarnir eru búnir til..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Framvindu skráarhleðslu" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Viltu geyma lykilorðið í veskinu?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Skoða framvindu skráa" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Geyma" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Tengi %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ekki geyma" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Aftengi" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (hár öryggisstuðull)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Held áfram frá %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (miðlungs öryggisstuðull)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ekki hægt að endurheimta" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (lágur öryggisstuðull)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (lokið)" - -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Uppfæri kerfisstillingar" - -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Uppfæri kerfisstillingar." - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 b" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (lágur öryggisstuðull)" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tb" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Enginn SSL stuðningur." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gb" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Lykilorð að SSL skírteini" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mb" +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kb" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Skjáhermi-þjónusta" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 b" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Meðhöndlari telnet samskiptareglunnar" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dagur %1\n" -"%n dagar %1" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota %1 samskiptamátann." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Engir hlutir" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Viðfangsefni" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Einn hlutur\n" -"%n hlutir" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Viðtakandi" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "engar skrár" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Villa við tengingu við miðlara." -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Ein skrá\n" -"%n skrár" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ekki tengt." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 alls)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tenging féll á tíma." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "engar möppur" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tíminn rann út meðan beðið var svara frá þjóninum." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Ein mappa\n" -"%n möppur" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Miðlari sagði: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ekki tókst að lesa %1." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Sendir lítið villuskeyti til submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ekki tókst að ræsa ferlið %1." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Innri villa\n" -"Vinsamlega sendu okkur villuskýrslu á http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Gölluð slóð %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Póstþjónusta" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Samskiptaregla %1 er ekki studd." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Stillingar..." -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Samskiptareglan %1 er einungis til síunar." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Stillingagluggi fyrir netaðgerðir" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er mappa en ég bjóst við skrá." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er skrá en ég bjóst við möppu." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hafa netaðgerðaglugga alltaf opinn" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Sýna dálktitla" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Nú þegar er til skrá sem heitir %1." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Sýna tækjaslá" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Nú þegar er til mappa sem heitir %1." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Sýna ástandsstiku" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Vantar vélarheiti." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Hægt er að stilla dálkabreidd" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Óþekkt vél %1" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Sýna upplýsingar:" -#: tdeio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Aðgangi að %1 hafnað." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Slóð" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Aðgangi hafnað.\n" -"Gat ekki ritað í %1." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tími eftir" -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ekki tókst að fara inn í möppuna %1." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hraði" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Samskiptareglan %1 leyfir ekki til uppflettingar." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#: tdeio/global.cpp:275 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fann hringtengingu í %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fann hringtengingu við afritun á %1." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Fjöldi" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ekki tókst að búa til sökkul til að tengjast %1." +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Áfr." -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Skráarheiti" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Tenging við vélina %1 rofnaði." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Aðgerð" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja tæki inn\n" -"í skráakerfið. Villuboðin voru:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Töf" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki tókst að aftengja tæki úr \n" -"skráakerfinu. Villuboðin voru:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ekki tókst að lesa skrána %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Afrita" -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ekki tókst að skrifa í skrána %1." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Færi" -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ekki tókst að binda %1." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Bý til" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ekki tókst að hlusta við %1." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Eyði" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ekki tókst að taka við tengingum á %1." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Hleð inn" -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Komst ekki í %1." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Skoða" -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ekki tókst að stöðva listun %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Tengi" -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ekki tókst að búa til möppuna %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Aftengi" -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ekki tókst að fjarlægja möppuna %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Skrár: %1 " -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána %1." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " stærð eftir: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ekki tókst að endurnefna skrána %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " tími eftir: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Kb/s " -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ekki tókst að eyða skránni %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Framvindugluggi" -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Ferlið fyrir %1 samskiptaregluna dó skyndilega." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Hætta við verk" -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa. Minni búið.\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " stærð eftir: %1" -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Óþekktur milliþjónn\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " tími eftir: %1" -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Auðkenning brást. %1 auðkenning er ekki studd" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Notandi hætti við aðgerðina\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Það lítur út fyrir að SSL skírteini viðmælanda sé gallað." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE framvinduþjónn (UIÞjónn)" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lykilorðið er tómt. (AÐVÖRUN: Óöruggt)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Lykilorðin stemma" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lykilorðin stemma ekki" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Innri villa í miðlara\n" -"%1" +"TDE hefur beðið um að veskið '%1' verði opnað. Vinsamlegast sláðu " +"inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Miðlarinn féll á tíma\n" -"%1" +"Forritið '%1' hefur beðið um að veskið '%2" +"' verði opnað. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Opna" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Óþekkt villa\n" -"%1" +"TDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma " +"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota fyrir " +"þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Óþekkt ígrip\n" -"%1" +"Forritið '%1' hefur beðið um að TDE veskið verði opnað. Veskið er " +"notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn " +"lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að " +"neita fyrirspurninni." -#: tdeio/global.cpp:379 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." +"TDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%1" +"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu " +"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni." -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Ekki tókst að eyða hlutskránni\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." +"Forritið '%1' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%2" +"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu " +"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni." -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Búa til" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE veskið" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
            (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." +"Villa við opnum veskis '%1'. Vinsamlegast reyndu aftur." +"
            (Villuboð %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE hefur beðið um aðgang í opna veskið '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ekki tókst að endurnefna hlutskrána\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Forritið '%1' vill opna veskið '%2'." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Ekki tókst að búa til tákntengið\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." +"Gat ekki opnað veskið. Ekki er hægt að breyta lykilorðinu nema veskið sé opið." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vinsamlegast veldu þér nýtt lykilorð fyrir veskið '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Villa við að endurdulkóða veskið. Lykilorðinu var ekki breytt." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Tókst ekki að opna veskið aftur. Gögn gætu tapast." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Ekki tókst að skrifa í skrána %1.\n" -"Diskurinn er fullur." +"Það hefur síendurtekið mistekist að fá aðgang að veski. Mögulega er eitthvað " +"forrit að hegða sér illa." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Tókst ekki að finna nothæfa stillingarskriftu fyrir milliþjón" -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama.\n" +"Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Miðlarinn þarfnast %1. en er ekki til." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Aðgangur að læstri gátt með POST ekki leyfður." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Óþekkt villa %1\n" -"%2\n" -"Vinsamlega sendið villuskýrslu til http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Tengingar með samskiptamáta %1 eru ekki studdar." - -#: tdeio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Lokun tenginga er ekki studd með samskiptareglu %1." +"Stillingarskrifta milliþjóns er ógild:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Stuðningur við að sækja skrár með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir hendi." +"Stillingarskrifta milliþjóns skilaði villu:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ekki er stuðningur við að skrifa í %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ekki prenta MIME-tag uppgefinna skrá(a)" -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Það eru engar aðgerðir til fyrir %1 samskiptaregluna." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Birta lista yfir öll studd lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er " +"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Stuðningur við að sýna innihald í möppum með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir " -"hendi." +"Birta lista yfir öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er " +"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ekki er hægt að sækja gögn frá %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Það er ekki hægt að sækja Mime lýsi-gögn frá %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Prentar öll MIME-tög þegar lýsigagnastuðnigur er fyrir hendi." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ekki hægt að endurnefna eða færa skrár í %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ekki prenta aðvörun ef fleiri en ein skrá er gefin sem ekki hafa sömu MIME-tög." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Ekki hægt að búa til sýndarhlekki með %1 samskiptareglunni." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Prentar öll lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ekki hægt að afrita skrár í %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Prentar öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ekki er hægt að eyða skrám í %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Opnar TDE eiginleikaglugga til að skoða og breyta lýsigögnum fyrir uppgefna(r) " +"skrá(r)" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Stuðningur við búa til nýjar möppur með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir " -"hendi." +"Prentar gildi 'lykils' fyrir uppgefna(r) skrá(r). 'Lykill' getur líka verið " +"listi af lyklum aðgreindir með kommu" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ekki hægt að breyta eiginleikum skráa með %1 samskiptareglunni." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Reynir að setja gildið 'gildi' í lýsigagnalykilinn 'lykill' fyrir uppgefna(r) " +"skrá(r)." -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ekki er hægt að nota undirslóðir með %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Sá flokkur sem á að fá gildi úr eða setja gildi í" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Ekki er hægt sækja margar skrár í einu með %1 samskiptareglunni." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Skrá (eða skrár) til að vinna með" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Samskiptareglan %1 styður ekki aðgerð %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Finn ekki aðferð til að ná út lýsigögnum." -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(óþekkt)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Studd MIME-tög:" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tæknileg skýring: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

            Details of the request:" -msgstr "

            Nánar um beiðnina:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Skipanalínu tól til að lesa og breyta lýsigögnum skráa." -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

            • URL: %1
            • " -msgstr "

              • Slóð: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Engar skrár tilgreindar" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
              • Protocol: %1
              • " -msgstr "
              • Samskiptaregla: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Get ekki ákvarðað lýsigögn" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
              • Date and time: %1
              • " -msgstr "
              • Dagur og tími: %1
              • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum á þeim og spyr " +"hvort senda eigi inn breytingarnar" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
              • Additional information: %1
              " -msgstr "
            • Aukalegar upplýsingar: %1
            " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Lítað á slóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim eftir notkun" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

            Possible causes:

            • " -msgstr "

              Mögulegar ástæður:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

                Possible solutions:

                • " -msgstr "

                  Mögulegar úrlausnir:

                  • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Skipun sem keyra á" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Slóð(ir) eða staðbundnar skrár fyrir 'skipun'" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Hafðu samband við þjónustuaðila, kerfisstjóra eða tæknihóp varðandi frekari " -"aðstoð." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Hafðu samband við kerfisstjóra miðlara varðandi aðstoð." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Athugaðu aðgangsheimildir þínar að þessarri auðlind." +"'skipun' vantar.\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Aðgangsheimildir þínar geta verið ónógar til að framkvæma umbeðna aðgerð á " -"þessarri auðlind." +"Slóðin %1\n" +"er gölluð" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Þessi skrá getur verið í notkun (og þá læst) af öðrum notanda eða forriti." +"Fjartengd slóð %1\n" +"er ógild með --tempfiles rofanum" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Athugaðu hvort nokkur annar notandi eða forrit sé að nota skrána eða hafi læst " -"henni." - -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Þó ólíklegt sé þá er villa í vélbúnaði möguleg." +"Tímabundnu skránni\n" +"%1\n" +"hefur verið breytt.\n" +"Viltu eyða henni?" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Þú gætir hafa fundið villu í forritinu." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Skrá vistuð" -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Þetta stafar líklegast af villu í forritinu. Athugaðu hvort tilefni sé til að " -"senda villulýsingar eins og tilgreint er hér er að neðan." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ekki eyða" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Uppfærðu hugbúnaðinn í nýjustu útgáfu. Dreifiaðili ætti að veita þér tól til að " -"uppfæra hugbúnaðinn." +"Skránni\n" +"%1\n" +"hefur verið breytt\n" +"Viltu senda breytingarnar?" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Þegar allt annað bregst, athugaðu hvort þú getið lagt TDE hópnum (eða öðrum " -"viðhaldsforritara) lið með því að senda nákvæma villulýsingu. Ef hugbúnaðurinn " -"er frá öðrum aðila, vinsamlega hafðu samband beint við hann. Annars, leitaðu " -"fyrst hvort að samskonar villa sé tilgreind af öðrum með því að leita á TDE villu síðum. Ef ekki taktu fyrrgreindar " -"upplýsingar og sendu þær með í þinni villulýsingu, ásamt öðrum atriðum sem þú " -"telur að geti komið að gagni." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Senda" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Það gætu verið vandkvæði í þínum netsamskiptum" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ekki senda" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Það gætu hafa verið vandkvæði með þína netuppsetningu, Ef þú hefur verið með " -"góða tengingu við Internetið án vandkvæða nýverið, þá er það ekki líklegt." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Það gætu hafa komið upp villur einhverstaðar á leiðinni frá miðlara til " -"þessarar tölvu." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Reyndu aftur, núna eða síðar." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Samskiptavilla eða ósamræmi í samskiptum gæti verið ástæðan." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Staðfestu að auðlindin sé til og reyndu aftur." - -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Þessi auðlind er kannski ekki til." - -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Þú gætir hafa slegið inn ranga slóð." - -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Athugaðu vandlega hvort slóðin sé rétt og reyndu aftur." +"Þú verður að gefa upp lykilorð fyrir öryggisskírteinið. Veldu MJÖG öruggt " +"lykilorð því það verður notað til að kóða þinn Einkalykil." -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Athugaðu ástand nettenginga." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Endurtaka lykilorð:" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir lestur" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Veldu lykilorð:" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Þetta þýðir að innihald skráar eða möppu %1 " -"var óaðgengilegt, þar sem ekki var hægt að fá lestraraðgang." +"Þú hefur óskað eftir að fá eða kaupa öryggisskírteini. Þessi álfur mun leiða " +"þig áfram í gegn um það ferli. Þú getur hætt hvenær sem er. og það mun stöðva " +"færsluna." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa þessa skrá eða möppu." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE veskisálfurinn" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir skrift" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inngangur" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Veski TDE" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Þetta þýðir að ekki var hægt að skrifa í skrána %1 " -"þar sem ekki var hægt að fá skriftaraðgang." +"Velkomin(n) í TDEWallet, veskjakerfi TDE. TDEWallet leyfir þér að geyma " +"lykilorð og aðrar persónuupplýsingar á harða disknum þín í dulkóðaðri skrá, sem " +"kemur í veg fyrir að aðrir geti skoðað þínar upplýsingar. Þessi álfur segir " +"þér frá TDEWallet og mun hjálpa þér að stilla það í fyrsta skipti." -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Get ekki ræst samkiptaregluna %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Almennar stillingar (mælt með þessu)" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ekki tókst að ræsa forrit" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Frekari stillingar" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Ekki var hægt að ræsa forritið á tölvunni sem gefur aðgang að samskiptareglunni " -"%1. Þetta er venjulega af tæknilegum ástæðum." +"Veskjakerfi TDE geymir gögnin þín í veskis skrá á harða disknum þínum. " +"Gögnin eru aðeins skrifuð í dulkóðuðu formi, sem í dag styðst við blowfish " +"algrím með lykilorðið þitt sem dulkóðunarlykil. Þegar veski er opnað birtir " +"veskisstjórinn tákn af veski í forritakvínni. Þú getur notað þetta forrit " +"fyrir alla umsýslu veskjanna þinna. Það leyfir þér meira að segja að draga " +"veski til og einfaldar þannig að afrita veski yfir á annað kerfi." -#: tdeio/global.cpp:637 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Lykilorðaval" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Forritið sem hefur samskipti um þessa reglu hefur kannski ekki verið uppfært " -"þegar þú uppfærðir TDE síðast. Þetta getur valdið ósamhæfni við núverandi " -"útgáfu og ræsir því ekki." +"Ýmis forrit geta reynt að nýta sér TDE veskið til að geyma lykilorð eða aðrar " +"upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og smákökur. Ef þú vilt að þessi " +"forrit noti veskið þarftu virkja það núna og velja þér lykilorð. Það er " +"ekki hægt að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og hver sem " +"veit það getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu." -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Innri villa" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð:" -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Forritið á tölvunni þinni sem veitir aðgang um samskiptaregluna " -"%1 hefur gefið skilaboð um innri villu." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Staðfestu lykilorðið:" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Ógilt form slóðar" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Já ég vil nota vesið til að geyma persónuupplýsingar." -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " -msgstr "" -"Slóðin sem þú slóst inn var óskiljanleg. Almennt form vefslóða er:" -"
                    samskiptaregla://notandi:lykilorð@www.dæmi.is:gátt/mappa/skr" -"á.ending?breyta=gildi
                    " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Óstudd samskiptaregla %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Öryggisstig" -#: tdeio/global.cpp:665 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Samskiptareglan %1 er ekki studd af TDE forritum sem eru nú " -"uppsett á þessarri tölvu." +"Veskjakerfi TDE leyfir þér að stýra öryggisstigi persónugagna þinna. Sumar " +"þessara stillinga hafa áhrif á notkun. Þó að sjálfgefnar stillingar henti " +"flestum, gætir þú viljað breyta sumum þeirra. Þú getur breytt þessum " +"stillingum frekar úr stillingum TDEWallet." -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Umbeðin samskiptaregla er sennilega ekki studd." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Geyma netlykilorð og staðvær lykilorð í aðskildum veskjaskrám" -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Útgáfa af samskiptareglunni %1 sem er studd af þessarri tölvu og miðlaranum eru " -"kannski ósamhæfðar." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Loka ónotuðum veskjum skálfkrafa" -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Þú getur leitað á Internetinu að TDE forriti (kallað tdeioslave eða ioslave) sem " -"styður þessa samkiptareglu. Gott er að leita á: http://kde-apps.org/ " -"og http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Leyfa &einu sinni" -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Slóðin vísar ekki á auðlind." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Leyfa &alltaf" -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Samskiptareglan er síunarregla" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Hafna" -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Slóðin sem þú gafst upp vísar ekki á neina ákveðna auðlind." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Hafna allta&f" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " -"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " -"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Veldu eina eða fleiri skráargerðir til að bæta við:" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Óstudd aðgerð: %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-tög" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Þessi aðgerð er ekki studd af TDE forritinu sem skilgreinir %1 " -"samskiptaregluna." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: tdeio/global.cpp:697 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"" +"

                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    " msgstr "" -"Þessi villa veltur mjög á TDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa þér " -"nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla TDE samskipta." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Reyndu að finna aðra leið að sama marki." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Bjóst við skrá" - -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Bjóst við skrá, en mappan %1 fannst í staðinn." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Þetta gæti verið villa á miðlara." +"" +"

                    Veldu eina eða fleiri skráartegundir sem forritið þitt ræður við. Þessi " +"listi er flokkaður eftir MIME-tögum.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " +"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi" +". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að " +"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp" +". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta " +"það vita hvaða forrti ráða við hvaða skráarendingu og MIME-tag." -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Bjóst við möppu" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Studdar skráargerðir:" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Beðið var um möppu, en skráin %1fannst í staðinn." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Skráin eða mappan er ekki til" +"" +"

                    This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    \n" +"

                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    Þessi listi ætti að sýna þær skráartegundir sem forritið þitt ræður við. " +"Listinn er flokkaður eftir MIME-tögum.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " +"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi" +". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að " +"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp" +". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta " +"það vita hvaða forrit ráða við hvaða skráarendingar og MIME-tag.

                    \n" +"

                    Ef þú vilt tengja þetta forrit við skráarendingu sem ekki í listanum, " +"smelltu þá á Bæta við takkan fyrir neðan. Ef það er ein eða fleiri " +"skráartegundir í listanum sem forritið ræður ekki við, viltu líklegast " +"fjarlægja þær með því að velja þær og smella á Fjarlægja " +"takkann fyrir neðan.

                    " -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Heiti:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Ekki var hægt að búa til skrána, því skrá með sama heiti var þegar til staðar." - -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Reyndu að færa núverandi skrá burt fyrst, og reyna svo aftur." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Eyddu skránni og reyndu síðan aftur." +"Sláðu inn heitið sem þú vilt gefa þessu forriti hér. Forritið mun birtast " +"undir þessu nafni í forritavalmyndinni og á spjaldinu." -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Veldu annað skráarheiti fyrir nýju skrána." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Lýsing:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Ekki var hægt að búa til möppuna, því mappa með sama heiti var þegar til " -"staðar." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Reyndu að færa núverandi möppu burt fyrst, og reyna svo aftur." +"Sláðu inn lýsingu fyrir forritið, byggða á notagildi þess, hér. Dæmi: " +"innhringi forrit (KPPP) myndi verða \"Innhringitól\"." -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Eyddu núverandi möppu og reyndu aftur." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ath&ugasemd:" -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Veldu annað heiti fyrir nýju möppuna." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Sláðu inn skipunina sem þú telur gagnlega hér." -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Óþekkt vél" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "S&kipun:" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Villan 'Óþekkt vél' bendir til þess að miðlari með umbeðnu heiti " -"%1, hafi ekki fundist á Internetinu." +"Sláðu inn skipunina til að ræsa forritið hér.\n" +"\n" +"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " +"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" +"%f - nafn skrár\n" +"%F - listi skráa, notist á forrit sem geta opnað margar skrár í einu.\n" +"%u - slóð (URL)\n" +"%U - listi af slóðum\n" +"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" +"%D - listi af möppum\n" +"%i - skjámyndin\n" +"%m - litla skjámyndin\n" +"%c - titillinn" -#: tdeio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Heitið sem þú slóst inn, %1 er kannski ekki til: það getur verið rangt stafað." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Velja..." -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Aðgangi hafnað" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Smelltu hér til að vafra um skráarkerfið til að finna keyrsluskrána." -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Aðgangi að umbeðinni auðlind var hafnað, %1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Vinnumappa:" -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Þú hefur kannski ekki gefið upp réttar aðgangsupplýsingar eða jafnvel engar." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Stillir vinnumöppu forritsins." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að nálgast þessa auðlind." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Bæta við..." -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Reyndu aftur og fullvissaðu þig um að auðkenni þín eru rétt." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skrifaðgangi hafnað" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Smelltu hér ef þú vilt bæta við skráartegund (MIME-tagi) sem forritið ræður " +"við." -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Þetta þýðir að beiðni um að skrifa í skrána %1 var hafnað." +"Ef þú vilt fjarlægja skráartegund (MIME-tag) sem forritið ræður ekki við, veldu " +"þá MIME-tagið í listanum fyrir ofan og smelltu á þennan takka." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Get ekki farið í möppu" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Ítarlegri &valkostir" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Þetta þýðir að tilraun þinni (þ.e.a.s að opna) tilgreinda möppu " -"%1 var hafnað." +"Smelltu hér til að breyta því hvernig forritið keyrir, keyrsluupplýsingum, DCOP " +"stillingum eða til þess að keyra það sem annar notandi." -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Skráarlisti ekki fáanlegur" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Atburðir" -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki skráarkerfi" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Flýtilyklar" -#: tdeio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Þetta þýðir að beiðni var gerð um aðgang að innihaldi möppu, og TDE forritið " -"sem styður þessa samskiptareglu gat það ekki." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Virkja í ö&llum forritum" -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Hringtenging fannst" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slökkva á &öllum" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " -"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var " -"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Leyfir breytingu á hegðun allra atburða í einu" -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Eyddu hluta útúrdúranna þannig að skráin sé ekki í óendanlegri lykkju og reyndu " -"aftur." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Kveikja &á öllum" -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Beiðni stöðvuð af notanda" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aðgerðir" -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Beiðninni var ekki lokið vegna þess að hún var stöðvuð af notanda." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Prenta skilaboð á staðlað &villuúttak" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Reyndu aftur." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Sýna skila&boð í skilaboðaglugga" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Hringtenging fannst við afritun" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Keyra forrit:" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " -"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var " -"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Spila hljóð:" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Gat ekki búið til nettengingu" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Prófa hljóð" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Gat ekki búið til sökkul" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Merkja &færsluna í verkefnaslánni" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Þetta er nokkuð tæknileg villa þar sem ekki tókst að búa til nettengingu " -"(sökkul/socket). " +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Skrifa anná&l í skrá:" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "Netið er ekki skilgreint rétt eða nettenging ekki virkjuð." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Nota &óvirka glugga sem trufla ekki önnur verk" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Tengingu við miðlara hafnað" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færri valkosti" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Miðlarinn %1 hafnaði tengingu við þessa tölvu." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Stillingar spilara" -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Miðlarinn sem er tengdur Internetinu, er kannski ekki uppsettur til að taka á " -"móti uppköllum." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Viltu reyna aftur?" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Miðlarinn sem er tengdur við Internetið keyrir kannski ekki umbeðna þjónustu " -"(%1)." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Auðkenning" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Eldveggur (tæki sem takmarkgar aðgang að Internetinu), varnar miðlaranum eða " -"þér aðgengi, þannig að tengingu er hafnað." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reyna aftur" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Tengingu við miðlara lauk óvænt" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Auðkenningargluggi" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Þó að tenging væri við miðlara %1, þá lauk henni á óvæntum " -"tíma/stað í samkiptunum." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Skráin er þegar til" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Samskiptavilla gæti hafa komið upp, sem veldur því að miðlari lokar tengingu " -"sem svari við villunni." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappan er þegar til" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Auðlindarslóð ógild." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Er nú þegar til sem mappa" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Engin þjónusta býður upp á %1" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Slóðin sem þú slóst inn vitnaði ekki í ákveðna auðlind, %1%2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Endu&rnefna" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Tillaga um &nýtt heiti" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Sleppa" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " -"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " -"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Slepp&a sjálfkrafa" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Get ekki frumstillt inntaks/úttaks tæki" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skrifa &yfir" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Gat ekki tengt tæki" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Skrifa allta&f yfir" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ekki var hægt að frumstilla tækið (\"tengja/mount\"). Villan var: " -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Það getur verið að tækið sé ekki tilbúið, t.d. enginn diskur í geisladrifi eða " -"disketta í diskettudrifi. Ef um er að ræða einverskonar flytjanlegt jaðartæki " -"gæti það verið rangt tengt," +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Halda áfram með &allt" -#: tdeio/global.cpp:890 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Það er ekki víst að þú hafir rétt til að tengja jaðartækið. á UNIX kerfum þarf " -"oft réttindi kerfisstjóra til að tengja jaðartæki." +"Þessi aðgerð myndi skrifa '%1' yfir sjálfa sig.\n" +"Vinsamlegast sláðu inn nýtt heiti:" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og kveikt " -"á þeim. reyndu svo aftur." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Á&fram" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Gat ekki aftengt inntaks/úttaks tæki" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Gat ekki aftengt tæki" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Það er nú þegar til skrá sem heitir %1." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Ekki var hægt að aftengja tækið (\"unmount\") villuboðin voru: " -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til og sú skrá eða mappa er nýrri." -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Tækið gæti verið upptekið, það er, í notkun af öðru foriti eða notanda. Jafnvel " -"vafrari sem er með opinn glugga á svæði á þessu tæki gæti valdið því að það sé " -"enn í notkun." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "stærð %1" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Það er ekki víst að þú hafir réttindi til að aftengja (\"unmount\") tækið Á " -"UNIX kerfum er algengt að aðeins kerfisstjóri hafi réttindi til að aftengja " -"tæki." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "varð til %1" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Athugaðu hvort nokkur önnur forrit séu að nota tækið, og reyndu svo aftur." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "breytt %1" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Get ekki lesið frá auðlind" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Upprunalega skráin er '%1'" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Þetta þýðir að þó að auðlindin, %1, sé opin, þá kom upp villa " -"þegar reynt var að lesa gögn." - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa frá þessarri auðlind." - -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Get ekki skrifað á auðlind" +"Gölluð slóð\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Þetta þýðir að þó að hægt hafi verið að opna auðlindina, %1" -", þá kom upp villa þegar reynt var að skrifa á hana." - -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að skrifa í þessa auðlind." - -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Gat ekki hlustað eftir netuppköllum" - -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ekki tókst að binda" +"Ekki tókst að skipta í %1.\n" +"Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir." -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Þetta er frekar tæknileg villa sem verður að vera hægt að framkvæma á " -"netsökklum (socket) svo hægt sé að hlusta eftir uppköllum á neti." +"Skráin %1 er keyrsluforrit. Af öryggisástæðum verður það ekki " +"keyrt." -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ekki tókst að hlusta" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að keyra %1." -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Gat ekki staðfest nettengingu" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Þú hefur ekki heimild til að opna þessa skrá." -#: tdeio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Þetta er frekar tæknileg villa þar sem upp kom villa þegar reynt var að " -"staðfesta móttöku uppkalls." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Opna með:" -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að samþykkja uppkallið." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skrá." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ekki tókst að stimpla inn: %1" - -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Tilraun til að stimpla sig inn til að framkvæma beiðni tókst ekki." - -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Gat ekki ákvarðað stöðu auðlindar" +msgid "Launching %1" +msgstr "Keyri %1" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Óþekkt staða auðlindar" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa þjónustu." -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"Tilraun sem gerð var til að ákvarða stöðu auðlindarinnar %1" -", t.d. heiti, tegund, stærð o.s.frv. tókst ekki." +"Ekki er hægt að framkvæma þessa skipun. Skráin eða mappan %1 " +"er ekki til." -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Auðlindin er kannski ekki til eða ekki aðgengileg." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Finn ekki forritið '%1'" -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ekki tókst að stöðva hlustun" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tegund" -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "LAGA: skilgreina" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Gat ekki búið til möppu" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mynstur" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Beiðni um að búa til umbeðna möppu mistókst." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sýsla..." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Staðurinn þar sem mappan átti að verða til er jafnvel ekki til." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega TDE MIME-taga ritil." -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ekki tókst að eyða möppunni" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Töf " -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Tilraun til að eyða tilgreindri möppu, %1, tókst ekki." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Þessi mappa er kannski ekki til." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Þú þarft að gefa upp inn notandanafn og lykilorð" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Þessi mappa er kannski ekki tóm." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lykilorð:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Vertu viss um að mappan sé til og tóm, reyndu svo aftur." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Geyma lykilorð" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Skráarheiti fyrir innihald klippispjalds:" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Beiðni um að halda áfram með flutning skráarinnar %1 " -"frá ákveðnum stað var hafnað. Þetta var ekki mögulegt." - -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Samskiptareglan eða miðlarinn styður kannski ekki þessa þjónustu" - -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Reyndu aftur án þess að byrja þaðan sem frá var horfið." +"Klippispjaldið hefur breyst eftir að þú notaður 'líma'; valda gagnasniðið er " +"ekki lengur gilt. Vinsamlega afritaðu aftur gögnin sem þú vilt líma inn." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna auðlind" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klippispjaldið er tómt" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Tilraun sem var gerð til að endurnefna auðlindina %1 mistókst" - -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að auðlind" +"&Líma skrá\n" +"&Líma %n skrár" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Tilraun sem var gerð til að breyta aðgengi að auðlindinni %1 " -"mistókst." +"&Líma slóð\n" +"&Líma %n slóðir" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ekki tókst að eyða auðlind" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Líma innihald klippispjalds" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Tilraun til að eyða tilgreindri auðlind %1 mistókst" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Forrit stöðvaði óvænt" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Forritið sem gefur aðgang að auðlindinni %1 stöðvaðist óvænt." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bás" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ekkert minni eftir" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "dílar" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Forritið sem gefur aðgang að samskiptareglunni %1 " -"fékk ekki nægt minni til að geta haldið áfram. " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "tommur" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Óþekktur milliþjónn" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Meðan upplýsingar voru mótteknar um milliþjóninn %1" -", kom upp óþekkt villa. Þetta þýðir venjulega að umbeðinn þjónn fannst ekki á " -"Internetinu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Það gætu verið einhver vandamál varðandi netuppsetningu. sérstaklega á heiti " -"milliþjóns. Ef þú hefur tengst Internetinu eðlilega nýlega, þá er þetta þó ekki " -"líklegt." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Kb" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Athugaðu vandlega uppsetningu á milliþjóni og reyndu aftur." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rás" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Auðkenning mistókst: Aðferð %1 er ekki studd" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "pát" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Þó að þú hafir gefið upp rétt auðkenni, þá tókst ekki að tengjast vegna þess að " -"aðferðin sem miðlarinn notar er ekki studd af TDE forritinu sem notar " -"samskiptareglu %1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "báp" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Vinsamlega sendið villulýsingu til " -"http://bugs.kde.org/ til að upplýsa forritarateymi TDE um óstudda " -"auðkenningu." +"Ekki tókst að breyta eiganda skráarinnar %1" +". Þú hefur ekki heimild til þess." -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Beiðni stöðvuð" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Sleppa skrá" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Innri villa í miðlara" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Tákntengi" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Forritið á miðlaranum sem veitir aðgang að samskiptareglu %1 " -"hefur sent skilaboð um innri villu: %0." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (tengill)" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Líklegast er um að ræða villu í forriti miðlarans. Vinsamlega athugið hvort " -"þið getið aðstoðað með því að senda villulýsingu eins og lýst er hér að neðan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tegund:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Hafið samband við kerfisstjóra miðlara og látið þá vita af vandamálinu." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Tengja á %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ef þú veist hverjir eru höfundar þjónsins sendu villulýsinguna beint til " -"þeirra." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tímalokun" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Breytt:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                      " -"
                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Þó að tenging hafi tekist við miðlara. þá barst ekki svar innan þess tíma sem " -"beiðninni var gefinn:" -"
                      " -"
                    • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir tengingu: %1 sekúndur
                    • " -"
                    • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir svari: %2 sekúndur
                    • " -"
                    • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir milliþjóni: %3 sekúndur
                    • " -"Athugaðu að þú getur breytt öllum þessum stillingum á TDE stjórnborði með því " -"að fara í \"Net --> stillingar\"." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigandi:" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Miðlarinn var of upptekinn við að svara öðrum beiðnum." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Aðgangsheimildir:" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Óþekkt villa" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Skráin '%1' er ekki lesanleg" -#: tdeio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgangu um samskiptareglu " -"%1 hefur gefið skilaboð um óþekkta villu: %2." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "VILLA: Óþekktur samskiptamáti '%1'." -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Óþekkt ígrip" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Engin MIME-tög eru inni." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgang að samskiptareglu %1 " -"hefur gefið til kynna að það hafi móttekið óþekkt ígrip: %2." +"Finn ekki MIME-tagið\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Skjáborðshlutsskráin %1 er ekki með neina Type=... færslu." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Beiðnin um að eyða upprunalegu skránni (líklega í lok þess að skrá er færð) " -"tókst ekki. Það tókst því ekki að eyða upprunalegu skránni %1." - -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ekki tókst að eyða vinnuskrá" +"Skjáborðshlutur af taginu\n" +"%1\n" +"er óþekktur." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Umbeðin aðgerð þurfti á vinnuskrá að halda til að geyma nýja skrá á meðan henni " -"var hlaðið niður. Það tókst ekki að eyða vinnuskránni %1." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána" +"Skjáborðshlutsskráin\n" +"%1\n" +"er af taginu Tæki. En er ekki með neina tækjafærslu." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Umbeðin aðgerð þurfti að endurnefna upprunalegu skrána %1" -", það tókst hins vegar ekki." +"Skjáborðshlutsskráin\n" +"%1\n" +"er af taginu tengill. En er ekki með neina slóðarfærslu." -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna vinnuskrána" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Tengja í skráakerfið" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Spýta út" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Aftengja skráakerfinu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Umbeðin aðgerð þarfnaðið vinnuskráar %1" -", Það tókst hinsvegar ekki að búa hana til." +"Skjáborðshlutsskráin\n" +"%1\n" +"er með ólöglega valmyndafærslu\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Allar myndir" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Uppruni:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ekki var hægt að búa til umbeðinn tengill %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Áfangastaður:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Ekkert innihald" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Halda þessum glugga opnum eftir að niðurhali er lokið" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskur fullur" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Opna &skrá" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Opna &áfangastað" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Ekki var hægt að skrifa skrána %1 vegna þess að það var ekki " -"nægilegt pláss á diski." +"%n mappa\n" +"%n möppur" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á " -"annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk." +"%n skrá\n" +"%n skrár" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % af %2" -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Aðgerðin var ekki framkvæmd vegna þess að upprunalega skráin og markskráin eru " -"ein og sú sama." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Veldu annað heiti fyrir markskrána." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Óskilgreind villa" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Töf " +"%1 % af einni skrá\n" +"%1 % af %n skrám" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Afrita)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Þú þarft að gefa upp inn notandanafn og lykilorð" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Færi)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Eyði)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Bý til)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Geyma lykilorð" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Lokið)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Auðkenningargluggi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 af %2 lokið" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Ekki tókst að skipta í %1.\n" -"Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir." +"%1 / %n mappa\n" +"%1 / %n möppur" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Skráin %1 er keyrsluforrit. Af öryggisástæðum verður það ekki " -"keyrt." +"%1 / %n skrá\n" +"%1 / %n skrám" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að keyra %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 eftir )" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Þú hefur ekki heimild til að opna þessa skrá." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Framvinda skráarafritunnar" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Opna með:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Framvinda skráarfærslu" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skrá." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Bý til möppu" -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Keyri %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Framvinda skráareyðingar" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa þjónustu." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Framvindu skráarhleðslu" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Ekki er hægt að framkvæma þessa skipun. Skráin eða mappan %1 " -"er ekki til." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Skoða framvindu skráa" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Finn ekki forritið '%1'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Tengi %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Tákntengi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Held áfram frá %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (tengill)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ekki hægt að endurheimta" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Heiti:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (lokið)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Tæti: yfirferð %1 af 35" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Tengja á %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 b" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tb" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Breytt:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gb" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigandi:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Aðgangsheimildir:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kb" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Sleppa" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 b" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Sleppa sjálfkrafa" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dagur %1\n" +"%n dagar %1" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Tæti: yfirferð %1 af 35" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Engir hlutir" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ekki tókst að búa til io-slave: %1" +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Einn hlutur\n" +"%n hlutir" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Óþekktur samskiptamáti '%1'." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "engar skrár" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Fann ekki þjónustuna fyrir samskiptamáta '%1'." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Ein skrá\n" +"%n skrár" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Get ekki talað við tdelauncher" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 alls)" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "engar möppur" + +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Ekki tókst að búa til io-slave:\n" -"tdelauncher sagði: %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tegund" +"Ein mappa\n" +"%n möppur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ekki tókst að lesa %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mynstur" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sýsla..." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ekki tókst að ræsa ferlið %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega TDE MIME-taga ritil." +"Innri villa\n" +"Vinsamlega sendu okkur villuskýrslu á http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Skírteini" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Gölluð slóð %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Vista val fyrir þessa vél." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Samskiptaregla %1 er ekki studd." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Senda skírteini" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Samskiptareglan %1 er einungis til síunar." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ekki senda skírteini" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er mappa en ég bjóst við skrá." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL skírteinavalmynd" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er skrá en ég bjóst við möppu." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                      Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Þjónninn %1 biður um skírteini." -"

                      Veldu það sem á að nota úr listanum að neðan:" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Undirritunarreiknirit: " +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Nú þegar er til skrá sem heitir %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Nú þegar er til mappa sem heitir %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Innihald undirritunar:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Vantar vélarheiti." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Óþekkt vél %1" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Aðgangi að %1 hafnað." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Óþekktur reiknilykill" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Aðgangi hafnað.\n" +"Gat ekki ritað í %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Lykiltegund: RSA (%1 bita)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ekki tókst að fara inn í möppuna %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Samskiptareglan %1 leyfir ekki til uppflettingar." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Veldi: 0x" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fann hringtengingu í %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Lykiltegund DSA (%1 bita)" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fann hringtengingu við afritun á %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Prímtala: " +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ekki tókst að búa til sökkul til að tengjast %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bita prímtölustuðull: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Dreifilykill: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Tenging við vélina %1 rofnaði." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Skírteinið er gilt." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Rótarskrár undirritara fundust ekki svo ekki er hægt að sannreyna skírteinið." +"Ekki tókst að tengja tæki inn\n" +"í skráakerfið. Villuboðin voru:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Undirritarinn er óþekktur eða ógildur." +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ekki tókst að aftengja tæki úr \n" +"skráakerfinu. Villuboðin voru:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Skírteinið er undirritað af handhafa og ætti því ekki að treysta." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ekki tókst að lesa skrána %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Skríteinið er útrunnið." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ekki tókst að skrifa í skrána %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Skírteinið hefur verið afturkallað." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ekki tókst að binda %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL stuðningur finnst ekki." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ekki tókst að hlusta við %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Undirritun er ekki treyst." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ekki tókst að taka við tengingum á %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Undirskrift stóðst ekki prófun." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Komst ekki í %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Hafnað, líklega vegna ógilds tilgangs." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ekki tókst að stöðva listun %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Undirritun stóðst ekki prófun." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ekki tókst að búa til möppuna %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Skilríkið var ekki gefið út á þessa vél." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ekki tókst að fjarlægja möppuna %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Skírteinið á ekki við hér." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Skírteinið er ekki gilt." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ekki tókst að endurnefna skrána %1." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE Skírteinabeiðni" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ekki tókst að eyða skránni %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE Lykilorð að skírteini" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Ferlið fyrir %1 samskiptaregluna dó skyndilega." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Óstudd stærð lykils" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa. Minni búið.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Upplýsingar" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Óþekktur milliþjónn\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Auðkenning brást. %1 auðkenning er ekki studd" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan dulritunarlyklarnir eru búnir til..." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Notandi hætti við aðgerðina\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Viltu geyma lykilorðið í veskinu?" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Innri villa í miðlara\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Geyma" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Miðlarinn féll á tíma\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ekki geyma" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Óþekkt villa\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (hár öryggisstuðull)" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Óþekkt ígrip\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (miðlungs öryggisstuðull)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (lágur öryggisstuðull)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ekki tókst að eyða hlutskránni\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (lágur öryggisstuðull)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Enginn SSL stuðningur." +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ekki tókst að endurnefna hlutskrána\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Lykilorð að SSL skírteini" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ekki tókst að búa til tákntengið\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Þessi tenging er tryggð með SSL." +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ekki tókst að skrifa í skrána %1.\n" +"Diskurinn er fullur." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð með SSL." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Miðlarinn þarfnast %1. en er ekki til." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Þessi uppsetning á TDE styður ekki SSL" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Aðgangur að læstri gátt með POST ekki leyfður." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Dulritunarstillingar..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Komst ekki í %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Meginhluti þessa skeytis er dulkóðaður með SSL, en sumir hlutar ekki." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Óþekkt villa %1\n" +"%2\n" +"Vinsamlega sendið villuskýrslu til http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Sumir hlutar þessa skeytis eru dulkóðaðir en meginhlutinn ekki." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Tengingar með samskiptamáta %1 eru ekki studdar." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Keðja:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Lokun tenginga er ekki studd með samskiptareglu %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - vélarskírteini" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Stuðningur við að sækja skrár með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir hendi." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Skírteini viðmælanda:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ekki er stuðningur við að skrifa í %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Útgefandi:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Það eru engar aðgerðir til fyrir %1 samskiptaregluna." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP vistfang:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Stuðningur við að sýna innihald í möppum með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir " +"hendi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ekki er hægt að sækja gögn frá %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Staða skírteinis:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Það er ekki hægt að sækja Mime lýsi-gögn frá %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gildir frá:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ekki hægt að endurnefna eða færa skrár í %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gildir til:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Ekki hægt að búa til sýndarhlekki með %1 samskiptareglunni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Raðnúmer:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Ekki hægt að afrita skrár í %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 summa:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Ekki er hægt að eyða skrám í %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Dulritun í notkun:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Stuðningur við búa til nýjar möppur með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir " +"hendi." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Nánar:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ekki hægt að breyta eiginleikum skráa með %1 samskiptareglunni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Útgáfa SSL:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ekki er hægt að nota undirslóðir með %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Styrkur dulritunar:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Ekki er hægt sækja margar skrár í einu með %1 samskiptareglunni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitar notaðir af %2 bita dulritun" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Samskiptareglan %1 styður ekki aðgerð %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Fyrirtæki/stofnun:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(óþekkt)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Deild:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tæknileg skýring: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Staðsetning:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                      Details of the request:" +msgstr "

                      Nánar um beiðnina:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Fylki:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                      • URL: %1
                      • " +msgstr "

                        • Slóð: %1
                        • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                        • Protocol: %1
                        • " +msgstr "
                        • Samskiptaregla: %1
                        • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Gefið Nafn:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                        • Date and time: %1
                        • " +msgstr "
                        • Dagur og tími: %1
                        • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Netfang:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                        • Additional information: %1
                        " +msgstr "
                      • Aukalegar upplýsingar: %1
                      " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Stillingarskrifta milliþjóns er ógild:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                      Possible causes:

                      • " +msgstr "

                        Mögulegar ástæður:

                        • " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Stillingarskrifta milliþjóns skilaði villu:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                          Possible solutions:

                          • " +msgstr "

                            Mögulegar úrlausnir:

                            • " -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns:\n" -"%1" +"Hafðu samband við þjónustuaðila, kerfisstjóra eða tæknihóp varðandi frekari " +"aðstoð." -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Hafðu samband við kerfisstjóra miðlara varðandi aðstoð." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Tókst ekki að finna nothæfa stillingarskriftu fyrir milliþjón" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Athugaðu aðgangsheimildir þínar að þessarri auðlind." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ekki prenta MIME-tag uppgefinna skrá(a)" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Aðgangsheimildir þínar geta verið ónógar til að framkvæma umbeðna aðgerð á " +"þessarri auðlind." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Birta lista yfir öll studd lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er " -"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." +"Þessi skrá getur verið í notkun (og þá læst) af öðrum notanda eða forriti." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Birta lista yfir öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er " -"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." +"Athugaðu hvort nokkur annar notandi eða forrit sé að nota skrána eða hafi læst " +"henni." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Þó ólíklegt sé þá er villa í vélbúnaði möguleg." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Prentar öll MIME-tög þegar lýsigagnastuðnigur er fyrir hendi." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Þú gætir hafa fundið villu í forritinu." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Ekki prenta aðvörun ef fleiri en ein skrá er gefin sem ekki hafa sömu MIME-tög." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Prentar öll lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." +"Þetta stafar líklegast af villu í forritinu. Athugaðu hvort tilefni sé til að " +"senda villulýsingar eins og tilgreint er hér er að neðan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Prentar öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Uppfærðu hugbúnaðinn í nýjustu útgáfu. Dreifiaðili ætti að veita þér tól til að " +"uppfæra hugbúnaðinn." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Opnar TDE eiginleikaglugga til að skoða og breyta lýsigögnum fyrir uppgefna(r) " -"skrá(r)" +"Þegar allt annað bregst, athugaðu hvort þú getið lagt TDE hópnum (eða öðrum " +"viðhaldsforritara) lið með því að senda nákvæma villulýsingu. Ef hugbúnaðurinn " +"er frá öðrum aðila, vinsamlega hafðu samband beint við hann. Annars, leitaðu " +"fyrst hvort að samskonar villa sé tilgreind af öðrum með því að leita á TDE villu síðum. Ef ekki taktu fyrrgreindar " +"upplýsingar og sendu þær með í þinni villulýsingu, ásamt öðrum atriðum sem þú " +"telur að geti komið að gagni." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Það gætu verið vandkvæði í þínum netsamskiptum" + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Prentar gildi 'lykils' fyrir uppgefna(r) skrá(r). 'Lykill' getur líka verið " -"listi af lyklum aðgreindir með kommu" +"Það gætu hafa verið vandkvæði með þína netuppsetningu, Ef þú hefur verið með " +"góða tengingu við Internetið án vandkvæða nýverið, þá er það ekki líklegt." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Reynir að setja gildið 'gildi' í lýsigagnalykilinn 'lykill' fyrir uppgefna(r) " -"skrá(r)." +"Það gætu hafa komið upp villur einhverstaðar á leiðinni frá miðlara til " +"þessarar tölvu." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Sá flokkur sem á að fá gildi úr eða setja gildi í" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Reyndu aftur, núna eða síðar." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Skrá (eða skrár) til að vinna með" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Samskiptavilla eða ósamræmi í samskiptum gæti verið ástæðan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Finn ekki aðferð til að ná út lýsigögnum." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Staðfestu að auðlindin sé til og reyndu aftur." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Studd MIME-tög:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Þessi auðlind er kannski ekki til." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Þú gætir hafa slegið inn ranga slóð." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Skipanalínu tól til að lesa og breyta lýsigögnum skráa." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Athugaðu vandlega hvort slóðin sé rétt og reyndu aftur." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Engar skrár tilgreindar" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Athugaðu ástand nettenginga." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Get ekki ákvarðað lýsigögn" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir lestur" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"TDE hefur beðið um að veskið '%1' verði opnað. Vinsamlegast sláðu " -"inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." +"Þetta þýðir að innihald skráar eða möppu %1 " +"var óaðgengilegt, þar sem ekki var hægt að fá lestraraðgang." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Forritið '%1' hefur beðið um að veskið '%2" -"' verði opnað. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa þessa skrá eða möppu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir skrift" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"TDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma " -"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota fyrir " -"þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni." +"Þetta þýðir að ekki var hægt að skrifa í skrána %1 " +"þar sem ekki var hægt að fá skriftaraðgang." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Forritið '%1' hefur beðið um að TDE veskið verði opnað. Veskið er " -"notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn " -"lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að " -"neita fyrirspurninni." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Get ekki ræst samkiptaregluna %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ekki tókst að ræsa forrit" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"TDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%1" -"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu " -"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni." +"Ekki var hægt að ræsa forritið á tölvunni sem gefur aðgang að samskiptareglunni " +"%1. Þetta er venjulega af tæknilegum ástæðum." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Forritið '%1' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%2" -"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu " -"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Búa til" +"Forritið sem hefur samskipti um þessa reglu hefur kannski ekki verið uppfært " +"þegar þú uppfærðir TDE síðast. Þetta getur valdið ósamhæfni við núverandi " +"útgáfu og ræsir því ekki." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE veskið" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Innri villa" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                              (Error code %2: %3)" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Villa við opnum veskis '%1'. Vinsamlegast reyndu aftur." -"
                              (Villuboð %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE hefur beðið um aðgang í opna veskið '%1'." +"Forritið á tölvunni þinni sem veitir aðgang um samskiptaregluna " +"%1 hefur gefið skilaboð um innri villu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Forritið '%1' vill opna veskið '%2'." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Ógilt form slóðar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                              " msgstr "" -"Gat ekki opnað veskið. Ekki er hægt að breyta lykilorðinu nema veskið sé opið." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vinsamlegast veldu þér nýtt lykilorð fyrir veskið '%1'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Villa við að endurdulkóða veskið. Lykilorðinu var ekki breytt." +"Slóðin sem þú slóst inn var óskiljanleg. Almennt form vefslóða er:" +"
                              samskiptaregla://notandi:lykilorð@www.dæmi.is:gátt/mappa/skr" +"á.ending?breyta=gildi
                              " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Tókst ekki að opna veskið aftur. Gögn gætu tapast." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Óstudd samskiptaregla %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Það hefur síendurtekið mistekist að fá aðgang að veski. Mögulega er eitthvað " -"forrit að hegða sér illa." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Lykilorðið er tómt. (AÐVÖRUN: Óöruggt)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Lykilorðin stemma" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lykilorðin stemma ekki" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Skjáhermi-þjónusta" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Meðhöndlari telnet samskiptareglunnar" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota %1 samskiptamátann." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Stillingar..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Stillingagluggi fyrir netaðgerðir" +"Samskiptareglan %1 er ekki studd af TDE forritum sem eru nú " +"uppsett á þessarri tölvu." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Umbeðin samskiptaregla er sennilega ekki studd." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hafa netaðgerðaglugga alltaf opinn" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Útgáfa af samskiptareglunni %1 sem er studd af þessarri tölvu og miðlaranum eru " +"kannski ósamhæfðar." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Sýna dálktitla" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Þú getur leitað á Internetinu að TDE forriti (kallað tdeioslave eða ioslave) " +"sem styður þessa samkiptareglu. Gott er að leita á: http://kde-apps.org/ " +"og http://freshmeat.net/." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Sýna tækjaslá" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Slóðin vísar ekki á auðlind." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Sýna ástandsstiku" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Samskiptareglan er síunarregla" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Hægt er að stilla dálkabreidd" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Slóðin sem þú gafst upp vísar ekki á neina ákveðna auðlind." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Sýna upplýsingar:" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " +"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " +"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Slóð" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Óstudd aðgerð: %1" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tími eftir" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hraði" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Þessi aðgerð er ekki studd af TDE forritinu sem skilgreinir %1 " +"samskiptaregluna." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Þessi villa veltur mjög á TDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa þér " +"nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla TDE samskipta." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Reyndu að finna aðra leið að sama marki." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Fjöldi" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Bjóst við skrá" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Áfr." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "Bjóst við skrá, en mappan %1 fannst í staðinn." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Skráarheiti" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Þetta gæti verið villa á miðlara." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Aðgerð" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Bjóst við möppu" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "Beðið var um möppu, en skráin %1fannst í staðinn." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Skráin eða mappan er ekki til" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Afrita" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Færi" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ekki var hægt að búa til skrána, því skrá með sama heiti var þegar til staðar." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Bý til" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Reyndu að færa núverandi skrá burt fyrst, og reyna svo aftur." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Eyði" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Eyddu skránni og reyndu síðan aftur." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Hleð inn" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Veldu annað skráarheiti fyrir nýju skrána." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Skoða" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ekki var hægt að búa til möppuna, því mappa með sama heiti var þegar til " +"staðar." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Tengi" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Reyndu að færa núverandi möppu burt fyrst, og reyna svo aftur." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Skrár: %1 " +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Eyddu núverandi möppu og reyndu aftur." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Veldu annað heiti fyrir nýju möppuna." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Óþekkt vél" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " stærð eftir: %1 kB " +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Villan 'Óþekkt vél' bendir til þess að miðlari með umbeðnu heiti " +"%1, hafi ekki fundist á Internetinu." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " tími eftir: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Heitið sem þú slóst inn, %1 er kannski ekki til: það getur verið rangt stafað." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Kb/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Aðgangi hafnað" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Hætta við verk" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Aðgangi að umbeðinni auðlind var hafnað, %1." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Þú hefur kannski ekki gefið upp réttar aðgangsupplýsingar eða jafnvel engar." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að nálgast þessa auðlind." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " stærð eftir: %1" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "Reyndu aftur og fullvissaðu þig um að auðkenni þín eru rétt." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skrifaðgangi hafnað" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " tími eftir: %1" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Þetta þýðir að beiðni um að skrifa í skrána %1 var hafnað." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE framvinduþjónn (UIÞjónn)" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Get ekki farið í möppu" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Þetta þýðir að tilraun þinni (þ.e.a.s að opna) tilgreinda möppu " +"%1 var hafnað." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Viðfangsefni" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Skráarlisti ekki fáanlegur" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Viðtakandi" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki skráarkerfi" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Villa við tengingu við miðlara." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Þetta þýðir að beiðni var gerð um aðgang að innihaldi möppu, og TDE forritið " +"sem styður þessa samskiptareglu gat það ekki." + +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Hringtenging fannst" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ekki tengt." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " +"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var " +"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tenging féll á tíma." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Eyddu hluta útúrdúranna þannig að skráin sé ekki í óendanlegri lykkju og reyndu " +"aftur." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tíminn rann út meðan beðið var svara frá þjóninum." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Beiðni stöðvuð af notanda" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Miðlari sagði: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Beiðninni var ekki lokið vegna þess að hún var stöðvuð af notanda." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Reyndu aftur." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Sendir lítið villuskeyti til submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Hringtenging fannst við afritun" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " +"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var " +"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Gat ekki búið til nettengingu" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Póstþjónusta" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Gat ekki búið til sökkul" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum á þeim og spyr hvort " -"senda eigi inn breytingarnar" +"Þetta er nokkuð tæknileg villa þar sem ekki tókst að búa til nettengingu " +"(sökkul/socket). " -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Lítað á slóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim eftir notkun" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "Netið er ekki skilgreint rétt eða nettenging ekki virkjuð." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Tengingu við miðlara hafnað" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Skipun sem keyra á" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Miðlarinn %1 hafnaði tengingu við þessa tölvu." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Slóð(ir) eða staðbundnar skrár fyrir 'skipun'" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Miðlarinn sem er tengdur Internetinu, er kannski ekki uppsettur til að taka á " +"móti uppköllum." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"'skipun' vantar.\n" +"Miðlarinn sem er tengdur við Internetið keyrir kannski ekki umbeðna þjónustu " +"(%1)." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Slóðin %1\n" -"er gölluð" +"Eldveggur (tæki sem takmarkgar aðgang að Internetinu), varnar miðlaranum eða " +"þér aðgengi, þannig að tengingu er hafnað." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Tengingu við miðlara lauk óvænt" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Fjartengd slóð %1\n" -"er ógild með --tempfiles rofanum" +"Þó að tenging væri við miðlara %1, þá lauk henni á óvæntum " +"tíma/stað í samkiptunum." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Tímabundnu skránni\n" -"%1\n" -"hefur verið breytt.\n" -"Viltu eyða henni?" +"Samskiptavilla gæti hafa komið upp, sem veldur því að miðlari lokar tengingu " +"sem svari við villunni." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Skrá vistuð" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Auðlindarslóð ógild." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ekki eyða" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Skránni\n" -"%1\n" -"hefur verið breytt\n" -"Viltu senda breytingarnar?" +"Slóðin sem þú slóst inn vitnaði ekki í ákveðna auðlind, %1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Senda" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " +"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " +"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ekki senda" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Get ekki frumstillt inntaks/úttaks tæki" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Gat ekki tengt tæki" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Sjálfvirk forsýning" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Ekki var hægt að frumstilla tækið (\"tengja/mount\"). Villan var: " +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forsýna" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Það getur verið að tækið sé ekki tilbúið, t.d. enginn diskur í geisladrifi eða " +"disketta í diskettudrifi. Ef um er að ræða einverskonar flytjanlegt jaðartæki " +"gæti það verið rangt tengt," -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Óþekkt sýn" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Það er ekki víst að þú hafir rétt til að tengja jaðartækið. á UNIX kerfum þarf " +"oft réttindi kerfisstjóra til að tengja jaðartæki." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Fo&rsýna" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og kveikt " +"á þeim. reyndu svo aftur." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Skjáborð" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Gat ekki aftengt inntaks/úttaks tæki" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Skjöl" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Gat ekki aftengt tæki" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Ekki var hægt að aftengja tækið (\"unmount\") villuboðin voru: " +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Tækið gæti verið upptekið, það er, í notkun af öðru foriti eða notanda. Jafnvel " +"vafrari sem er með opinn glugga á svæði á þessu tæki gæti valdið því að það sé " +"enn í notkun." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimamappa" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Það er ekki víst að þú hafir réttindi til að aftengja (\"unmount\") tækið Á " +"UNIX kerfum er algengt að aðeins kerfisstjóri hafi réttindi til að aftengja " +"tæki." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Geymslumiðlar" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Athugaðu hvort nokkur önnur forrit séu að nota tækið, og reyndu svo aftur." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netmöppur" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Get ekki lesið frá auðlind" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Valmyndaritill" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Þetta þýðir að þó að auðlindin, %1, sé opin, þá kom upp villa " +"þegar reynt var að lesa gögn." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Valmynd" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa frá þessarri auðlind." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nýtt..." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Get ekki skrifað á auðlind" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Færa upp" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Þetta þýðir að þó að hægt hafi verið að opna auðlindina, %1" +", þá kom upp villa þegar reynt var að skrifa á hana." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Færa niður" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að skrifa í þessa auðlind." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Allar skrár" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Gat ekki hlustað eftir netuppköllum" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Allar studdar skrár" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ekki tókst að binda" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Þekkt forrit" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Þetta er frekar tæknileg villa sem verður að vera hægt að framkvæma á " +"netsökklum (socket) svo hægt sé að hlusta eftir uppköllum á neti." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Forrit" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ekki tókst að hlusta" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Opna með" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Gat ekki staðfest nettengingu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Veldu forrit til að opna %1. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu " -"þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." +"Þetta er frekar tæknileg villa þar sem upp kom villa þegar reynt var að " +"staðfesta móttöku uppkalls." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Veldu heiti forritsins sem þú vilt opna þessar skrár með." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að samþykkja uppkallið." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Veldu forrit fyrir %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ekki tókst að stimpla inn: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Veldu forrit til að opna %1 skrár með. Ef forritið er ekki á " -"listanum, sláðu þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Tilraun til að stimpla sig inn til að framkvæma beiðni tókst ekki." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Veldu forrit" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Gat ekki ákvarðað stöðu auðlindar" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Óþekkt staða auðlindar" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Veldu forrit. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu þá inn heitið eða " -"smelltu á \"velja\" takkann." +"Tilraun sem gerð var til að ákvarða stöðu auðlindarinnar %1" +", t.d. heiti, tegund, stærð o.s.frv. tókst ekki." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Hreinsa inntakssvæði" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Auðlindin er kannski ekki til eða ekki aðgengileg." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " -"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" -"%f - nafn skrár\n" -"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n" -"%u - slóð (URL)\n" -"%U - listi af slóðum\n" -"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" -"%D - listi af möppum\n" -"%i - skjámyndin\n" -"%m - litla skjámyndin\n" -"%c - athugasemd" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ekki tókst að stöðva hlustun" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Keyra í skjá&hermi" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "LAGA: skilgreina" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ekki loka þegar skipunin hættir keyrslu" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Gat ekki búið til möppu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Muna hvaða forrit kann að vinna með þessa skrá" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Beiðni um að búa til umbeðna möppu mistókst." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Veldu táknmynd" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Staðurinn þar sem mappan átti að verða til er jafnvel ekki til." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Táknmyndir teknar úr" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ekki tókst að eyða möppunni" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Kerfistáknmyndir:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Tilraun til að eyða tilgreindri möppu, %1, tókst ekki." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Aðrar táknmyndir:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Þessi mappa er kannski ekki til." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Velja..." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Þessi mappa er kannski ekki tóm." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Hreinsa leit" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Vertu viss um að mappan sé til og tóm, reyndu svo aftur." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Leita:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Leita gagnvirkt að heiti táknmynda (t.d. möppu)." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Beiðni um að halda áfram með flutning skráarinnar %1 " +"frá ákveðnum stað var hafnað. Þetta var ekki mögulegt." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aðgerðir" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Samskiptareglan eða miðlarinn styður kannski ekki þessa þjónustu" + +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Reyndu aftur án þess að byrja þaðan sem frá var horfið." + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ekki tókst að endurnefna auðlind" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Tilraun sem var gerð til að endurnefna auðlindina %1 mistókst" + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að auðlind" + +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Tilraun sem var gerð til að breyta aðgengi að auðlindinni %1 " +"mistókst." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Hreyfimyndir" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ekki tókst að eyða auðlind" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Flokkar" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Tilraun til að eyða tilgreindri auðlind %1 mistókst" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Tæki" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Forrit stöðvaði óvænt" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Tákn" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Forritið sem gefur aðgang að auðlindinni %1 stöðvaðist óvænt." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Broskallar" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ekkert minni eftir" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Skráakerfi" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Forritið sem gefur aðgang að samskiptareglunni %1 " +"fékk ekki nægt minni til að geta haldið áfram. " -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Alþjóðlegt" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Óþekktur milliþjónn" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-tög" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Meðan upplýsingar voru mótteknar um milliþjóninn %1" +", kom upp óþekkt villa. Þetta þýðir venjulega að umbeðinn þjónn fannst ekki á " +"Internetinu." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Staðir" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Það gætu verið einhver vandamál varðandi netuppsetningu. sérstaklega á heiti " +"milliþjóns. Ef þú hefur tengst Internetinu eðlilega nýlega, þá er þetta þó ekki " +"líklegt." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Staða" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Athugaðu vandlega uppsetningu á milliþjóni og reyndu aftur." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|táknmyndaskrár (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Auðkenning mistókst: Aðferð %1 er ekki studd" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Þó að þú hafir gefið upp rétt auðkenni, þá tókst ekki að tengjast vegna þess að " +"aðferðin sem miðlarinn notar er ekki studd af TDE forritinu sem notar " +"samskiptareglu %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Forsýna" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Vinsamlega sendið villulýsingu til " +"http://bugs.kde.org/ til að upplýsa forritarateymi TDE um óstudda " +"auðkenningu." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Engin forsýning fáanleg" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Beiðni stöðvuð" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Innri villa í miðlara" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Hópur" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Forritið á miðlaranum sem veitir aðgang að samskiptareglu %1 " +"hefur sent skilaboð um innri villu: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Líklegast er um að ræða villu í forriti miðlarans. Vinsamlega athugið hvort " +"þið getið aðstoðað með því að senda villulýsingu eins og lýst er hér að neðan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Möskvi" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Hafið samband við kerfisstjóra miðlara og látið þá vita af vandamálinu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nefndur notandi" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Ef þú veist hverjir eru höfundar þjónsins sendu villulýsinguna beint til " +"þeirra." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nefndur hópur" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tímalokun" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Bæta færslu við..." +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                " +"
                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                              • " +"
                              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                              • " +"
                              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                              " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Þó að tenging hafi tekist við miðlara. þá barst ekki svar innan þess tíma sem " +"beiðninni var gefinn:" +"
                                " +"
                              • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir tengingu: %1 sekúndur
                              • " +"
                              • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir svari: %2 sekúndur
                              • " +"
                              • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir milliþjóni: %3 sekúndur
                              • " +"Athugaðu að þú getur breytt öllum þessum stillingum á TDE stjórnborði með því " +"að fara í \"Net --> stillingar\"." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Sýsla með færslu..." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Miðlarinn var of upptekinn við að svara öðrum beiðnum." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Fjarlægja færslu" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Sjálfgefið)" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgangu um samskiptareglu " +"%1 hefur gefið skilaboð um óþekkta villu: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Sýsla með ACL færslu" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Óþekkt ígrip" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Færslutegund" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgang að samskiptareglu %1 " +"hefur gefið til kynna að það hafi móttekið óþekkt ígrip: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Sjálfgefið fyrir nýjar skrár í möppunni" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Notandi: " +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Beiðnin um að eyða upprunalegu skránni (líklega í lok þess að skrá er færð) " +"tókst ekki. Það tókst því ekki að eyða upprunalegu skránni %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Hópur: " +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ekki tókst að eyða vinnuskrá" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Umbeðin aðgerð þurfti á vinnuskrá að halda til að geyma nýja skrá á meðan henni " +"var hlaðið niður. Það tókst ekki að eyða vinnuskránni %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Umbeðin aðgerð þurfti að endurnefna upprunalegu skrána %1" +", það tókst hins vegar ekki." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ekki tókst að endurnefna vinnuskrána" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Í gildi" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Umbeðin aðgerð þarfnaðið vinnuskráar %1" +", Það tókst hinsvegar ekki að búa hana til." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Veldu möppu" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ný mappa..." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Möppur" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ekki var hægt að búa til umbeðinn tengill %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Sýna faldar möppur" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Ekkert innihald" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Ný mappa" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskur fullur" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Búa til nýja möppu í:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1." +"Ekki var hægt að skrifa skrána %1 vegna þess að það var ekki " +"nægilegt pláss á diski." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á " +"annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Hljóðum" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Aðgerðin var ekki framkvæmd vegna þess að upprunalega skráin og markskráin eru " +"ein og sú sama." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Annálum" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Veldu annað heiti fyrir markskrána." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Keyrslum forrita" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Óskilgreind villa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Skilaboðagluggum" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Sleppa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Óvirkum gluggum" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Sleppa sjálfkrafa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Villuúttökum" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Lesa inn mynd" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Verkefnaslám" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR mynd" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Keyra forrit" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Uppfæri kerfisstillingar" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Prenta skilaboð á villuúttak" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Uppfæri kerfisstillingar." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Birta skilaboðaglugga" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Gagnasnið:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Skrifa annál í skrá" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ekki tókst að búa til io-slave: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spila hljóð" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Óþekktur samskiptamáti '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Blikka færslunni í verkefnaslánni" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Fann ekki þjónustuna fyrir samskiptamáta '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Tilkynninga stillingar" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Get ekki talað við tdelauncher" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                in the commandline:" -"
                                %e: for the event name," -"
                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                %s: for the notification message," -"
                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Þú getur notað eftirfarandi fjölva" -"
                                í skipanalínunni:" -"
                                %e: fyrir nafn atburðarins," -"
                                %a: fyrir nafn forritsins sem sendi atburðinn," -"
                                %s: fyrir tilkynninguna," -"
                                %w: fyrir tölulegt auðkenni gluggans þar sem atburðurinn varð til," -"
                                %i: fyrir tölulegt auðkenni atburðarins." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Ítarlegri valkostir <<" +"Ekki tókst að búa til io-slave:\n" +"tdelauncher sagði: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Fela ítarlegri valkosti" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Þú ert að fara úr öruggum ham. Samskiptin eru ekki lengur dulrituð.\n" +"Þetta þýðir að þriðji aðili gæti hlerað samskipti þín." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Ítarlegri valkostir >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Upplýsingar um dulritun" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Sýna ítarlegri valkosti" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Ha&lda áfram að hlaða" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Þetta setur tilkynninga uppsetninguna í frumstöðu." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sláðu inn lykilorðið að skírteininu:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ertu viss?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Lykilorð að SSL skírteini" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Frumstilla" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ekki tókst að opna skírteini. Reyna annað lykilorð?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Velja hljóð skrá" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Það mistókst að setja notandaskírteinið í þessari tengingu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Velja annálaskrá" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Velja forrit til að keyra" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Auðkenning miðlara" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Þessi skrá er ekki til." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Smáatriði" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Lýsing ekki tiltæk" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Á&fram" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Vinsamlegast tiltaktu skráarheiti til að vista í." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki skoðun (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Vinsamlegast veldu skrá til að opna." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurður í " +"hvert sinn?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Þú getur aðeins valið skrár á þessu skráakerfi." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Að &eilífu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ekki er tekið við fjartengdum skrám" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Aðeins í þessum &tengingum" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"%1\n" -"virðist ekki vera leyfileg slóð.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ógild slóð" +"Þú sagðist vilja taka við þessu skírteini en það var ekki gefið út á miðlarann " +"sem er að bjóða það. Viltu halda áfram?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"

                                Þegar þú skrifar í textasvæðið birtast þér möguleikar á texta sem passar við " -"það sem þú ert búin(n) að skrifa. Hægt er að stýra þessari virkni með því að " -"hægrismella og kjörsnið úr valmyndinni Textkaklárun." +"Eins og um var beðið þá er SSL skírteininu hér með hafnað. Þú getur gert þetta " +"óvirkt í TDE stjórnborðinu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Þetta er heitið sem á að gefa skránni." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ten&gjast" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Þetta er listi af skrám til að opna. Tiltaka má meira en eina skrá með því að " -"telja þær upp, með bili á milli." +"Þú ert að fara í öruggan ham. Öll samskipti verða dulrituð nema annað sé tekið " +"fram.\n" +"Þetta þýðir að þriðji aðili á mjög erfitt með að hlera samskipti þín." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Þetta er heitið á skránni sem á að opna." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Sýna SSL Upplýsingar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Núverandi staðsetning" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Ten&gjast" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Þetta er núverandi staðsetningin, listinn sýnir einnig staðsetningar sem eru " -"oft notaðar. Þetta felur í sér venjulegar staðsetningar eins og heimamappan " -"þín, og þær staðsetningar sem hafa verið heimsóttar nýlega." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Sjálfvirk forsýning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rótarmappa: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forsýna" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Heimamappa: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Veldu táknmynd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Skjöl: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Táknmyndir teknar úr" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Skjáborð: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Kerfistáknmyndir:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að fara í næstu yfirmöppu. " -"

                                T.d. ef núverandi staða er file:/home/%1 þá muntu flytjast yfir á file:/home " -"ef þú smellir á hnappinn" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Aðrar táknmyndir:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara aftur um eitt skref í vafrsögu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Hreinsa leit" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara áfram um eitt skref í vafrsögu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Leita:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að endurlesa innihald núverandi staðsetningar." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Leita gagnvirkt að heiti táknmynda (t.d. möppu)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að búa til nýja möppu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Hreyfimyndir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sýna flýtilyklavalmynd" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Forrit" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Fela flýtilyklavalmynd" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Flokkar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Sýna bókamerki" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Tæki" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Fela bókamerki" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Tákn" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                  " -"
                                • how files are sorted in the list
                                • " -"
                                • types of view, including icon and list
                                • " -"
                                • showing of hidden files
                                • " -"
                                • the Quick Access navigation panel
                                • " -"
                                • file previews
                                • " -"
                                • separating folders from files
                                " -msgstr "" -"Þetta er stillingavalmyndin fyrir skráargluggann. Hægt er að fá aðgang að " -"ýmsum valmöguleikum héðan. Til dæmis:" -"
                                  " -"
                                • hvernig skrárnum er raða í listanum
                                • " -"
                                • hvernig skrár eru sýndar, t.d. skjámyndir eða listi
                                • " -"
                                • hvort sýna á faldar skrár
                                • " -"
                                • stillingar fyrir hraðvalmyndina
                                • " -"
                                • stillingar fyrir forsýn skráa
                                • " -"
                                • hvernig/hvort möppur og skrár séu aðskildar
                                " +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Broskallar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Staðsetning:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Skráakerfi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Þetta er sían sem notuð er á skráarlistann. Skráarnöfnum sem ekki komast " -"gegnum síuna er sleppt." -"

                                Þú getur valið eina af forstilltu síunum úr fellivalmyndinni, eða skrifað " -"inn þína eigin síu beint í textasvæðið." -"

                                Hægt er að nota blindstafi eins og '*' og '?'." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Alþjóðlegt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Sía:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-tög" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Skráarheitin sem eru valin\n" -"virðast ekki vera lögleg." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Staðir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ólögleg skráarnöfn" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|táknmyndaskrár (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Litlar táknmyndir" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Stórar táknmyndir" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Sýna smámyndir" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Táknmyndalisti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Umbeðin skráarheiti\n" -"%1\n" -"virðast ekki vera gild.\n" -"Gaktu úr skugga um að hvert skráarheiti sé innan gæsalappa" +"Hraðvalmyndin býður upp á skjótan aðgang að skráarstaðsetningum sem " +"oft eru notaðar." +"

                                Með því að smella á eina flýtimynd ferðu á þann stað." +"

                                Með því að hægrismella á flýtmynd geturðu bætt við og breytt " +"flýtimyndum." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Villa í skráarheiti" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Skjáborð" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Allar möppur" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Stórar táknmyndir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Litlar táknmyndir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "endingin %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Sýsla með færslu..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Bæta færslu við..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "passandi skráarending" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Fja&rlægja færslu" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sláðu inn lýsingu" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Sýsla með hraðvalmynd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                " -"

                                  " -"
                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                  " -"
                                2. " -"
                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                  " -"
                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                " msgstr "" -"Þessi möguleiki kveikir á ýmsum þægilegum þjónustum þegar vista á skrár með " -"endingu:" -"
                                " -"
                                  " -"
                                1. Allar endingar tilgreindar í textasvæðinu %1 " -"uppfærast ef þú breytir tegund skrárinnar til að vista í." -"
                                  " -"
                                2. " -"
                                3. Ef engin ending er tilgreind í textasvæðinu %2 þegar þú smellir á " -"Vista, verður endingunni %3 bætt við enda skráarnafnins (ef skráarnafnið er " -"ekki til fyrir). Þessi ending byggist á tegund skrárinnar sem þú hefur valið " -"að vista í." -"
                                  " -"
                                  Ef þú vilt ekki að TDE skaffi endingu fyrir skráarnafnið geturðu annað " -"hvort komið í veg fyrir það með því að setja punkt (.) fyrir aftan skráarnafnið " -"(punkturinn verður fjarlægður sjálfkrafa) eða slökkt á eiginleikanum.
                                " -"Hafðu þessa stillingu á ef þú er ekki viss þar sem það gerir skrárnar þínar " -"meðfærilegri." +"Skilgreindu táknmynd, slóð og lýsingu fyrir þessa flýtifærslu" +"
                                " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                                The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. " -"Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið " -"bókamerki. " -"

                                Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og " -"bókamerki allstaðar annarstaðar í TDE" +"Þetta er textinn sem birtist á Hraðvalmyndinni." +"

                                Lýsingin ætti að samanstanda af einu til tveimur orðum sem munu hjálpa að " +"muna fyrir hvað flýtimyndin stendur." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Litlar táknmyndir" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                                %1" +"
                                http://www.trinitydesktop.org" +"

                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Þetta er staðsetningin sem er tengd færslunni. Allar löglegar vefslóðir eru " +"leyfilegar. Til dæmis:" +"

                                %1" +"
                                http://www.kde.org" +"
                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                                Með því að smella á hnappinn við hliðina á Innsláttarboxinu getur þú farið á " +"viðkomandi slóð." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Stórar táknmyndir" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Slóð:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Sýna smámyndir" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                                Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"þetta er táknmyndin sem verður sýnd í flýtivalmynd. " +"

                                Smelltu á hnappinn til að velja aðra táknmynd" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Táknmyndalisti" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Veldu &táknmynd:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Aðeins við n&otkun þessa forrits (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Veldu þessa stillingu ef þú vilt þetta flýtiaðgangsatriði aðeins í " +"skráarvals-gluggum þessa forrits (%1)." +"

                                Annars verður það virkt í öllum skráarvalsgluggum." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Opna skráarglugga" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ný mappa" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Búa til nýja möppu í:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða." @@ -4253,10 +4417,23 @@ msgstr "Nákvæmur listi" msgid "Short View" msgstr "Stuttur listi" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Yfirmappa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Heimamappa" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ný mappa..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Setja í ruslið" @@ -4305,533 +4482,518 @@ msgstr "Forsýna" msgid "Hide Preview" msgstr "Fela forsýn" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Aðgangsheimildir" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Skjáborð" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metaupplýsingar" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Skjöl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eiginleikar %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Geymslumiðlar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"\n" -"Stillingar fyrir %n valda hluti" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Búa til nýja skráartegund" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Breyta skráargerð" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Innihald:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Reikna" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Endurlesa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Vísar á:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Búið til:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Notuð:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Tengipunktur:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Laust pláss:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 af %2 (%3% í notkun)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Allar myndir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Reikna...%1 (%2)\n" -"%3, %4" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"1 skrá\n" -"%n skrár" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 undirmappa\n" -"%n undirmöppur" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Dreifilykill: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netmöppur" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Fo&rsýna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Reikna..." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Stöðvað" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Nýja skráarheitið er tómt." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Aðgangsheimildir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Ekki tókst að vista eiginleikana. Þú hefur ekki heimildir til að skrifa í " -"%1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Bannað" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Má lesa" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metaupplýsingar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Má lesa & skrifa" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Veldu möppu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Má birta innihald" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Möppur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Má birta & breyta innihaldi" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Sýna faldar möppur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Má birta innihald & lesa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Hópur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Má lesa/skrifa & breyta/skrifa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Aðrir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Heimildir" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Möskvi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Aðgangsheimildir" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nefndur notandi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Skráin er tengill og hefur ekki aðgangsstillingar.\n" -"Allar skrárnar eru tenglar og hafa ekki aðgangsstillingar." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nefndur hópur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Einungis eigandinn má breyta aðgangsheimildum." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Bæta færslu við..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Eigandi:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Sýsla með færslu..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem eigandinn má gera." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Fjarlægja færslu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Hó&pur:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Sjálfgefið)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem meðlimir hópsins mega gera." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Sýsla með ACL færslu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Aðrir:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Færslutegund" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Tiltekur aðgerðirnar sem allir notendur sem ekki eru eigendur eða í hópnum mega " -"gera." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Sjálfgefið fyrir nýjar skrár í möppunni" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Einungis &eigandinn má endurnefna og eyða innihaldi möppunnar" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Notandi: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Er &keyranlegt" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Hópur: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Virkjaðu þessa stillingu til þess að leyfa aðeins eiganda möppunnar að eyða eða " -"endurnefna skrár og möppur í möppunni. Aðrir notendur geta aðeins sett inn " -"nýjar skrár, og það krefst leyfist til að 'Breyta Innihaldi'" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tegund" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Virkjaðu þetta til að merkja skrána sem keyrsluskrá. Þetta ættirðu bara að " -"gera fyrir forrit og skriftur. Þetta þarf að vera á þegar þú vilt keyra hana." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Frekari aðgangsheimildir" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Eigandi" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Í gildi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Hópur:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Vinsamlegast tiltaktu skráarheiti til að vista í." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Virkja breytingarnar í öllum undirmöppum og innihaldi þeirra" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Vinsamlegast veldu skrá til að opna." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Frekari aðgangsheimildir" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Þú getur aðeins valið skrár á þessu skráakerfi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Flokkur" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ekki er tekið við fjartengdum skrám" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Sýna\n" -"færslur" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Lesa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Þessi biti leyfir birtingu á innihaldi möppunnar." +"%1\n" +"virðist ekki vera leyfileg slóð.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Les bitinn leyfir skoðun á innihaldi skrárinnar." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ógild slóð" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"

                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Skrifa\n" -"færslur" +"

                                Þegar þú skrifar í textasvæðið birtast þér möguleikar á texta sem passar við " +"það sem þú ert búin(n) að skrifa. Hægt er að stýra þessari virkni með því að " +"hægrismella og kjörsnið úr valmyndinni Textkaklárun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Skrifa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Þetta er heitið sem á að gefa skránni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Þessi biti leyfir að bæta við, endurnefna og eyða skrám. Athugaðu að hægt er " -"að takmarka endurnefningu og eyðslu með viðloðunarbitanum." +"Þetta er listi af skrám til að opna. Tiltaka má meira en eina skrá með því að " +"telja þær upp, með bili á milli." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skrif bitinn leyfir breytingar á innihaldi skrárinnar." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Þetta er heitið á skránni sem á að opna." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Fara í" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Núverandi staðsetning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa aðgang í möppuna." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Þetta er núverandi staðsetningin, listinn sýnir einnig staðsetningar sem eru " +"oft notaðar. Þetta felur í sér venjulegar staðsetningar eins og heimamappan " +"þín, og þær staðsetningar sem hafa verið heimsóttar nýlega." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Keyra" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rótarmappa: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa keyrlu á skránni." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Heimamappa: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Sérstök skrá" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Skjöl: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Sérstakur biti. Gildir fyrir alla möppuna. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu " -"bitans í dálknum hægra megin." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Skjáborð: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"Click this button to enter the parent folder." +"

                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin." +"Smelltu á þennan hnapp til að fara í næstu yfirmöppu. " +"

                                T.d. ef núverandi staða er file:/home/%1 þá muntu flytjast yfir á file:/home " +"ef þú smellir á hnappinn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Notandi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara aftur um eitt skref í vafrsögu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Setja UID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara áfram um eitt skref í vafrsögu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Ef þessi biti er settur, verður eigandi þessarar möppu eigandi allra nýja " -"skráa." +"Smelltu á þennan hnapp til að endurlesa innihald núverandi staðsetningar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur, mun hún verða ræst með " -"aðgangsheimildum eigandans." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að búa til nýja möppu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Setja GID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sýna flýtilyklavalmynd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ef þessi biti er settur mun hópur þessarar möppu verða settur fyrir allar nýjar " -"skrár." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Fela flýtilyklavalmynd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur verðu hún keyrðu með " -"aðgangsheimildum hópsins." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Sýna bókamerki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Loðir við" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Fela bókamerki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                                  " +"
                                • how files are sorted in the list
                                • " +"
                                • types of view, including icon and list
                                • " +"
                                • showing of hidden files
                                • " +"
                                • the Quick Access navigation panel
                                • " +"
                                • file previews
                                • " +"
                                • separating folders from files
                                " msgstr "" -"Ef viðloðunarbitinn er settur á möppu, getur aðeins eigandi hennar og " -"rótarnotandinn eytt eða endurnefnt skrár. Annars geta allir með skrifréttindi " -"gert það." +"Þetta er stillingavalmyndin fyrir skráargluggann. Hægt er að fá aðgang að " +"ýmsum valmöguleikum héðan. Til dæmis:" +"
                                  " +"
                                • hvernig skrárnum er raða í listanum
                                • " +"
                                • hvernig skrár eru sýndar, t.d. skjámyndir eða listi
                                • " +"
                                • hvort sýna á faldar skrár
                                • " +"
                                • stillingar fyrir hraðvalmyndina
                                • " +"
                                • stillingar fyrir forsýn skráa
                                • " +"
                                • hvernig/hvort möppur og skrár séu aðskildar
                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Staðsetning:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                                Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Viðloðunarbitinn á skrám er hunsaður í Linux, en gæti verið notaður á öðrum " -"kerfum." +"Þetta er sían sem notuð er á skráarlistann. Skráarnöfnum sem ekki komast " +"gegnum síuna er sleppt." +"

                                Þú getur valið eina af forstilltu síunum úr fellivalmyndinni, eða skrifað " +"inn þína eigin síu beint í textasvæðið." +"

                                Hægt er að nota blindstafi eins og '*' og '?'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Tengill" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Sía:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Breyti (engin breyting)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Þessi skrá notar flóknar aðgangsheimildir\n" -"Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." +"Skráarheitin sem eru valin\n" +"virðast ekki vera lögleg." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ólögleg skráarnöfn" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Þessi mappa notar flóknar aðgangsheimildir.\n" -"Þessar möppur nota flóknar aðgangsheimildir." +"Umbeðin skráarheiti\n" +"%1\n" +"virðast ekki vera gild.\n" +"Gaktu úr skugga um að hvert skráarheiti sé innan gæsalappa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Villa í skráarheiti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "&Slóð" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Allar möppur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Tengsl" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Allar skrár" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vinstra-smell forsýnir" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "endingin %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "Tæ&ki" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Tæki (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "passandi skráarending" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                                " +"

                                  " +"
                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                                  " +"
                                2. " +"
                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                                  " +"
                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Þessi möguleiki kveikir á ýmsum þægilegum þjónustum þegar vista á skrár með " +"endingu:" +"
                                " +"
                                  " +"
                                1. Allar endingar tilgreindar í textasvæðinu %1 " +"uppfærast ef þú breytir tegund skrárinnar til að vista í." +"
                                  " +"
                                2. " +"
                                3. Ef engin ending er tilgreind í textasvæðinu %2 þegar þú smellir á " +"Vista, verður endingunni %3 bætt við enda skráarnafnins (ef skráarnafnið er " +"ekki til fyrir). Þessi ending byggist á tegund skrárinnar sem þú hefur valið " +"að vista í." +"
                                  " +"
                                  Ef þú vilt ekki að TDE skaffi endingu fyrir skráarnafnið geturðu annað " +"hvort komið í veg fyrir það með því að setja punkt (.) fyrir aftan skráarnafnið " +"(punkturinn verður fjarlægður sjálfkrafa) eða slökkt á eiginleikanum.
                                " +"Hafðu þessa stillingu á ef þú er ekki viss þar sem það gerir skrárnar þínar " +"meðfærilegri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Skrifvarið" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. " +"Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið " +"bókamerki. " +"

                                Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og " +"bókamerki allstaðar annarstaðar í TDE" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Óþekkt sýn" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Forsýna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Skráarkerfi:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Engin forsýning fáanleg" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Tengipunktur (/mnt/floppy):" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Þekkt forrit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Tengipunktur:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Opna með" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Táknmynd f. aftengt" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Veldu forrit til að opna %1. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu " +"þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Forrit" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Veldu heiti forritsins sem þú vilt opna þessar skrár með." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Bæta við skráartegund fyrir %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Veldu forrit fyrir %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Bæta við völdum skráartegundum í\n" -"listann yfir studdar skráartegundir." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi." +"Veldu forrit til að opna %1 skrár með. Ef forritið er ekki á " +"listanum, sláðu þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Ítarlegri valkostir fyrir %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Veldu forrit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Keyra" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Veldu forrit. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu þá inn heitið eða " +"smelltu á \"velja\" takkann." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ski&pun:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Hreinsa inntakssvæði" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4840,11 +5002,11 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" "Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " "fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" @@ -4856,73 +5018,41 @@ msgstr "" "%D - listi af möppum\n" "%i - skjámyndin\n" "%m - litla skjámyndin\n" -"%c - titillinn" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Setja á spjaldið" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Keyra við &músasmell:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Titill glugga:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Keyra í &skjáhermi" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ekki lo&ka þegar forritið hættir" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "S&tillingar skjáhermis:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Keyra sem &annar notandi" +"%c - athugasemd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Keyra í skjá&hermi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ekki loka þegar skipunin hættir keyrslu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Skráartegundir:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Muna hvaða forrit kann að vinna með þessa skrá" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Netdeild" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Aðeins er hægt að leyfa aðgang að möppum á heimasvæði." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Ekki netaðgangur" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Netaðgangur" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4930,34 +5060,34 @@ msgstr "" "Ef netaðgangur er leyfður, er aðgangur sýnilegur frá Linux/UNIX (NFS) og " "Windows (Samba)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Þú getur líka endurstillt skráarmiðlunarleyfi." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Stilla skráarmiðlun..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Gat ekki keyrt 'filesharelist'. Gáðu hvort það sé uppsett og í $PATH eða " "/usr/sbin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Þú verður að hafa heimild til deila möppum." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Slökkt er á að deila skrám." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Ekki tókst að deila möppunni '%1'." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4965,11 +5095,11 @@ msgstr "" "Villa kom upp þegar reynt var að deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að " "Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Ekki tókst af af-deila möppunni '%1'." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -4977,691 +5107,512 @@ msgstr "" "Villa kom upp þegar reynt var að af-deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að " "Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eiginleikar %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Hraðvalmyndin býður upp á skjótan aðgang að skráarstaðsetningum sem " -"oft eru notaðar." -"

                                Með því að smella á eina flýtimynd ferðu á þann stað." -"

                                Með því að hægrismella á flýtmynd geturðu bætt við og breytt " -"flýtimyndum." +"\n" +"Stillingar fyrir %n valda hluti" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Stórar táknmyndir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Litlar táknmyndir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Búa til nýja skráartegund" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Sýsla með færslu..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Breyta skráargerð" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Bæta færslu við..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Innihald:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Fja&rlægja færslu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Reikna" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sláðu inn lýsingu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Endurlesa" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Sýsla með hraðvalmynd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Vísar á:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Búið til:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Notuð:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Tengipunktur:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Laust pláss:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                " -msgstr "" -"Skilgreindu táknmynd, slóð og lýsingu fyrir þessa flýtifærslu" -"
                                " +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 af %2 (%3% í notkun)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Þetta er textinn sem birtist á Hraðvalmyndinni." -"

                                Lýsingin ætti að samanstanda af einu til tveimur orðum sem munu hjálpa að " -"muna fyrir hvað flýtimyndin stendur." +"Reikna...%1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 skrá\n" +"%n skrár" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                %1" -"
                                http://www.kde.org" -"
                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Þetta er staðsetningin sem er tengd færslunni. Allar löglegar vefslóðir eru " -"leyfilegar. Til dæmis:" -"

                                %1" -"
                                http://www.kde.org" -"
                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                Með því að smella á hnappinn við hliðina á Innsláttarboxinu getur þú farið á " -"viðkomandi slóð." +"1 undirmappa\n" +"%n undirmöppur" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&Slóð:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Reikna..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stöðvað" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nýja skráarheitið er tómt." -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                Click on the button to select a different icon." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"þetta er táknmyndin sem verður sýnd í flýtivalmynd. " -"

                                Smelltu á hnappinn til að velja aðra táknmynd" +"Ekki tókst að vista eiginleikana. Þú hefur ekki heimildir til að skrifa í " +"%1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Veldu &táknmynd:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Bannað" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Má lesa" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Aðeins við n&otkun þessa forrits (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Má lesa & skrifa" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Veldu þessa stillingu ef þú vilt þetta flýtiaðgangsatriði aðeins í " -"skráarvals-gluggum þessa forrits (%1)." -"

                                Annars verður það virkt í öllum skráarvalsgluggum." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Má birta innihald" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurisíupróf" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Má birta & breyta innihaldi" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Einingapróf fyrir URI-síu íforritavirkið." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Má birta innihald & lesa" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Notaðu orðabil til að skilja að vef flýtilyklana" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Má lesa/skrifa & breyta/skrifa" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Richard Allen, Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar " -"Leósson" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Heimildir" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ra@ra.is, logir@logi.org, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, leosson@frisurf.no" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Aðgangsheimildir" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Þú verður að gefa upp lykilorð fyrir öryggisskírteinið. Veldu MJÖG öruggt " -"lykilorð því það verður notað til að kóða þinn Einkalykil." +"Skráin er tengill og hefur ekki aðgangsstillingar.\n" +"Allar skrárnar eru tenglar og hafa ekki aðgangsstillingar." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Endurtaka lykilorð:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Einungis eigandinn má breyta aðgangsheimildum." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Veldu lykilorð:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Eigandi:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Þú hefur óskað eftir að fá eða kaupa öryggisskírteini. Þessi álfur mun leiða " -"þig áfram í gegn um það ferli. Þú getur hætt hvenær sem er. og það mun stöðva " -"færsluna." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem eigandinn má gera." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE veskisálfurinn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Hó&pur:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inngangur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem meðlimir hópsins mega gera." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Veski TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Aðrir:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Velkomin(n) í TDEWallet, veskjakerfi TDE. TDEWallet leyfir þér að geyma lykilorð " -"og aðrar persónuupplýsingar á harða disknum þín í dulkóðaðri skrá, sem kemur í " -"veg fyrir að aðrir geti skoðað þínar upplýsingar. Þessi álfur segir þér frá " -"TDEWallet og mun hjálpa þér að stilla það í fyrsta skipti." +"Tiltekur aðgerðirnar sem allir notendur sem ekki eru eigendur eða í hópnum mega " +"gera." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Almennar stillingar (mælt með þessu)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Einungis &eigandinn má endurnefna og eyða innihaldi möppunnar" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Frekari stillingar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Er &keyranlegt" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Veskjakerfi TDE geymir gögnin þín í veskis skrá á harða disknum þínum. " -"Gögnin eru aðeins skrifuð í dulkóðuðu formi, sem í dag styðst við blowfish " -"algrím með lykilorðið þitt sem dulkóðunarlykil. Þegar veski er opnað birtir " -"veskisstjórinn tákn af veski í forritakvínni. Þú getur notað þetta forrit " -"fyrir alla umsýslu veskjanna þinna. Það leyfir þér meira að segja að draga " -"veski til og einfaldar þannig að afrita veski yfir á annað kerfi." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Lykilorðaval" +"Virkjaðu þessa stillingu til þess að leyfa aðeins eiganda möppunnar að eyða eða " +"endurnefna skrár og möppur í möppunni. Aðrir notendur geta aðeins sett inn " +"nýjar skrár, og það krefst leyfist til að 'Breyta Innihaldi'" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Ýmis forrit geta reynt að nýta sér TDE veskið til að geyma lykilorð eða aðrar " -"upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og smákökur. Ef þú vilt að þessi " -"forrit noti veskið þarftu virkja það núna og velja þér lykilorð. Það er " -"ekki hægt að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og hver sem " -"veit það getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Staðfestu lykilorðið:" +"Virkjaðu þetta til að merkja skrána sem keyrsluskrá. Þetta ættirðu bara að " +"gera fyrir forrit og skriftur. Þetta þarf að vera á þegar þú vilt keyra hana." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Já ég vil nota vesið til að geyma persónuupplýsingar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Frekari aðgangsheimildir" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Öryggisstig" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eigandi" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"Veskjakerfi TDE leyfir þér að stýra öryggisstigi persónugagna þinna. Sumar " -"þessara stillinga hafa áhrif á notkun. Þó að sjálfgefnar stillingar henti " -"flestum, gætir þú viljað breyta sumum þeirra. Þú getur breytt þessum " -"stillingum frekar úr stillingum TDEWallet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Geyma netlykilorð og staðvær lykilorð í aðskildum veskjaskrám" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Hópur:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Loka ónotuðum veskjum skálfkrafa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Virkja breytingarnar í öllum undirmöppum og innihaldi þeirra" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Leyfa &einu sinni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Frekari aðgangsheimildir" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Leyfa &alltaf" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Flokkur" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Hafna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Sýna\n" +"færslur" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Hafna allta&f" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Lesa" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Skjáhermir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Þessi biti leyfir birtingu á innihaldi möppunnar." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Les bitinn leyfir skoðun á innihaldi skrárinnar." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Hakaðu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er textahamsforrit eða ef þú vilt " -"sjá þær upplýsingar sem fara í skipanagluggann." +"Skrifa\n" +"færslur" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Skrifa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Hakaðu við hér ef textaforritið birtir upplýsingar sem skipta máli þegar það " -"hættir keyrslu. Ef skelin er höfð í gangi sérðu þessar upplýsingar." +"Þessi biti leyfir að bæta við, endurnefna og eyða skrám. Athugaðu að hægt er " +"að takmarka endurnefningu og eyðslu með viðloðunarbitanum." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skrif bitinn leyfir breytingar á innihaldi skrárinnar." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Hakaðu við hér ef þú vilt keyra þetta forrit með öðru notandaauðkenni. Allir " -"keyrsluþræðir eru með sér notandaauðkenni. Þetta auðkenni ákvarðar " -"aðgangsheimildir að skrám og öðru. Lykilorð notandanna þarf fyrir þennan " -"valmöguleika." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Fara í" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa aðgang í möppuna." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem hér." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Keyra" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Ræsing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa keyrlu á skránni." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Virkja keyrs&lu upplýsingar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Sérstök skrá" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Hakaðu við hér ef þú vilt ganga úr skugga um að forritið þitt er komið í gang. " -"Þessar sjónrænu upplýsingar geta birtst í formi biðbendils eða í forritakvínni." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Setja á spjaldið" +"Sérstakur biti. Gildir fyrir alla möppuna. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu " +"bitans í dálknum hægra megin." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "Smelltu hér ef þú vilt hafa spjaldtengi fyrir forritið." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP skráning:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Notandi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Engin" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Setja UID" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Mörg tilvik" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ef þessi biti er settur, verður eigandi þessarar möppu eigandi allra nýja " +"skráa." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Eitt tilvik" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur, mun hún verða ræst með " +"aðgangsheimildum eigandans." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Keyra til loka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Setja GID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Atburðir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ef þessi biti er settur mun hópur þessarar möppu verða settur fyrir allar nýjar " +"skrár." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Flýtilyklar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur verðu hún keyrðu með " +"aðgangsheimildum hópsins." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Virkja í ö&llum forritum" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Loðir við" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slökkva á &öllum" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Ef viðloðunarbitinn er settur á möppu, getur aðeins eigandi hennar og " +"rótarnotandinn eytt eða endurnefnt skrár. Annars geta allir með skrifréttindi " +"gert það." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Leyfir breytingu á hegðun allra atburða í einu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Viðloðunarbitinn á skrám er hunsaður í Linux, en gæti verið notaður á öðrum " +"kerfum." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Kveikja &á öllum" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Tengill" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Prenta skilaboð á staðlað &villuúttak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Breyti (engin breyting)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Sýna skila&boð í skilaboðaglugga" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Þessi skrá notar flóknar aðgangsheimildir\n" +"Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Keyra forrit:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Þessi mappa notar flóknar aðgangsheimildir.\n" +"Þessar möppur nota flóknar aðgangsheimildir." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Spila hljóð:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Prófa hljóð" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "&Slóð" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Merkja &færsluna í verkefnaslánni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Tengsl" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Skrifa anná&l í skrá:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Nota &óvirka glugga sem trufla ekki önnur verk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vinstra-smell forsýnir" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færri valkosti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Tæ&ki" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Stillingar spilara" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Tæki (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Veldu eina eða fleiri skráargerðir til að bæta við:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Tæki:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-tög" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Skrifvarið" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Skráarkerfi:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                \n" -"

                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                " -msgstr "" -"" -"

                                Veldu eina eða fleiri skráartegundir sem forritið þitt ræður við. Þessi " -"listi er flokkaður eftir MIME-tögum.

                                \n" -"

                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " -"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi" -". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að " -"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp" -". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta " -"það vita hvaða forrti ráða við hvaða skráarendingu og MIME-tag." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Tengipunktur (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Studdar skráargerðir:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Tengipunktur:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                \n" -"

                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                \n" -"

                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                " -msgstr "" -"" -"

                                Þessi listi ætti að sýna þær skráartegundir sem forritið þitt ræður við. " -"Listinn er flokkaður eftir MIME-tögum.

                                \n" -"

                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " -"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi" -". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að " -"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp" -". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta " -"það vita hvaða forrit ráða við hvaða skráarendingar og MIME-tag.

                                \n" -"

                                Ef þú vilt tengja þetta forrit við skráarendingu sem ekki í listanum, " -"smelltu þá á Bæta við takkan fyrir neðan. Ef það er ein eða fleiri " -"skráartegundir í listanum sem forritið ræður ekki við, viltu líklegast " -"fjarlægja þær með því að velja þær og smella á Fjarlægja " -"takkann fyrir neðan.

                                " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Táknmynd f. aftengt" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Heiti:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Forrit" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Sláðu inn heitið sem þú vilt gefa þessu forriti hér. Forritið mun birtast " -"undir þessu nafni í forritavalmyndinni og á spjaldinu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Bæta við skráartegund fyrir %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Sláðu inn lýsingu fyrir forritið, byggða á notagildi þess, hér. Dæmi: " -"innhringi forrit (KPPP) myndi verða \"Innhringitól\"." +"Bæta við völdum skráartegundum í\n" +"listann yfir studdar skráartegundir." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ath&ugasemd:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Sláðu inn skipunina sem þú telur gagnlega hér." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Ítarlegri valkostir fyrir %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "S&kipun:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Keyra" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ski&pun:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5669,18 +5620,16 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Sláðu inn skipunina til að ræsa forritið hér.\n" -"\n" "Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " "fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" "%f - nafn skrár\n" -"%F - listi skráa, notist á forrit sem geta opnað margar skrár í einu.\n" +"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n" "%u - slóð (URL)\n" "%U - listi af slóðum\n" "%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" @@ -5689,222 +5638,199 @@ msgstr "" "%m - litla skjámyndin\n" "%c - titillinn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Smelltu hér til að vafra um skráarkerfið til að finna keyrsluskrána." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Setja á spjaldið" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Vinnumappa:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Keyra við &músasmell:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Stillir vinnumöppu forritsins." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Titill glugga:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Keyra í &skjáhermi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Smelltu hér ef þú vilt bæta við skráartegund (MIME-tagi) sem forritið ræður " -"við." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ekki lo&ka þegar forritið hættir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ef þú vilt fjarlægja skráartegund (MIME-tag) sem forritið ræður ekki við, veldu " -"þá MIME-tagið í listanum fyrir ofan og smelltu á þennan takka." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "S&tillingar skjáhermis:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Ítarlegri &valkostir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Keyra sem &annar notandi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Smelltu hér til að breyta því hvernig forritið keyrir, keyrsluupplýsingum, DCOP " -"stillingum eða til þess að keyra það sem annar notandi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Viltu reyna aftur?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Skráartegundir:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Reyna aftur" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Allar studdar skrár" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Óvænt endalok gagna, eitthvað af upplýsingum gæti hafa tapast." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Valmyndaritill" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Móttek óskiljanleg gögn." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nýtt..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML skjöl (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Færa upp" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Færa niður" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bókamerkjaskrár (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Hljóðum" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Setja bókamerki" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Annálum" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Bæta við bókamerki hér" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Keyrslum forrita" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Skilaboðagluggum" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Eyða möppu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Óvirkum gluggum" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Afrita vistfang tengils" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Villuúttökum" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Eyða bókamerki" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Verkefnaslám" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Keyra forrit" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Prenta skilaboð á villuúttak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Birta skilaboðaglugga" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Eiginleikar bókamerkja" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Skrifa annál í skrá" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Get ekki bætt við bókamerki með auðri vefslóð." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spila hljóð" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n" -"\"%1\"?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Blikka færslunni í verkefnaslánni" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Tilkynninga stillingar" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                                in the commandline:" +"
                                %e: for the event name," +"
                                %a: for the name of the application that sent the event," +"
                                %s: for the notification message," +"
                                %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                                %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða bókamerkinu\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Fjarlægja bókamerkjamöppu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Fjarlægja bókamerki" +"Þú getur notað eftirfarandi fjölva" +"
                                í skipanalínunni:" +"
                                %e: fyrir nafn atburðarins," +"
                                %a: fyrir nafn forritsins sem sendi atburðinn," +"
                                %s: fyrir tilkynninguna," +"
                                %w: fyrir tölulegt auðkenni gluggans þar sem atburðurinn varð til," +"
                                %i: fyrir tölulegt auðkenni atburðarins." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Bókamerkja flipa eins og möppur..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Ítarlegri valkostir <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Bæta við möppu með bókamerkjum fyrir alla opna flipa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Fela ítarlegri valkosti" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi skjal" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Ítarlegri valkostir >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Sýsla með bókamerkjasafn í nýjum glugga" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Sýna ítarlegri valkosti" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Ný bókamerkja&mappa..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Þetta setur tilkynninga uppsetninguna í frumstöðu." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í þessarri valmynd" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ertu viss?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Skyndiaðgerðir" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Frumstilla" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ný mappa..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Velja hljóð skrá" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bókamerki" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Velja annálaskrá" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape bókamerki" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Velja forrit til að keyra" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Þessi skrá er ekki til." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Lýsing ekki tiltæk" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ný mappa:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- --skil -----" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Óvænt endalok gagna, eitthvað af upplýsingum gæti hafa tapast." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Gat ekki vistað bókamerki í %1. Villutilkynningin var: %2. Þessi " -"villutilkynning verður aðeins sýnd einu sinni. Orsök villunnar, sem líklegast " -"er fullur diskur, þar að laga eins fljótt og mögulegt er." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Móttek óskiljanleg gögn." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5946,12 +5872,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Þú þarft að gefa upp notandanafn og lykilorð til að komast á þennan vef" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Staður:" @@ -5968,7 +5894,7 @@ msgstr "Auðkenni í lagi" msgid "Could not login to %1." msgstr "Ekki tókst að stimpla inn á %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5977,68 +5903,40 @@ msgstr "" "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Get ekki afritað skrá frá %1 til %2. (Villa: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Engin miðill í tæki fyrir %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Enginn miðill settur inn, eða miðill er óþekktur." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" er ekki keyrandi." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Finn ekki forritið \"mount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Finn ekki forritið \"umount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Ekki tókst að lesa %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE tól til að sýsla með skyndiminni" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tæma skyndiminnið." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP smákökupúki" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Loka kökuboxi" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Henda öllu smákökum fyrir lénið" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Henda öllum smákökum" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Endurlesa stillingaskrá" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP smákökupúki" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Engin lýsigögn fyrir %1" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6193,67 +6091,100 @@ msgstr "Þjónar" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Þjónar, síðuskriftur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP smákökupúki" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Loka kökuboxi" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Henda öllu smákökum fyrir lénið" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Henda öllum smákökum" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Endurlesa stillingaskrá" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP smákökupúki" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE tól til að sýsla með skyndiminni" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tæma skyndiminnið." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Enginn þjónn skilgreindur." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Annars, hefði beiðnin tekist." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "sækja eiginleika" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "setja eiginleika" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "búa til umbeðna möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "afrita umbeðna skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "færa umbeðna skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "leita í umbeðinni möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "læsa umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "aflæsa umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "eyða umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "spyrja um getu miðlara" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "sækja innihald umbeðinnar skrár eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Óvænt villa (%1) kom upp þegar reynt var að %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Miðlarinn styður ekki WebDAV samskiptaregluna." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6262,16 +6193,16 @@ msgstr "" "Villa kom upp þegar reynt var að %1, %2. Niðurstöður eru hér að neðan." "
                                " +"Athugið 1: Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er " +"gefinn upp í textasviðinu að neðan 'Stafla síðum (sem á að prenta):' " +"

                                Athugið: Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur " +"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina " +"flís.

                                " -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Upphaf:" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                                This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                                " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                                Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                                " +"

                                Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                                " +msgstr "" +" Pappírsstærð " +"

                                Þetta svið skilgreinir pappírsstærðina sem á að prenta veggspjaldið á. Til " +"að velja aðra stærð, farðu í 'Almenna' flipann og veldu stærðina þar úr " +"listanum.

                                Fáanlegar stærðir eru flestar staðlaðar pappírsstærðir sem " +"prentarinn þinn styður. Upplýsingar um hvaða stærðir prentarinn þinn styður eru " +"fengnar frá prentreklinum (skilgreint í 'PPD'" +", prentara lýsingarskránni). Athugaðu að pappírsstærðin er kannski ekki " +"studd af 'poster' tólinu (dæmi: 'HalfLetter') þrátt fyrir að prentarinn þinn " +"kannski styðji það. Ef þú lendir í vandræðum með þetta, notaðu þá bara " +"aðra pappírsstærð, sem 'A4' eða 'Letter'. " +"

                                Legðu merki til, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til " +"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda " +"veggspjaldið.

                                " +"

                                Vísbending: Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að " +"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, " +"'shift-smelltu' á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum " +"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) " +"Athugið að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina.

                                  " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Aðgangi var hafnað þegar reynt var að %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Þessi mappa er nú þegar til." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6279,7 +6210,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að búa til auðlind á áfangastað fyrr en ein eða fleiri möppur í " "slóðinni hafa verið búna til." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6290,30 +6221,30 @@ msgstr "" "eða þú reyndir að skrifa yfir skrá meðan þú baðst um að ekki sé skrifað yfir " "skrár. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Ekki tókst að læsa. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Þjónninn styður ekki gerð beiðninnar." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Get ekki %1 vegna þess að auðlind er læst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Þessi aðgerð var stöðvuð vegna annarrar villu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Get ekki %1 því viðtakandinn neitar að taka við skránni eða möppunni." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6321,65 +6252,65 @@ msgstr "" "Viðtökuauðlindin hefur ekki nægjanlegt pláss til að skrá ástand auðlindarinnar " "eftir keyrslu þessarar aðgerðar." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Sendi %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Tengist %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Milliþjónn %1 á gátt %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Tenging var við %1 á gátt %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (gátt %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Náði sambandi við %1. Bíð eftir svari..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Miðlari vinnur úr beiðni, vinsamlega bíðið..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Bið um gögn til sendingar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Sendi gögn til %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Sæki %1 frá %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Sæki gögn frá %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Auðkenning brást." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Milliþjóns auðkenning brást." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 á %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6387,22 +6318,90 @@ msgstr "" "Þú þarft að gefa upp notnadanafn og lykilorð fyrir milliþjóninn hér að neðan " "áður en þú kemst á vefinn." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Milliþjónn:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Auðkenningar er þörf fyrir %1 en auðkenning er aftengd." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Óstudd aðgerð: auðkenning mun bregðast. Vinsamlegast sendu inn " "villutilkynningu." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Engin lýsigögn fyrir %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Engar skrár tilgreindar" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Netaðgangur" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Skjáhermir" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Hakaðu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er textahamsforrit eða ef þú vilt sjá þær upplýsingar sem fara í skipanagluggann." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Hakaðu við hér ef textaforritið birtir upplýsingar sem skipta máli þegar það hættir keyrslu. Ef skelin er höfð í gangi sérðu þessar upplýsingar." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Hakaðu við hér ef þú vilt keyra þetta forrit með öðru notandaauðkenni. Allir keyrsluþræðir eru með sér notandaauðkenni. Þetta auðkenni ákvarðar aðgangsheimildir að skrám og öðru. Lykilorð notandanna þarf fyrir þennan valmöguleika." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem hér." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Ræsing" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Virkja keyrs&lu upplýsingar" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Hakaðu við hér ef þú vilt ganga úr skugga um að forritið þitt er komið í gang. Þessar sjónrænu upplýsingar geta birtst í formi biðbendils eða í forritakvínni." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&Setja á spjaldið" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Smelltu hér ef þú vilt hafa spjaldtengi fyrir forritið." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "&DCOP skráning:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Engin" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Mörg tilvik" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Eitt tilvik" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Keyra til loka" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po index d677fe0bdb3..d95fde3db65 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:38+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,40 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Það er ekkert skjal fáanlegt fyrir %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Fletti upp réttu skránni" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Undirbý skjalið" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                                  %1" -msgstr "Ekki var hægt að þátta umbeðið hjálparskjal:
                                  %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Vista í skyndiminni" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Nota skyndiminnisskrá" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Fletti upp kafla" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Gat ekki fundið skrána %1 í %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Stílblað sem nota skal" @@ -105,11 +72,45 @@ msgstr "XML þýðandi" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE XML þýðandinn" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Gat ekki skrifað í skyndiminnisskrána %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Það er ekkert skjal fáanlegt fyrir %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Fletti upp réttu skránni" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Undirbý skjalið" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                                  %1" +msgstr "Ekki var hægt að þátta umbeðið hjálparskjal:
                                  %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Vista í skyndiminni" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Nota skyndiminnisskrá" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Fletti upp kafla" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Gat ekki fundið skrána %1 í %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Þátta stílsíðu" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po index cd7d91bf5e9..02210b00ee3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:20+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum og spyr um sendingar" +"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum og spyr um " +"sendingar" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po index d8aa43a01b9..3de9b8751f9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:25+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,150 +39,129 @@ msgstr "" "velur kerfisval þá mun forritið virða stillingar sem þú hefur gert í " "stjórnborði. Allt annað yfirtekur þá stillingu." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Skírteini" +msgid "Frame" +msgstr "Rammi" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Auka flýtilykill:" +msgid "&Edit" +msgstr "Sýs&l" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Fyrsti flýtilykill:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Javaforritavillur" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Núverandi flýtilykill eða flýtilykillinn sem þú ert að búa til mun birtast hér." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Hreinsa flýtilykil" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Fjöllyklahamur" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Virkja fjöllykla flýtilykla" +"Þessi gluggi veitir upplýsingar um villur í forritum á vefsíðum. Í mörgum " +"tilfellum er við höfund viðkomandi vefsíðu að sakast en í öðrum er þetta " +"forritunarvilla í Konqueror vafranum. Ef þig grunar að fyrra tilfellið sé það " +"rétta skaltu hafa samband við höfund síðunnar. Á hinn bóginn, ef þig grunar að " +"vandinn sé í Konqueror skaltu fara á http://bugs.kde.org/ og tilkynna vandann. " +"Nákvæmar leiðbeiningar um hvernig framkalla má villuna eru vel þegnar." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Hakaðu hér til að virkja fjöllykla flýtilykla. Fjöllykla flýtilykill " -"samanstendur af allt upp að fjórum lyklum. Til dæmis má tengja \"Ctrl+F,B\" við " -"letur-feitletrað og \"Ctrl+F,U\" við letur-undirstrikað." +msgid "C&lear" +msgstr "Hr&einsa" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Skrá" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Leikur" +msgid "&View" +msgstr "Sý&n" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Sýs&l" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Aðaltækjaslá" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Færa" +msgid "Document Information" +msgstr "Upplýsingar um skjal" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Sý&n" +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Fara" +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bókamerki" +msgid "Title:" +msgstr "Titill:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Tól" +msgid "Last modified:" +msgstr "Síðast breytt:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Stillingar" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Kóðun skjals:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Aðaltækjaslá" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP Hausar" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Flýtilykill:" +msgid "Property" +msgstr "Eiginleiki" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Gildi" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Óþekkt orð:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -213,25 +193,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "Rangt stafað" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Óþekkt orð" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Tungumál:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -243,19 +223,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... orðið sem er rangt stafað er hér í samhengi ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Brot úr textanum sem sýnir hið óþekkta orð í samhenginu sem það er í." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -273,13 +253,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Bæta við Orðalistann" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -303,13 +283,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Skipta út ö&llum" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -323,19 +303,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Uppástungur" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Uppástungulisti" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -355,13 +335,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Skipta út" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -375,13 +355,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Setja í &staðinn:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -401,13 +381,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Hunsa" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -423,13 +403,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "H&unsa allt" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -447,113 +427,134 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Stinga uppá" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Enska" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Tungumálaval" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Auka flýtilykill:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Fyrsti flýtilykill:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Núverandi flýtilykill eða flýtilykillinn sem þú ert að búa til mun birtast hér." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Hreinsa flýtilykil" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Rammi" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Fjöllyklahamur" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Javaforritavillur" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Virkja fjöllykla flýtilykla" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Þessi gluggi veitir upplýsingar um villur í forritum á vefsíðum. Í mörgum " -"tilfellum er við höfund viðkomandi vefsíðu að sakast en í öðrum er þetta " -"forritunarvilla í Konqueror vafranum. Ef þig grunar að fyrra tilfellið sé það " -"rétta skaltu hafa samband við höfund síðunnar. Á hinn bóginn, ef þig grunar að " -"vandinn sé í Konqueror skaltu fara á http://bugs.kde.org/ og tilkynna vandann. " -"Nákvæmar leiðbeiningar um hvernig framkalla má villuna eru vel þegnar." +"Hakaðu hér til að virkja fjöllykla flýtilykla. Fjöllykla flýtilykill " +"samanstendur af allt upp að fjórum lyklum. Til dæmis má tengja \"Ctrl+F,B\" við " +"letur-feitletrað og \"Ctrl+F,U\" við letur-undirstrikað." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Hr&einsa" +msgid "&Game" +msgstr "&Leikur" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Upplýsingar um skjal" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Almennt" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Færa" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" +msgid "&Go" +msgstr "&Fara" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titill:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bókamerki" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Síðast breytt:" +msgid "&Tools" +msgstr "&Tól" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Kóðun skjals:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Stillingar" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP Hausar" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Flýtilykill:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gildi" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Skírteini" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Valkostir" @@ -685,8 +686,8 @@ msgstr "Leita endurkvæmt eftir lénum" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Fjarlægt í TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -742,8 +743,9 @@ msgid "" msgstr "" "ra@ra.is, logi@logi.org, pjetur@pjetur.net, leosson@frisurf.no, svanur@tern.is" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Stilla" @@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Síða" msgid "Border" msgstr "Rammi" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Afstaða" @@ -859,8 +861,8 @@ msgstr "Stækkun" msgid "&Zoom" msgstr "S&tækkun" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -904,10 +906,10 @@ msgstr "U&m forrit" msgid "Untitled" msgstr "Nafnlaust" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "Í &lagi" @@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "Hætta" msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Endurlesa" @@ -987,7 +989,8 @@ msgstr "Nýr leikur" msgid "&New Game" msgstr "&Nýr leikur" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Opna" @@ -1031,8 +1034,9 @@ msgstr "Vista" msgid "&Save" msgstr "Vi&sta" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Vista sem" @@ -1048,7 +1052,8 @@ msgstr "Vist&a sem..." msgid "&Print..." msgstr "&Prenta..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Því miður" @@ -1069,7 +1074,8 @@ msgstr "Breyta" msgid "&Delete" msgstr "&Eyða" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" @@ -1097,15 +1103,16 @@ msgstr "tengt við þessa vél" msgid "Browse..." msgstr "Flakka..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Fjarlægja" @@ -1161,7 +1168,7 @@ msgstr "Endurheimta" msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Prenta" @@ -1231,8 +1238,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Skipta út..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" @@ -1252,7 +1262,7 @@ msgstr "Opna nýlegt" msgid "Open &Recent" msgstr "Opna ný&legt" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Finna..." @@ -1301,213 +1311,423 @@ msgstr "S&tillingar..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Page up" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" -#: common_texts.cpp:212 +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Next" -msgstr "Page down" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Píla til vinstri" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Píla upp" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Píla til hægri" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Píla niður" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Page up" + +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "Page down" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Ctrl" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Bilslá" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Svigi opnast" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Svigi lokast" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Stjarna" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Plús" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Komma" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Mínus" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Punktur" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Skástrik" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Tvípunktur" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Semikomma" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Minna en" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Sama sem" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Meira en" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Spurningamerki" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Vintri hornklofi" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Öfugt skástrik" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Hægri hornklofi" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Hattur (^)" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Undirstrik" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Vinstri gæsalöpp" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Vinstri slaufusvigi" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Hægri slaufusvigi" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Tilda (~)" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Úrfellingarmerki (')" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Og merki" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Upphrópunarmerki" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Dollaramerki" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Prósenta" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Valmynd" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Hjálp" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Númeramerki (#)" @@ -1565,1487 +1785,1443 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Ólímdur" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Ekkert sjálfgefið gildi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Athugunarvilla" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Markavilla" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Vísunarvilla" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Málfræðivilla" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tegundarvilla" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Villa í slóð" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Sjálfvirk leit" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Óskilgreint gildi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Ekkert gildi" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ógildur grunnur tilvísunar" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Finn ekki breytu: " +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Þarfnast staðfestingar" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Grunnur er ekki hlutur" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Hreinsa inntakssvæði" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Formvilla í viðfangalista" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Sjálfgefið kerfisgildi (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Þarfnast staðfestingar" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Gat ekki fundið KScript þýðanda fyrir gerðina \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Opna skrá" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript villa" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Gat ekki fundið skriftuna \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE skriftur" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Staðsetning" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Vídeó tólaslá" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Fjarlægja" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Fylla skjá" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Hálf stærð" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Venjuleg stærð" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Tvöföld stærð" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Gat ekki hlaðið inn auðlind '%1'." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Sérsniðið" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Óþekkt tegund" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Óþekkt svæði" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Allar" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Algengt" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Heimilisfang" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Netfang" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persónulegt" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Stofnun/félag" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Óskilgreint" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Slökkva á sjálfvirkri ræsingu við innstimplun" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Skjáborð %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Hunsa núverandi færslur" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" -"Póstfangabókin %1 fannst ekki. Gakktu úr skugga um að gamla bókin er " -"staðsett þar og þú hafir lesheimildir í skrána." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Breytir úr Kab í Kabc" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Lestur auðlindar '%1' brást." - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Vistun auðlindar '%1' brást." - -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Auðlindaval" +"Það kom upp villa þegar verið var að setja upp samskipti milli ferla fyrir TDE. " +"Villuboðin sem kerfið skilaði voru:\n" +"\n" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Auðlindir" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gáðu hvort \"dcopserver\" forritið er ekki örugglega í gangi." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Almenn" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP samskiptavilla (%1)" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Persónuleg" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Nota X skjáinn 'displayname'" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Trúnaðarmál" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Nota QWS skjáinn 'displayname'" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Villa í libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Endurheimta forrit með tiltekna setutölu (sessionId)" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Póstfangalisti" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "Lætur forritið nota eigin litalista á 8-bita skjá" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: Allir lásar tókust en ekkert er læst." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Takmarkar fjölda lita sem er úthlutað úr litakubbnum á\n" +"8-bita skjá ef forritið notar QApplication::ManyColor\n" +"litaskilgreininguna" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Allir lásar brugðust." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "segir Qt að taka aldrei til sín músina eða lyklaborðið" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Helsti sími" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"ef er keyrt í aflúsara er -nograb stundum virkt sjálfkrafa.\n" +"Þú getur leyst úr því með því að tiltaka -dograb" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Heimasími" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "skiptir í samstilltan ham til að aflúsa" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "skilgreinir letur forritsins" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Vinnusími" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"stillir sjálfgefna bakgrunnslitinn og \n" +"litalistann. (ljósar og dökkar skyggingar eru\n" +"reiknaðar)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Spjallforrit" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "stillir sjálfgefin forgrunnslit" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Sjálfgefið númer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "stillir sjálfgefinn takkalit" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Talsími" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "stillir heiti forritsins" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "stillir titil forritsins" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Farsími" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"neyðir forritið til að nota raunliti (TrueColor) liti á \n" +"8 bita skjá" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Myndmerki" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"setur XIM (X Input Method) inntaksaðferð. Möguleg\n" +"gildi eru onthespot, overthespot, offthespot og root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Pósthólf" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "velja XIM þjón" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Mótald" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "slökkva á XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Bílsími" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "neyðir forritið til að keyra sem QWS þjón" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "speglar alla uppsetningu viðmótshluta" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PC tölvur" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Notar 'titill' sem titil í titilslánni" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Friðþjófur" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina fyrir forritið" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Heimafax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina á titilröndinni" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Vinnufax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Nota sérvalda stillingaskrá" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Annað" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Nota DCOP miðlara sem 'miðlari' tilgreinir" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Stilla póstlista" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Taka öryggisnetið úr sambandi til að fá \"core\" skrár" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Velja netföng" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Bíður eftir WM_NET samhæfðum gluggastjóra" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Netföng" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "stillir viðmótsham forritsins" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nýr listi..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"stillir staðsetningu og stærð aðalhlutsins - skoðaðu 'man X' fyrir breytusniðið" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Endurnefna lista..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Stíllinn %1 fannst ekki\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Fjarlægja lista" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "breytt" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Tiltæk vistföng:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Gat ekki ræst TDE hjálparkerfið" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki ræst TDE hjálparkerfið:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Sjálfgefið netfang" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Gat ekki ræst póstforritið." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Bæta færslu við" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki ræst póstforritið:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Nota sjálfgefið" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Gat ekki ræst vafrann" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Breyta netfangi..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki ræst vafrann:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Fjarlægja færslu" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Tókst ekki að skrá mig hjá DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nýr póstlisti" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Náði ekki sambandi við TDELauncher í gegnum DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Vinsamlega sláðu inn &heiti:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "engin villa" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Póstlisti" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "stuðning vantar fyrir viðkomandi netfjölskyldu" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Vinsamlega breyttu &heiti:" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "tímabundin mistök í nafnauppflettingu" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Eyða póstlistanum '%1'?" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ónothæft gildi í 'ai_flags'" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Valin netföng:" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "endanleg mistök í nafnauppflettingu" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Valin netföng í '%1':" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "stuðning vantar fyrir 'ai_family'" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "mistókst að taka frá minni" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Ungfrú" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "ekkert vistfang er tengt þessu heiti" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Hr." +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "óþekkt heiti eða þjónusta" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Frk." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "óstutt \"servname\" fyrir ai_socktype" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Frú" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' óstutt" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Próf." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "kerfisvilla" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "jan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "mar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Yngri" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "apr" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Eldri" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "maí" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "jún" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Nota DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "júl" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Svæði:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "ágú" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "sep" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Þjónn:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "okt" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Gátt:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP útgáfa:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Stærðartakmark:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tímatakmark:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Spyrja þjón" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "nóv" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Sía:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "des" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Öryggi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "janúar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "febrúar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "mars" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "apríl" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Nafnlaust" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "maí" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Einfalt" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "júní" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "júlí" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL aðferð:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "ágúst" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP fyrirspurn" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "september" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Póstbox" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "október" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Aukalegar upplýsingar" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "nóvember" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Gata" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "desember" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Staðsetning" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "í jan" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Svæði" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "í feb" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Póstnúmer" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "í mar" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "í apr" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Berist til" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "í maí" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Sjálfgefið póstfang" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "í jún" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Innlent" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "í júl" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Alþjóðlegt" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "í ágú" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Pósts" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "í sep" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Böggla" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "í okt" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Heima" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "í nóv" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Atvinnu" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "í des" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Sjálfgefið póstfang" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "í janúar" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Ekki tókst að opna lásaskrá." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "í febrúar" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Vistfangaskránni '%1' er læst af forritinu '%2'.\n" -"Ef þú ert viss um að þetta sé rangt, fjarlægðu þá læsiskrána frá '%3'" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "í mars" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Ekki tókst að aflæsa. Lásaskráin er í eigu annars ferlis: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "í apríl" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Get ekki vistað auðlindinni '%1' vegna þess að hún er læst." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "í maí" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Veldu netfang" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "í júní" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Valið" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "í júlí" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Afvelja" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "í ágúst" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nýr listi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "í september" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Breyta netfangi" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "í október" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "í nóvember" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "í desember" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard snið" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "mán" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Engin lýsing tiltæk." - -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Sértækt nafn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "þri" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Formað nafn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "mið" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Ættarnafn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "fim" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Nafn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "fös" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Auka nöfn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "lau" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Forskeyti" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "sun" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Eftirskeyti" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Rusl" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Gælunafn" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS forrit" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Afmælisdagur" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS forrit" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Heimapóstfang, gata" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                                  KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                                  " +"

                                  For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                                  " +msgstr "" +"

                                  TDE er þýtt á mörg tungumál þökk sé vinnu þýðingahópa um allan heim, þar á " +"meðal á Íslandi.

                                  " +"

                                  Frekari upplýsingar um þýðingar á TDE er að finna á http://l10n.kde.org " +"og sérstaklega um íslenskunina á " +"http://www.is.kde.org/

                                  " -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Heimapóstfang, borg" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Ekki er búið að skilgreina höfundarrétt fyrir þetta forrit.\n" +"Vinsamlegast athugaðu frumkóðann eða leiðbeiningarnar með því\n" +"til að finna höfundarréttarupplýsingar.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Heimapóstfang, fylki" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Þessu forriti er dreift skv. skilmálum %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Heimapóstfang, póstnúmer" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<óþekktur sökkull>" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Heimapóstfang, land" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Heimapóstfang" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "port %2 á %1" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Vinnupóstfang, gata" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Vinnupóstfang, gata" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Vinnupóstfang, fylki" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Vinnupóstfang, póstnúmer" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Vinnupóstfang, land" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Vinnupóstfang" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Heimasími" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Vinnusími" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Farsími" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Vinnufax" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Bílsími" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Netfang" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Póstforrit" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tímabelti" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Landfræðileg staðsetning" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Starfsheiti" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Hlutverk" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Deild" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Athugasemd" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Vöruheiti" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "af Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Dagsetning breytinga" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "af Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Raða streng" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "af R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Heimasíða" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "af R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Öryggisklasi" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "af J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Lógó" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "af J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Ljósmynd" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "af Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Hljóð" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "af Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Álfur" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "af Ramadan" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "PrófaskrifavCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "af Shawwal" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "af Qi`dah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Inntaksskrá" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "af Hijjah" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Skila frálagi á UTF-8 sniði í stað staðværs sniðs" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "af Rabi` al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Prenta einkenni valmyndarinnar sem\n" -"inniheldur forritið" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "af Rabi` al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Prenta heiti valmyndarinnar (titil) sem\n" -"inniheldur forritið" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "af Jumaada al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Lýsa upp færsluna í valmyndinni" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "af Jumaada al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Ekki athuga hvort sycoca grunnurinn sé uppfærður" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "af Thu al-Qi`dah" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Einkennisnúmer valmyndarinnar sem á að finna" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "af Thu al-Hijjah" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Valmyndahlutinn '%1' var ekki hægt að lýsa." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE valmyndaleitartólið.\n" -"Með þessu tóli má finna í hvaða valmyndum tiltekið forrit er sýnt í.\n" -"Uppljómunarvalkostinn má nota til að sýna notandanum á sjónrænan hátt hvar\n" -"í TDE valmyndinni ákveðið forrit er að finna." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Þú verður að gefa upp forrita auðkenni eins og 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Þú verður að gefa upp að minnsta kosti einn af --print-menu-id, " -"--print-menu-name eða --highlight" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Enginn valmyndarhluti '%1'." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Valmyndarhluti '%1' fannst ekki í valmyndinni." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Gamla vélarheitið" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nýja vélarheitið" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Villa: HOME umhverfisbreytan er tóm.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Villa: DISPLAY umhverfisbreytan er tóm.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Segir TDE frá því ef vélarheiti er breytt" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Gá bara einu sinni í Sycoca gagnagrunninn" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Púki" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "eh" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Púki - hrindir af stað Sycoca gagnagrunnsuppfærslum þegar þarf" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "fh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Villa við útbúning af gagnagrunni '%1'.\n" -"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Næsta" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Villa við skrifun í gagnagrunninn '%1'.\n" -"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n" +"Þú ert kominn að enda listans\n" +"af mögulegum klárunum.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Ekki senda forritum boð um að uppfæra sig" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Það er hægt að klára þetta á meira en einn veg.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Slökkva á hlutuppfærslum og endurlesa allt" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Það er ekki hægt að klára þetta.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Athuga tímastimpil skráa" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Ekki athuga skrár (hættulegt)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Búa til víðværan grunn" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Prófa valmyndagerð í tilraunaskyni eingöngu" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Fylgjast með valmyndanúmeri vegna villuleitar" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Þögult - vinnur án glugga eða stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Sýna framvindu upplýsingar (jafnvel þó 'þögull' hamur sé valinn)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Endursmíðar stillingabiðminni kerfisins." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Endurhleð TDE stillingum, augnablik..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Ara" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE stillingarstjóri" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Viltu endurhlaða TDE stillingunum?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ekki endurlesa" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Stillingarupplýsingar endurhlaðnar." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tólasý&n" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI hamur" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Efstastigshamur" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Barnarammahamur" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Fli&pasíðuhamur" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl hamur" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Tækjastika" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skipta á efsta spjald" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skipta á vinstra spjald" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skipta á hægra spjald" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skipta á neðsta spjald" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Fyrra tól" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Næsta tól" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Sýna %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Fela %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Gluggi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Af spjaldi" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Á spjald" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Aðgerðir" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Hreinsa &allt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Lágmarka allt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI hamur" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Flísaleggja" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "St&afla gluggum" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Stafla &hámörkuðum" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Stækka lá&rétt" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nýtt" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Flísaleggja &glugga sem skarast ekki" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Líma vali" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Flísaleggja glugga sem s&karast" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Afvelja" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Eyða orði til vinstri" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Af/á &spjaldið" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Eyða orði til hægri" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nafnlaust" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Finna" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Breyta stærð" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Finna næsta" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Lá&gmarka" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Finna fyrra" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&Hámarka" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Leiðarstýring" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Há&marka" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Heim" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Lágmarka" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Endir" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Færa" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Byrjun línu" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Breyta stærð" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Endir línu" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Af spjaldi" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Fyrri" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Skarast" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Næsta" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á %2 aðgerð." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Fara að línu" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á smiðju samhæfða TDE." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Setja bókamerki" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Undirforritaskrár fyrir \"%1\" fundust ekki á slóð" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Renna að" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Renna frá" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Það kom upp villa þegar verið var að setja upp samskipti milli ferla fyrir TDE. " -"Villuboðin sem kerfið skilaði voru:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Upp" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gáðu hvort \"dcopserver\" forritið er ekki örugglega í gangi." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Áfram" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP samskiptavilla (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Unhverfi flýtivalmyndar" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Nota X skjáinn 'displayname'" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Sýna valslá" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Nota QWS skjáinn 'displayname'" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Aftur á bak um orð" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Endurheimta forrit með tiltekna setutölu (sessionId)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Áfram um orð" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "Lætur forritið nota eigin litalista á 8-bita skjá" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Virkja næsta flipa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Takmarkar fjölda lita sem er úthlutað úr litakubbnum á\n" -"8-bita skjá ef forritið notar QApplication::ManyColor\n" -"litaskilgreininguna" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Virkja fyrri flipa" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "segir Qt að taka aldrei til sín músina eða lyklaborðið" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Fylla skjá" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"ef er keyrt í aflúsara er -nograb stundum virkt sjálfkrafa.\n" -"Þú getur leyst úr því með því að tiltaka -dograb" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Hvað er þetta" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "skiptir í samstilltan ham til að aflúsa" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Textaklárun" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "skilgreinir letur forritsins" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Fyrri textaklárunarmöguleiki" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"stillir sjálfgefna bakgrunnslitinn og \n" -"litalistann. (ljósar og dökkar skyggingar eru\n" -"reiknaðar)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Næsti textaklárunarmöguleiki" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "stillir sjálfgefin forgrunnslit" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Textaklárun strenghluta" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "stillir sjálfgefinn takkalit" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Fyrri liður í listanum" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "stillir heiti forritsins" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Næsti liður í listanum" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "stillir titil forritsins" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Annað" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"neyðir forritið til að nota raunliti (TrueColor) liti á \n" -"8 bita skjá" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabískt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"setur XIM (X Input Method) inntaksaðferð. Möguleg\n" -"gildi eru onthespot, overthespot, offthespot og root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltneskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "velja XIM þjón" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Mið-evrópskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "slökkva á XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Einfölduð kínverska" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "neyðir forritið til að keyra sem QWS þjón" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Hefðbundin kínverska" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "speglar alla uppsetningu viðmótshluta" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kýrílskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Notar 'titill' sem titil í titilslánni" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Gríkst" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina fyrir forritið" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina á titilröndinni" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Nota sérvalda stillingaskrá" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Kóreskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Nota DCOP miðlara sem 'miðlari' tilgreinir" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Tælenskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Taka öryggisnetið úr sambandi til að fá \"core\" skrár" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrknenskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Bíður eftir WM_NET samhæfðum gluggastjóra" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Vesturevrópskt" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "stillir viðmótsham forritsins" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"stillir staðsetningu og stærð aðalhlutsins - skoðaðu 'man X' fyrir breytusniðið" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Stíllinn %1 fannst ekki\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "breytt" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Gat ekki ræst TDE hjálparkerfið" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki ræst TDE hjálparkerfið:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Gat ekki ræst póstforritið." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki ræst póstforritið:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Gat ekki ræst vafrann" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki ræst vafrann:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Tókst ekki að skrá mig hjá DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Náði ekki sambandi við TDELauncher í gegnum DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Norður sama" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Skjáborð %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Víetnamska" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Mun ekki vista stillingarnar.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Suð-austur evrópskt" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Stillingaskráin \"%1\" er ekki ritanleg.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Vinsamlega hafðu sambandi við kerfisstjóra." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3069,8 +3245,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Þetta forrit var skifað af einhverjum sem óskar nafnleyndar." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Vinsamlega notaðu http://bugs.kde.org til að senda inn villuskýrslur.\n" @@ -3167,24 +3344,6 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Skránum/slóðunum sem eru opnaðar með forritinu verður eytt eftir notkun" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<óþekktur sökkull>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "port %2 á %1" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Dr. Klash' flýtilyklaskoðun" @@ -3205,3106 +3364,4235 @@ msgstr "

                                  Flýtilyklar fjarlægðir

                                  " msgid "

                                  Accelerators added (just for your info)

                                  " msgstr "

                                  Flýtilyklum bætt við (þér til fróðleiks)

                                  " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nýtt" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Líma vali" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Afvelja" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Eyða orði til vinstri" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Eyða orði til hægri" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Finna" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Finna næsta" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "Síða upp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Finna fyrra" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "Síða niður" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Leiðarstýring" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Aftur" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Heim" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Endir" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Fram" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Byrjun línu" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á %2 aðgerð." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Endir línu" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Aðgerðasafnið %1 býður ekki upp á smiðju samhæfða TDE." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Fyrri" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Undirforritaskrár fyrir \"%1\" fundust ekki á slóð" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Næsta" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Mun ekki vista stillingarnar.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Fara að línu" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Stillingaskráin \"%1\" er ekki ritanleg.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Setja bókamerki" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Vinsamlega hafðu sambandi við kerfisstjóra." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Renna að" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Mappa sem á að búa til skrárnar í" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Renna frá" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Inntaks kcfg XML skrá" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Stillingaskrá kóðasmíði" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Áfram" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg þýðandi" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Unhverfi flýtivalmyndar" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig þýðandi" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Sýna valslá" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Aftur á bak um orð" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Áfram um orð" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Virkja næsta flipa" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Virkja fyrri flipa" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Fylla skjá" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Hvað er þetta" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Textaklárun" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Fyrri textaklárunarmöguleiki" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Næsti textaklárunarmöguleiki" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Textaklárun strenghluta" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Fyrri liður í listanum" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Næsti liður í listanum" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Fjarlægja færslu" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Öryggi" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Almennir valkostir" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "af Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Óþekkt svæði" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "af Safar" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "af R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Fli&pasíðuhamur" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "af R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "af J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "af J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "af Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "af Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Á spjald" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "af Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "af Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "af Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "af Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "af Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "af Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "af Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Snúa &réttsælis" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "af Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "af Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "af Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Óþekkt svæði" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Óþekkt svæði" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Óþekkt svæði" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Kerfisvalmynd" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "maí" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "jún" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Landfræðileg staðsetning" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "júl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "ágú" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "sep" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "nóv" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Aðaltækjaslá" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "des" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "janúar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "febrúar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "mars" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "apríl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "maí" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "júní" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Mótald" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "júlí" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "ágúst" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "september" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Prenta" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "október" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "nóvember" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Hljóð" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "desember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Vídeó tólaslá" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "í jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "í feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "í mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "í apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Einungis texti" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "í maí" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "í jún" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "í júl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "í ágú" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Til baka" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "í sep" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "í okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "í nóv" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Afstaða" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "í des" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Almennar stillingar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "í janúar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "í febrúar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "í mars" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "í apríl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "í maí" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "í júní" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Hreinsa inntakssvæði" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "í júlí" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "í ágúst" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Annað" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "í september" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Annað" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "í október" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "í nóvember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "í desember" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "eh" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "fh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                                  Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                                  The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Næsta" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                                  The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "engin villa" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "stuðning vantar fyrir viðkomandi netfjölskyldu" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "tímabundin mistök í nafnauppflettingu" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ónothæft gildi í 'ai_flags'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "endanleg mistök í nafnauppflettingu" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "stuðning vantar fyrir 'ai_family'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "mistókst að taka frá minni" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                                  The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "ekkert vistfang er tengt þessu heiti" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                                  The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "óþekkt heiti eða þjónusta" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "óstutt \"servname\" fyrir ai_socktype" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' óstutt" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "kerfisvilla" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                                  No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                                  No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Ara" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                                  GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                                  User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                                  The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                                  GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                                  ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                                  SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                                  Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "Síða upp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "Síða niður" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Aftur" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Óþekkt fjölskylda %1" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Fram" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd fyrr þetta vélarheiti" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabískt" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "ógildir rofar" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltneskt" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Mið-evrópskt" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "umbeðin þjónusta er ekki studd með þessum sökkli" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Einfölduð kínverska" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "umbeðin gerð sökkuls er ekki studd" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Hefðbundin kínverska" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kýrílskt" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "Kerfisvilla: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Gríkst" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "hætt við beiðnina" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreskt" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "engin villa" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanskt" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "uppfletting heitis brást" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Kóreskt" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "vistfangið er þegar í notkun" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Tælenskt" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "sökkullinn er þegar tengdur" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrknenskt" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "sökkullinn er þegar til" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Vesturevrópskt" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "sökkullinn er ekki tengdur" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "sökkull hefur ekki verið útbúinn" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "aðgerðin myndi stöðva" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Norður sama" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "tengingu hafnað" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Víetnamska" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "tengingin rann út á tíma" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Suð-austur evrópskt" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "aðgerð þegar í vinnslu" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "það kom upp netvilla" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Rusl" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "aðgerðin er ekki studd" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Þú ert kominn að enda listans\n" -"af mögulegum klárunum.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "tímuð aðgerð rann út á tíma" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Það er hægt að klára þetta á meira en einn veg.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "óþekkt/óvænt villa kom upp" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Það er ekki hægt að klára þetta.\n" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "fjarlægi miðillinn lokaði tengingunni" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Gat ekki fundið KScript þýðanda fyrir gerðina \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript villa" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Gat ekki fundið skriftuna \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE skriftur" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Sjálfgefið kerfisgildi (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Stillingar" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Auðlindastillingar" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Færa í eðlilegt horf" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                                  TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                                  " -"

                                  For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                                  " +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -"

                                  TDE er þýtt á mörg tungumál þökk sé vinnu þýðingahópa um allan heim, þar á " -"meðal á Íslandi.

                                  " -"

                                  Frekari upplýsingar um þýðingar á TDE er að finna á http://l10n.kde.org " -"og sérstaklega um íslenskunina á " -"http://www.is.kde.org/

                                  " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -"Ekki er búið að skilgreina höfundarrétt fyrir þetta forrit.\n" -"Vinsamlegast athugaðu frumkóðann eða leiðbeiningarnar með því\n" -"til að finna höfundarréttarupplýsingar.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Þessu forriti er dreift skv. skilmálum %1." +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Lárétt" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "mán" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "þri" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Afstaða" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "mið" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Snúa rang&sælis" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "fim" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Snúa rang&sælis" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "fös" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Snúa rang&sælis" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "lau" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "sun" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS forrit" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS forrit" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Mappa sem á að búa til skrárnar í" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Inntaks kcfg XML skrá" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Stillingaskrá kóðasmíði" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Afstaða" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg þýðandi" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig þýðandi" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd fyrr þetta vélarheiti" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Almennar stillingar" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ógildir rofar" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "fjölskylda beiðni er ekki studd" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Þessu forriti á ekki að ræsa handvirkt.\n" +"tdelauncher: Því er ræst sjálfkrafa af tdeinit.\n" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "umbeðin þjónusta er ekki studd með þessum sökkli" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit gat ekki keyrt '%1'." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "umbeðin gerð sökkuls er ekki studd" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Fann ekki þjónustuna '%1'." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "Óþekkt villa" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Þjónustan '%1' er ekki rétt skilgreind." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "Kerfisvilla: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "hætt við beiðnina" +msgid "Launching %1" +msgstr "Keyri %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "engin villa" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Óþekktur samskiptamáti '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "uppfletting heitis brást" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Villa við lestur '%1'.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "vistfangið er þegar í notkun" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Get ekki hafið nýtt ferli.\n" +"Það getur verið að hámarksfjölda skjala sem kerfið getur haft opin samtímis sé " +"náð, eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri skjöl opin í einu." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "sökkullinn er þegar tengdur" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Get ekki búið til nýtt ferli.\n" +"Það getur verið að hámarksfjölda ferla sem kerfið getur haft samtímis sé náð, " +"eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri ferla opna í einu." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "sökkullinn er þegar til" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Fann ekki keyrsluskrána '%1'." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "sökkullinn er ekki tengdur" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Gat ekki opnað aðgerðasafnið '%1'.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "sökkull hefur ekki verið útbúinn" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "aðgerðin myndi stöðva" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Gat ekki fundið 'kdemain' í '%1'.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "tengingu hafnað" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "tengingin rann út á tíma" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Ungfrú" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "aðgerð þegar í vinnslu" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Hr." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "það kom upp netvilla" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Frk." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "aðgerðin er ekki studd" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Frú" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "tímuð aðgerð rann út á tíma" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Próf." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "óþekkt/óvænt villa kom upp" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "fjarlægi miðillinn lokaði tengingunni" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Óþekkt fjölskylda %1" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Deila nýja flotta dótinu" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Yngri" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Heiti:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Eldri" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Lestur auðlindar '%1' brást." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Netfang:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Vistun auðlindar '%1' brást." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Útgáfa:" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: Allir lásar tókust en ekkert er læst." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Undirútgáfa:" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Allir lásar brugðust." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Leyfi:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Veldu netfang" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Netfang" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Valið" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Tungumál:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Afvelja" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Forsýna slóð:" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Summa:" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard snið" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn heiti." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Engin lýsing tiltæk." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Gamlar sendingaupplýsingar fundust. Fylla í svæðin?" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Óþekkt svæði" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Fylltu út" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Allar" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Ekki fylla út" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Algengt" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Skráin '%1' er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Heimilisfang" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skrifa yfir" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persónulegt" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Villa við að þátta lista þjónustuveitna" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Stofnun/félag" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Sækja nýtt flott dót" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Sérsniðið" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkomin(n)" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Óskilgreint" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Flest stig" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Flest niðurhöl" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Nota DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Nýjast" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Svæði:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Útgáfa" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Stig" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Þjónn:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Fjöldi niðurhala" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Gátt:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Útgáfudagur" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP útgáfa:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Setja inn" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Stærðartakmark:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Nánar" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tímatakmark:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Heiti: %1\n" -"Höfundur: %2\n" -"Leyfi: %3\n" -"Útgáfa: %4\n" -"Undirútgáfa: %5\n" -"Stig: %6\n" -"Fjöldi niðurhala: %7\n" -"Útgáfudagur: %8\n" -"Summa: %9\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Forsýn: %1\n" -"Innihald: %2\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Uppsetning tókst." +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Uppsetning" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Spyrja þjón" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Uppsetning mistókst." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Sía:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Forsýn ekki fáanleg." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Ná í nýtt %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins tókst." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins mistókst." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Auðkenning" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Get ekki búið til skrá til að senda." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Nafnlaust" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Skrárnar sem á að senda hafa verið búnar til í:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Einfalt" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Gagnaskrá: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Forsýna mynd: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL aðferð:" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Innihaldslýsing: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP fyrirspurn" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Það er hægt að senda þessar skrár núna.\n" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Póstbox" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Athugaðu að hver sem er getur séð þær hvenær sem er." +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Aukalegar upplýsingar" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Senda skrár" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Gata" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Vinsamlegast sendu skrárnar handvirkt." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Staðsetning" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Sendingarupplýsingar" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Svæði" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Senda" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Póstnúmer" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Vel gekk að senda nýjar skrár." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Sækja nýtt dót" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Berist til" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Það kom upp villa í tar skránni sem var hlaðið niður af netinu. Mögulegar " -"skýringar eru að skráin er skemmd eða hún inniheldur ógildan skráarlista." +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Sjálfgefið póstfang" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Villa við uppsetningu auðlindar" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Innlent" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Engir lyklar fundust." +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Alþjóðlegt" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Staðfestingin brást af óþekktum ástæðum." +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pósts" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM gátsumman er röng. Safnskráin er líklega skemmd." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Böggla" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Undirritunin er ógild. Safnskráin er líklega skemmd eða hefur verið breytt." +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Heima" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Undirritunin er gild en ekki treyst." +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Atvinnu" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Undirritunin er óþekkt." +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Sjálfgefið póstfang" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Auðlindin er undirrituð með lyklinum 0x%1 sem tilheyrir " -"%2 <%3>." +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Ekki tókst að opna lásaskrá." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                                  %2" -"
                                  " -"
                                  Installation of the resource is not recommended." -"
                                  " -"
                                  Do you want to proceed with the installation?
                                  " +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Það er vandamál með auðlindaskrána sem þú náðir í. Villurnar eru :%1" -"
                                  %2" -"
                                  " -"
                                  Uppsetning auðlindarinnar er óráðleg." -"
                                  " -"
                                  Viltu halda áfram með uppsetninguna?
                                  " - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Vandamál með auðlindaskrá" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                                  Press OK to install it.
                                  " -msgstr "%1

                                  Smelltu á Í lagi til að setja hana upp.
                                  " +"Vistfangaskránni '%1' er læst af forritinu '%2'.\n" +"Ef þú ert viss um að þetta sé rangt, fjarlægðu þá læsiskrána frá '%3'" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gild auðlind" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Ekki tókst að aflæsa. Lásaskráin er í eigu annars ferlis: %1 (%2)" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Undirritun mistókst af óþekktum ástæðum" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Stilla póstlista" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Það eru engir lyklar nothæfir til undirritunar eða þú slóst inn rangt " -"lykilorð.\n" -"Halda áfram án undirritunar?" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Velja netföng" -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Gat ekki ræst gpg og kannað tiltæka lykla. Gaktu úr skugga um að " -"gpg sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar " -"hafa verið inn af netinu." +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Netföng" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                                  %2<%3>:
                                  " -msgstr "" -"Sláðu inn lykilorð fyrir lykilinn 0x%1 sem tilheyrir " -"
                                  %2<%3>:
                                  " +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nýr listi..." -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Gat ekki ræst gpg og staðfest skrána. Gaktu úr skugga um að " -"gpg sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar " -"hafa verið inn af netinu." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Endurnefna lista..." -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Veldu undirritunarlykil" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Fjarlægja lista" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Lykill til að undirrita með:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Tiltæk vistföng:" -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Gat ekki ræst gpg og undirritað skrána. Gaktu úr skugga um að " -"gpg sé uppsett svo mögulegt sé að undirrita auðlindir." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Sjálfgefið netfang" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Sækja flott nýtt dót:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Bæta færslu við" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Sýna eingungis miðla af þessari gerð" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Nota sjálfgefið" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Þjónustulista sem á að nota" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Breyta netfangi..." -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Veitur flotta nýja dótsins" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Fjarlægja færslu" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Vinsamlegast veldu einn þjónustuaðila að neðan:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nýr póstlisti" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Vinsamlega sláðu inn &heiti:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Hreinsa leit" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Póstlisti" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Leita:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Vinsamlega breyttu &heiti:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Leita gagnvirkt að heiti flýtilykla (t.d. Afrita) eða samtengingu lykla (t.d. " -"Ctrl+C) með því að slá þær inn hér." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Eyða póstlistanum '%1'?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Hér getur þú séð lista af lyklabindingum, sem eru tengingar milli aðgerða (eins " -"og 'Afrita') sem eru í dálknum til vinstri og lykla eða samsetningu lykla (t.d. " -"CTRL-V) sem eru í hægri dálknum." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Valin netföng:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Valin netföng í '%1':" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Flýtilykill" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Auðlindaval" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Aukalegt" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Auðlindir" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Veldu lykil fyrir þessa aðgerð" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Póstfangalisti" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "E&nginn" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Aðgerðin sem þú valdir verður ekki tengd neinum lykli." +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Helsti sími" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Sjálfg&efið" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Heimasími" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Þetta mun binda sjálfgefna lykilinn við aðgerðina sem þú velur. Veljulega er " -"það skynsamlegt val." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Sérsniðið" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Ef þetta er valið getur þú búið til sérsniðnar lyklaskilgreiningar fyrir " -"aðgerðina sem þú velur með hnöppunum að neðan." +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Vinnusími" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Þessi hnappur er notaður til að velja flýtilykil. Ef þú smellir á hann þá getur " -"þú ýtt á þá lyklasamsetningu sem þú vilt að sé tengd valinni aðgerð." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Spjallforrit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Flýtihnappar" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Sjálfgefið númer" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Sjálfgefinn lykill:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Talsími" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Engin" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera tengdur lyklunum " -"Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum." +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Farsími" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ógildur flýtilykill" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Myndmerki" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Pósthólf" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Lyklasamsetningin %1 er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n" -"Veldu ótvíræða samsetningu." +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Bílsími" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla forrita." +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir stöðluðu aðgerðina \"%2\".\n" -"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PC tölvur" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla kerfisins" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Friðþjófur" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir víðværu aðgerðina \"%2\".\n" -"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Heimafax" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Árekstur í lyklum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Vinnufax" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n" -"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Gat ekki hlaðið inn auðlind '%1'." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Endurúthluta" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Stilla flýtilykla" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Loka þessum flipa" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Óþekkt tegund" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Veldu myndasvæði" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nýr listi" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Smelltu og dragðu yfir svæðið sem þú vilt vinna með:" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Breyta netfangi" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Skipta um tungumál forrits" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Veldu tungumálið sem nota ætti fyrir þetta forrit" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Villa í libtdeabc" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Bæta við varatungumáli" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Slökkva á sjálfvirkri ræsingu við innstimplun" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Bætir við enn einu tungumáli sem verður notað ef aðrar þýðingar eru gallaðar" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Hunsa núverandi færslur" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Tungumálinu fyrir þetta forrit hefur verið breytt. Breytingarnar taka gildi " -"næst þegar forritið er ræst" +"Póstfangabókin %1 fannst ekki. Gakktu úr skugga um að gamla bókin er " +"staðsett þar og þú hafir lesheimildir í skrána." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Skipt var um tungumál forrits" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Breytir úr Kab í Kabc" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Aðaltungumál:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Almenn" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Tungumál til vara:" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Persónuleg" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" -"Þetta er aðaltungumál forritsins og verður notað fyrst á undan öllum öðrum " -"tungumálum (ef þýðing finnst)" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Trúnaðarmál" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Þetta er varatungumál forritsins og verður notað ef nothæf þýðing finnst ekki " -"fyrir þau tungumál sem skilgreind voru á undan" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Get ekki vistað auðlindinni '%1' vegna þess að hún er læst." -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "&Leyfa samsetningar orðstofna og endinga sem finnast ekki í orðalista." +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Sértækt nafn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Leyfa ekki óþekkt &samsett orð" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Sértækt nafn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Orðalisti:" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Formað nafn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "S&tafatafla:" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Ættarnafn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Alþjóðlegt Ispell" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Nafn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Auka nöfn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Forskeyti" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Eftirskeyti" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Biðlari:" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Gælunafn" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spænska" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Afmælisdagur" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Danska" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Heimapóstfang, gata" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Þýska" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Heimapóstfang, borg" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Þýska (ný stafs.)" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Heimapóstfang, fylki" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasilísk portúgalska" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Heimapóstfang, póstnúmer" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portúgalska" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Heimapóstfang, land" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Heimapóstfang" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norska" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Vinnupóstfang, gata" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Pólska" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Vinnupóstfang, gata" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Rússneska" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Vinnupóstfang, fylki" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slóvanska" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Vinnupóstfang, póstnúmer" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slóvenska" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Vinnupóstfang, land" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tékkneska" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Vinnupóstfang" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Sænska" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Heimasími" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Svissnesk þýska" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Vinnusími" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Úkraínska" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Farsími" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litháíska" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Vinnufax" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Franska" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Bílsími" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hvítrússneskt" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Netfang" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungverkst" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Póstforrit" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tímabelti" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Sjálfgefið í ISpell" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Landfræðileg staðsetning" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Sjálfgefin - %1 [%2]" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Sjálfgefið í ASpell" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Starfsheiti" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Sjálfgefin - %1" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Velja..." +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Hlutverk" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Smelltu til að velja letur" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Deild" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Forsýn af valda letrinu" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Athugasemd" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Þetta er forsýn af letrinu sem valið var. Þú getur breytt því með því að smella " -"á \"Velja...\" hnappinn." +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Vöruheiti" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Forsýn af letrinu \"%1\"" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Dagsetning breytinga" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Þetta er forsýn af letrinu \"%1\". Þú getur breytt því með því að smella á " -"\"Velja...\" hnappinn." +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Raða streng" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Heimasíða" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Því miður eru engar upplýsingar tiltækar.\n" -"Þessi TDEAboutData hlutur er ekki til." +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Öryggisklasi" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "Höf&undur" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Lógó" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Höf&undar" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Ljósmynd" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"Vinsamlega notaðu http://bugs.kde.org " -"til að senda inn villuskýrslur.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Álfur" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Vinsamlega sendu villuskýrslur til %2.\n" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "PrófaskrifavCard" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Þakkir &fá" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Þýð&ing" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Inntaksskrá" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Notanda&leyfi" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ógildur grunnur tilvísunar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hér getur þú valið letrið sem á að nota." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Finn ekki breytu: " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Umbeðið letur" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Grunnur er ekki hlutur" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Breyta leturfjölskyldu?" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Formvilla í viðfangalista" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturfjölskyldu" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Ekkert sjálfgefið gildi" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Letur:" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Athugunarvilla" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Leturstíll" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Markavilla" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Breyta leturstíl?" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Vísunarvilla" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstíl." +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Málfræðivilla" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Leturstíll:" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tegundarvilla" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Villa í slóð" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Breyta leturstærð?" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Óskilgreint gildi" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstærð" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Ekkert gildi" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hér getur þú valið leturfjölskyldu sem á að nota." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hér getur þú valið leturstíl sem á að nota." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Auka nöfn" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Venjulegt" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Lýsing:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Feitletrað" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Leyfi:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Feit- og skáletrað" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Afrita" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Tengt" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Höf&undar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                                  fixed or relative
                                  to environment" -msgstr "Leturstærð
                                  fösteðaháð
                                  umhverfi" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Útgáfa" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"Hér getur þú valið á milli þess að hafa fasta leturstærð eða breytilega eftir " -"umhverfi (stærð hnappa, pappírsstærð)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hér getur þú valið leturstærð sem á að nota." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Umbeðið letur" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI hamur" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Þetta sýnishorn sýnir núverandi stillingar. Þú getur breytt því til að prófa " -"ákveðna stafi." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Dagsetning breytinga" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Raunletur" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Athugasemd" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tiltækar:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valið:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                                  'Print images'

                                  " +"

                                  If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                                  " +"

                                  If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  'Prenta myndir'

                                  " +"

                                  Ef hakað er í þetta verða myndir sem eru í HTML skjölum einnig prentaðar út " +"með skjalinu. Útprentunin gæti því tekið lengri tíma og nota meira blek eða " +"tóner.

                                  " +"

                                  Ef ekki er hakað við hér verða myndir ekki prentaðar með heldur einungis " +"HTML skjalið. Útprentun verður fljótvirkari og minna blek eða tóner verður " +"notað.

                                  " -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                                  Unicode code point: U+%3" -"
                                  (In decimal: %4)" -"
                                  (Character: %5)
                                  " +"" +"

                                  'Print header'

                                  " +"

                                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                                  " +"

                                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                                  " msgstr "" -"%2" -"
                                  Unicode kóðapunktur: U+%3" -"
                                  (Tugakerfi: %4)" -"
                                  (Stafur: %5)
                                  " +"" +"

                                  'Prenta haus'

                                  " +"

                                  Ef það er hakað við þetta mun útprentunin af HTML skjalinu innihalda línu " +"efst á hverri síðu sem inniheldur tíma og dagsetningu útprentunarinnar, " +"staðsetningu skjalsins og síðunúmer.

                                  " +"

                                  Sé ekki hakað við hér mun útprentun skjalsins ekki innihalda slíka línu.

                                  " +"
                                  " -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tafla:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                                  'Printerfriendly mode'

                                  " +"

                                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                                  " +"

                                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                                  " +msgstr "" +" 'Prentvænn hamur'

                                  " +"

                                  Ef það er hakað við hér verður HTML skjalið prentað út í svart hvítu og " +"öllum lituðum bakgrunni umbreytt í hvítt. Útprentunin mun þá taka styttri tíma " +"og nota minna blek eða tóner.

                                  " +"

                                  Sé ekki hakað við hér verður skjalið prentað út í fullum gæðum eins og það " +"er í forritinu sem þú sérð það í. Útprentanir í þessum gæðum geta orðið " +"heilsíður í fullum litum (eða gráskölum ef þú ert með svarthvítan prentara). " +"Útprentunin mun líklega taka lengri tíma og mun sannarlega nota meiri blek eða " +"tóner.

                                  " -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode kóðapunktur:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML stillingar" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Prentvænn hamur (svartur texti, enginn bakgrunnur)" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ekki spyrja aftur" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Prenta myndir" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Um %1" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Prenta haus" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Handvirk" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Sjá &frumtexta skjals" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Sjálfvirk" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Sjá frumtexta ramma" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Fellilisti" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Sjá upplýsingar um skjal" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Stutt sjálfvirkt" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Vista &bakgrunnsmynd sem..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Vista &ramma sem..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Öryggi..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                                  Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                                  Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Öryggisstillingar" +"

                                  Birtir skilríki síðunnar sem nú er á skjánum. Einungis síður sem sendar hafa " +"verið yfir örugga dulritaða tengingu hafa skilríki." +"

                                  Ábending: Ef lásinn er lokaður á vafranum hefur síðan verið send um örugga " +"tengingu." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Prenta 'Rendering' tré á STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Prenta 'DOM tré' á STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stöðva hreyfimyndir" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Velja stafa&töflu" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Hálfsjálfvirkt" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Rússneska" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Úkraínska" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Sjálfvirk leit" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Handvirk" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Nota s&tílsnið" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Stækka letur" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                                  Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Stækka letrið" +"

                                  Gera letrið í þessum glugga stærra. Smelltu músarhnappnum og haltu honum " +"niðri til að fá valmynd með mögulegum leturstærðum." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Smækka letur" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                                  Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Smækka letrið" +"

                                  Gera letrið í þessum glugga smærra. Smelltu músarhnappnum og haltu honum " +"niðri til að fá valmynd með mögulegum leturstærðum." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                                  Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Finna texta" +"

                                  Birtir glugga sem gerir þér kleyft að leita að texta á síðunni." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                                  Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Finna næsta" +"

                                  Finna næsta tilfelli af textanum sem fannst með leitinni í " +"Finna texta aðgerðinni" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                                  Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Finna fyrra" +"

                                  Finna fyrra tilfelli af textanum sem fannst með leitinni í " +"Finna texta aðgerðinni" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Leita að texta meðan þú skrifar" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Leita að tenglum meðan þú skrifar" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Prenta ramma..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                                  Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Prenta ramma" +"

                                  Sumar vefsíður hafa marga ramma. Ef þú vilt prenta einungis einn þeirra " +"skaltu smella á hann og velja þessa aðgerð." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Caret hamur af/á" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Plat kennistrengurinn '%1' er í notkun." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Þessi vefsíða inniheldur kóðunarvillur" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Fela villur" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Stöðva villutilkynningar" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Villa: %1 %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Villa: nóða %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Sýna myndir á síðu" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Þessi tenging er tryggð með %1 bita %2." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Villa við lestur %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Villa við lestur %1:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Villa: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Ekki tókst að ljúka þessarri aðgerð" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Tæknilegar ástæður: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Nánar um beiðni:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Slóð: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Dagur og tími : %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Aðrar upplýsingar: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Mögulegar ástæður:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Mögulegar lausnir:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Síða lesin." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n mynd af %1 komin.\n" +"%n myndir af %1 komnar." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (Í nýjum glugga)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Tákntengi." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (tengill)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 bæti)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (Í öðrum ramma)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Tölvupóstur til: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Viðfangsefni: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                                  %1.
                                  Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"á Þessari ótraustu síðu er tengill
                                  %1.
                                  Viltu fylgja tenglinum?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Fylgja" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Upplýsingar um ramma" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Eiginleikar]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Vista bakgrunnsmynd sem" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Vista ramma sem" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Finna í ramma..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Aðvörun: Þetta er traust eyðublað, en er að reyna að senda gögnin þín " +"ódulrituð.\n" +"Það gæti einhver gripið gögnin á leiðinni og skoðað þau.\n" +"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netsamskipti" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Senda án dulritunar" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Aðvörun: Gögnin þín verða send um netið ódulrituð.\n" +"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Þessi vefur er að reyna að senda póst með póstforriti.\n" +"Vilt þú leyfa honum það?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Senda tölvupóst" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                                  %1
                                  on your local filesystem.
                                  " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Valblaðið verður sent til" +"
                                  %1" +"
                                  á skráakerfinu þínu." +"
                                  Viltu senda valblaðið?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Senda" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Þessi vefur reyndi að tengja skrá frá tölvunni þinni við innsent form. Það " +"hefur verið fjarlægt til öryggis." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Öryggisaðvörun" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                                  %1
                                  denied." +msgstr "Aðgangi í síðu sem er ekki treyst að
                                  %1
                                  hafnað." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Öryggisaðvörun" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Veskið '%1' er opið og upplýsingar í því notaðar þegar auðkenning er " +"nauðsynleg." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Loka veski" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &aflúsarinn" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Komið var í veg fyrir að þessi síða opnaði nýjan glugga með Java skriftu." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Komið í veg fyrir að gluggi opnaðist" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Komið var í veg fyrir að þessi síða opnaði nýjan glugga.\n" +"Þú getur smellt á táknmyndina í stöðuslánni til að breyta stillingum\n" +"eða til að opna gluggann." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Sýna blokkaðann glugga\n" +"Sýna %n blokkaða glugga" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Sýna tilky&nningar um blokkaða glugga" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Stilla stefnu JavaScript fyrir nýja glugga..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Innfellanlegur HTML íhlutur" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 punktar)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 punktar" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 punktar)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Mynd - %1x%2 punktar" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Lokið." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Afrita texta" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Leita að '%1' með %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Leita að '%1' með" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Opna '%1'" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Stöðva hreyfimyndir" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Afrita netfang" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Vista tengil sem..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Afrita vistfang tengi&ls" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Opna í nýjum &glugga" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Opna í þ&essum glugga" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Opna í &nýjum flipa" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Endurlesa ramma" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blokka IFrame..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Upplýsingar um ramma" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Vista mynd sem..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Senda mynd..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Afrita mynd" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Afrita staðsetningu myndarinnar" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Birta mynd (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blokka mynd..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blokka myndir frá %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Vista tengil sem" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Vista mynd sem" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Bæta slóð við síu" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Sláðu inn slóðina (URL):" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Skráin \"%1\" er nú þegar til. Skrifa yfir hana?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skrifa yfir skrá?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Keyrsluskráin (%1) finnst ekki á slóðinni. Skoðaðu uppsetninguna þína." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Reyndu að setja það inn aftur \n" +"\n" +"Samtvinnun við Konqueror verður aftengd." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Sjálfgefin stærð leturs (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Leit stöðvuð." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Ræsi - leita að tenglum meðan þú skrifar" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Ræsi - leita að texta meðan þú skrifar" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Tengið fannst: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Tengið fannst ekki: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Textinn fannst: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Textinn fannst ekki: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Aðgangslyklar virkir" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Endurstilla" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Prenta %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Ekkert íforrit fannst fyrir '%1'.\n" +"Viltu sækja það frá %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Vantar íforrit" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Sækja" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ekki sækja" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Skoða stafsetningu" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Sýs&l..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Hreinsa &sögu" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Fann ekki höndlara fyrir %1." + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Innfellanlegur íhlutur fyrir marghluta/blönduð" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Grunnstíll síðu" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "Skjalið inniheldur ekki rétt form skráartegundar" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "Alvarleg túlkunarvilla: %1 í línu %2, dálk %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML túlkunarvilla" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Það er ekki hægt að klára þetta.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Uppsetning mistókst." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Uppsetning" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Uppsetning" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Setja inn" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Uppsetning mistókst." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Þetta er leitarvél. Sláðu inn leitarorð: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Eftirfarandi skrár verða ekki sendar því þær fundust ekki.\n" +"Viltu halda áfram?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Staðfesta sendingu" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Senda samt" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Þú ert um það bil að senda eftirfarandi skrár frá þinni tölvu út á netið.\n" +"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Staðfesta sendingu" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Senda skrár" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Vista auðkenni" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Vista" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Aldrei fyrir þennan &vef" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ekki vista" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Viðföng smáforrits" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Viðfang" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Flokkur" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Grunnslóð" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Söfn" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java smáforrit" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Hleð inn smáforriti" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Villa: java keyrsluforritið fannst ekki" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Undirritað af (auðkenning: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Skílríki (auðkenning: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Útrunnið" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Afturkallað" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Ótraust" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SignatureFailed" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Hafnað" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Viltu veita Java forritinu með skílrikjunum:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "eftirfarandi heimildir" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nei" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Hafna öllu" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Já" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Leyfa allt" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Frumstilli smáforrit \"%1\" ..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Ræsi smáforrit \"%1\" ..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Smáforritið \"%1\" ræst" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Smáforritið \"%1\" stöðvað" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Staðfesting: Javascript gluggi" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n" +"Vilt þú leyfa honum það?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                                  %1

                                  in a new browser window via JavaScript.
                                  " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Þessi vefur er að reyna að opna " +"

                                  %1

                                  í nýjum vafraglugga með Javascript.
                                  Vilt þú leyfa honum það?
                                  " + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Leyfa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Ekki leyfa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaSkrift villa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð &aftur" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript aflúsarinn" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Rakning" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaSkrift stjórnskjár" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Næsti" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Skref" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Á&fram" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Stöðva við næstu setningu" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Næsti" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Skref" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Þáttunarvilla á %1 í línu %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n" +"\n" +"%1 lína %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n" +"Vilt þú leyfa honum það?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                                  %1

                                  in a new browser window via JavaScript.
                                  " +"Do you want to allow this?
                                  " +msgstr "" +"Þessi vefur er að reyna að opna" +"

                                  %1

                                  í nýjum vafraglugga með Javascript.
                                  Vilt þú leyfa honum það?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Loka glugga?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Þarfnast staðfestingar" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" bætt við bókamerkjasafnið þitt?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" með titlinum \"%2\" bætt við " +"bókamerkjasafnið þitt?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaSkrift forrit reyndi að bæta við bókamerki" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Ekki leyfa" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Skrifta á þessarri síðu stöðvaði TDEHTML. EF það heldur áfram gæti það haft " +"áhrif á önnur forrit.\n" +"Viltu stöðva skriftuna." + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaSkrift" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Hætta við" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Vídeó tólaslá" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Fylla skjá" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Hálf stærð" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Venjuleg stærð" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Tvöföld stærð" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Ekki vista" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Halda úttökum frá skriftum" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Athugaðu hvort stillingaskráin þarfnast uppfærslu" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Skrá sem leiðbeiningar um uppfærslu eru lesnar úr" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Það er bara stuðningur við skrár á þessu skráakerfi." + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf uppfærsla" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE tól til að uppfæra stilliskrár notenda" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Fellilisti og sjálfvirkni" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Allar" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Sleppa" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Skipta '%1' út með '%2'?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Engum texta var skipt út." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                                  " -"
                                  No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                                  " -"
                                  Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"TDE Skjáumhverfið er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, " -"netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður hugmyndina um " -"frjálsan hugbúnað." -"
                                  " -"
                                  Ekkert fyrirtæki eða hópur manna ræður frumtextanum að TDE forritunum. " -"Öllum er velkomið að leggja verkefninu lið." -"
                                  " -"
                                  Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á " -"http://www.kde.org." -"
                                  " -"
                                  Upplýsingar um TDE á íslensku og íslenskun á TDE fást á http://www.is.kde.org" +"1 útskipting\n" +"%n útskiptingar." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Byrjun skjals er náð." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Enda skjals er náð." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Viltu leita aftur frá endanum?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Viltu leita aftur frá byrjun?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Endurræsa" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                                  " -"
                                  The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                                  " -"
                                  If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"Changes in this section requires root access.
                                  " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"Það má alltaf bæta hugbúnað og TDE hópurinn er boðinn og búinn að gera það. " -"Hinsvegar þarft þú sem notandi að segja frá því ef eitthvað virkar ekki sem " -"skyldi eða mætti gera betur." -"
                                  " -"
                                  Það er til villugrunnur fyrir TDE Skjáumhverfið sem finnst á http://bugs.kde.org/" -". Þú getur líka notað valmyndina merkta \"Senda villuskýrslu\" til að senda inn " -"upplýsingar um villu sem þú hefur fundið." -"
                                  " -"
                                  Ef þú hefur tillögur að endurbótum á TDE Skjáumhverfinu ertu hvattur til að " -"nota TDE villutólið sem að senda inn tillögu þína. Vertu bara viss um að hafa " -"merkt hana sem \"Ég vildi óska\"." +"Breytingar á þessum hluta krefjast kerfisstjóraaðgangs.
                                  " +"Smelltu á \"Kerfisstjórahamur\" hnappinn til að leyfa breytingar." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                                  " -"
                                  Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                                  " -"
                                  If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Menn þurfa ekki að vera forritarar til að taka þátt í þróun TDE. Þú gætir til " -"dæmis tekið þátt í að íslenska notendaflöt forrita eða þýða á önnur tungumál, " -"hjálpað til við að hanna táknmyndir, þemur, hljóð eða annað og hjálpað til við " -"að skrifa handbækur, allt eftir því hvar áhugi þinn og hæfileikar liggja." -"
                                  " -"
                                  Á http://www.kde.org/jobs.html " -"má finna lista yfir þau verkefni sem vantar fólk í." -"
                                  " -"
                                  Nánari upplýsingar og skjölun er á " -"http://developer.kde.org/." +"Þessi hluti krefst sérstakra heimilda, trúlega þar sem hann hefur áhrif á allt " +"kerfið. Þú verður að gefa upp kerfisstjóralykilorðið til að geta breytt " +"stillingunum hér. Ef þú gefur ekki upp lykilorðið verður einingin óvirk." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                                  " -"
                                  Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                                  " -"
                                  The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                                  " -"
                                  Thank you very much in advance for your support." -msgstr "" -"TDE er ókeypis, en forritun þess er ekki ókeypis " -"
                                  " -"
                                  Því hefur TDE teymið stofnað TDE e.V., löglega stofnuð félagasamtök í " -"Tuebingen, Þýskalandi. Félagið starfar ekki í hagnaðarskyni. Félagið kemur fram " -"fyrir hönd TDE verkefnisins varðandi lögfræðleg mál og fjárhagsmál. Sjá: http://www.kde.org/kde-ev/ " -"varðadi frekari upplýsingar um TDE e.V." -"
                                  TDE teymið þarf fjárhagslegan stuðning. Mest af fjármununum er varið til " -"að styrkja meðlimi og aðra í þeim útgjöldum sem þeir kunna að verða fyrir vegna " -"stuðnings síns við TDE. Þú ert hvattur til að leggja þitt að mörkum með " -"fjárhagslegum stuðningi, með því að notfæra þér einhverja af aðferðum sem lýst " -"er á
                                  http://www.kde.org/support.html." -"
                                  " -"
                                  Með fyrirfram þökk fyrir stuðning þinn" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Þessi stillingarhluti er þegar opnaður í %1" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Hleð inn..." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Útskiptingarstrengurinn þinn vísar til grips sem er stærra en '\\%1', " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "TDE Skjáumhverfið. Útgáfa %1" +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"en sniðið þitt skilgreinir einungis eitt grip.\n" +"en sniðið þitt skilgreinir einungis %n grip." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "en sniðið þitt skilgreinir engin grip." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Um" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Vinsamlega leiðréttu." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                  Description:%1
                                  Author:%2
                                  Version:%3
                                  License:%4
                                  " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                  Lýsing:%1
                                  Höfundur:%2
                                  Útgáfa:%3
                                  Notkunarskilmálar:%4
                                  " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "&Ganga í TDE hópinn" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Þetta Íforrit er ekki stillanlegt)" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&Styðja TDE" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Finna texta" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Já" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Skipta út texta" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Nei" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Finna &texta:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Hætta við breytingar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Reglulega segð" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"Ef ýtt er á þennan hnapp hættir þú við allar breytingar sem kunna að hafa verið " -"gerðar í þessum glugga." +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&l..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Vista gögn" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Setja í staðinn" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ekki vista" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Leið&réttur texti:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Ekki vista gögn" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Nota plásshaldara" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Vista &sem..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Setja inn pláss&haldara" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Vista skrá með öðru heiti" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Háð há-/lágstöfum" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Aðeins stök &orð" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Frá bendli" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Leita &aftur á bak" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Valinn texti" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Stað&festa útskiptingu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Virkja stillingar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Hefja útskiptingu" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" -"Ef þú ýtir á Virkja þá verða breytingarnar sem\n" -"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n" -"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur " -"og aftur." +"Ef þú smellir á Skipta út hnappinn verður leitað að textanum sem þú " +"slóst inn að ofan og honum skipt út fyrir nýja textann í núverandi skjali." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Kerfisstjórahamur..." +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Finna" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Fara í kerfisstjóraham" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Hefja leit" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Þegar þú smellir á Kerfisstjórahamur mun kerfið biðja um lykilorð " -"kefisstjóra (root) til þess að hægt sé að gera þær breytingar sem þurfa nánari " -"heimildir." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Hreinsa inntakssvæði" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Hreinsa gögn í inntakssvæði" +"Ef þú smellir á Leita hnappinn verður leitað að textanum sem þú " +"slóst inn að ofan í núverandi skjali." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Hjálp" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Sýna hjálp" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Loka núverandi glugga eða skjali" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Frumstilla öll gildi." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Ef valið, leita eftir reglulegri segð." -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "Til &baka" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Smelltu hér til að breyta reglulegu segðinni þinni með myndrænum ritli." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Fara aftur um eitt skref" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Sláðu inn útskiptingarstreng, eða veldu einn frá listanum." -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Á&fram" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Fara áfram um eitt skref" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                                  To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Ef virkt, verður öllum tilvikum af \\N, þar sem " +"N er heiltala, skipt út með tilsvarandi gripi (\"svigaður " +"undirstrengur\") frá munstrinu. " +"

                                  Til að innifela (lesgildan \\N " +"í útskiptingunni þinni, settu auka sviga fremst, svona \\\\N" +"." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Opnar glugga til að prenta núverandi skjal" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Smelltu til að fá lista yfir fáanleg grip." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Á&fram" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Krefjast orðamarka í báðum endum samsvörunar til að heppnast." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Halda áfram aðgerð" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Eyða hlut(um)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Einungis leita í núverandi vali." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Opna skrá" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Hefja leit sem er háð há-/lágstöfum: leitarstrengurinn 'Jói' passar þá ekki við " +"'jói' eða 'JÓI', hann passar þá einungis við 'Jói'." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Loka forrit" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Leita aftur á bak." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Frumstilla" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Spyrja áður en orðum er skipt út." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Frumstilla uppsetningu" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Hvaða staf sem er" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Setja &inn" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Línubyrjun" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Stilla..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Stafir" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Finna" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Endurtekur, (aldrei eða oftar)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Prufa" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Endurtekur, (einu sinni eða oftar)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skrifa &yfir" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Valfrjálst" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Auð síða" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er virk" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er óvirk" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Ný-lína" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Stigvaxandi stafsetningarskoðun" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Til baka (Carriage return)" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Of mörg orð röng. Meðan-skrifað-er villuleit er nú óvirk." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Orðabil" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Engin texti!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Tala" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Sýsl er ekki virkt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Nákvæm samsvörun" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Sýsl er virkt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Gripinn texti (%1)" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Sýna tækjaslá" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Þú verður að slá inn einhvern texta til að leita að." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Fela tækjaslá" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ógild regluleg segð." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Tækjaslár" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Finna næsta tilvik af '%1'?" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Vika %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Næsta ár" +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 fannst\n" +"%n fundust." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Fyrra ár" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ekkert fannst sem passaði við '%1'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Næsti mánuður" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ekkert fannst sem passaði við '%1'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Fyrri mánuður" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Halda áfram frá enda?" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Velja viku" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Viltu leita frá byrjun?" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Velja mánuð" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                                  " +"
                                  The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                                  " +msgstr "" +"Það var villa við hleðslu á einingunni '%1'." +"
                                  " +"
                                  Skjáborðsskráin (%2) og safnið (%3) fundust, en samt tókst ekki að hlaða " +"einingunni rétt inn. Líkleg ástæða er að sjálfgefna skilgreiningin sé röng, eða " +"að create_* fallið vanti.
                                  " -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Velja ár" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Aðgerðasafnið %1 fannst ekki." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Veldu núverandi dag" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Einingin %1 fannst ekki." -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"Not Defined" -"
                                  There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"" +"

                                  The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                                  If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                                  " msgstr "" -"Ekki skilgreint" -"
                                  Það er engin \"Hvað er þetta\" hjálp tengd þessum hlut. Ef þig langar að " -"hjálpa okkur og búa til lýsingu, er þér velkomið að senda okkur \"Hvað er þetta\" hjálp fyrir hann." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Stilla flýtilykil" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  The diagnostics is:" +"
                                  The desktop file %1 could not be found.

                                  " +msgstr "

                                  Greiningin er:
                                  Skjáborðsskráin %1 fannst ekki." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Ítarlegra" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- línu aðskiljari ---" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Einingin %1 er ekki gild stillingareining." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- aðskiljari ---" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"" +"

                                  The diagnostics is:" +"
                                  The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                                  Greiningin er:
                                  Skjáborðsskráin %1 tilgreinir ekki safn." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Stilla tækjaslá" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Það kom upp villa við lestur einingar." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"" +"

                                  The diagnostics is:" +"
                                  %1" +"

                                  Possible reasons:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                                  • You have old third party modules lying around.
                                  " +"

                                  Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                                  " msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar tækjaslár forritsins? Breytingarnar " -"munu taka gildi strax." +" " +"

                                  Villugreiningin er:" +"
                                  %1 " +"

                                  Mögulegar ástæður:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • Villa kom upp við síðustu TDE uppfærslu sem skildi eftir ótengda " +"stjórneiningu. " +"
                                  • Þú ert með gamla einingu frá öðrum aðila
                                  " +"

                                  Athugaðu þetta hvortveggja vandlega og reyndu að fjarlægja stjórneininguna " +"sem vitnað er í. Ef þetta tekst ekki reyndu að hafa samband við dreifiaðila " +"þinn eða þjónusturaðila

                                  " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Frumstilla tækjaslár" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Velja einingar" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Endurstilla" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Velja einingar..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Tækjaslá:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Enda skjals er náð.\n" +"Viltu leita frá byrjun þess?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Byrjun skjals er náð.\n" +"Viltu leita frá enda þess?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Núv&erandi aðgerðir:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Leita að:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Breyta &táknmynd..." +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Háð há-/lágstöfum" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Þessum hluta verður skipt út fyrir alla hluta þess sem er stungið inn" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Skipta út ö&llum" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Setja í staðinn:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Fara að línu:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Þetta er breytilegur aðgerðalisti. Þú getur fært hann, en ef honum er eytt, er " -"ekki hægt að setja hann aftur inn." +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aðgerðalisti: %1" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Verkefni" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Nýlegir litir *" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Notar TDE %3)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* sérsniðnir litir *" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Fjörtíulitir" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Aðrir þáttakendur:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Regnbogalitir" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Ekkert merki til)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Konunglegir litir" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Um %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Veflitir" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Vantar mynd" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Nefndir litir" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Ekki fylla skjá" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Ekki tókst að lesa X11 RGB litastrengi. Það var leitað á þessum stöðum:\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Fylla skjá" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Yfirfara stafsetningu" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Ljúka" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Loka þessum flipa" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Veldu lit" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "&Leyfa samsetningar orðstofna og endinga sem finnast ekki í orðalista." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Leyfa ekki óþekkt &samsett orð" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Orðalisti:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "S&tafatafla:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Alþjóðlegt Ispell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Bæta við sérsniðnum lit" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Biðlari:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Sjálfgefinn litur" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spænska" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-sjálfgefið-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Danska" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-nafnlaust-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Þýska" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Heim" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Þýska (ný stafs.)" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                                  Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Sýna valslá

                                  Sýnir valslána aftur eftir að hún hefur verið falin" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasilísk portúgalska" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Fela &valslá" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portúgalska" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                                  Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Fela valslá" -"

                                  Fela valslána. Þú getur venjulega endurheimt hana með því að nota hægri " -"músarhnappinn innan í glugganum." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Sýn&a stöðuslá" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norska" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                                  Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Sýna stöðuslá" -"

                                  Sýnir stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar." +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Pólska" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Fela &stöðuslá" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slóvanska" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                                  Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Fela stöðuslá" -"

                                  Felur stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slóvenska" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tékkneska" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Geyma lykilorð" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Sænska" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Sannreyna:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Svissnesk þýska" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Styrkur lykilorðs:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litháíska" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Styrkur lykilorðs gefur til kynna hve örugt lykilorðið sem þú slóst inn er. Til " -"að auka öryggi lykilorðsins, prófaðu:\n" -" - að nota lengra lykilorð;\n" -" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n" -" - að nota tölustafi eða tákn, t.d. #, ásamt bókstöfum." +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Franska" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Lykilorðin stemma ekki" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hvítrússneskt" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Þú slóst inn tvö mismunandi lykilorð. Reyndu aftur." +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungverkst" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Styrkur lykilorðsins er lágur. Til að auka styrkinn, prófaðu:\n" -" - að nota lengra lykilorð;\n" -" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n" -" - að nota tölustafi eða tákn ásamt bókstöfum.\n" -"\n" -"Viltu nota þetta lykilorð?" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Lágur styrkur lykilorðs" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Lykilorð vantar" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Sjálfgefið í ISpell" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda einn staf\n" -"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda %n stafi" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Lykilorðin stemma" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Sjálfgefin - %1 [%2]" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Yfirfara stafsetningu" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Sjálfgefið í ASpell" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Ljúka" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Sjálfgefin - %1" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Hreinsa &sögu" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Það er ekkert fleira í sögunni." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Því miður eru engar upplýsingar tiltækar.\n" +"Þessi TDEAboutData hlutur er ekki til." -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Velja..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "Höf&undur" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Prófa" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Höf&undar" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Ef þú ýtir á Í lagi þá verða breytingarnar\n" -"sem þú gerðir notaðar í framhaldinu." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Samþykkja stillingar" +"Vinsamlega notaðu http://bugs.kde.org " +"til að senda inn villuskýrslur.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Ef þú ýtir á Virkja þá verða breytingarnar sem\n" -"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n" -"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur " -"og aftur." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Virkja stillingar." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Smáatriði" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Fá hjálp..." +"Vinsamlega sendu villuskýrslur til %2.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Þakkir &fá" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Færa &upp" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Þýð&ing" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Færa &niður" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Notanda&leyfi" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Senda villuskýrslu" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Netfangið þitt. Ef það er rangt getur þú notað \"Stilla netfang\" hnappinn til " "að breyta því" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Frá:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Stilla netfang..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Netfangið sem þessi villulýsing verður send á." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Senda" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Senda villuskýrslu." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Senda þessa villuskýrslu á %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6312,11 +7600,11 @@ msgstr "" "Forritið sem þú vilt senda inn villutilkynningu um - Ef það er rangt getur þú " "notað \"Senda villuskýrslu\" hnappinn í réttu forriti." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Forrit: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6324,49 +7612,53 @@ msgstr "" "Útgáfa forritsins - Vinsamlega gaktu úr skugga um að ekki sé til nýrri útgáfa " "áður en þú sendir villutilkynningu" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Útgáfa:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "ekkert útgáfunúmer gefið (villa forritara.)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "Kerfi:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Þýðandi:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "Hve al&varlegt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Mjög alvarlegt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Alvarlegt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Óskalisti" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Þýðing" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&Viðfangsefni: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6376,29 +7668,35 @@ msgstr "" "Sláðu inn lýsingu á villunni hér, helst á ensku sem fer í villulýsinguna.\n" "Ef þú ýtir á \"Senda\" verður umsjónarmanni forritsins sendur tölvupóstur.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir neðan.\n" -"Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.kde.org þar sem er " -"eyðublað fyrir villuskýrslur.\n" -"Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Ræsa villuskýrslu álf" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "óþekkt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." @@ -6406,7 +7704,7 @@ msgstr "" "Þú verður bæði að gefa upp viðfangsefni og lýsingu til að geta sent\n" "villuskýrsluna." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                                  You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                                  " @@ -6427,7 +7725,7 @@ msgstr "" "

                                  Veldur villan sem þú ert að tilkynna einhverjum af ofangreindum skaða? Ef " "svo er ekki, veldu þá minni alvarleika. Þakka þér fyrir!

                                  " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                                  You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                                  " @@ -6449,21 +7747,22 @@ msgstr "" "

                                  Veldur villan sem þú ert að tilkynna einhverjum af ofangreindum skaða? Ef " "svo er ekki, veldu þá minni alvarleika. Þakka þér fyrir!

                                  " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Ekki tókst að senda villuskýrsluna.\n" "Þú verður að gera það handvirkt...\n" "Leiðbeinginar finnast á http://bugs.kde.org/" -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Villuskýrsla send, takk fyrir hjálpina." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6471,1604 +7770,1680 @@ msgstr "" "Loka og henda\n" "breyttu skeytinu?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Loka skeytinu" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Sérsniðið..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta í %1?" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Staðfesta að þú viljir hætta frá kerfisbakka" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Myndaaðgerðir" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Snúa &réttsælis" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Snúa rang&sælis" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Frysta" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Á spjaldið" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- línu aðskiljari ---" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Aftengja" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- aðskiljari ---" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Til &baka" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Stilla tækjaslá" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Áfra&m" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &handbók" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "H&vað er þetta" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Senda &villuskýrslu.." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Skipta um tungumá&l forrits..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Um %1" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar tækjaslár forritsins? Breytingarnar " +"munu taka gildi strax." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "Um &TDE" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Frumstilla tækjaslár" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Ekki fylla skjá" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Tækjaslá:" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Fylla skjá" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Leitardálkar" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Núv&erandi aðgerðir:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Allir sýnilegir dálkar" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Breyta &táknmynd..." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Dálkur númer %1" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Þessum hluta verður skipt út fyrir alla hluta þess sem er stungið inn" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Leita:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Vísbending dagsins" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Did you know...?\n" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Vissir þú að...\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Sýna vísbendingar í ræsingu" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Valmynd tækjaslár" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Efst" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Til vinstri" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Til hægri" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Neðst" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Fljótandi" +"Þetta er breytilegur aðgerðalisti. Þú getur fært hann, en ef honum er eytt, er " +"ekki hægt að setja hann aftur inn." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "flöt" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aðgerðalisti: %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Einungis táknmyndir" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Sýsl er ekki virkt" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Einungis texti" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Sýsl er virkt" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Texti við hlið táknmynda" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Þú þarft að enduropna gluggann til að breytingarnar taki gildi" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Texti undir táknmyndum" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Skoða stafsetningu" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Lítið (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2" +"
                                  Unicode code point: U+%3" +"
                                  (In decimal: %4)" +"
                                  (Character: %5)
                                  " +msgstr "" +"%2" +"
                                  Unicode kóðapunktur: U+%3" +"
                                  (Tugakerfi: %4)" +"
                                  (Stafur: %5)
                                  " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Miðlungs (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Letur:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Stórt (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tafla:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Risastórt (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode kóðapunktur:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Textastaða" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Sýna tækjaslá" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Stærð táknmynda" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Fela tækjaslá" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Verkefni" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Tækjaslár" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Notar TDE %3)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &handbók" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "H&vað er þetta" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Aðrir þáttakendur:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Ekkert merki til)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Skipta um tungumá&l forrits..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Vantar mynd" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Um %1" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Svæði" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Um &TDE" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Velja..." -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Enda skjals er náð.\n" -"Viltu leita frá byrjun þess?" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Vísbending dagsins" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Byrjun skjals er náð.\n" -"Viltu leita frá enda þess?" +"Vissir þú að...\n" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Leita að:" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Sýna vísbendingar í ræsingu" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Háð há-/lágstöfum" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Veldu myndasvæði" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Leita &aftur á bak" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Smelltu og dragðu yfir svæðið sem þú vilt vinna með:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Skipta út ö&llum" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lykilorð:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Setja í staðinn:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Geyma lykilorð" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Fara að línu:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Sannreyna:" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Raða gluggum" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Styrkur lykilorðs:" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Stafla gluggum" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Styrkur lykilorðs gefur til kynna hve örugt lykilorðið sem þú slóst inn er. Til " +"að auka öryggi lykilorðsins, prófaðu:\n" +" - að nota lengra lykilorð;\n" +" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n" +" - að nota tölustafi eða tákn, t.d. #, ásamt bókstöfum." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Á öllum skjáborðum" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Lykilorðin stemma ekki" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Engir gluggar" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Þú slóst inn tvö mismunandi lykilorð. Reyndu aftur." -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Yfirfara stafsetningu..." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Styrkur lykilorðsins er lágur. Til að auka styrkinn, prófaðu:\n" +" - að nota lengra lykilorð;\n" +" - að nota blöndu af há og lágstöfum;\n" +" - að nota tölustafi eða tákn ásamt bókstöfum.\n" +"\n" +"Viltu nota þetta lykilorð?" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Skoða stafsetningu sjálfkrafa" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Lágur styrkur lykilorðs" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Leyfa töflurit" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Lykilorð vantar" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Skoða stafsetningu" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda einn staf\n" +"Lykilorðið verður að minnsta kosti að innihalda %n stafi" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Þú þarft að enduropna gluggann til að breytingarnar taki gildi" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Lykilorðin stemma" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Skoða stafsetningu" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Leitardálkar" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Hætta við: %1" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Allir sýnilegir dálkar" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Endurtaka: %1" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Dálkur númer %1" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Leita:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Nýlegir litir *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* sérsniðnir litir *" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Hætta við: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Fjörtíulitir" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Endurtaka: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Regnbogalitir" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 punktar)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Konunglegir litir" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 punktar" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Veflitir" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 punktar)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Nefndir litir" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Mynd - %1x%2 punktar" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Ekki tókst að lesa X11 RGB litastrengi. Það var leitað á þessum stöðum:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Lokið." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Veldu lit" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Afrita texta" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Leita að '%1' með %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Leita að '%1' með" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Opna '%1'" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stöðva hreyfimyndir" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Afrita netfang" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Vista tengil sem..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Bæta við sérsniðnum lit" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Afrita vistfang tengi&ls" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Heiti:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Opna í nýjum &glugga" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Opna í þ&essum glugga" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Sjálfgefinn litur" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Opna í &nýjum flipa" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-sjálfgefið-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Endurlesa ramma" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nafnlaust-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokka IFrame..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "Til &baka" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Sjá frumtexta ramma" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Á&fram" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Upplýsingar um ramma" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Heim" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Prenta ramma..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Hjálp" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Vista &ramma sem..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                                  Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Sýna valslá

                                  Sýnir valslána aftur eftir að hún hefur verið falin" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Vista mynd sem..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Fela &valslá" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Senda mynd..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                                  Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Fela valslá" +"

                                  Fela valslána. Þú getur venjulega endurheimt hana með því að nota hægri " +"músarhnappinn innan í glugganum." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Afrita mynd" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Sýn&a stöðuslá" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Afrita staðsetningu myndarinnar" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                                  Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Sýna stöðuslá" +"

                                  Sýnir stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Birta mynd (%1)" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Fela &stöðuslá" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokka mynd..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                                  Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Fela stöðuslá" +"

                                  Felur stöðuslána sem er sláin neðst í glugganum sem birtir stöðuupplýsingar." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokka myndir frá %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Skipta um tungumál forrits" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Vista tengil sem" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Veldu tungumálið sem nota ætti fyrir þetta forrit" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Vista mynd sem" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Bæta við varatungumáli" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Bæta slóð við síu" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Bætir við enn einu tungumáli sem verður notað ef aðrar þýðingar eru gallaðar" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Sláðu inn slóðina (URL):" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Tungumálinu fyrir þetta forrit hefur verið breytt. Breytingarnar taka gildi " +"næst þegar forritið er ræst" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Skráin \"%1\" er nú þegar til. Skrifa yfir hana?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Skipt var um tungumál forrits" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skrifa yfir skrá?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Aðaltungumál:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Keyrsluskráin (%1) finnst ekki á slóðinni. Skoðaðu uppsetninguna þína." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Tungumál til vara:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Reyndu að setja það inn aftur \n" -"\n" -"Samtvinnun við Konqueror verður aftengd." +"Þetta er aðaltungumál forritsins og verður notað fyrst á undan öllum öðrum " +"tungumálum (ef þýðing finnst)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Sjálfgefin stærð leturs (100%)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Þetta er varatungumál forritsins og verður notað ef nothæf þýðing finnst ekki " +"fyrir þau tungumál sem skilgreind voru á undan" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                                  Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                                  " +"
                                  No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                                  " +"
                                  Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                  'Print images'

                                  " -"

                                  If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                                  " -"

                                  If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                                  " +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                                  " +"
                                  The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                                  " +"
                                  If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

                                  'Prenta myndir'

                                  " -"

                                  Ef hakað er í þetta verða myndir sem eru í HTML skjölum einnig prentaðar út " -"með skjalinu. Útprentunin gæti því tekið lengri tíma og nota meira blek eða " -"tóner.

                                  " -"

                                  Ef ekki er hakað við hér verða myndir ekki prentaðar með heldur einungis " -"HTML skjalið. Útprentun verður fljótvirkari og minna blek eða tóner verður " -"notað.

                                  " +"Það má alltaf bæta hugbúnað og TDE hópurinn er boðinn og búinn að gera það. " +"Hinsvegar þarft þú sem notandi að segja frá því ef eitthvað virkar ekki sem " +"skyldi eða mætti gera betur." +"
                                  " +"
                                  Það er til villugrunnur fyrir TDE Skjáumhverfið sem finnst á http://bugs.kde.org/" +". Þú getur líka notað valmyndina merkta \"Senda villuskýrslu\" til að senda inn " +"upplýsingar um villu sem þú hefur fundið." +"
                                  " +"
                                  Ef þú hefur tillögur að endurbótum á TDE Skjáumhverfinu ertu hvattur til að " +"nota TDE villutólið sem að senda inn tillögu þína. Vertu bara viss um að hafa " +"merkt hana sem \"Ég vildi óska\"." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                  'Print header'

                                  " -"

                                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                                  " -"

                                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                                  " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                                  " +"
                                  Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                                  " +"
                                  If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                                  'Prenta haus'

                                  " -"

                                  Ef það er hakað við þetta mun útprentunin af HTML skjalinu innihalda línu " -"efst á hverri síðu sem inniheldur tíma og dagsetningu útprentunarinnar, " -"staðsetningu skjalsins og síðunúmer.

                                  " -"

                                  Sé ekki hakað við hér mun útprentun skjalsins ekki innihalda slíka línu.

                                  " -"
                                  " +"Menn þurfa ekki að vera forritarar til að taka þátt í þróun TDE. Þú gætir til " +"dæmis tekið þátt í að íslenska notendaflöt forrita eða þýða á önnur tungumál, " +"hjálpað til við að hanna táknmyndir, þemur, hljóð eða annað og hjálpað til við " +"að skrifa handbækur, allt eftir því hvar áhugi þinn og hæfileikar liggja." +"
                                  " +"
                                  Á
                                  http://www.kde.org/jobs.html " +"má finna lista yfir þau verkefni sem vantar fólk í." +"
                                  " +"
                                  Nánari upplýsingar og skjölun er á " +"http://developer.kde.org/." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                  'Printerfriendly mode'

                                  " -"

                                  If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                                  " -"

                                  If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                                  " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                                  " +"
                                  The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                                  " +"
                                  Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -" 'Prentvænn hamur'

                                  " -"

                                  Ef það er hakað við hér verður HTML skjalið prentað út í svart hvítu og " -"öllum lituðum bakgrunni umbreytt í hvítt. Útprentunin mun þá taka styttri tíma " -"og nota minna blek eða tóner.

                                  " -"

                                  Sé ekki hakað við hér verður skjalið prentað út í fullum gæðum eins og það " -"er í forritinu sem þú sérð það í. Útprentanir í þessum gæðum geta orðið " -"heilsíður í fullum litum (eða gráskölum ef þú ert með svarthvítan prentara). " -"Útprentunin mun líklega taka lengri tíma og mun sannarlega nota meiri blek eða " -"tóner.

                                  " +"TDE er ókeypis, en forritun þess er ekki ókeypis " +"
                                  " +"
                                  Því hefur TDE teymið stofnað TDE e.V., löglega stofnuð félagasamtök í " +"Tuebingen, Þýskalandi. Félagið starfar ekki í hagnaðarskyni. Félagið kemur fram " +"fyrir hönd TDE verkefnisins varðandi lögfræðleg mál og fjárhagsmál. Sjá: http://www.kde.org/kde-ev/ " +"varðadi frekari upplýsingar um TDE e.V." +"
                                  TDE teymið þarf fjárhagslegan stuðning. Mest af fjármununum er varið til " +"að styrkja meðlimi og aðra í þeim útgjöldum sem þeir kunna að verða fyrir vegna " +"stuðnings síns við TDE. Þú ert hvattur til að leggja þitt að mörkum með " +"fjárhagslegum stuðningi, með því að notfæra þér einhverja af aðferðum sem lýst " +"er á
                                  http://www.kde.org/support.html." +"
                                  " +"
                                  Með fyrirfram þökk fyrir stuðning þinn" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML stillingar" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "TDE Skjáumhverfið. Útgáfa %1" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Prentvænn hamur (svartur texti, enginn bakgrunnur)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Um" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Prenta myndir" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Prenta haus" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Ganga í TDE hópinn" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Sjá &frumtexta skjals" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Styðja TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Sjá upplýsingar um skjal" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Sérsniðið..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Vista &bakgrunnsmynd sem..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "TDE Skjáumhverfið. Útgáfa %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Öryggi..." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                                  Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                                  Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Endurnefna lista..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" msgstr "" -"Öryggisstillingar" -"

                                  Birtir skilríki síðunnar sem nú er á skjánum. Einungis síður sem sendar hafa " -"verið yfir örugga dulritaða tengingu hafa skilríki." -"

                                  Ábending: Ef lásinn er lokaður á vafranum hefur síðan verið send um örugga " -"tengingu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Prenta 'Rendering' tré á STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Púki" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Prenta 'DOM tré' á STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Þjónustur" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stöðva hreyfimyndir" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Hefja leit" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Velja stafa&töflu" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Hálfsjálfvirkt" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Hleð inn smáforriti" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Sjálfvirk leit" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Hleð inn smáforriti" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Loka forrit" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                                  There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Ekki skilgreint" +"
                                  Það er engin \"Hvað er þetta\" hjálp tengd þessum hlut. Ef þig langar að " +"hjálpa okkur og búa til lýsingu, er þér velkomið að senda okkur \"Hvað er þetta\" hjálp fyrir hann." + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Lágmarka" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta í %1?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Staðfesta að þú viljir hætta frá kerfisbakka" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er virk" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Meðan-skrifað-er villuleit er óvirk" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Handvirk" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Stigvaxandi stafsetningarskoðun" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Nota s&tílsnið" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Of mörg orð röng. Meðan-skrifað-er villuleit er nú óvirk." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Stækka letur" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Það er ekkert fleira í sögunni." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                                  Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Stækka letrið" -"

                                  Gera letrið í þessum glugga stærra. Smelltu músarhnappnum og haltu honum " -"niðri til að fá valmynd með mögulegum leturstærðum." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Smækka letur" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Eyða" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                                  Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Smækka letrið" -"

                                  Gera letrið í þessum glugga smærra. Smelltu músarhnappnum og haltu honum " -"niðri til að fá valmynd með mögulegum leturstærðum." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                                  Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Finna texta" -"

                                  Birtir glugga sem gerir þér kleyft að leita að texta á síðunni." +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Hreinsa leit" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                                  Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"Finna næsta" -"

                                  Finna næsta tilfelli af textanum sem fannst með leitinni í " -"Finna texta aðgerðinni" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Leita:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Prófa" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Find previous" -"

                                  Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Finna fyrra" -"

                                  Finna fyrra tilfelli af textanum sem fannst með leitinni í " -"Finna texta aðgerðinni" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Leita að texta meðan þú skrifar" +"Ef þú ýtir á Í lagi þá verða breytingarnar\n" +"sem þú gerðir notaðar í framhaldinu." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Leita að tenglum meðan þú skrifar" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Samþykkja stillingar" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Print Frame" -"

                                  Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"Prenta ramma" -"

                                  Sumar vefsíður hafa marga ramma. Ef þú vilt prenta einungis einn þeirra " -"skaltu smella á hann og velja þessa aðgerð." +"Ef þú ýtir á Virkja þá verða breytingarnar sem\n" +"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n" +"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur " +"og aftur." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Caret hamur af/á" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Virkja stillingar." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Plat kennistrengurinn '%1' er í notkun." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Smáatriði" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Þessi vefsíða inniheldur kóðunarvillur" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Fá hjálp..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Fela villur" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Raða gluggum" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Stöðva villutilkynningar" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Stafla gluggum" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Villa: %1 %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Á öllum skjáborðum" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Villa: nóða %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Engir gluggar" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Sýna myndir á síðu" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Velja..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Þessi tenging er tryggð með %1 bita %2." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Smelltu til að velja letur" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Forsýn af valda letrinu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Villa við lestur %1" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Þetta er forsýn af letrinu sem valið var. Þú getur breytt því með því að smella " +"á \"Velja...\" hnappinn." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Villa við lestur %1:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Forsýn af letrinu \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Villa: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Þetta er forsýn af letrinu \"%1\". Þú getur breytt því með því að smella á " +"\"Velja...\" hnappinn." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Ekki tókst að ljúka þessarri aðgerð" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Myndaaðgerðir" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Tæknilegar ástæður: " +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Snúa &réttsælis" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Nánar um beiðni:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Snúa rang&sælis" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Slóð: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tiltækar:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Dagur og tími : %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valið:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Aðrar upplýsingar: %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Frysta" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Á spjaldið" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Mögulegar ástæður:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Aftengja" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Mögulegar lausnir:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Fela %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Síða lesin." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Sýna %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"%n mynd af %1 komin.\n" -"%n myndir af %1 komnar." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (Í nýjum glugga)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Tákntengi." +"Leita gagnvirkt að heiti flýtilykla (t.d. Afrita) eða samtengingu lykla (t.d. " +"Ctrl+C) með því að slá þær inn hér." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (tengill)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hér getur þú séð lista af lyklabindingum, sem eru tengingar milli aðgerða (eins " +"og 'Afrita') sem eru í dálknum til vinstri og lykla eða samsetningu lykla (t.d. " +"CTRL-V) sem eru í hægri dálknum." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 bæti)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Flýtilykill" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (Í öðrum ramma)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Aukalegt" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Tölvupóstur til: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Veldu lykil fyrir þessa aðgerð" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Viðfangsefni: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "E&nginn" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Aðgerðin sem þú valdir verður ekki tengd neinum lykli." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Sjálfg&efið" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                                  %1.
                                  Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"á Þessari ótraustu síðu er tengill
                                  %1.
                                  Viltu fylgja tenglinum?" +"Þetta mun binda sjálfgefna lykilinn við aðgerðina sem þú velur. Veljulega er " +"það skynsamlegt val." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Fylgja" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Sérsniðið" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Upplýsingar um ramma" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Ef þetta er valið getur þú búið til sérsniðnar lyklaskilgreiningar fyrir " +"aðgerðina sem þú velur með hnöppunum að neðan." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eiginleikar]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Þessi hnappur er notaður til að velja flýtilykil. Ef þú smellir á hann þá getur " +"þú ýtt á þá lyklasamsetningu sem þú vilt að sé tengd valinni aðgerð." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Vista bakgrunnsmynd sem" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Flýtihnappar" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Vista ramma sem" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Sjálfgefinn lykill:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Finna í ramma..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Engin" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Aðvörun: Þetta er traust eyðublað, en er að reyna að senda gögnin þín " -"ódulrituð.\n" -"Það gæti einhver gripið gögnin á leiðinni og skoðað þau.\n" -"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netsamskipti" +"Til þess að nota '%1' sem flýtilykil þá verður hann að vera tengdur lyklunum " +"Win, Alt, Ctrl og/eða Shift lyklum." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Senda án dulritunar" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ógildur flýtilykill" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Aðvörun: Gögnin þín verða send um netið ódulrituð.\n" -"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" +"Lyklasamsetningin %1 er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n" +"Veldu ótvíræða samsetningu." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Árekstur við staðlaða fýtilykla forrita." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Þessi vefur er að reyna að senda póst með póstforriti.\n" -"Vilt þú leyfa honum það?" +"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir stöðluðu aðgerðina \"%2\".\n" +"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Senda tölvupóst" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Árekstur við víðværa flýtilykla kerfisins" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                                  %1
                                  on your local filesystem.
                                  " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Valblaðið verður sent til" -"
                                  %1" -"
                                  á skráakerfinu þínu." -"
                                  Viltu senda valblaðið?" +"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir víðværu aðgerðina \"%2\".\n" +"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Senda" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Árekstur í lyklum" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Þessi vefur reyndi að tengja skrá frá tölvunni þinni við innsent form. Það " -"hefur verið fjarlægt til öryggis." +"Lyklasamsetningin '%1' er nú þegar í notkun fyrir aðgerðina \"%2\".\n" +"Viltu breyta henni úr þeirri aðgerð í núverandi aðgerð?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Endurúthluta" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Stilla flýtilykla" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Öryggisaðvörun" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Auð síða" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                                  %1
                                  denied." -msgstr "Aðgangi í síðu sem er ekki treyst að
                                  %1
                                  hafnað." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Stilla flýtilykil" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Öryggisaðvörun" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Ítarlegra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Veskið '%1' er opið og upplýsingar í því notaðar þegar auðkenning er " -"nauðsynleg." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Yfirfara stafsetningu..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Skoða stafsetningu sjálfkrafa" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Leyfa töflurit" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Bæta við" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Færa &upp" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Færa &niður" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Vika %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Næsta ár" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Fyrra ár" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Næsti mánuður" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Fyrri mánuður" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Velja viku" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Velja mánuð" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Loka veski" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Velja ár" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &aflúsarinn" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Veldu núverandi dag" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Komið var í veg fyrir að þessi síða opnaði nýjan glugga með Java skriftu." +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Engin texti!" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Komið í veg fyrir að gluggi opnaðist" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Til &baka" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Komið var í veg fyrir að þessi síða opnaði nýjan glugga.\n" -"Þú getur smellt á táknmyndina í stöðuslánni til að breyta stillingum\n" -"eða til að opna gluggann." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Áfra&m" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Hætta við breytingar" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" -"&Sýna blokkaðann glugga\n" -"Sýna %n blokkaða glugga" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Sýna tilky&nningar um blokkaða glugga" +"Ef ýtt er á þennan hnapp hættir þú við allar breytingar sem kunna að hafa verið " +"gerðar í þessum glugga." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Stilla stefnu JavaScript fyrir nýja glugga..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Vista gögn" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Leit stöðvuð." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ekki vista" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Ræsi - leita að tenglum meðan þú skrifar" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Ekki vista gögn" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Ræsi - leita að texta meðan þú skrifar" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Vista &sem..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Tengið fannst: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Vista skrá með öðru heiti" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Tengið fannst ekki: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Virkja stillingar" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Textinn fannst: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Ef þú ýtir á Virkja þá verða breytingarnar sem\n" +"þú gerðir virkjaðar en valmyndin lokast ekki.\n" +"Þannig má prófa mismunandi stillingar án þess að þurfa að opna gluggann aftur " +"og aftur." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Textinn fannst ekki: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Kerfisstjórahamur..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Aðgangslyklar virkir" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Fara í kerfisstjóraham" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Þegar þú smellir á Kerfisstjórahamur mun kerfið biðja um lykilorð " +"kefisstjóra (root) til þess að hægt sé að gera þær breytingar sem þurfa nánari " +"heimildir." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Hreinsa inntakssvæði" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Innfellanlegur HTML íhlutur" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Hreinsa gögn í inntakssvæði" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "Skjalið inniheldur ekki rétt form skráartegundar" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Sýna hjálp" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "Alvarleg túlkunarvilla: %1 í línu %2, dálk %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Loka núverandi glugga eða skjali" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML túlkunarvilla" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Frumstilla öll gildi." -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Grunnstíll síðu" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Fara aftur um eitt skref" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaSkrift villa" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Fara áfram um eitt skref" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð &aftur" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Opnar glugga til að prenta núverandi skjal" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript aflúsarinn" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Á&fram" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Rakning" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Halda áfram aðgerð" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaSkrift stjórnskjár" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Eyða hlut(um)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Næsti" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Opna skrá" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Skref" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Loka forrit" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Á&fram" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Frumstilla" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Stöðva við næstu setningu" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Frumstilla uppsetningu" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Næsti" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Setja &inn" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Skref" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Stilla..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Þáttunarvilla á %1 í línu %2" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Prufa" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skrifa &yfir" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að keyra skriftuna á þessari síðu.\n" -"\n" -"%1 lína %2:\n" -"%3" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Svæði" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Staðfesting: Javascript gluggi" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n" -"Vilt þú leyfa honum það?" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Handvirk" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                                  %1

                                  in a new browser window via JavaScript.
                                  " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Þessi vefur er að reyna að opna" -"

                                  %1

                                  í nýjum vafraglugga með Javascript.
                                  Vilt þú leyfa honum það?" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Sjálfvirk" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Leyfa" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Fellilisti" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Ekki leyfa" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Stutt sjálfvirkt" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Loka glugga?" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Fellilisti og sjálfvirkni" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Þarfnast staðfestingar" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Valmynd tækjaslár" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" bætt við bókamerkjasafnið þitt?" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Efst" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Viltu fá bókamerki sem vísar á \"%1\" með titlinum \"%2\" bætt við " -"bókamerkjasafnið þitt?" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Til vinstri" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaSkrift forrit reyndi að bæta við bókamerki" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Til hægri" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Ekki leyfa" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Neðst" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Skrifta á þessarri síðu stöðvaði TDEHTML. EF það heldur áfram gæti það haft " -"áhrif á önnur forrit.\n" -"Viltu stöðva skriftuna." +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Fljótandi" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaSkrift" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "flöt" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Hætta við" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Einungis táknmyndir" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Þessi vefur er að reyna að opna nýjan vafraglugga með Javascript.\n" -"Vilt þú leyfa honum það?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Einungis texti" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                                  %1

                                  in a new browser window via JavaScript.
                                  " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                                  " -msgstr "" -"Þessi vefur er að reyna að opna " -"

                                  %1

                                  í nýjum vafraglugga með Javascript.
                                  Vilt þú leyfa honum það?
                                  " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Texti við hlið táknmynda" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Þetta er leitarvél. Sláðu inn leitarorð: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Texti undir táknmyndum" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Eftirfarandi skrár verða ekki sendar því þær fundust ekki.\n" -"Viltu halda áfram?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Lítið (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Staðfesta sendingu" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Miðlungs (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Senda samt" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Stórt (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Þú ert um það bil að senda eftirfarandi skrár frá þinni tölvu út á netið.\n" -"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Risastórt (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Staðfesta sendingu" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Textastaða" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Senda skrár" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Stærð táknmynda" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Vista auðkenni" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Nánar" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Vista" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Spurning" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Aldrei fyrir þennan &vef" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ekki spyrja aftur" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ekki vista" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Hætta við: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, " -"getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á " -"þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Endurtaka: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, " -"getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á " -"síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Hætta við: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Viðföng smáforrits" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Endurtaka: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Viðfang" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hér getur þú valið letrið sem á að nota." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Flokkur" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Umbeðið letur" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Grunnslóð" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Breyta leturfjölskyldu?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Söfn" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturfjölskyldu" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java smáforrit" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Leturstíll" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Frumstilli smáforrit \"%1\" ..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Breyta leturstíl?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Ræsi smáforrit \"%1\" ..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstíl." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Smáforritið \"%1\" ræst" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Leturstíll:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Smáforritið \"%1\" stöðvað" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Hleð inn smáforriti" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Breyta leturstærð?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Villa: java keyrsluforritið fannst ekki" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Hakaðu hér við til að breyta leturstærð" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Undirritað af (auðkenning: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Skílríki (auðkenning: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hér getur þú valið leturfjölskyldu sem á að nota." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hér getur þú valið leturstíl sem á að nota." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Venjulegt" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Feitletrað" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Feit- og skáletrað" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Tengt" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Útrunnið" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                                  fixed or relative
                                  to environment" +msgstr "Leturstærð
                                  fösteðaháð
                                  umhverfi" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "SelfSigned" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Hér getur þú valið á milli þess að hafa fasta leturstærð eða breytilega eftir " +"umhverfi (stærð hnappa, pappírsstærð)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Hér getur þú valið leturstærð sem á að nota." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Afturkallað" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Öll dýrin í skóginum eiga að vera vinir!" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Ótraust" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Þetta sýnishorn sýnir núverandi stillingar. Þú getur breytt því til að prófa " +"ákveðna stafi." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "SignatureFailed" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Raunletur" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Hafnað" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tólasý&n" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivateKeyFailed" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI hamur" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "InvalidHost" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Efstastigshamur" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Barnarammahamur" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Viltu veita Java forritinu með skílrikjunum:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Fli&pasíðuhamur" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "eftirfarandi heimildir" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl hamur" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Hafna öllu" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Tækjastika" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Leyfa allt" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skipta á efsta spjald" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Fann ekki höndlara fyrir %1." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skipta á vinstra spjald" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skipta á hægra spjald" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Innfellanlegur íhlutur fyrir marghluta/blönduð" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skipta á neðsta spjald" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Ekkert íforrit fannst fyrir '%1'.\n" -"Viltu sækja það frá %2?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Fyrra tól" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Vantar íforrit" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Næsta tól" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Sækja" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nafnlaust" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Ekki sækja" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Breyta stærð" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Get ekki hafið nýtt ferli.\n" -"Það getur verið að hámarksfjölda skjala sem kerfið getur haft opin samtímis sé " -"náð, eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri skjöl opin í einu." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Lá&gmarka" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Get ekki búið til nýtt ferli.\n" -"Það getur verið að hámarksfjölda ferla sem kerfið getur haft samtímis sé náð, " -"eða að þú hafir ekki heimildir til að hafa fleiri ferla opna í einu." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Hámarka" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Fann ekki keyrsluskrána '%1'." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Há&marka" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Gat ekki opnað aðgerðasafnið '%1'.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Færa" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Óþekkt villa" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Breyta stærð" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Gat ekki fundið 'kdemain' í '%1'.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Af spjaldi" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Þessu forriti á ekki að ræsa handvirkt.\n" -"tdelauncher: Því er ræst sjálfkrafa af tdeinit.\n" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Skarast" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit gat ekki keyrt '%1'." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Gluggi" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Fann ekki þjónustuna '%1'." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Af spjaldi" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Þjónustan '%1' er ekki rétt skilgreind." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Á spjald" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Keyri %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Aðgerðir" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Óþekktur samskiptamáti '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Hreinsa &allt" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Villa við lestur '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Lágmarka allt" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Halda úttökum frá skriftum" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI hamur" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Athugaðu hvort stillingaskráin þarfnast uppfærslu" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Flísaleggja" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Skrá sem leiðbeiningar um uppfærslu eru lesnar úr" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "St&afla gluggum" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Það er bara stuðningur við skrár á þessu skráakerfi." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Stafla &hámörkuðum" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf uppfærsla" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDE tól til að uppfæra stilliskrár notenda" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Stillingar KSpell2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Flísaleggja &glugga sem skarast ekki" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Flísaleggja glugga sem s&karast" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Af/á &spjaldið" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8094,672 +9469,812 @@ msgstr "Byggja inn myndir úr frummöppu" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Vefstílsíforrit" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "Auðlind" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE LegacyStyle íforrit" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Auðlindastillingar" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "TDE tól til að búa til skyndilista af öllum uppsettum þemum" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Almennar stillingar" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Ritvarið" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Auðlindastillingar %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Sláðu inn heiti auðlindar." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Það er engin auðlind tiltæk." + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE auðlindastillingareining" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tegund" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Staðlaður" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Bæta við..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Nota sem staðal" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Það er engin sjálfgefin auðlind. vinsamlega veldu eina." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Sláðu inn heiti nýju auðlindarinnar:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Get ekki búið til auðlind af tegund '%1'." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Þú getur ekki fjarlægt sjálfgefnu auðlindina. Vinsamlega veldu fyrst nýja " +"sjálfgefna auðlind." + +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Þú getur ekki notað ritvarða auðlind sem sjálfgefna." + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Þú getur ekki notað óvirka auðlind sem sjálfgefna." + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Þú getur ekki fjarlægt sjálfgefnu auðlindina. vinsamlega veldu nýja staðlaða " +"auðlind fyrst." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Það er engin stöðluð auðlind. Vinsamlega veldu eina sem er hvorki ritvarin eða " +"óvirk." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "Skipanalínuforrit sem er hægt að nota til að keyra KUnitTest einingar." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Bara keyra einingar sem hafa nöfn sem stemma við regexp." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Bara keyra einingar sem hafa nöfn sem stemma við regexp." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Bara keyra prófunareiningar sem finnast í möppunni. Notaðu fyrirspurnar " +"valkostinn til að velja einingar." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Slökkva á aflúsunargripi. Þú notar vanalega þennan valkost þegar þú notar " +"myndræna viðmótið." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Skila frálagi á UTF-8 sniði í stað staðværs sniðs" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Prenta einkenni valmyndarinnar sem\n" +"inniheldur forritið" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Prenta heiti valmyndarinnar (titil) sem\n" +"inniheldur forritið" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Lýsa upp færsluna í valmyndinni" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ekki athuga hvort sycoca grunnurinn sé uppfærður" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Einkennisnúmer valmyndarinnar sem á að finna" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Valmyndahlutinn '%1' var ekki hægt að lýsa." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Bara keyra prófunareiningar sem finnast í möppunni. Notaðu fyrirspurnar " -"valkostinn til að velja einingar." +"TDE valmyndaleitartólið.\n" +"Með þessu tóli má finna í hvaða valmyndum tiltekið forrit er sýnt í.\n" +"Uppljómunarvalkostinn má nota til að sýna notandanum á sjónrænan hátt hvar\n" +"í TDE valmyndinni ákveðið forrit er að finna." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Þú verður að gefa upp forrita auðkenni eins og 'tde-konsole.desktop'" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Slökkva á aflúsunargripi. Þú notar vanalega þennan valkost þegar þú notar " -"myndræna viðmótið." +"Þú verður að gefa upp að minnsta kosti einn af --print-menu-id, " +"--print-menu-name eða --highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Enginn valmyndarhluti '%1'." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Viltu leita að %1 á Internetinu?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Valmyndarhluti '%1' fannst ekki í valmyndinni." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Leita á Internetinu" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Gamla vélarheitið" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Leita" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nýja vélarheitið" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n" -"Viltu vista því eða henda breytingunum?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Loka skjali" +"Villa: HOME umhverfisbreytan er tóm.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Viltu örugglega keyra '%1'? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Villa: DISPLAY umhverfisbreytan er tóm.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Keyra skrá?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Keyra" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Segir TDE frá því ef vélarheiti er breytt" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Opna '%2'?\n" -"Tegund: %1" +"Villa við útbúning af gagnagrunni '%1'.\n" +"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Opna '%3'?\n" -"Heiti: %2\n" -"Tegund: %1" +"Villa við skrifun í gagnagrunninn '%1'.\n" +"Athugaðu að heimildir á möppu séu réttar og að diskurinn sé ekki fullur.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Opna með '%1'" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Ekki senda forritum boð um að uppfæra sig" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Opna með..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Slökkva á hlutuppfærslum og endurlesa allt" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Athuga tímastimpil skráa" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Finna texta" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Ekki athuga skrár (hættulegt)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Skipta út texta" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Búa til víðværan grunn" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Finna &texta:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Prófa valmyndagerð í tilraunaskyni eingöngu" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Reglulega segð" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Fylgjast með valmyndanúmeri vegna villuleitar" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&l..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Þögult - vinnur án glugga eða stderr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Setja í staðinn" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Sýna framvindu upplýsingar (jafnvel þó 'þögull' hamur sé valinn)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Leið&réttur texti:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Endursmíðar stillingabiðminni kerfisins." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Nota plásshaldara" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Endurhleð TDE stillingum, augnablik..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Setja inn pláss&haldara" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE stillingarstjóri" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Háð há-/lágstöfum" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Viltu endurhlaða TDE stillingunum?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Aðeins stök &orð" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Ekki endurlesa" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Frá bendli" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Stillingarupplýsingar endurhlaðnar." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Valinn texti" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Gá bara einu sinni í Sycoca gagnagrunninn" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Stað&festa útskiptingu" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Púki" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Hefja útskiptingu" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Púki - hrindir af stað Sycoca gagnagrunnsuppfærslum þegar þarf" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Ef þú smellir á Skipta út hnappinn verður leitað að textanum sem þú " -"slóst inn að ofan og honum skipt út fyrir nýja textann í núverandi skjali." +"Skjalinu \"%1\" hefur verið breytt.\n" +"Viltu vista því eða henda breytingunum?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Hefja leit" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Loka skjali" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Ef þú smellir á Leita hnappinn verður leitað að textanum sem þú " -"slóst inn að ofan í núverandi skjali." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Viltu leita að %1 á Internetinu?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Leita á Internetinu" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Leita" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Viltu örugglega keyra '%1'? " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Keyra skrá?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Ef valið, leita eftir reglulegri segð." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Keyra" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Smelltu hér til að breyta reglulegu segðinni þinni með myndrænum ritli." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Sláðu inn útskiptingarstreng, eða veldu einn frá listanum." +"Opna '%2'?\n" +"Tegund: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                                  To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Ef virkt, verður öllum tilvikum af \\N, þar sem " -"N er heiltala, skipt út með tilsvarandi gripi (\"svigaður " -"undirstrengur\") frá munstrinu. " -"

                                  Til að innifela (lesgildan \\N " -"í útskiptingunni þinni, settu auka sviga fremst, svona \\\\N" -"." +"Opna '%3'?\n" +"Heiti: %2\n" +"Tegund: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Smelltu til að fá lista yfir fáanleg grip." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Opna með '%1'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Krefjast orðamarka í báðum endum samsvörunar til að heppnast." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Opna með..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Opna" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Einungis leita í núverandi vali." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Vefstílsíforrit" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Hefja leit sem er háð há-/lágstöfum: leitarstrengurinn 'Jói' passar þá ekki við " -"'jói' eða 'JÓI', hann passar þá einungis við 'Jói'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE tól til að búa til skyndilista af öllum uppsettum þemum" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Leita aftur á bak." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Spyrja áður en orðum er skipt út." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle íforrit" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Hvaða staf sem er" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Villa við að þátta lista þjónustuveitna" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Línubyrjun" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Villa við að þátta lista þjónustuveitna" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Stafir" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Ná í nýtt %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Endurtekur, (aldrei eða oftar)" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Veitur flotta nýja dótsins" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Endurtekur, (einu sinni eða oftar)" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Vinsamlegast veldu einn þjónustuaðila að neðan:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Valfrjálst" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Enginn þjónustuaðili valinn." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Skráin '%1' er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Sækja flott nýtt dót:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Ný-lína" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Það kom upp villa í tar skránni sem var hlaðið niður af netinu. Mögulegar " +"skýringar eru að skráin er skemmd eða hún inniheldur ógildan skráarlista." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Til baka (Carriage return)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Villa við uppsetningu auðlindar" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Orðabil" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Engir lyklar fundust." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Tala" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Staðfestingin brást af óþekktum ástæðum." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Nákvæm samsvörun" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM gátsumman er röng. Safnskráin er líklega skemmd." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Gripinn texti (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"Undirritunin er ógild. Safnskráin er líklega skemmd eða hefur verið breytt." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Þú verður að slá inn einhvern texta til að leita að." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Undirritunin er gild en ekki treyst." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ógild regluleg segð." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Undirritunin er óþekkt." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Auðlindin er undirrituð með lyklinum 0x%1 sem tilheyrir " +"%2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                                  %2" "
                                  " -"
                                  The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                                  " +"
                                  Installation of the resource is not recommended." +"
                                  " +"
                                  Do you want to proceed with the installation?
                                  " msgstr "" -"Það var villa við hleðslu á einingunni '%1'." +"Það er vandamál með auðlindaskrána sem þú náðir í. Villurnar eru :%1" +"
                                  %2" "
                                  " -"
                                  Skjáborðsskráin (%2) og safnið (%3) fundust, en samt tókst ekki að hlaða " -"einingunni rétt inn. Líkleg ástæða er að sjálfgefna skilgreiningin sé röng, eða " -"að create_* fallið vanti.
                                  " - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Aðgerðasafnið %1 fannst ekki." +"
                                  Uppsetning auðlindarinnar er óráðleg." +"
                                  " +"
                                  Viltu halda áfram með uppsetninguna?
                                  " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Einingin %1 fannst ekki." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Vandamál með auðlindaskrá" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

                                  The diagnostics is:" -"
                                  The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

                                  Greiningin er:
                                  Skjáborðsskráin %1 fannst ekki." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                                  Press OK to install it.
                                  " +msgstr "%1

                                  Smelltu á Í lagi til að setja hana upp.
                                  " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Gild auðlind" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Einingin %1 er ekki gild stillingareining." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Undirritun mistókst af óþekktum ástæðum" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                                  The diagnostics is:" -"
                                  The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

                                  Greiningin er:
                                  Skjáborðsskráin %1 tilgreinir ekki safn." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Það eru engir lyklar nothæfir til undirritunar eða þú slóst inn rangt " +"lykilorð.\n" +"Halda áfram án undirritunar?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Það kom upp villa við lestur einingar." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Sýna eingungis miðla af þessari gerð" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Þjónustulista sem á að nota" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                                  The diagnostics is:" -"
                                  %1" -"

                                  Possible reasons:

                                  " -"
                                    " -"
                                  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                                  • You have old third party modules lying around.
                                  " -"

                                  Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                                  " +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -" " -"

                                  Villugreiningin er:" -"
                                  %1 " -"

                                  Mögulegar ástæður:

                                  " -"
                                    " -"
                                  • Villa kom upp við síðustu TDE uppfærslu sem skildi eftir ótengda " -"stjórneiningu. " -"
                                  • Þú ert með gamla einingu frá öðrum aðila
                                  " -"

                                  Athugaðu þetta hvortveggja vandlega og reyndu að fjarlægja stjórneininguna " -"sem vitnað er í. Ef þetta tekst ekki reyndu að hafa samband við dreifiaðila " -"þinn eða þjónusturaðila

                                  " +"Gat ekki ræst gpg og kannað tiltæka lykla. Gaktu úr skugga um að " +"gpg sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar " +"hafa verið inn af netinu." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Allar" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                                  %2<%3>:
                                  " +msgstr "" +"Sláðu inn lykilorð fyrir lykilinn 0x%1 sem tilheyrir " +"
                                  %2<%3>:
                                  " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Sleppa" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Gat ekki ræst gpg og staðfest skrána. Gaktu úr skugga um að " +"gpg sé uppsett svo mögulegt sé að staðfesta uppruna auðlinda sem fluttar " +"hafa verið inn af netinu." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Skipta '%1' út með '%2'?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Veldu undirritunarlykil" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Engum texta var skipt út." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Lykill til að undirrita með:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"1 útskipting\n" -"%n útskiptingar." +"Gat ekki ræst gpg og undirritað skrána. Gaktu úr skugga um að " +"gpg sé uppsett svo mögulegt sé að undirrita auðlindir." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Byrjun skjals er náð." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Deila nýja flotta dótinu" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Enda skjals er náð." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Höfundur:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Viltu leita aftur frá endanum?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Netfang:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Viltu leita aftur frá byrjun?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Undirútgáfa:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Endurræsa" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Leyfi:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                  Description:%1
                                  Author:%2
                                  Version:%3
                                  License:%4
                                  " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                  Lýsing:%1
                                  Höfundur:%2
                                  Útgáfa:%3
                                  Notkunarskilmálar:%4
                                  " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Þetta Íforrit er ekki stillanlegt)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Útskiptingarstrengurinn þinn vísar til grips sem er stærra en '\\%1', " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"en sniðið þitt skilgreinir einungis eitt grip.\n" -"en sniðið þitt skilgreinir einungis %n grip." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Tungumál:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "en sniðið þitt skilgreinir engin grip." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Forsýna slóð:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Vinsamlega leiðréttu." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Summa:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Finna næsta tilvik af '%1'?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Vinsamlega sláðu inn heiti." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 fannst\n" -"%n fundust." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Gamlar sendingaupplýsingar fundust. Fylla í svæðin?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ekkert fannst sem passaði við '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Fylltu út" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ekkert fannst sem passaði við '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Ekki fylla út" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Halda áfram frá enda?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins tókst." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Viltu leita frá byrjun?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Uppsetning nýja flotta dótsins mistókst." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Get ekki búið til skrá til að senda." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                                  " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Breytingar á þessum hluta krefjast kerfisstjóraaðgangs.
                                  " -"Smelltu á \"Kerfisstjórahamur\" hnappinn til að leyfa breytingar." +"Skrárnar sem á að senda hafa verið búnar til í:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Þessi hluti krefst sérstakra heimilda, trúlega þar sem hann hefur áhrif á allt " -"kerfið. Þú verður að gefa upp kerfisstjóralykilorðið til að geta breytt " -"stillingunum hér. Ef þú gefur ekki upp lykilorðið verður einingin óvirk." +"Gagnaskrá: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Þessi stillingarhluti er þegar opnaður í %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Hleð inn..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Velja einingar" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Velja einingar..." - -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "Auðlind" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Forsýna mynd: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Það er engin auðlind tiltæk." +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Innihaldslýsing: %1\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Það er hægt að senda þessar skrár núna.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE auðlindastillingareining" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Athugaðu að hver sem er getur séð þær hvenær sem er." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Senda skrár" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Auðlindastillingar" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Vinsamlegast sendu skrárnar handvirkt." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Almennar stillingar" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Sendingarupplýsingar" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Ritvarið" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Senda" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Auðlindastillingar %1" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Vel gekk að senda nýjar skrár." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Sláðu inn heiti auðlindar." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Sækja nýtt dót" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Sækja nýtt flott dót" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Staðlaður" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkomin(n)" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Nota sem staðal" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Það er engin sjálfgefin auðlind. vinsamlega veldu eina." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Flest stig" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Sláðu inn heiti nýju auðlindarinnar:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Flest niðurhöl" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Get ekki búið til auðlind af tegund '%1'." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Nýjast" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Þú getur ekki fjarlægt sjálfgefnu auðlindina. Vinsamlega veldu fyrst nýja " -"sjálfgefna auðlind." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Stig" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Þú getur ekki notað ritvarða auðlind sem sjálfgefna." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Fjöldi niðurhala" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Þú getur ekki notað óvirka auðlind sem sjálfgefna." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Útgáfudagur" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Setja inn" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Þú getur ekki fjarlægt sjálfgefnu auðlindina. vinsamlega veldu nýja staðlaða " -"auðlind fyrst." +"Heiti: %1\n" +"Höfundur: %2\n" +"Leyfi: %3\n" +"Útgáfa: %4\n" +"Undirútgáfa: %5\n" +"Stig: %6\n" +"Fjöldi niðurhala: %7\n" +"Útgáfudagur: %8\n" +"Summa: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Það er engin stöðluð auðlind. Vinsamlega veldu eina sem er hvorki ritvarin eða " -"óvirk." +"Forsýn: %1\n" +"Innihald: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Uppsetning tókst." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Uppsetning" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Uppsetning mistókst." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Forsýn ekki fáanleg." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Stillingar KSpell2" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9112,6 +10627,92 @@ msgstr "Dagsetning" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Ekki var hægt að bæta færslunni við." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Þegar opin." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Villa við skráaropnun." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ekki veskisskrá." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Óþekkt útgáfa skráar." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Óþekkt dulritunaraðferð." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Skemmd skrá?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Villa við að staðfesta veski. Það er mögulega skemmt." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lesvilla - mögulega rangt lykilorð." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Dulritunarvilla." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Vistun mistókst" + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "tengt við þessa vél" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Taka við" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Síuvilla" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9178,7 +10779,8 @@ msgstr "Biðlari" msgid "Import &All" msgstr "Flytja &allt inn" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE innflutningur öruggs skírteinis" @@ -9262,10 +10864,12 @@ msgstr "&Lokið" msgid "Save failed." msgstr "Vistun mistókst" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Flytja inn skírteini" @@ -9330,54 +10934,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE skírteinavalmynd" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Taka við" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Hafna" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Síuvilla" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Þegar opin." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Villa við skráaropnun." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ekki veskisskrá." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Óþekkt útgáfa skráar." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Óþekkt dulritunaraðferð." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Skemmd skrá?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Villa við að staðfesta veski. Það er mögulega skemmt." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Lesvilla - mögulega rangt lykilorð." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Dulritunarvilla." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Nýtt" @@ -9550,109 +11106,109 @@ msgstr "Notandaslóð: skjáborð|sjálfræsing|rusl|skjöl" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Forskeyti til að setja auðlindarskrár inn" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Forritavalmynd (.desktop skrár)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGI til að keyra frá kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Stillingarskrár" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Þar sem forrit vista gögn" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Keyrsluskrár í $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML handbækur" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Táknmyndir" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Stillingar lýsingarskrár" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Söfn" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Þýðingarskrár fyrir TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "MIME tegundir" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Hlaðanlegar einingar" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt íforrit" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Þjónustur" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Þjónustutegundir" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Forritahljóð" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Sniðskrár" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Veggfóður" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG forritavalmynd (.desktop skrár)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG valmyndalýsingar (.directory skrár)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG valmyndaútlit (.menu skrár)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Tímabundnar skrár (skilgreindar fyrir núverandi vél og notanda)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX sökklar (skilgreindir fyrir núverandi vél og notanda)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - óþekkt tegund\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11023,3 +12579,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "villa í textaskilgreiningu á ytri einingu" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                                  No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                                  Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "TDE Skjáumhverfið er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður hugmyndina um frjálsan hugbúnað.

                                  Ekkert fyrirtæki eða hópur manna ræður frumtextanum að TDE forritunum. Öllum er velkomið að leggja verkefninu lið.

                                  Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á http://www.kde.org.

                                  Upplýsingar um TDE á íslensku og íslenskun á TDE fást á http://www.is.kde.org" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir neðan.\n" +#~ "Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.kde.org þar sem er eyðublað fyrir villuskýrslur.\n" +#~ "Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Senda &villuskýrslu.." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú ferð á síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 6e0e38d613d..889621813af 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 01:27+0000\n" "Last-Translator: Svanur Palsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po index e72a371ec60..60aea3e494c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -12,289 +12,482 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:18+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Innihaldslaus prentskipun." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(lína %1): " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_prentari" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Enging forsýning fáanleg" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript skráasmiður" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                                  %2

                                  " +msgstr "" +"Það kom upp villa við hleðslu á %1. Villulýsingin er:" +"

                                  %2

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Höfuðbók" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" Prentarastaðsetning: Staðsetningin" +"getur lýst því hvar valdi prentarinn er staðsettur. Staðsetningarlýsingin er " +"búin til af stjórnenda prentkerfisins ( eða má vera skilin eftir tóm)." -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +" Prentarategund: Tegund tilgreinir prentarategundina þína. " +"" -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" Prentarastaða: Staðansýnir stöðu prentraðarinnar á " +"prentþjóninum (sem gæti verið þessi tölva) Staðan getur verið : 'Verkefnalaus', " +"'Í vinnslu', Stöðvaður', 'Í bið' eða eithvað svipað. " -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Athugasemdir prentara: Athugasemdirnar" +"geta lýst prentaranum. Þessar athugasemdir eru settar inn af stjórnanda " +"prentkerfisins (eða geta verið skildar eftir tómar). " -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                                  Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                                    " +"
                                  • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                                  • " +"
                                  • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                                  " +"

                                  Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                                  " +msgstr "" +" Prentaravalmynd: " +"

                                  Notaðu þennan glugga til að velja hvaða prentara þú vilt nota. Ef þú finnur " +"bara TDE sérstaka prentara (t.d. þegar þú keyrir TDEPrint í fyrsta " +"skipti) sem vista verkefni á diskinn [sem PostScript eða PDF skrár] eða senda " +"þau á tölvupósti (sem PDF viðhengi). Ef þig vantar raunverulegan prentara " +"þarftu að... " +"

                                    " +"
                                  • ...annað hvort að búa til staðbundin prentara með " +"TDE prentara uppsetningarálfinum sem er hægt að nota með CUPS og RLPR " +"prentkerfunum (smelltu á takkann vinstra megin við 'Eiginleikar' " +"hnappinn),
                                  • " +"
                                  • ...eða þú getur reynt að tengjast við fjartengdan CUPS prentþjón með því að " +"smella á takkann fyrir neðan, 'kerfisvalkostir'" +". Þá opnast nýr gluggi þar sem þú smellir á táknmynd CUPS þjóns " +"og fyllir út nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast honum.
                                  " +"

                                  Athugaðu: Það getur hent að þú tengist CUPS þjóninum en fáir ekki upp " +"prentaralista. Ef þetta gerist er hægt að neyða TDEPrint til að endirlesa " +"stillingaskrárnar sínar. Til að gera það skaltu annað hvort endurræsa kprinter " +"eða nota rofann til að færa prentkerfið frá CUPS og til baka aftur einu sinni. " +"Hægt er að skipta um prentkerfi í valmynd neðst á þessum skjá þegar hann er " +"alveg opinn.

                                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                                  This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" Prentverks eiginleikar: Þessi takki fer með þig inn í þær " +"stillingar sem þessi prentari styður. " -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                                  This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                                  " +"

                                  This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                                  " +"

                                  To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                                  " +"

                                  Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                                  " +msgstr "" +" Valin sýn af prenturum: " +"

                                  Þessi takki styttir listann af sýnilegum prenturum í styttri og þægilegri " +"notandaskilgreindan lista.

                                  " +"

                                  Þetta getur verið mjög gagnlegt í t.d. stóru fyrirtæki með marga prentara. " +"Sjálfgefið er að sýna alla prentara.

                                  " +"

                                  Til að búa til 'eiginskilgreindan lista' smelltu á " +"'Kerfisstillingar' hnappinn að neðan. Veldu síðan 'Síur' " +"(vinstri dálkurinn í TDE prentstillingunum glugganum) og settu inn " +"þitt val..

                                  " +"

                                  Athugið: Ef þú smellir á hnappinn án þess að hafa búið til " +"'Valda sýn prentara' munu allir prentarar hverfa úr listanum. (Til að fá " +"þá inn aftur er nóg að smella aftur á þennan hnapp.)

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Virkt" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                                  This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                                  " +"

                                  Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                                  " +"

                                  Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                                  " +msgstr "" +"TDE prentaraálfurinn " +"

                                  Þessi hnappur ræsir TDE prentaraálfinn.

                                  " +"

                                  Þú getur notað álfinn (með \"CUPS\" eða \"RLPR\"" +") prentkerfunum til að bæta við nýjum prenturum.

                                  " +"

                                  Athugaðu: TDE prentaraálfurinn virkar ekki" +", og þessi hnappur er óvirkur ef þú notar \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\" eða \"prentskipun\" til útprentunar.

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                                  Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                                  Example: " +"
                                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                                  .
                                  " +msgstr "" +" Aukalegar prentskipanir " +"

                                  Þú getur slegið inn hvaða skipun sem myndi prenta fyrir þig í " +"skeljarglugga.

                                  Dæmi: " +"
                                  a2ps -P <prentaranafn> --medium=A3
                                  .
                                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript stillingar" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                                  This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" Aukalegar prentverksstillingar " +"

                                  Þessi hnappur sýnir eða felur aukalegar prentverks valkosti" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Rekill" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                                  This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                                    " +"
                                  • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                                  • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                                  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                                  " +"and many more....
                                  " +msgstr "" +" Kerfisvalkostir: " +"

                                  Þessi takki opnar nýjan glugga þar sem þú getur stillt ýmislegt í " +"prentkerfinu þínu. Meðal annars:" +"

                                    " +"
                                  • Eiga öll TDE forrit að innifela allt letur í PostScript gögnin sem þau búa " +"til fyrir prentun?" +"
                                  • Á TDE að nota utanaðkomandi PostScript skoðara eins og gv " +"til að forsýna prentsíður?" +"
                                  • Á TDE að nota staðværan eða fjarlægan CUPS miðlara?
                                  " +"og margt fleira....
                                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Upplausn" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Hjálp: Þessi hnappur opnar TDE prenthandbókina. " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Litadýpt" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Hætta við: Þessi takki hættir við prentverkefnið þitt og lokar " +"kprinter glugganum. " -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Aðrir GS valkostir" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Prenta: Þessi takki sendir verkefnið í prentferlið. Ef þú ert ekki " +"að senda PostScript skrár gætir þú fengið spurningu um hvort þú viljir að TDE " +"breyti skránum í PostScript, eða hvort þú viljir að prentkerfið þitt (eins og " +"CUPS) geri það." -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Blaðsíðustærð" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Blaðsíður á örk" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Vinstri/hægri spássía (1/72\")" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                                  If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                                  " +"

                                  This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                                  " +"
                                  " +msgstr "" +" Halda prentglugga opnum" +"

                                  Ef þú hakar við hér mun prentglugginn haldast opinn eftir að þú ýtir á " +"Prenta takkann.

                                  " +"

                                  Þetta kemur sér sérstaklega vel ef þú þarft að prófa mismunandi " +"prentstillingar (eins og litasamanburð í bleksprautuprentara) eða ef þú vilt " +"senda verkefnið á marga prentara (einn á eftir öðrum) til að klára það fyrr.

                                  " +"
                                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Efri/neðri spássía (1/72\")" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Nafn og slóð á úttaksskrá: Svæðið \"Úttaksskrá:\" sýnir þér hvar " +"skráin verður vistuð ef þú velur \"Prenta í skrá\" fyrir verkefnið þitt, með " +"sérstökum prentara nefndum \"Prenta í skrá (PostScript)\" eða \"Prenta " +"í skrá (PDF)\". Veldu heiti og staðsetningu sem hentar þér með því að nota " +"takkann og/eða skrifa í línuna til hægri. " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Textastillingar" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Nafn og slóð á úttaksskrá:> Breyttu þessari línu til að búa til " +"slóð og skráarheiti sem hentar þér. (Aðeins tiltækt ef þú velur \"Prenta í " +"skrá\") " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Senda EOF á efitr til að spýta síðu út" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Opna skráarglugga: Þessi takki kallar á skráargluggann sem leyfir " +"þér að velja möppu og skráarheiti þar sem \"Prenta í skrá\" verkefnið á að " +"vistast." -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Lagfæra tröppuprentun" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                                  This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                    " +"
                                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                                  • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                                  " +msgstr "" +" Bæta við skrám Þessi takki kallar fram skráargluggann sem leyfir " +"þér að velja skrá til prentunar. Athugaðu, að" +"
                                    " +"
                                  • þú getur valið ASCII eða alþjóðlegan texta, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF og fjölmörg fleiri grafísk snið." +"
                                  • þú getur valið margar skrár frá mörgum stöðum og sent þær sem eitt " +"\"fjölskráaverk\" í prentkerfið.
                                  " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Prenta texta hratt (ekki fyrir PS prentara)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                                  Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Forsýn Hakaðu við hér ef þú vilt fá forsýn af útprentuninni. Forsýn " +"leyfir þér að fara yfir, til dæmis, hvort plakatið eða bæklingurinn þinn lítur " +"út eins og þú vilt hafa hann, án þess að sóa pappír fyrst. Það leyfir þér líka " +"að hætta við prentun ef eitthvað er ekki eins og það á að vera. " +"

                                  Athugaðu: Forsýn er aðeins fáanleg fyrir prentverk búin til í TDE " +"forritum. Ef þú ræsir kprinter frá skeljarglugga, eða ef þú notar kprinter í " +"ekki-TDE forritum (t.d. Acrobat, Firefox eða OpenOffice), er forsýn ekki " +"fáanleg hér." -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                                  Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni. Vinsamlega skoðaðu " -"uppsetninguna þína." +" Setja sem sjálfgefinn Þessi takki setur núverandi prentara sem " +"sjálfgefinn prentara notanda. (Takkinn sést aðeins ef " +"Kerfisvalkostir... --> Almennt --> Ýmislegt: " +"\"Sjálfgefið er að nota sama prentara og síðast fyrir viðkomandi forrit\" " +"er afhakað.)" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Staðbundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Prentari" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Fjarlæg LPD prentröð" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Heiti:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB miðlaður prentari (Windows)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Staða:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Netprentari (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tegund:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Prenta í skrá" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Staðsetning:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Staðbundin prentröð (%1)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Eiginleika&r" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "&Kerfisvalkostir" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Óþekktur" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Setja sem &sjálfgefinn" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Fjarlæg LPD prentröð %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Víxla prentsíun" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Tókst ekki að búa til prentraðarmöppu %1 fyrir prentarann %2." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Bæta við prentara..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Gat ekki vistað upplýsingar um prentara %1." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Prenta" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Gat ekki sett réttar aðgangsheimildir á prentraðarmöppuna %1 fyrir prentara " -"%2." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&Forsýna" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Aðgangi hafnað: þú verður að vera kerfisstjóri." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "&Úttaksskrá:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Tókst ekki að keyra skipunina \"%1\"." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Prent&skipun:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Gat ekki skrifað í printcap skrána." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Sýna/fela ítarlegri valkosti" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Rekillinn %1 finnst ekki í printtool gagnagrunninum." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Halda þessum glugga &opnum eftir prentun" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Prentarinn %1 finnst ekki í printcap skránni." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Villa við lestur á prentaralista:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Enginn rekill fannst (hrár prentari)" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Skráarheiti fyrir úttak er tómt." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Tegund prentara þekkist ekki." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Rekilstækið %1 er ekki þýtt inn í GhostScript dreifinguna þína. Lagaðu " -"uppsetninguna eða notaðu annan rekil." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Gat ekki skrifað skrár tengdar rekli í prentraðarmöppuna." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í þessa skrá." -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS rekill (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Úttaksmappan er ekki til." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Netprentari (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í þessa möppu." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Óstuddur bakendi: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "Valk&ostir <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Gat ekki búið til möppu %1" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "Valk&ostir >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Vantar stak: %1" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Frumstilli prentkerfi..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Rangur tilgreindur bakendi á prentara. %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Prenta í skrá" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Gat ekki búið til skrána %1." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Allar skrár" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS rekillinn er ekki skilgreindur" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Skráaraðgerð mistókst." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Gat ekki fjarlægt möppuna %1." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Ferli lauk óeðlilega (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Óþekkt (óþekkt færsla)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                                  %2

                                  " +msgstr "%1: keyrsla brást með skilaboðin: %2" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Fjarlæg prentröð (%1) á %2" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Óstudd aðgerð." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Prentari á %1" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Prentröð" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Óþekkt færsla." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Stillingar prentraðar" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -358,68 +551,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Tegund prentraðar: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Óstudd aðgerð." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Prentröð" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Stillingar prentraðar" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni þinni (PATH)." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Aðgangi hafnað." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Prentarinn %1 er ekki til." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Óþekkt villa: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Keyrsla á 'lprm' mistókst: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP rekill (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "óþekktur" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Enginn rekill er skilgreindur fyrir þennan prentara. þetta gæti verið 'hrár' " -"prentari." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool almennur rekill (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Netprentari" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Prentari á %1" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Innri villa." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -428,7 +573,7 @@ msgstr "" "Gat ekki fundið foomatic keyrsluskrána í slóðinni hjá þér. Vinsamlega athugaðu " "að Foomatic sé rétt sett inn." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -442,6 +587,12 @@ msgid "" "You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "Þú hefur sennilega ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Óstuddur bakendi: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -471,724 +622,756 @@ msgstr "Tala" msgid "Boolean" msgstr "Bólskt" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Virkt" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Printcap færsla: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Prentarastaðsetning: Staðsetningin" -"getur lýst því hvar valdi prentarinn er staðsettur. Staðsetningarlýsingin er " -"búin til af stjórnenda prentkerfisins ( eða má vera skilin eftir tóm)." +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Óþekkt (óþekkt færsla)" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -" Prentarategund: Tegund tilgreinir prentarategundina þína. " -"" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Fjarlæg prentröð (%1) á %2" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Prentarastaða: Staðansýnir stöðu prentraðarinnar á " -"prentþjóninum (sem gæti verið þessi tölva) Staðan getur verið : 'Verkefnalaus', " -"'Í vinnslu', Stöðvaður', 'Í bið' eða eithvað svipað. " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Netprentari (%1)" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" Athugasemdir prentara: Athugasemdirnar" -"geta lýst prentaranum. Þessar athugasemdir eru settar inn af stjórnanda " -"prentkerfisins (eða geta verið skildar eftir tómar). " +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Óþekkt færsla." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                                  Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                                    " -"
                                  • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                                  • " -"
                                  • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                                  " -"

                                  Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                                  " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP rekill (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "óþekktur" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -" Prentaravalmynd: " -"

                                  Notaðu þennan glugga til að velja hvaða prentara þú vilt nota. Ef þú finnur " -"bara TDE sérstaka prentara (t.d. þegar þú keyrir TDEPrint í fyrsta " -"skipti) sem vista verkefni á diskinn [sem PostScript eða PDF skrár] eða senda " -"þau á tölvupósti (sem PDF viðhengi). Ef þig vantar raunverulegan prentara " -"þarftu að... " -"

                                    " -"
                                  • ...annað hvort að búa til staðbundin prentara með " -"TDE prentara uppsetningarálfinum sem er hægt að nota með CUPS og RLPR " -"prentkerfunum (smelltu á takkann vinstra megin við 'Eiginleikar' " -"hnappinn),
                                  • " -"
                                  • ...eða þú getur reynt að tengjast við fjartengdan CUPS prentþjón með því að " -"smella á takkann fyrir neðan, 'kerfisvalkostir'" -". Þá opnast nýr gluggi þar sem þú smellir á táknmynd CUPS þjóns " -"og fyllir út nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast honum.
                                  " -"

                                  Athugaðu: Það getur hent að þú tengist CUPS þjóninum en fáir ekki upp " -"prentaralista. Ef þetta gerist er hægt að neyða TDEPrint til að endirlesa " -"stillingaskrárnar sínar. Til að gera það skaltu annað hvort endurræsa kprinter " -"eða nota rofann til að færa prentkerfið frá CUPS og til baka aftur einu sinni. " -"Hægt er að skipta um prentkerfi í valmynd neðst á þessum skjá þegar hann er " -"alveg opinn.

                                  " +"Enginn rekill er skilgreindur fyrir þennan prentara. þetta gæti verið 'hrár' " +"prentari." -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                                  This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" Prentverks eiginleikar: Þessi takki fer með þig inn í þær " -"stillingar sem þessi prentari styður. " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool almennur rekill (%1)" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                                  This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                                  " -"

                                  This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                                  " -"

                                  To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                                  " -"

                                  Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                                  " -msgstr "" -" Valin sýn af prenturum: " -"

                                  Þessi takki styttir listann af sýnilegum prenturum í styttri og þægilegri " -"notandaskilgreindan lista.

                                  " -"

                                  Þetta getur verið mjög gagnlegt í t.d. stóru fyrirtæki með marga prentara. " -"Sjálfgefið er að sýna alla prentara.

                                  " -"

                                  Til að búa til 'eiginskilgreindan lista' smelltu á " -"'Kerfisstillingar' hnappinn að neðan. Veldu síðan 'Síur' " -"(vinstri dálkurinn í TDE prentstillingunum glugganum) og settu inn " -"þitt val..

                                  " -"

                                  Athugið: Ef þú smellir á hnappinn án þess að hafa búið til " -"'Valda sýn prentara' munu allir prentarar hverfa úr listanum. (Til að fá " -"þá inn aftur er nóg að smella aftur á þennan hnapp.)

                                  " +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Rangur tilgreindur bakendi á prentara. %1" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                                  This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                                  " -"

                                  Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                                  " -"

                                  Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                                  " -msgstr "" -"TDE prentaraálfurinn " -"

                                  Þessi hnappur ræsir TDE prentaraálfinn.

                                  " -"

                                  Þú getur notað álfinn (með \"CUPS\" eða \"RLPR\"" -") prentkerfunum til að bæta við nýjum prenturum.

                                  " -"

                                  Athugaðu: TDE prentaraálfurinn virkar ekki" -", og þessi hnappur er óvirkur ef þú notar \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\" eða \"prentskipun\" til útprentunar.

                                  " +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni þinni (PATH)." -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                                  Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                                  Example: " -"
                                  a2ps -P <printername> --medium=A3
                                  .
                                  " -msgstr "" -" Aukalegar prentskipanir " -"

                                  Þú getur slegið inn hvaða skipun sem myndi prenta fyrir þig í " -"skeljarglugga.

                                  Dæmi: " -"
                                  a2ps -P <prentaranafn> --medium=A3
                                  .
                                  " +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Aðgangi hafnað." -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                                  This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" Aukalegar prentverksstillingar " -"

                                  Þessi hnappur sýnir eða felur aukalegar prentverks valkosti" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Prentarinn %1 er ekki til." -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

                                  This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                                    " -"
                                  • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                                  • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                                  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                                  " -"and many more....
                                  " -msgstr "" -" Kerfisvalkostir: " -"

                                  Þessi takki opnar nýjan glugga þar sem þú getur stillt ýmislegt í " -"prentkerfinu þínu. Meðal annars:" -"

                                    " -"
                                  • Eiga öll TDE forrit að innifela allt letur í PostScript gögnin sem þau búa " -"til fyrir prentun?" -"
                                  • Á TDE að nota utanaðkomandi PostScript skoðara eins og gv " -"til að forsýna prentsíður?" -"
                                  • Á TDE að nota staðværan eða fjarlægan CUPS miðlara?
                                  " -"og margt fleira....
                                  " +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Óþekkt villa: %1" -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -" Hjálp: Þessi hnappur opnar TDE prenthandbókina. " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Keyrsla á 'lprm' mistókst: %1" -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -" Hætta við: Þessi takki hættir við prentverkefnið þitt og lokar " -"kprinter glugganum. " +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS rekill (%1)" -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -" Prenta: Þessi takki sendir verkefnið í prentferlið. Ef þú ert ekki " -"að senda PostScript skrár gætir þú fengið spurningu um hvort þú viljir að TDE " -"breyti skránum í PostScript, eða hvort þú viljir að prentkerfið þitt (eins og " -"CUPS) geri það." +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Gat ekki búið til möppu %1" -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                                  If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                                  " -"

                                  This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                                  " -"
                                  " -msgstr "" -" Halda prentglugga opnum" -"

                                  Ef þú hakar við hér mun prentglugginn haldast opinn eftir að þú ýtir á " -"Prenta takkann.

                                  " -"

                                  Þetta kemur sér sérstaklega vel ef þú þarft að prófa mismunandi " -"prentstillingar (eins og litasamanburð í bleksprautuprentara) eða ef þú vilt " -"senda verkefnið á marga prentara (einn á eftir öðrum) til að klára það fyrr.

                                  " -"
                                  " +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Vantar stak: %1" -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -" Nafn og slóð á úttaksskrá: Svæðið \"Úttaksskrá:\" sýnir þér hvar " -"skráin verður vistuð ef þú velur \"Prenta í skrá\" fyrir verkefnið þitt, með " -"sérstökum prentara nefndum \"Prenta í skrá (PostScript)\" eða \"Prenta " -"í skrá (PDF)\". Veldu heiti og staðsetningu sem hentar þér með því að nota " -"takkann og/eða skrifa í línuna til hægri. " +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Gat ekki búið til skrána %1." -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -" Nafn og slóð á úttaksskrá:> Breyttu þessari línu til að búa til " -"slóð og skráarheiti sem hentar þér. (Aðeins tiltækt ef þú velur \"Prenta í " -"skrá\") " +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS rekillinn er ekki skilgreindur" -#: kprintdialog.cpp:219 +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Gat ekki fjarlægt möppuna %1." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Stillingar rekils" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" Opna skráarglugga: Þessi takki kallar á skráargluggann sem leyfir " -"þér að velja möppu og skráarheiti þar sem \"Prenta í skrá\" verkefnið á að " -"vistast." +"Stillingarnar eru ekki í innbyrðis samræmi. Þú verður að laga þetta áður en " +"lengra er haldið. Nánari upplýsingar finnast á Stillingar rekils " +"flipanum." -#: kprintdialog.cpp:225 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -" Add File to Job " -"

                                  This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                                    " -"
                                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                                  • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                                  " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -" Bæta við skrám Þessi takki kallar fram skráargluggann sem leyfir " -"þér að velja skrá til prentunar. Athugaðu, að" -"
                                    " -"
                                  • þú getur valið ASCII eða alþjóðlegan texta, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF og fjölmörg fleiri grafísk snið." -"
                                  • þú getur valið margar skrár frá mörgum stöðum og sent þær sem eitt " -"\"fjölskráaverk\" í prentkerfið.
                                  " +"Forsýning veggspjalda er ekki tiltæk. Annað hvort er poster " +"forritið ekki rétt uppsett eða þú ert ekki með rétta útgáfu." -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                                  Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Forsýn Hakaðu við hér ef þú vilt fá forsýn af útprentuninni. Forsýn " -"leyfir þér að fara yfir, til dæmis, hvort plakatið eða bæklingurinn þinn lítur " -"út eins og þú vilt hafa hann, án þess að sóa pappír fyrst. Það leyfir þér líka " -"að hætta við prentun ef eitthvað er ekki eins og það á að vera. " -"

                                  Athugaðu: Forsýn er aðeins fáanleg fyrir prentverk búin til í TDE " -"forritum. Ef þú ræsir kprinter frá skeljarglugga, eða ef þú notar kprinter í " -"ekki-TDE forritum (t.d. Acrobat, Firefox eða OpenOffice), er forsýn ekki " -"fáanleg hér." - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                                  Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Setja sem sjálfgefinn Þessi takki setur núverandi prentara sem " -"sjálfgefinn prentara notanda. (Takkinn sést aðeins ef " -"Kerfisvalkostir... --> Almennt --> Ýmislegt: " -"\"Sjálfgefið er að nota sama prentara og síðast fyrir viðkomandi forrit\" " -"er afhakað.)" - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Prentari" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Heiti:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Staða:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "Eiginleika&r" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "&Kerfisvalkostir" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Setja sem &sjálfgefinn" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Víxla prentsíun" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Bæta við prentara..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Prenta" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "&Forsýna" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "&Úttaksskrá:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Prent&skipun:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Sýna/fela ítarlegri valkosti" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "Halda þessum glugga &opnum eftir prentun" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Villa við lestur á prentaralista:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Skráarheiti fyrir úttak er tómt." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í þessa skrá." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Úttaksmappan er ekki til." - -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í þessa möppu." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Spássíur" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "Valk&ostir <<" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Notendur" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "Valk&ostir >>" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Stillingar á aðgengi notanda" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Frumstilli prentkerfi..." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Bannaðir notendur" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Prenta í skrá" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Leyfðir notendur" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Allar skrár" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Allir notendur leyfðir" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" " -"

                                  Print Job Billing and Accounting

                                  " -"

                                  Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                                  It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                                  " -"
                                  " +" " +"

                                  Characters Per Inch

                                  " +"

                                  This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                                  " +"

                                  The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                                  -"\"Joe_Doe\"  

                                  " +"
                                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Reikningsupplýsingar

                                  Settu inn lýsandi streng hér til þess að tengja " -"prentverkefnið við tiltekinn notanda. Þessi strengur birtist í CUPS " -"\"page_log\" til að hjálpa til við prentkvótun í stofnuninni þinni. (Hafðu " -"þetta tómt ef þú þarft ekki á því að halda.) " -"

                                  Þetta er ansi hentugt fyrir fólk sem prentar út fyrir \"viðskiptavini\", " -"eins og t.d. prentþjónustur og þess háttar.

                                  " -"
                                  " +" " +"

                                  Stafir á tommu

                                  " +"

                                  Þetta stýrir láréttri stærð stafa þegar textaskrá er prentuð.

                                  " +"

                                  Sjálfgefna gildið er 10, sem þýðir að stafurinn er skalaður þannig að það " +"verða 10 stafir á tommu við prentun.

                                  " "
                                  " "

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " "CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o job-billing=...         # Dæmi: \"Markaðsdeild\" eða \"Jón "
                                  -"Jónsson\" 

                                  " +"
                                      -o cpi=...          # Dæmi: \"8\" eða \"12\"  

                                  " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                                  Scheduled Printing

                                  " -"

                                  Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                                  Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                                  This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                                  " -"
                                  " +" " +"

                                  Lines Per Inch

                                  " +"

                                  This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                                  " +"

                                  The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                                  -"

                                  " +"
                                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Áætluð prentun

                                  " -"

                                  Áætluð prentun leyfir þér að stjórna hvenær raunveruleg prentun á sér stað, " -"þrátt fyrir að þú sendir verkefnið frá þér núna." -"

                                  Valkosturinn \"Aldrei (geyma endalaust)\" er sérlega hentugur. Það leyfir " -"þér að leggja verkefnið inn þangað til þú (eða prentstjóri) ákveður að setja " -"það í gang handvirkt." -"

                                  Þetta þarf oft að gera í stórum fyrirtækjum, þar sem þú hefur vanalega ekki " -"leyfi til að prenta beint og strax á hinum risastóru prentun í prentsalnum. " -"Það er samt sem áður í lagi að senda verkefni í biðröðina sem er stjórnað af " -"prentstjórunum (sem þurfa að ganga úr skugga um að 10.000 bleiku arkirnar sem " -"markaðsdeildin vildi í tiltekið verkefni séu í pappírsbökkunum).

                                  " -"
                                  " +" " +"

                                  Línur á tommu

                                  " +"

                                  Þetta stýrir lóðréttu stærð stafa þegar textaskrá er prentuð.

                                  " +"

                                  Sjálfgefna gildið er 6, sem þýðir að stafurinn er skalaður þannig að það " +"verða 6 línur á tommu við prentun.

                                  " +"
                                  " "

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " "CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o job-hold-until=...      # Dæmi: \"indefinite\" eða \"no-hold\" "
                                  -"

                                  " +"
                                      -o lpi=...         # Dæmi: \"5\" eða \"7\"  

                                  " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" " -"

                                  Page Labels

                                  " -"

                                  Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                                  They contain any string you type into the line edit field.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                                  " -"

                                  " +" " +"

                                  Columns

                                  " +"

                                  This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                                  " +"

                                  The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Síðumerki

                                  " -"

                                  Síðumerki eru prentuð af CUPS efst og neðst á allar síður. Þau birtast á " -"síðunum inni í litlum ramma. " -"

                                  Þau innihalda þá strengi sem þú setur inn í textasvæðið

                                  " +" " +"

                                  Dálkar

                                  " +"

                                  Þetta stilling ákvarðar hve marga dálka af texta á að prenta á hverja síðu " +"þegar textaskrá er prentuð.

                                  " +"

                                  Sjálfgefna gildið er 1, sem þýðir að einungis einn dálkur er prentaður á " +"hverja síðu.

                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o columns=...     # Dæmi: \"2\" eða \"4\"  

                                  " + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Forsýnartáknmynd breytist þegar þú kveikir/slekkur á prettyprint. " + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                                  Text Formats

                                  " +"

                                  These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                                  " +"

                                  Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                                  . " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                                  +"
                                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Textasnið

                                  " +"

                                  Þetta stjórnar útliti textans í prentunum. Þetta á einungis við þegar er " +"verið að prenta textaskrár eða verk send beint gegnum kprinter.

                                  " +"

                                  Athugið: Þessar stillingar hafa engin áhrif á önnur snið en texta, " +"eða þegar prentað er gegnum forrit sem þróaða textaritilinn (forrit senda " +"vanalega PostScript skrár á prentkerfið, og sérstaklega Kate hefur eigin máta á " +"að stjórna útprentun.

                                  . " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessir valkostir gera það sama og " +"CUPS skipanalínurnar: " +"

                                       -o cpi=...         # Dæmi: \"8\" eða \"12\"  "
                                  +"
                                  -o lpi=... # Dæmi: \"5\" eða \"7\" " +"
                                  -o columns=... # Dæmi: \"2\" eða \"4\"

                                  " + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                                  Margins

                                  " +"

                                  These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                                  " +"

                                  When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                                  " +"

                                  Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                                  " +"

                                  You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                                  +"
                                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                                  -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                                  -o page-right=... # example: \"12\"

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Spássíur

                                  " +"

                                  Hér stillir þú spássíurnar við útprentun. Þessar stillingar eru hunsaðar af " +"forritum sem ákvarða eigin spássíur og senda PostScript skjöl á prentarann " +"(t.d. KOffice og OpenOffice.org).

                                  " +"

                                  Þegar prentað er frá TDE forritum sem t.d. KMail og Konqueror, eða þegar " +"ASCII texti er sendur gegnum kprinter, getur þú valið hér spássíurnar sem þú " +"vilt nota.

                                  " +"

                                  Þú getur ákvarðað mismunandi spássíur á hverja brún pappírsins. Einnig gerir " +"fjölvalsreiturinn að neðan þér kleyft að velja á milli þess að nota punkta, " +"millimetra, sentimetra eða tommur sem mælieiningu.

                                  " +"

                                  Þú getur notað músina til að draga spássíurnar þangað sem þú vilt (sjáðu " +"forsýnarmyndina hægra megin.

                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessir valkostir gera það sama og " +"CUPS skipanalínurnar: " +"

                                       -o page-top=...      # Dæmi: \"72\"  "
                                  +"
                                  -o page-bottom=... # Dæmi: \"24\" " +"
                                  -o page-left=... # Dæmi: \"36\"" +"
                                  -o page-right=... # Dæmi: \"12\"

                                  " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                                  " +"

                                  ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                  " +"

                                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                                  " +"

                                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                       -o prettyprint=true.  

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Kveikja á textaútprentun með litun (Prettyprint)

                                  " +"

                                  Það er hægt að gera ASCII textaútprentanir 'fallegri' með því að velja " +"þennan valkost. Verður þá haus prentaður efst á síðuna með síðunúmeri og " +"verknafni (vanalega skráarnafnið) ásamt dagsetningu. Einnig verða C og C++ " +"stikkorð lituð og athugasemdalínur skáletraðar.

                                  " +"

                                  CUPS sér um þennan valkost.

                                  " +"

                                  Ef þú vilt heldur nota annan 'venjulegan texta í fallegra form' umbreyti, " +"skoðaðu þá enscript síuna í Síu flipanum.

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " "CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o page-label=\"...\"      # Dæmi: \"Trúnaðarmál fyrirtækis\" 
                                  " -"

                                  " +"
                                       -o prettyprint=true.  

                                  " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -" " -"

                                  Job Priority

                                  " -"

                                  Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                                  The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                                  It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                                  Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                                  " +" " +"

                                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                                  " +"

                                  ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                                  " -"

                                  " +"
                                      -o prettyprint=false  

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Forgangur verkefnis

                                  " -"

                                  Vanalega prentar CUPS öll verkefni í biðröðinni samkvæmt \"FIFÚ\" lögmálinu " -"fyrst inn, fyrst út. " -"

                                  Valkosturinn fyrir forgang verkefna leyfir þér að endurraða biðröðunni " -"eftir hentugleika. " -"

                                  Þetta virkar í báðar áttir: þú getur hækkað og lækkað forgang. (Vanalega " -"geturðu bara stjórnað þínum eigin verkefnum)." -"

                                  Þar sem sjálfgefinn forgangur er \"50\", munu öll verkefni sem send eru með " -"t.d. forgang \"49\" prentast út þegar öll önnur verk eru búin. Eins mun " -"forgangur \"51\" eða hærra senda verkefni beint fremst í biðröðina (ef ekkert " -"annað verkefni er með hærri forgangi).

                                  " +" " +"

                                  Slökkva á textaútprentun með litun (Prettyprint)

                                  " +"

                                  ASCII textaskrár sem eru prentaðar með slökkt á þessum valkosti koma án " +"síðuhaus og án textalitunnar. (Þú getur eftir sem áður stillt spássíurnar)

                                  " "
                                  " "
                                  " "

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " "CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o job-priority=...   # Dæmi: \"10\" eða \"66\" eða \"99\"  
                                  " -"

                                  " +"
                                       -o prettyprint=false.  

                                  " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ítarlegri valkostir" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                                  Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                                  " +"

                                  ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                  " +"

                                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                                  " +"

                                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                       -o prettyprint=true.  "
                                  +"
                                  -o prettyprint=false

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Textaútprentun með litun (Prettyprint)

                                  " +"

                                  Það er hægt að gera ASCII textaútprentanir 'fallegri' með því að velja " +"þennan valkost. Verður þá haus prentaður efst á síðuna með síðunúmeri og " +"verknafni (vanalega skráarnafnið) ásamt dagsetningu. Einnig verða C og C++ " +"stikkorð lituð og athugasemdalínur skáletraðar.

                                  " +"

                                  CUPS sér um þennan valkost.

                                  " +"

                                  Ef þú vilt heldur nota annan 'venjulegan texta í fallegra form' umbreyti, " +"skoðaðu þá enscript síuna í Síu flipanum.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínurnar: " +"

                                       -o prettyprint=true.  "
                                  +"
                                  -o prettyprint=false

                                  " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Strax" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Texti" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Aldrei (geyma endalaust)" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Textaform" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Dagur (6 - 18)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Málfræðilitun" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Kvöld (18 - 6)" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Stafir á tommu:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Nótt (18 - 6)" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Línur á tommu:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Helgi" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Dálkar:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Seinni vakt (4 - 12)" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Óvirkt" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Þriðja vakt (12 - 20)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Skilgreindur tími" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "Á&ætluð prentun:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Reikningsupplýsingar:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Síð&umerki:" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Virkt" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Forgangur verks:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS þjónn" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Uppgefinn tími er ekki gildur." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Stillingar CUPS miðlara" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Enga borða" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                                  The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                      -o blackplot=true  

                                  " +msgstr "" +" Prenta bara svart (Blackplot) " +"

                                  'Blackplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi einungis að nota svartan " +"lit: Sjálfgefið er að nota litina sem eru skilgreindir í plotskránni, eða " +"stöðluðu litina sem eru skilgreindir í HP-GL/2 tilvísunarleiðbeiningunum frá " +"Hewlett Packard.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o blackplot=true  

                                  " -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Leynilegt" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                                  The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                                  " +"

                                  The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                                  " +"

                                  Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                       -o fitplot=true   

                                  " +msgstr "" +" Skala prentmynd að pappírsstærð " +"

                                  'Fitplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi að skala HP-GL myndina til að " +"passa akkurat á pappírsstærðinni (sem er stillt annarsstaðar).

                                  " +"

                                  Sjálfgefið er að 'fitplot sé ekki valið og að notast sé við fjarlægðirnar " +"sem eru skilgreindar í plotskránni. (Athugaðu að HP-GL skrár eru oftast CAD " +"teikningar sem eru ætlaðar fyrir prentara sem styða stór snið. Á venjulegum " +"skrifstofuprenturum mun teikningin vera dreifð yfir margar síður.)

                                  " +"

                                  " -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Trúnaðarmál" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                                  The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                                  " +"

                                  Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                                  " +msgstr "" +" Setja pennabreidd fyrir HP-GL (ef ekki skilgreint í skrá). " +"

                                  Hægt er að setja inn gildi hér fyrir pennabreiddina ef upprunalega HP-GL " +"skráin inniheldur það ekki. Gildið er skilgreint í míkrómetrum. Sjálfgefna " +"gildið sem er 1000 býr til línur sem eru 1000 míkrómetrar == 1 millimetir að " +"breidd. Pennabreidd sem er skilgreind sem 0 skilar línu sem er akkurat 1 " +"punktur að breidd.

                                  " +"

                                  Athugið: Pennagildin hér eru hunsuð ef þau eru þegar skilgreind í " +"sjálfri skránni.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o penwidth=...   # dæmi: \"2000\" eða \"500\"  

                                  " -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Leyndarmál" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                                  All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                                  " +"

                                  HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                                  " +"

                                  TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                                  " +"

                                  Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                                  " +"

                                  Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                                  +"
                                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                                  " +msgstr "" +" HP-GL prentvalkostir " +"

                                  Allir valkostir á þessari síðu eiga bara við ef þú notar TDEPrint til að " +"senda HP-GL og HP-GL/2 skrár á prentarann.

                                  " +"

                                  HP-GL og HP-GL/2 eru síðuskilgreiningarmál búin til af Hewlett-Packard til " +"að notast á plot tæki.

                                  " +"

                                  TDEPrint getur með hjálp frá CUPS, umbreytt HP-GL skráarsniðinu og skrifað " +"það á hvaða prentara sem er.

                                  " +"

                                  Athugið 1: Til að skrifa HP-GL skrár, er einfaldast að ræsa " +"'kprinter' og hlaða skránni inn í hann.

                                  " +"

                                  Athugið 2: 'fitplot' viðfangið sem er boðið upp á í þessum glugga er " +"einnig hægt að nota til að prenta PDF skrár, ef CUPS útgáfan þín er nýrri en " +"1.1.22).

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínurnar: " +"

                                       -o blackplot=...  # dæmi: \"true\" eða \"false\"  "
                                  +"
                                  -o fitplot=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" " +"
                                  -o penwidth=... # dæmi: \"true\" eða \"false\"

                                  " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Staðlaður" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 valkostir" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Algjört leyndarmál" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Nota aðeins svartan penna" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Óflokkað" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Laga teikningu að síðu&stærð" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Borðaval" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Pennabreidd:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Upphafsborði:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Val af fjarlægum IPP prentara" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Endaborði:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Þú verður að velja prentara." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                                  Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                                  " +"" +"

                                  Print queue on remote CUPS server

                                  " +"

                                  Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                                  " +"
                                  " msgstr "" -"

                                  Veldu sjálfgefnu borðana sem á að nota fyrir þennan prentara. Þessir borðar " -"verða settir á síðuna á undan og á eftir því sem prentað er. Ef þú vilt ekki " -"nota borða, veldu þá Enga borða.

                                  " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Flytja út" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Flytja út prentrekilinn til Windows biðlara" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Samba þjónn:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" +"" +"

                                  Prentröð á fjarlægum CUPS þjóni

                                  " +"

                                  Notaðu þetta til að prenta í biðröð á fjarlægum CUPS þjóni. Þetta leyfir " +"notkun fjarlægra prentara þegar slökkt er á flökkun í CUPS.

                                  " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"

                                  Samba server

                                  Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"" +"

                                  Network IPP printer

                                  " +"

                                  Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                                  " msgstr "" -"

                                  Samba miðlari

                                  Adobe Windows PostScript reklaskrár og CUPS " -"prentarara PPD eru sendar á sérstöku Samba prentsameignina [print$] " -"(til að breyta CUPS miðlara, notaðu fyrst Stillingastjóri -> " -"CUPS miðlari). [print$] prentsameignin þarf að vera til " -"Samba megin áður en ýtt er á Flytja út takkann fyrir neðan." +"" +"

                                  Nettengdur IPP prentari

                                  " +"

                                  Notaðu þetta til að prenta á nettengdan IPP prentara. Nútíma prentarar af " +"betri gerðinni geta notað þennan ham. Notaðu þetta í stað TCP ef prentarinn " +"kann bæði.

                                  " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                                  Fax/Modem printer

                                  " +"

                                  Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Fax/módalds prentari

                                  " +"

                                  Notaðu þetta fyrir fax eða módaldsprentara. Þetta krefst þess að fax4CUPS " +"bakendinn sé uppsettur. Skjöl sem eru prentuð á þennan prentara eru send með " +"faxi á uppgefið númer.

                                  " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                                  Other printer

                                  " +"

                                  Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Annar prentari

                                  " +"

                                  Þetta getur þú notað yfir hvaða prentara sem er. Til að nota þennan " +"möguleika þarftu að vita slóð prentarans sem þú vilt setja upp. Þú getur lesið " +"meira um slóðir (URI) í CUPS leiðbeiningunum. Þessi möguleiki gagnast aðallega " +"þegar prentari er að nota bakenda frá þriðja aðila sem er ekki meðhöndlaður " +"rétt af öðrum gerðum.

                                  " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                                  Class of printers

                                  " +"

                                  Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Prentaraflokkur

                                  " +"

                                  Notaðu þetta til að búa til prentaraflokk. Þegar skjal er sent á flokk er " +"það prentað á fyrsta prentaranum sem er laus í flokknum. Þú getur lesið meira " +"um flokka í CUPS leiðbeiningunum.

                                  " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Fjar&lægur CUPS þjónn (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Netprentari með &IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Prenta í &raðtengt faxmódem" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Aðrar tegundir prentara" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Prent&araflokkur" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Villa kom upp meðan náð var í lista yfir fáanlega bakenda:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Forgangur" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Reikningsupplýsingar" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Mappa" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Stillingar CUPS möppu" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Uppsetningarmappa" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Stöðluð uppsetning (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Leyfðir notendur" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Bannaðir notendur" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Skilgreindu hér lista af leyfðum/bönnuðum notendum að þessum prentara." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tegund:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Flytja út" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Flytja út prentrekilinn til Windows biðlara" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Notandanafn:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba þjónn:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lykilorð:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                                  Samba server

                                  Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                                  Samba miðlari

                                  Adobe Windows PostScript reklaskrár og CUPS " +"prentarara PPD eru sendar á sérstöku Samba prentsameignina [print$] " +"(til að breyta CUPS miðlara, notaðu fyrst Stillingastjóri -> " +"CUPS miðlari). [print$] prentsameignin þarf að vera til " +"Samba megin áður en ýtt er á Flytja út takkann fyrir neðan." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" "

                                  Samba username

                                  User needs to have write access to the " "[print$] share on the Samba server. [print$] " @@ -1308,61 +1491,42 @@ msgstr "Prentrekill fyrir prentara %1 fannst ekki." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Undirbý að setja upp rekil á tölvu %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Val af fjarlægum IPP prentara" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Þú verður að velja prentara." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Þú hefur ekki aðgang að uppgefnu auðlindinni." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa auðlind." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Það er ekki hægt að ljúka umbeðnu aðgerðinni." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "sekúndu(r)" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "mínútu(r)" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Prentarinn tekur ekki við prentverkum." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "klukkustund(ir)" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt " -"uppsettur og sé í keyrslu." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "daga(r)" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP beiðnin tókst ekki af óþekktum ástæðum." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "viku(r)" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Eiginleiki" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "mánuði(r)" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Gildi" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Prentkvóta stillingar" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Já" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Enginn kvóti" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Nei" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Engin" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1376,867 +1540,428 @@ msgstr "&Stærðarmörk (KB):" msgid "&Page limit:" msgstr "Sí&ðutakmörk:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kvótar" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kvótastillingar" - -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Enginn kvóti" - -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Engin" - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Fjarlægur IPP þjónn" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"

                                  Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                  " +"

                                  Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                                  " msgstr "" -"

                                  Sláðu inn upplýsingar um fjarlæga IPP þjóninn sem stjórnar prentaranum. " -"Þessi álfur mun hafa samband við þjóninn áður en lengra er haldið.

                                  " +"

                                  Stilltu hér kvóta fyrir þennan prentara. 0 " +"merkir að enginn kvóti sé settur. Þetta jafngildir því að setja kvótatímabilið " +"á Enginn kvóti (-1). Kvóti er skilgreindur á hvern notanda " +"og settur á alla notendur.

                                  " -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Vél:" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Þú verður að skilgreina a.m.k. eina takmörkun." -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Gátt:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Upplýsingar um miðlara" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Tómt heiti þjóns." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Notandaupplýsingar" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Rangt gáttarnúmer." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Ekki tókst að tengjast %1 á gátt %2." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Borðar" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Stillingar borða" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP Skýrsla" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Innri villa: Get ekki búið til HTML skýrslu." - -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Stillingar á aðgengi notanda" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Vél:" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Gátt:" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Leyfðir notendur" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Notandi:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Bannaðir notendur" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lykilorð:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "Skilgreindu hér lista af leyfðum/bönnuðum notendum að þessum prentara." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Geyma lykilorðið í stillingaskránni" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tegund:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Nota nafnlausan &aðgang" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                                  Characters Per Inch

                                  " -"

                                  This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                                  " -"

                                  The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                                  " +" " +"

                                  Print Job Billing and Accounting

                                  " +"

                                  Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                                  It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                                  " +"
                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                                  " +"
                                      -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                                  +"\"Joe_Doe\"  

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Stafir á tommu

                                  " -"

                                  Þetta stýrir láréttri stærð stafa þegar textaskrá er prentuð.

                                  " -"

                                  Sjálfgefna gildið er 10, sem þýðir að stafurinn er skalaður þannig að það " -"verða 10 stafir á tommu við prentun.

                                  " +" " +"

                                  Reikningsupplýsingar

                                  Settu inn lýsandi streng hér til þess að tengja " +"prentverkefnið við tiltekinn notanda. Þessi strengur birtist í CUPS " +"\"page_log\" til að hjálpa til við prentkvótun í stofnuninni þinni. (Hafðu " +"þetta tómt ef þú þarft ekki á því að halda.) " +"

                                  Þetta er ansi hentugt fyrir fólk sem prentar út fyrir \"viðskiptavini\", " +"eins og t.d. prentþjónustur og þess háttar.

                                  " +"
                                  " "
                                  " "

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " "CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o cpi=...          # Dæmi: \"8\" eða \"12\"  

                                  " +"
                                      -o job-billing=...         # Dæmi: \"Markaðsdeild\" eða \"Jón "
                                  +"Jónsson\" 

                                  " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                                  Lines Per Inch

                                  " -"

                                  This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                                  " -"

                                  The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                                  " +" " +"

                                  Scheduled Printing

                                  " +"

                                  Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                                  Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                                  This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                                  " +"
                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                                  " +"
                                      -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                                  +"

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Línur á tommu

                                  " -"

                                  Þetta stýrir lóðréttu stærð stafa þegar textaskrá er prentuð.

                                  " -"

                                  Sjálfgefna gildið er 6, sem þýðir að stafurinn er skalaður þannig að það " -"verða 6 línur á tommu við prentun.

                                  " -"
                                  " +" " +"

                                  Áætluð prentun

                                  " +"

                                  Áætluð prentun leyfir þér að stjórna hvenær raunveruleg prentun á sér stað, " +"þrátt fyrir að þú sendir verkefnið frá þér núna." +"

                                  Valkosturinn \"Aldrei (geyma endalaust)\" er sérlega hentugur. Það leyfir " +"þér að leggja verkefnið inn þangað til þú (eða prentstjóri) ákveður að setja " +"það í gang handvirkt." +"

                                  Þetta þarf oft að gera í stórum fyrirtækjum, þar sem þú hefur vanalega ekki " +"leyfi til að prenta beint og strax á hinum risastóru prentun í prentsalnum. " +"Það er samt sem áður í lagi að senda verkefni í biðröðina sem er stjórnað af " +"prentstjórunum (sem þurfa að ganga úr skugga um að 10.000 bleiku arkirnar sem " +"markaðsdeildin vildi í tiltekið verkefni séu í pappírsbökkunum).

                                  " +"
                                  " "

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " "CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o lpi=...         # Dæmi: \"5\" eða \"7\"  

                                  " +"
                                      -o job-hold-until=...      # Dæmi: \"indefinite\" eða \"no-hold\" "
                                  +"

                                  " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                                  Columns

                                  " -"

                                  This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                                  " -"

                                  The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                                  " +" " +"

                                  Page Labels

                                  " +"

                                  Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                                  They contain any string you type into the line edit field.

                                  " +"
                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                                  " +"
                                      -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                                  " +"

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Dálkar

                                  " -"

                                  Þetta stilling ákvarðar hve marga dálka af texta á að prenta á hverja síðu " -"þegar textaskrá er prentuð.

                                  " -"

                                  Sjálfgefna gildið er 1, sem þýðir að einungis einn dálkur er prentaður á " -"hverja síðu.

                                  " +" " +"

                                  Síðumerki

                                  " +"

                                  Síðumerki eru prentuð af CUPS efst og neðst á allar síður. Þau birtast á " +"síðunum inni í litlum ramma. " +"

                                  Þau innihalda þá strengi sem þú setur inn í textasvæðið

                                  " +"
                                  " "
                                  " "

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " "CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o columns=...     # Dæmi: \"2\" eða \"4\"  

                                  " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Forsýnartáknmynd breytist þegar þú kveikir/slekkur á prettyprint. " +"
                                      -o page-label=\"...\"      # Dæmi: \"Trúnaðarmál fyrirtækis\" 
                                  " +"

                                  " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                                  Text Formats

                                  " -"

                                  These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                                  " -"

                                  Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                                  . " +" " +"

                                  Job Priority

                                  " +"

                                  Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                                  The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                                  It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                                  Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                                  " +"
                                  " "
                                  " "

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                       -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                                  -"
                                  -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                                  -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                                  " +"
                                      -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                                  " +"

                                  " msgstr "" -" " -"

                                  Textasnið

                                  " -"

                                  Þetta stjórnar útliti textans í prentunum. Þetta á einungis við þegar er " -"verið að prenta textaskrár eða verk send beint gegnum kprinter.

                                  " -"

                                  Athugið: Þessar stillingar hafa engin áhrif á önnur snið en texta, " -"eða þegar prentað er gegnum forrit sem þróaða textaritilinn (forrit senda " -"vanalega PostScript skrár á prentkerfið, og sérstaklega Kate hefur eigin máta á " -"að stjórna útprentun.

                                  . " +" " +"

                                  Forgangur verkefnis

                                  " +"

                                  Vanalega prentar CUPS öll verkefni í biðröðinni samkvæmt \"FIFÚ\" lögmálinu " +"fyrst inn, fyrst út. " +"

                                  Valkosturinn fyrir forgang verkefna leyfir þér að endurraða biðröðunni " +"eftir hentugleika. " +"

                                  Þetta virkar í báðar áttir: þú getur hækkað og lækkað forgang. (Vanalega " +"geturðu bara stjórnað þínum eigin verkefnum)." +"

                                  Þar sem sjálfgefinn forgangur er \"50\", munu öll verkefni sem send eru með " +"t.d. forgang \"49\" prentast út þegar öll önnur verk eru búin. Eins mun " +"forgangur \"51\" eða hærra senda verkefni beint fremst í biðröðina (ef ekkert " +"annað verkefni er með hærri forgangi).

                                  " +"
                                  " "
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessir valkostir gera það sama og " -"CUPS skipanalínurnar: " -"

                                       -o cpi=...         # Dæmi: \"8\" eða \"12\"  "
                                  -"
                                  -o lpi=... # Dæmi: \"5\" eða \"7\" " -"
                                  -o columns=... # Dæmi: \"2\" eða \"4\"

                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o job-priority=...   # Dæmi: \"10\" eða \"66\" eða \"99\"  
                                  " +"

                                  " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                                  Margins

                                  " -"

                                  These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                                  " -"

                                  When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                                  " -"

                                  Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                                  " -"

                                  You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                       -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                                  -"
                                  -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                                  -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                                  -o page-right=... # example: \"12\"

                                  " -msgstr "" -" " -"

                                  Spássíur

                                  " -"

                                  Hér stillir þú spássíurnar við útprentun. Þessar stillingar eru hunsaðar af " -"forritum sem ákvarða eigin spássíur og senda PostScript skjöl á prentarann " -"(t.d. KOffice og OpenOffice.org).

                                  " -"

                                  Þegar prentað er frá TDE forritum sem t.d. KMail og Konqueror, eða þegar " -"ASCII texti er sendur gegnum kprinter, getur þú valið hér spássíurnar sem þú " -"vilt nota.

                                  " -"

                                  Þú getur ákvarðað mismunandi spássíur á hverja brún pappírsins. Einnig gerir " -"fjölvalsreiturinn að neðan þér kleyft að velja á milli þess að nota punkta, " -"millimetra, sentimetra eða tommur sem mælieiningu.

                                  " -"

                                  Þú getur notað músina til að draga spássíurnar þangað sem þú vilt (sjáðu " -"forsýnarmyndina hægra megin.

                                  " -"
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessir valkostir gera það sama og " -"CUPS skipanalínurnar: " -"

                                       -o page-top=...      # Dæmi: \"72\"  "
                                  -"
                                  -o page-bottom=... # Dæmi: \"24\" " -"
                                  -o page-left=... # Dæmi: \"36\"" -"
                                  -o page-right=... # Dæmi: \"12\"

                                  " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ítarlegri valkostir" -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                                  " -"

                                  ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                  " -"

                                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                                  " -"

                                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                       -o prettyprint=true.  

                                  " -msgstr "" -" " -"

                                  Kveikja á textaútprentun með litun (Prettyprint)

                                  " -"

                                  Það er hægt að gera ASCII textaútprentanir 'fallegri' með því að velja " -"þennan valkost. Verður þá haus prentaður efst á síðuna með síðunúmeri og " -"verknafni (vanalega skráarnafnið) ásamt dagsetningu. Einnig verða C og C++ " -"stikkorð lituð og athugasemdalínur skáletraðar.

                                  " -"

                                  CUPS sér um þennan valkost.

                                  " -"

                                  Ef þú vilt heldur nota annan 'venjulegan texta í fallegra form' umbreyti, " -"skoðaðu þá enscript síuna í Síu flipanum.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                       -o prettyprint=true.  

                                  " +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Strax" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                                  Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                                  " -"

                                  ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o prettyprint=false  

                                  " -msgstr "" -" " -"

                                  Slökkva á textaútprentun með litun (Prettyprint)

                                  " -"

                                  ASCII textaskrár sem eru prentaðar með slökkt á þessum valkosti koma án " -"síðuhaus og án textalitunnar. (Þú getur eftir sem áður stillt spássíurnar)

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                       -o prettyprint=false.  

                                  " +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Aldrei (geyma endalaust)" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                                  Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                                  " -"

                                  ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                  " -"

                                  This prettyprint option is handled by CUPS.

                                  " -"

                                  If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                       -o prettyprint=true.  "
                                  -"
                                  -o prettyprint=false

                                  " -msgstr "" -" " -"

                                  Textaútprentun með litun (Prettyprint)

                                  " -"

                                  Það er hægt að gera ASCII textaútprentanir 'fallegri' með því að velja " -"þennan valkost. Verður þá haus prentaður efst á síðuna með síðunúmeri og " -"verknafni (vanalega skráarnafnið) ásamt dagsetningu. Einnig verða C og C++ " -"stikkorð lituð og athugasemdalínur skáletraðar.

                                  " -"

                                  CUPS sér um þennan valkost.

                                  " -"

                                  Ef þú vilt heldur nota annan 'venjulegan texta í fallegra form' umbreyti, " -"skoðaðu þá enscript síuna í Síu flipanum.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínurnar: " -"

                                       -o prettyprint=true.  "
                                  -"
                                  -o prettyprint=false

                                  " +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Dagur (6 - 18)" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Texti" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Kvöld (18 - 6)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Textaform" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Nótt (18 - 6)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Málfræðilitun" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Helgi" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Spássíur" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Seinni vakt (4 - 12)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Stafir á tommu:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Þriðja vakt (12 - 20)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Línur á tommu:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Skilgreindur tími" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&Dálkar:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Á&ætluð prentun:" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Óvirkt" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Reikningsupplýsingar:" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Virkt" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Síð&umerki:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Forgangur verks:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Stillingar CUPS möppu" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Uppgefinn tími er ekki gildur." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Uppsetningarmappa" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvótar" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Stöðluð uppsetning (/)" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvótastillingar" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP Skýrsla" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Innri villa: Get ekki búið til HTML skýrslu." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Aðgerðasafnið cupsdconf fannst ekki. Skoðaðu uppsetninguna þína." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Táknið %1 fannst ekki í cupsdconf safninu." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Flytja út rekil..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "IPP &prentaraskýrsla" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP skýrsla fyrir %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Gat ekki lesið prentaraupplýsingar. Móttekin villa:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Þjónn" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -" " -"

                                  Additional Tags

                                  You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                    " -"
                                  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                                  • " -"
                                  • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                                  • " -"
                                  • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                                  " -"

                                  Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                                  " -"

                                  Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                                  " -"

                                  " -"

                                  Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                                  ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                                  " -"Examples:" -"
                                  " -"
                                   A standard CUPS job option:"
                                  -"
                                  (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                                  " -"
                                  A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                                  (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                                  " -"
                                  A message to the operator(s):" -"
                                  (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                                  " -"

                                  Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                                  Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                                  " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -" " -"

                                  Önnur tög

                                  Þú getur sent aukalegar skipanir á CUPS þjóninn gegnum " -"þennan lista. Það eru 3 ástæður fyrir þessu: " -"
                                    " -"
                                  • Til að nota einhvern núverandi eða væntanlegan CUPS fídus sem TDEPrint " -"styður ekki ennþá.
                                  • " -"
                                  • Til að stjórna sérsniðnum verkstillingum sem þú vilt geta notað í " -"sérsniðnum CUPS síum og bakendum sem eru tengdir við CUPS síukeðjuna.
                                  • " -"
                                  • Senda stutt skilaboð til prentstjórnanda í prentsalnum..
                                  " -"

                                  Staðlaðir CUPS valkostir: Fullan lista yfir staðlaða CUPS valkosti má " -"sjá í CUPS notandahandbókinni" -". Vörpun af kprinter notandaviðmótshlutum til viðeigandi CUPS verkþáttanafna " -"eru nefnd í ýmsum Hvað er þetta smábendingum.

                                  " -"

                                  Sérsniðnir CUPS valkostir: Það er hægt að sérsníða CUPS prentþjóna " -"með aukalegum prentsíum og bakendum sem styðja sérsniðna valkosti. Þú getur " -"skilgreint slíka sérsniðna valkosti hér, ef þú ert í vafa, hafðu þá samband við " -"kerfisstjórann þinn.

                                  " -"

                                  " -"

                                  Skilaboð til prentstjóra: Þú getur sent aukaleg skilaboð til " -"stjórnanda af framleiðsluprenturunum (þ.e. í prentsalnum

                                  " -") Þú og prentstjórarnir geta lesið skilaboðin með því að skoða " -"\"IPP verkskýrsluna\" fyrir verkið.

                                  Ýmis dæmi:" -"
                                  " -"
                                  Staðlað CUPS verk: "
                                  -"
                                  (Nafn) number-up -- (Gildi) 9 " -"
                                  " -"
                                  Verkvalkostir fyrir sérsniðnar CUPS síur eða bakenda:" -"
                                  (Nafn) DANKA_watermark -- " -"(Gildi) Trúnaðarmál_fyrirtækis " -"
                                  " -"
                                  Skilaboð til prentstjóra:" -"
                                  (Nafn) Afhenda_þegar_lokið -- (Gildi) " -"til_auglýsinga_deildar." -"
                                  " -"

                                  Athugið: sviðin meiga ekki innihalda bil, tabmerki eða gæsalappir. Þú " -"gætir þurft að tvísmella á svið til að breyta því. " -"

                                  Aðvörun: Ekki nota þau stöðluðu CUPS valkostnöfn sem er einnig hægt " -"að nota gegnum myndræna TDEPrint gluggann. Getur það haft óvænt áhrif ef " -"árekstrar verða, eða ef þau eru send fleiri ganga. Best er að nota myndræna " -"gluggann fyrir alla valkosti sem hann styður (það er hægt að sjá nöfn CUPS " -"valkostanna gegnum 'Hvað er þetta' hjálpina.)

                                  " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Önnur tög" +"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt " +"uppsettur og sé í keyrslu. Villa: %1" -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP beiðnin tókst ekki af óþekktri ástæðu" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Gildi" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "tengingu hafnað" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Ritvarið" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "Vél fannst ekki" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "Heiti taga má ekki innihalda bil, tabtákn eða sértákn: %1." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "lestur mistókst: %1" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"" -"

                                  Print queue on remote CUPS server

                                  " -"

                                  Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                                  " -"
                                  " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"" -"

                                  Prentröð á fjarlægum CUPS þjóni

                                  " -"

                                  Notaðu þetta til að prenta í biðröð á fjarlægum CUPS þjóni. Þetta leyfir " -"notkun fjarlægra prentara þegar slökkt er á flökkun í CUPS.

                                  " +"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt " +"uppsettur og sé í keyrslu. Villa: %2: %1." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                                  Network IPP printer

                                  " -"

                                  Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Nettengdur IPP prentari

                                  " -"

                                  Notaðu þetta til að prenta á nettengdan IPP prentara. Nútíma prentarar af " -"betri gerðinni geta notað þennan ham. Notaðu þetta í stað TCP ef prentarinn " -"kann bæði.

                                  " +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Þú hefur ekki aðgang að uppgefnu auðlindinni." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                                  Fax/Modem printer

                                  " -"

                                  Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Fax/módalds prentari

                                  " -"

                                  Notaðu þetta fyrir fax eða módaldsprentara. Þetta krefst þess að fax4CUPS " -"bakendinn sé uppsettur. Skjöl sem eru prentuð á þennan prentara eru send með " -"faxi á uppgefið númer.

                                  " +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa auðlind." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                                  Other printer

                                  " -"

                                  Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Annar prentari

                                  " -"

                                  Þetta getur þú notað yfir hvaða prentara sem er. Til að nota þennan " -"möguleika þarftu að vita slóð prentarans sem þú vilt setja upp. Þú getur lesið " -"meira um slóðir (URI) í CUPS leiðbeiningunum. Þessi möguleiki gagnast aðallega " -"þegar prentari er að nota bakenda frá þriðja aðila sem er ekki meðhöndlaður " -"rétt af öðrum gerðum.

                                  " +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Það er ekki hægt að ljúka umbeðnu aðgerðinni." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Umbeðin þjónusta er í augnablikinu ekki tiltæk." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Prentarinn tekur ekki við prentverkum." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"" -"

                                  Class of printers

                                  " -"

                                  Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                                  " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"" -"

                                  Prentaraflokkur

                                  " -"

                                  Notaðu þetta til að búa til prentaraflokk. Þegar skjal er sent á flokk er " -"það prentað á fyrsta prentaranum sem er laus í flokknum. Þú getur lesið meira " -"um flokka í CUPS leiðbeiningunum.

                                  " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Fjar&lægur CUPS þjónn (IPP/HTTP)" +"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt " +"uppsettur og sé í keyrslu." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Netprentari með &IPP (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP beiðnin tókst ekki af óþekktum ástæðum." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Prenta í &raðtengt faxmódem" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Eiginleiki" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Aðrar tegundir prentara" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Gildi" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Prent&araflokkur" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Já" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Villa kom upp meðan náð var í lista yfir fáanlega bakenda:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Nei" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Forgangur" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Upplýsingar um IPP-prentara" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Reikningsupplýsingar" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "Slóð að &prentara:" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Raðtengt faxtæki" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                                  Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                                  " +msgstr "" +"Sláðu annað hvort prentaraslóðina inn beint eða notaðu netleitartólið.

                                  " -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                                  Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                  " -msgstr "

                                  Veldu tækið sem raðtengda faxmódemið er tengt við.

                                  " +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP skýrsla" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Þú verður að velja tæki." +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Þú verður að slá inn slóð prentarans." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Aðgerðasafnið cupsdconf fannst ekki. Skoðaðu uppsetninguna þína." +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Enginn prentari fannst á þessu vistfangi / gátt." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Táknið %1 fannst ekki í cupsdconf safninu." +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<óþekkt> (%1)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Flytja út rekil..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                                  " +msgstr "Heiti: %1
                                  " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "IPP &prentaraskýrsla" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                                  " +msgstr "Staðsetning: %1
                                  " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP skýrsla fyrir %1" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                                  " +msgstr "Lýsing: %1
                                  " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Gat ekki lesið prentaraupplýsingar. Móttekin villa:" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Þjónn" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt " -"uppsettur og sé í keyrslu. Villa: %1" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP beiðnin tókst ekki af óþekktri ástæðu" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "tengingu hafnað" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "Vél fannst ekki" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "lestur mistókst: %1" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Tenging við CUPS þjóninn tókst ekki. Athugaðu hvort CUPS þjónninn sé rétt " -"uppsettur og sé í keyrslu. Villa: %2: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                                  The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o blackplot=true  

                                  " -msgstr "" -" Prenta bara svart (Blackplot) " -"

                                  'Blackplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi einungis að nota svartan " -"lit: Sjálfgefið er að nota litina sem eru skilgreindir í plotskránni, eða " -"stöðluðu litina sem eru skilgreindir í HP-GL/2 tilvísunarleiðbeiningunum frá " -"Hewlett Packard.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o blackplot=true  

                                  " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                                  The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                                  " -"

                                  The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                                  " -"

                                  Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                       -o fitplot=true   

                                  " -msgstr "" -" Skala prentmynd að pappírsstærð " -"

                                  'Fitplot' valkosturinn skilgreinir að það eigi að skala HP-GL myndina til að " -"passa akkurat á pappírsstærðinni (sem er stillt annarsstaðar).

                                  " -"

                                  Sjálfgefið er að 'fitplot sé ekki valið og að notast sé við fjarlægðirnar " -"sem eru skilgreindar í plotskránni. (Athugaðu að HP-GL skrár eru oftast CAD " -"teikningar sem eru ætlaðar fyrir prentara sem styða stór snið. Á venjulegum " -"skrifstofuprenturum mun teikningin vera dreifð yfir margar síður.)

                                  " -"

                                  " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                                  The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                                  " -"

                                  Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                      -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                                  " -msgstr "" -" Setja pennabreidd fyrir HP-GL (ef ekki skilgreint í skrá). " -"

                                  Hægt er að setja inn gildi hér fyrir pennabreiddina ef upprunalega HP-GL " -"skráin inniheldur það ekki. Gildið er skilgreint í míkrómetrum. Sjálfgefna " -"gildið sem er 1000 býr til línur sem eru 1000 míkrómetrar == 1 millimetir að " -"breidd. Pennabreidd sem er skilgreind sem 0 skilar línu sem er akkurat 1 " -"punktur að breidd.

                                  " -"

                                  Athugið: Pennagildin hér eru hunsuð ef þau eru þegar skilgreind í " -"sjálfri skránni.

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                      -o penwidth=...   # dæmi: \"2000\" eða \"500\"  

                                  " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                                  All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                                  " -"

                                  HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                                  " -"

                                  TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                                  " -"

                                  Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                                  " -"

                                  Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                       -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                                  -"
                                  -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                                  -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                                  " -msgstr "" -" HP-GL prentvalkostir " -"

                                  Allir valkostir á þessari síðu eiga bara við ef þú notar TDEPrint til að " -"senda HP-GL og HP-GL/2 skrár á prentarann.

                                  " -"

                                  HP-GL og HP-GL/2 eru síðuskilgreiningarmál búin til af Hewlett-Packard til " -"að notast á plot tæki.

                                  " -"

                                  TDEPrint getur með hjálp frá CUPS, umbreytt HP-GL skráarsniðinu og skrifað " -"það á hvaða prentara sem er.

                                  " -"

                                  Athugið 1: Til að skrifa HP-GL skrár, er einfaldast að ræsa " -"'kprinter' og hlaða skránni inn í hann.

                                  " -"

                                  Athugið 2: 'fitplot' viðfangið sem er boðið upp á í þessum glugga er " -"einnig hægt að nota til að prenta PDF skrár, ef CUPS útgáfan þín er nýrri en " -"1.1.22).

                                  " -"
                                  " -"
                                  " -"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínurnar: " -"

                                       -o blackplot=...  # dæmi: \"true\" eða \"false\"  "
                                  -"
                                  -o fitplot=... # dæmi: \"true\" eða \"false\" " -"
                                  -o penwidth=... # dæmi: \"true\" eða \"false\"

                                  " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 valkostir" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Nota aðeins svartan penna" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Laga teikningu að síðu&stærð" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Pennabreidd:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Upplýsingar um IPP-prentara" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "Slóð að &prentara:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                                  Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                                  " -msgstr "" -"Sláðu annað hvort prentaraslóðina inn beint eða notaðu netleitartólið.

                                  " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP skýrsla" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Þú verður að slá inn slóð prentarans." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Enginn prentari fannst á þessu vistfangi / gátt." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<óþekkt> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                                  " -msgstr "Heiti: %1
                                  " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                                  " -msgstr "Staðsetning: %1
                                  " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                                  " -msgstr "Lýsing: %1
                                  " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                                  " -msgstr "Tegund: %1
                                  " +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                                  " +msgstr "Tegund: %1
                                  " #: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 msgid "Idle" @@ -2298,102 +2023,21 @@ msgstr "Slóð:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS þjónn %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Upplýsingar um miðlara" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Notandaupplýsingar" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Vél:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Gátt:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Notandi:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Upphafsborði:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lykilorð:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Endaborði:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Geyma lykilorðið í stillingaskránni" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Borðar" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Nota nafnlausan &aðgang" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "sekúndu(r)" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "mínútu(r)" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "klukkustund(ir)" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "daga(r)" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "viku(r)" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "mánuði(r)" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Prentkvóta stillingar" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                                  Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Stilltu hér kvóta fyrir þennan prentara. 0 " -"merkir að enginn kvóti sé settur. Þetta jafngildir því að setja kvótatímabilið " -"á Enginn kvóti (-1). Kvóti er skilgreindur á hvern notanda " -"og settur á alla notendur.

                                  " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Þú verður að skilgreina a.m.k. eina takmörkun." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS þjónn" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Stillingar CUPS miðlara" - -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Bannaðir notendur" - -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Leyfðir notendur" - -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Allir notendur leyfðir" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Stillingar borða" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2825,597 +2469,1060 @@ msgstr "% af raunstærð myndar" msgid "&Image size type:" msgstr "&Myndarstærð:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Verkskýrsla" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Gat ekki sótt verkupplýsingar: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 msgid "&Job IPP Report" msgstr "IPP &verkskýrsla" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "&Auka forgang" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "&Minnka forgang" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "&Sýsla með eiginleika...." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Gat ekki breytt forgangi verks: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Fann ekki prentarann %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "Eiginleikar verks %1@%2 (%3)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Gat ekki sett eiginleika verks: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"Þessi prentari hefur ekki verið skilgreindur rétt. Prófaðu að setja hann upp " -"aftur." +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Fjarlægur IPP þjónn" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Stillingar LPD prentraðar á annari vél" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                                  Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Sláðu inn upplýsingar um fjarlæga IPP þjóninn sem stjórnar prentaranum. " +"Þessi álfur mun hafa samband við þjóninn áður en lengra er haldið.

                                  " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Röð:" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Vél:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Tómt heiti vélar." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Gátt:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Tómt heiti prentraðar." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Tómt heiti þjóns." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Fjarlæg prentröð %1 á %2" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Rangt gáttarnúmer." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Engir fyrirfram skilgreindir prentarar" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Ekki tókst að tengjast %1 á gátt %2." -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Röð" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                                  Additional Tags

                                  You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                    " +"
                                  • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                                  • " +"
                                  • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                                  • " +"
                                  • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                                  " +"

                                  Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                                  " +"

                                  Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                                  " +"

                                  " +"

                                  Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                                  ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                                  " +"Examples:" +"
                                  " +"
                                   A standard CUPS job option:"
                                  +"
                                  (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                                  " +"
                                  A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                                  (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                                  " +"
                                  A message to the operator(s):" +"
                                  (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                                  " +"

                                  Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                                  Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Önnur tög

                                  Þú getur sent aukalegar skipanir á CUPS þjóninn gegnum " +"þennan lista. Það eru 3 ástæður fyrir þessu: " +"
                                    " +"
                                  • Til að nota einhvern núverandi eða væntanlegan CUPS fídus sem TDEPrint " +"styður ekki ennþá.
                                  • " +"
                                  • Til að stjórna sérsniðnum verkstillingum sem þú vilt geta notað í " +"sérsniðnum CUPS síum og bakendum sem eru tengdir við CUPS síukeðjuna.
                                  • " +"
                                  • Senda stutt skilaboð til prentstjórnanda í prentsalnum..
                                  " +"

                                  Staðlaðir CUPS valkostir: Fullan lista yfir staðlaða CUPS valkosti má " +"sjá í CUPS notandahandbókinni" +". Vörpun af kprinter notandaviðmótshlutum til viðeigandi CUPS verkþáttanafna " +"eru nefnd í ýmsum Hvað er þetta smábendingum.

                                  " +"

                                  Sérsniðnir CUPS valkostir: Það er hægt að sérsníða CUPS prentþjóna " +"með aukalegum prentsíum og bakendum sem styðja sérsniðna valkosti. Þú getur " +"skilgreint slíka sérsniðna valkosti hér, ef þú ert í vafa, hafðu þá samband við " +"kerfisstjórann þinn.

                                  " +"

                                  " +"

                                  Skilaboð til prentstjóra: Þú getur sent aukaleg skilaboð til " +"stjórnanda af framleiðsluprenturunum (þ.e. í prentsalnum

                                  " +") Þú og prentstjórarnir geta lesið skilaboðin með því að skoða " +"\"IPP verkskýrsluna\" fyrir verkið.

                                  Ýmis dæmi:" +"
                                  " +"
                                  Staðlað CUPS verk: "
                                  +"
                                  (Nafn) number-up -- (Gildi) 9 " +"
                                  " +"
                                  Verkvalkostir fyrir sérsniðnar CUPS síur eða bakenda:" +"
                                  (Nafn) DANKA_watermark -- " +"(Gildi) Trúnaðarmál_fyrirtækis " +"
                                  " +"
                                  Skilaboð til prentstjóra:" +"
                                  (Nafn) Afhenda_þegar_lokið -- (Gildi) " +"til_auglýsinga_deildar." +"
                                  " +"

                                  Athugið: sviðin meiga ekki innihalda bil, tabmerki eða gæsalappir. Þú " +"gætir þurft að tvísmella á svið til að breyta því. " +"

                                  Aðvörun: Ekki nota þau stöðluðu CUPS valkostnöfn sem er einnig hægt " +"að nota gegnum myndræna TDEPrint gluggann. Getur það haft óvænt áhrif ef " +"árekstrar verða, eða ef þau eru send fleiri ganga. Best er að nota myndræna " +"gluggann fyrir alla valkosti sem hann styður (það er hægt að sjá nöfn CUPS " +"valkostanna gegnum 'Hvað er þetta' hjálpina.)

                                  " -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Tómt heiti prentara." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Önnur tög" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Prentari fannst ekki." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ekki útfært enn." +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Gildi" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Milliþjónn" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Ritvarið" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Stillingar RLPR milliþjóns" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "Heiti taga má ekki innihalda bil, tabtákn eða sértákn: %1." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Stillingar milliþjóns" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Enga borða" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Nota milliþjón" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Leynilegt" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Í biðröð" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Trúnaðarmál" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Í bið" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Leyndarmál" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Hætt við" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Hætt við" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Lokið" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON bleksprautuprentaratól" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Nota beintengingu (gæti þurft kerfisaðgang)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Prentari:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Hreinsa prenthaus" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Prenta prófunar&mynstur" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "J&afna prenthaus" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Blekmagn" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Auð&kenning prentara" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Staðlaður" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Innri villa: ekkert tæki skilgreint." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Algjört leyndarmál" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Óstudd tengingartegund %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Óflokkað" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"'escputil' forrit er enn keyrandi. Þú verður að bíða þar til það lýkur verki " -"sínu áður en þú getur haldið áfram." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Borðaval" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"

                                  Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                                  " msgstr "" -"Forritið escputil finnst ekki í slóðarbreytunni þinni. Gakktu úr skugga um að " -"gimp-print sé uppsett og að escputil sé í slóðinni þinni (PATH)." +"

                                  Veldu sjálfgefnu borðana sem á að nota fyrir þennan prentara. Þessir borðar " +"verða settir á síðuna á undan og á eftir því sem prentað er. Ef þú vilt ekki " +"nota borða, veldu þá Enga borða.

                                  " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Innri villa: Ekki tókst að ræsa 'escputil' forritið." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Raðtengt faxtæki" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Aðgerð stöðvaðist með villum." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                                  Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                  " +msgstr "

                                  Veldu tækið sem raðtengda faxmódemið er tengt við.

                                  " -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Úttak" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Þú verður að velja tæki." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Prentarinn %1 er þegar til. Ef þú heldur áfram mun það skrifa yfir gamla " -"prentarann. Viltu halda áfram?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Frumstilli stjórnforrit..." +"Það fannst ekkert keyrslufært forrit til að prenta með. Athugaðu uppsetninguna " +"hjá þér." -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Tákn,&Listi,T&ré" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Þetta er ekki Foomatic prentari" -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Ræsa/stöðva prentara" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Það vantar einhverjar prentaraupplýsingar" -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Ræsa prentara" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Þessi aðgerð er ekki enn útfærð." -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "S&töðva prentara" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Fann ekki prufusíðu." -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Virkja/slökkva á prentröð" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Það er ekki hægt að skrifa yfir venjulegar prentstillingar með sérstökum " +"prentstillingum." -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Virkja pr&entröð" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Hliðtengi #%1" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "S&lökkva á prentröð" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Tókst ekki að hlaða TDE prentstjórnun:%1" -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Stilla..." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Ég finn engan hjálparálf í prentstjórnunarsafninu." -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Bæta &prentara eða klasa við..." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Gat ekki opnað valglugga í prentstjórnunarsafninu." -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Bæta við &sérstökum (gervi) prentara..." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "(Engar upplýsingar um íforrit til)" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Stilla sem stað&bundið sjálfgefið" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Viltu samt halda áfram að prenta?" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Stilla sem ¬anda sjálfgefið" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Forsýning útprentunar" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Prófa prentara..." +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Forsýnarforritið %1 finnst ekki. Athugaðu hvort forritið sé rétt sett upp og " +"að það sé staðsett í möppu sem er í PATH umhverfisbreytunni." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "&Stillingastjóri..." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Gat ekki forsýnt: hvorki sjálfgefni TDE PostScript birtirinn (KGhostView) né " +"nokkur annar PostScript birtir fannst." -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "&Fríska stjórnanda/sýn" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Gat ekki forsýnt: TDE fann ekkert forrit til að forsýna skrár af tegundinni %1." -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "S&tefna" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Forsýn brást: gat ekki ræst forritið %1." -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "L&óðrétt,L&árétt" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Viltu halda áfram að prenta?" -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "&Endurræsa þjón" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                                  Top Margin

                                  . " +"

                                  This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                  " +"

                                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                                  " +"

                                  Note:

                                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                      -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                  +"equal to 1 inch.  

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Efri spássía

                                  . " +"

                                  Hér getur þú ákvarðað efri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki " +"gert það áður.

                                  " +"

                                  Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " +"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                                  " +"

                                  Athugið:

                                  Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " +"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " +"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " +"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " +"spássíurnar.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o page-top=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                                  +"sama og 1 tomma.  

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "&Stilla þjón..." +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                                  Bottom Margin

                                  . " +"

                                  This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                  " +"

                                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                  " +"

                                  Note:

                                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                      -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                  +"equal to 1 inch.  
                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Neðri spássía

                                  . " +"

                                  Hér getur þú ákvarðað neðri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki " +"gert það áður.

                                  " +"

                                  Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " +"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                                  " +"

                                  Athugið:

                                  Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " +"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " +"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " +"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " +"spássíurnar.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o page-bottom=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                                  +"sama og 1 tomma.  

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Fela &tækjaslá" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                                  Left Margin

                                  . " +"

                                  This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                  " +"

                                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                  " +"

                                  Note:

                                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                      -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                  +"equal to 1 inch.  
                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Vinstri spássía

                                  . " +"

                                  Hér getur þú ákvarðað vinstri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur " +"ekki gert það áður.

                                  " +"

                                  Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " +"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                                  " +"

                                  Athugið:

                                  Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " +"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " +"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " +"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " +"spássíurnar.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o page-left=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                                  +"sama og 1 tomma.  

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Sýna &valslá" +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                                  Right Margin

                                  . " +"

                                  This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                  " +"

                                  The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                  " +"

                                  Note:

                                  This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                      -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                  +"equal to 1 inch.  
                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Hægri spássía

                                  . " +"

                                  Hér getur þú ákvarðað hægri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki " +"gert það áður.

                                  " +"

                                  Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " +"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                                  " +"

                                  Athugið:

                                  Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " +"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " +"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " +"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " +"spássíurnar.

                                  " +"
                                  " +"
                                  " +"

                                  Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " +"CUPS skipanalínan: " +"

                                      -o page-right=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                                  +"sama og 1 tomma.  

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Fela &valslá" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                                  Change Measurement Unit

                                  . " +"

                                  You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Breyttu mælieiningu

                                  . " +"

                                  Hér getur þú breytt mælieiningunni sem er notuð á spássíurnar. Veldu á milli " +"millimetra, sentimetra, tommu eða punkta (1 punktur == 1/72 tomma).

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Sýna &upplýsingar prentara" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                                  Custom Margins Checkbox

                                  . " +"

                                  Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                                  You can change margin settings in 4 ways: " +"

                                    " +"
                                  • Edit the text fields.
                                  • " +"
                                  • Click spinbox arrows.
                                  • " +"
                                  • Scroll wheel of wheelmouses.
                                  • " +"
                                  • Drag margins in preview frame with mouse.
                                  Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  Sérsniðnar spássíur

                                  . " +"

                                  Hakaðu við hér ef þú vilt breyta spássíum útprentuninnar. " +"

                                  Þú getur breytt þeim á mismunandi hátt: " +"

                                    " +"
                                  • Breytt textasvæðinu.
                                  • " +"
                                  • Notað örvarnar á boxinu.
                                  • " +"
                                  • Notað skrunhjól músarinnar.
                                  • " +"
                                  • Dregið til spássíurnar í forsýninni með músinni.
                                  " +"Athugið: Þessar stillingar virka ekki á skrár sem PDF og PostScript sem " +"hafa spássíurnar innbyggðar í sér. En virka fínt á allar ASCII skrár. Einnig " +"getur verið að þær virki ekki með forritum ótengd TDE sem nýta sér ekki " +"TDEPrint grunninn, sem OpenOffice.org.

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "fela &upplýsingar prentara" +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                                  \"Drag-your-Margins\"

                                  . " +"

                                  Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                                  " +msgstr "" +" " +"

                                  \"Dragðu-til-spássíurnar\"

                                  . " +"

                                  Notaðu músina til að draga til spássíurnar í forsýnarglugganum

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Víxla prent&síun" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Nota sérsnið&nar spássíur" -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &handbók" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Efst:" -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &vefsíða" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Neðst:" -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Pre&ntaratól" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Vinstri:" -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Prentþjónn" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Hægri:" -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Prentstjóri" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Myndeiningar (1/72 tomma)" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Upplýsingar" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Tommur (in)" -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að sækja prentaralista." +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Sentimetrar (cm)" -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Tókst ekki að breyta stöðu prentarans %1." +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimetrar (mm)" -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Viltu örugglega fjarlægja %1?" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Gat ekki afritað margar skrár í eina skrá." -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Gat ekki fjarlægt sérstaka prentarann %1." +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Gat ekki vistað prentskrá á %1. Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi " +"þar." -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Gat ekki fjarlægt prentarann %1." +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Prenta skjal: %1" -#: management/kmmainview.cpp:562 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Stilla %1" +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Sendi gögn til prentara: %1" -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Tókst ekki að breyta stillingum prentarans %1." +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Ekki tókst að ræsa prentferli. " -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Gat ekki hlaðið inn nothæfum rekli fyrir prentarann %1." +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Ekki tókst að ná sambandi við TDE prentþjóninn (tdeprintd" +"). Gáðu hvort hann er ekki örugglega í gangi." -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Gat ekki búið til prentara." - -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Gat ekki skilgreint %1 sem sjálfgefinn prentara." +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Skoðaðu formið á skipuninni\n" +"%1 " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Þú ert um það bil að prenta út prufusíðu á %1. Viltu halda áfram?" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Það fannst engin lögleg skrá til að prenta. Því var hætt við aðgerð." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Prenta prufusíðu" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Gat ekki framkvæmt þessa aðgerð. Það er ekki hægt að setja síuna " +"psselect inn í síukeðjuna. Skoðaðu Sía flipann í " +"prentstillingaglugganum til að fá meiri upplýsingar.

                                  " -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Prufusíðan var send prentaranum %1 með góðum árangri." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                                  Could not load filter description for %1.

                                  " +msgstr "

                                  Villa við lestur á lýsingu síu fyrir %1.

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Gat ekki prófað prentarann %1" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                                  Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Villa við lestur á lýsingu síu fyrir %1. Auð skipanalína móttekin.

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                                  %1

                                  " -msgstr "Prentstjórinn sendi villuboð til baka:

                                  %1

                                  " +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                                  " +msgstr "" +"MIME-tagið %1 er ekki stutt sem inntak síukeðjunnar (þetta getur gerst í " +"prentbiðröðum af öðru tagi en CUPS þegar blaðsíða er valin í skrá sem ekki er " +"PostScript). Viltu að TDE breyti skránni í snið sem er stutt?

                                  " -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Innri villa (engin villuskilaboð)" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Umbreyta" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Gat ekki endurræst prentþjón." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Veldu MIME-Tegund" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Endurræsi þjón..." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Veldu úttaksform fyrir umbreytingu:" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Gat ekki stillt prentþjón." +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Hætt við aðgerð." -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Stilli þjón..." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Engin sía fannst. Veldu annað úttaksform." -#: management/kmmainview.cpp:838 +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +"Operation failed with message:" +"
                                  %1" +"
                                  Select another target format.
                                  " msgstr "" -"Gat ekki ræst prenttæki. Mögulegar ástæður eru: enginn prentari valinn, valinn " -"prentari hefur ekki staðbundið tæki skilgreint (prentartengi), eða aðgerðasafn " -"tækisins fannst ekki" - -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Gat ekki sótt prentaralista." +"Aðgerð mistókst með skilaboðunum:" +"
                                  %1" +"
                                  Veldu annað úttaksform.
                                  " -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Skipanir" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Sía prentgögn" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Skipanastillingar" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Villa við síun. Skipun var:%1." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Sýsla með skipanir" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                                  %1

                                  " +msgstr "Prentskráin er tóm og hún verður hunsuð:

                                  %1

                                  " -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"

                                  Command objects perform a conversion from input to output." -"
                                  They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"

                                    " +"
                                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                                  • " +"
                                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                                  • " +"
                                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                                  " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?" msgstr "" -"

                                  Skipanahlutir framkvæma umbreytingu úr inntaki í úttak." -"
                                  Þeir eru notaðir bæði til að byggja prentskrár og sérstaka prentara. Þeim " -"er lýst með skipanastreng, valmöguleikum, kröfum og tengdum MIME-tögum. Hér " -"geturðu búið til nýja skipanahluti og breytt þeim sem eru til fyrir. Allar " -"breytingar virka bara fyrir þig." +"Skráarsniðið %1 er ekki stutt beint af núverandi prentkerfinu. " +"Þú hefur nú þrjá valkosti: " +"

                                    " +"
                                  • TDE getur reynt að umbreyta skránni sjálfkrafa í snið sem finnst stuðningur " +"við. (Veldu Umbreyta)
                                  • " +"
                                  • Þú getur reynt að senda skrána á prentarann án nokkura breytinga. (Veldu " +"Halda)
                                  • " +"
                                  • Þú getur hætt við prentverkið. (Veldu Hætta við)
                                  " +"Á TDE að reyna að umbreyta skránni í %2?" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Næsta >" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Halda" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Til baka" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                                  " +"
                                    " +"
                                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                                  • " +"
                                  • See if the required external program is available.on your system.
                                  " +"
                                  " +msgstr "" +"Engin hentug sía fannst sem hægt var að nota til að umbreyta %1til %2." +"
                                  " +"
                                    " +"
                                  • Farðu í Kerfisstilingar -> Skipanir til að skoða síulistann. Hver " +"sía þar keyrir utanaðkomandi forrit.
                                  • " +"
                                  • Athugaðu hvort viðkomandi forritið finnist á kerfinu þínu.
                                  " -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Álfur sem setur upp prentara" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON bleksprautuprentaratól" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Breyta prentara" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Nota beintengingu (gæti þurft kerfisaðgang)" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Finn ekki umbeðna síðu." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Prentari:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Ljúka" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Tæki:" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Velja skipun" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Hreinsa prenthaus" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Staðbundið tengingarval" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Prenta prófunar&mynstur" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Staðbundin vél" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "J&afna prenthaus" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Hliðtengi" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Blekmagn" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Raðtengi" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Auð&kenning prentara" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Innri villa: ekkert tæki skilgreint." -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Annað" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Óstudd tengingartegund %1" -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"

                                  Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                                  " +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"

                                  Veldu eina af tengingunum, eða ritaðu slóðina að prentaranum í sviðið að " -"neðan.

                                  " +"'escputil' forrit er enn keyrandi. Þú verður að bíða þar til það lýkur verki " +"sínu áður en þú getur haldið áfram." -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Tóm slóð." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "" -"Staðbundna slóðin samsvarar ekki neinni tengingunni sem fannst. Halda áfram?" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Forritið escputil finnst ekki í slóðarbreytunni þinni. Gakktu úr skugga um að " +"gimp-print sé uppsett og að escputil sé í slóðinni þinni (PATH)." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Veldu gilda tengingu." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Innri villa: Ekki tókst að ræsa 'escputil' forritið." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Fann ekki staðbundnar gáttir." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Aðgerð stöðvaðist með villum." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Tegund prentara:" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Úttak" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Viðmót" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "Flytja ú&t..." -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Stillingar viðmóts" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Stillingar" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP prentari" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(hafna verkum)" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Staðbundinn USB prentari." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(tek á móti verkum)" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Hliðtengdur staðbundinn prentari" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Prentarinn %1 er þegar til. Ef þú heldur áfram mun það skrifa yfir gamla " +"prentarann. Viltu halda áfram?" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Raðtengdur staðbundinn prentari" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Frumstilli stjórnforrit..." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Netprentari (sökkull)" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Tákn,&Listi,T&ré" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB prentari (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Ræsa/stöðva prentara" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Prenta í skrá" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Ræsa prentara" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Prenta í raðtengt faxmódem" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "S&töðva prentara" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Virkja/slökkva á prentröð" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Virkja pr&entröð" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "S&lökkva á prentröð" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Stilla..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Bæta &prentara eða klasa við..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Bæta við &sérstökum (gervi) prentara..." + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Stilla sem stað&bundið sjálfgefið" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Stilla sem ¬anda sjálfgefið" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Prófa prentara..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "&Stillingastjóri..." + +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "&Fríska stjórnanda/sýn" + +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "S&tefna" + +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "L&óðrétt,L&árétt" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Endurræsa þjón" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "&Stilla þjón..." + +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "&Stilla þjón..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Fela &tækjaslá" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Sýna &valslá" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Fela &valslá" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Sýna &upplýsingar prentara" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "fela &upplýsingar prentara" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Víxla prent&síun" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Pre&ntaratól" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Prentþjónn" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Prentstjóri" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að sækja prentaralista." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Tókst ekki að breyta stöðu prentarans %1." + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Viltu örugglega fjarlægja %1?" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Gat ekki fjarlægt sérstaka prentarann %1." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Gat ekki fjarlægt prentarann %1." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Stilla %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Tókst ekki að breyta stillingum prentarans %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Gat ekki hlaðið inn nothæfum rekli fyrir prentarann %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Gat ekki búið til prentara." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Gat ekki skilgreint %1 sem sjálfgefinn prentara." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Þú ert um það bil að prenta út prufusíðu á %1. Viltu halda áfram?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Prenta prufusíðu" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Prufusíðan var send prentaranum %1 með góðum árangri." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Gat ekki prófað prentarann %1" + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                                  %1

                                  " +msgstr "Prentstjórinn sendi villuboð til baka:

                                  %1

                                  " + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Innri villa (engin villuskilaboð)" + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Gat ekki endurræst prentþjón." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Endurræsi þjón..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Gat ekki stillt prentþjón." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Stilli þjón..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Óþekktur" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Gat ekki ræst prenttæki. Mögulegar ástæður eru: enginn prentari valinn, valinn " +"prentari hefur ekki staðbundið tæki skilgreint (prentartengi), eða aðgerðasafn " +"tækisins fannst ekki" + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Gat ekki sótt prentaralista." #: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" @@ -3468,140 +3575,9 @@ msgid "" "Unknown" msgstr "<Óþekktur>" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Samsetning flokks" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Tiltækir prentarar:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Prentararflokkar:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Þú verður að velja a.m.k. einn prentara." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Heiti prentara:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Almennar stillingar" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Leita" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Leita á neti:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Undirnet: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Þú ert að fara að leita á undirneti (%1.*) sem passar ekki við núverandi " -"undirnetið á þessari tölvu (%2.*). Viltu samt nota það?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Leita" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Undirnet:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Tímamörk (ms):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Leitarstillingar" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Röng skilgreining undirnets." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Röng skilgreining tímamarka." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Röng skilgreining gáttar." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Það eru árekstrar á sumum stillingunum. Þú verður að laga þetta áður en lengra " -"er haldið." - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Skráarval" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                                  The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Prentun verður vísað í skrá. Ritaðu inn slóðina að skránni sem þú vilt nota. " -"Sláðu inn fulla slóð eða notaðu hnappinn fyrir myndrænt val.

                                  " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Prenta í skrá:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Tómt skráarheiti." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Mappan er ekki til." - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Forsýna" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Forsýnarstillingar" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Forsýnarforrit" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Nota &utanaðkomandi forsýnarforrit" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Þú getur notað utanaðkomandi forsýnarforrit (PS birti) í staðinn fyrir innbygða " -"TDE forsýnarkerfið. Athugaðu að ef sjálfgefni TDE PS birtirinn (KGhostView) " -"finnst ekki, reynir TDE sjálfkrafa að finna annað PostScript birtingaforrit." +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Breyta..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3659,206 +3635,73 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt tímabundinn prentara." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Gat ekki búið til tímabundinn prentara." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                                  %1

                                  " -msgstr "" -"Gat ekki breytt stillingum prentara. Villuboð frá stjórnanda: " -"

                                  %1

                                  " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Stilla TDE prentun" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Stilla prentþjón" +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Enginn prentari" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Ræsa álf sem setur upp prentara" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Allir prentarar" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Ekkert keyrsluforrit skilgreint fyrir reklagagnagrunn. Þessi aðger er ekki " -"útfærð." +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Prentverk fyrir %1" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni. Athugaðu hvort þetta forrit sé til og " -"að það sé aðgengilegt í slóðarbreytunni þinni (PATH)." +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Hámark: %1" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "Gat ekki byrjað að búa til reklagagnagrunn. Ræsing %1 mistókst." +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Bíddu við á meðan TDE endursmíðar reklagagnagrunn." +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Númer verks" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Reklagagnagrunnur" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "Villa við byggingu reklagrunns: Undirferli lauk á óeðlilegan hátt." +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Staða" -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Auðkenni notanda" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Stærð (KB)" -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                                  This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                                  " -msgstr "" -"Þessi bakendi gæti krafist notandanafns og lykilorðs. Vinsamlega veldu " -"hvernig aðgangi í prentarann er háttað og sláðu inn notandanafn og lykilorð ef " -"þess þarf.

                                  " +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Síður" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Notandanafn:" +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Stöðva" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "Ó&auðkennt (ekkert notandanafn/lykilorð)" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Gestanotandi (notandi=\"guest\")" +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjarlægja" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Venjulegur notandi" +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Endu&rræsa" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Veldu einn möguleika" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Notandanafnið er tómt." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Upplýsingar um netprentara" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Vistfang prentara:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Gátt:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Þú verður að slá inn vistfang fyrir prentarann." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Rangt gáttarnúmer." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Breyta..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE prentstillingar" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Val prentarategundar" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Hrár prentari" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Innri villa: Finn ekki rekil." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Enginn prentari" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Allir prentarar" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Prentverk fyrir %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Hámark: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Númer verks" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Staða" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Stærð (KB)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Síður" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Stöðva" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjarlægja" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Endu&rræsa" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Færa &á prentara" +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Færa &á prentara" #: management/kmjobviewer.cpp:272 msgid "&Toggle Completed Jobs" @@ -3919,519 +3762,464 @@ msgstr "Aðgerð mistókst." msgid "Print Job Settings" msgstr "Prentverkstillingar" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Endurlestrarbil" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Skipanir" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Skipanastillingar" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Sýsla með skipanir" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                                  Command objects perform a conversion from input to output." +"
                                  They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Þessi tímastilling stýrir uppfærslutíðni nokkurra TDE prent " -"eininga eins og prentstjórans og verkefnabirtisins." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Prufusíða" +"

                                  Skipanahlutir framkvæma umbreytingu úr inntaki í úttak." +"
                                  Þeir eru notaðir bæði til að byggja prentskrár og sérstaka prentara. Þeim " +"er lýst með skipanastreng, valmöguleikum, kröfum og tengdum MIME-tögum. Hér " +"geturðu búið til nýja skipanahluti og breytt þeim sem eru til fyrir. Allar " +"breytingar virka bara fyrir þig." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Nota &aðra prufusíðu" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Velja skipun" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Forsýna..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Val bakenda" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Sýna &glugga með framvindu prentunnar" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Þú verður að velja bakenda." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Sjál&fgefið er að nota sama prentara og síðast fyrir viðkomandi forrit" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Stað&bundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                                  Locally-connected printer

                                  " +"

                                  Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                                  " msgstr "" -"Prófunarsíðan þín er ekki PostScript skrá. Þú getur sennilega ekki notað hana " -"til að prófa aðra prentara," - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +"" +"

                                  Staðbundinn prentari

                                  " +"

                                  Notaðu þetta fyrir prentara sem er tengdur tölvunni beint með hliðtengi, " +"raðtengi eða USB.

                                  " -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Staðfesting" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB miðlaður prentari (Windows)" -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                                  Shared Windows printer

                                  " +"

                                  Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Miðlaður Windows prentari

                                  " +"

                                  Notaðu þetta fyrir prentara sem er uppsettur á Windows þjóni og er miðlað á " +"netinu með SMB samskiptamátanum (samba).

                                  " -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Fja&rlæg LPD prentröð" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                                  Print queue on a remote LPD server

                                  " +"

                                  Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Prentbiðröð á fjarlægum LPD þjóni

                                  " +"

                                  Notaðu þetta fyrir netprentara sem er á fjarlægum LPD þjóni.

                                  " -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Meðlimir" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Ne&tprentari (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Bakendi" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                                  Network TCP printer

                                  " +"

                                  Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  Netprentari (TCP)

                                  Notaðu þetta fyrir netprentara sem nota TCP (venjulega " +"á gátt 9100) sem samskiptamáta. Flestir netprentarar geta notað þennan ham.

                                  " +"
                                  " -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Tæki" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Skráarval" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP-tala Prentara" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                                  The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Prentun verður vísað í skrá. Ritaðu inn slóðina að skránni sem þú vilt nota. " +"Sláðu inn fulla slóð eða notaðu hnappinn fyrir myndrænt val.

                                  " -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Gátt" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Prenta í skrá:" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Vél" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Tómt skráarheiti." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Notandi" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Mappan er ekki til." -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "Slóð" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript prentari" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB rekill" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Hrár prentari (rekill óþarfur)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Utanaðkomandi rekill" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Aðrir..." -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Framleiðandi" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Framleiðandi:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Tegund" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Tegund:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Leturstillingar" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Hleð inn..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Innbyggð letur" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Finn ekki Postscript rekil." -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Leturslóð" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Velja rekil" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Vista letur með í PostScript skrám við prentun." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Óþekktur>" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Upp" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Gagnagrunnur" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Niður" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Rangt form á rekli." -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Annað" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Aukalegar m&öppur:" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Leita" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Þessar stillingar setja þær leturgerðir sjálfkrafa í PostScript skrána sem ekki " -"eru til á prentaranum. Innbyggð letur skila jafnan betri prentgæðum (nær því " -"sem þú sérð á skjánum), en jafnframt stærri prentgögnum." +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Leita á neti:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Undirnet: %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Þegar innbyggð letur eru notuð geturðu valið auka möppur sem TDE á að leita í " -"að leturskrám. Leturslóð X þjónsins er sjálfgefið notuð, svo ekki er " -"nauðsynlegt að bæta við þessum möppum. Sjálfgefna leitarslóðin ætti að duga í " -"flestum tilvikum." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB prentstillingar" +"Þú ert að fara að leita á undirneti (%1.*) sem passar ekki við núverandi " +"undirnetið á þessari tölvu (%2.*). Viltu samt nota það?" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Leita" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Leita" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Hætta við" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Undirnet:" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Vinnuhópur:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Tímamörk (ms):" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Þjónn:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Leitarstillingar" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Notandi: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Röng skilgreining undirnets." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<óauðkenndur>" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Röng skilgreining tímamarka." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Meðlimir flokks" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Röng skilgreining gáttar." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Heiltala" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Ný skipun" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Fleytitala" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Sýsla með skipun" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Listi" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Velja..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Nota s&kipun:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Snið:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Heiti skipanar" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Sjálfgefið &gildi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Gefðu upp heiti fyrir nýju skipunina:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "S&kipun:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "Skipunin %1 er þegar til. Viltu halda áfram og breyta henni?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Fastur eiginleiki" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Innri villa. XML rekill fyrir skipunina %1 fannst ekki." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Gildi" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "úttak" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "&Minnsta gildi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "Óskilgreint" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "&Hæsta gildi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "ekki leyft" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Bæta gildi við" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Ekki tiltækt: kröfum er ekki mætt)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Eyða gildi" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Forsýna" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Virkja stillingar" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Forsýnarstillingar" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Bæta hóp við" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Forsýnarforrit" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Bæta við valkosti" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Nota &utanaðkomandi forsýnarforrit" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Eyða hlut" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Þú getur notað utanaðkomandi forsýnarforrit (PS birti) í staðinn fyrir innbygða " +"TDE forsýnarkerfið. Athugaðu að ef sjálfgefni TDE PS birtirinn (KGhostView) " +"finnst ekki, reynir TDE sjálfkrafa að finna annað PostScript birtingaforrit." -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Færa upp" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Samsetning flokks" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Færa niður" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Tiltækir prentarar:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&inntak frá" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Prentararflokkar:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Úttak á" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Þú verður að velja a.m.k. einn prentara." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Skrá:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Meðlimir" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Pípa:" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Meðlimir flokks" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Auðkennisstrengur. Notið aðeins tölur og bókstafi, en ekki bil. Strengurinn " -"__root__ er frátekinn fyrir innri notkun." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Stilla TDE prentun" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Lýsingastrengur. Þessi strengur er sýndur í viðmótinu, og ætti að vera nógu " -"lýsandi fyrir hlutverk samsvarandi valmöguleika." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Stilla prentþjón" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Tegund valmöguleika. Þetta ákvarðar hvernig valmöguleikinn birtist grafískt " -"notandanum." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Ræsa álf sem setur upp prentara" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                                  %1

                                  " msgstr "" -"Snið valmöguleikans. Þetta ákvarðar hvernig valmöguleikinn er sniðinn þegar " -"honum er skeytt í skipunina. Hægt er að nota tagið %value " -"til að tilgreina val notanda. Taginu verður svo skipt út í keyrslu með streng " -"sem inniheldur gildi valmöguleikans." +"Gat ekki breytt stillingum prentara. Villuboð frá stjórnanda: " +"

                                  %1

                                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Sjálfgefið gildi valmöguleikans. Fyrir valmöguleika sem ekki eru \"þrjóskir\", " -"engu er bætt við skipunina ef valmöguleikinn inniheldur sjálfgefið gildi. Ef " -"þetta gildi samsvarar ekki undirliggjandi tóli skaltu gera valmöguleikan " -"þrjóskan til að koma í veg fyrir áhrif sem þú vilt ekki fá." +"Ekkert keyrsluforrit skilgreint fyrir reklagagnagrunn. Þessi aðger er ekki " +"útfærð." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Gera valmöguleika þrjóskan. Þrjóskur valmöguleiki er alltaf skrifaður í " -"skipanalínuna, hvað sem gildi hans er. Þetta er hentugt þegar sjálfgefna " -"gildið sem valið er hér er ekki eins og sjálfgefið gildi undirliggjandi tóls." +"Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni. Athugaðu hvort þetta forrit sé til og " +"að það sé aðgengilegt í slóðarbreytunni þinni (PATH)." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                                    " -"
                                  • %filterargs: command options
                                  • " -"
                                  • %filterinput: input specification
                                  • " -"
                                  • %filteroutput: output specification
                                  • " -"
                                  • %psu: the page size in upper case
                                  • " -"
                                  • %psl: the page size in lower case
                                  " -msgstr "" -"Skipnunin til að keyra undirliggjandi tól. Þessi skipun er byggð á tækni sem " -"byggir á að skipta út tögum við keyrslutíma. Studd tög eru:" -"
                                    " -"
                                  • %filterargs: skipana valmöguleikar
                                  • " -"
                                  • %filterinput: inntaks skilgreining
                                  • " -"
                                  • %filteroutput: úttaks skilgreining
                                  • " -"
                                  • %psu: síðustærð með hástöfum
                                  • " -"
                                  • %psl: síðustærð með lágstöfum
                                  " +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Gat ekki byrjað að búa til reklagagnagrunn. Ræsing %1 mistókst." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Inntaksskilgreining þegar undirliggjandi tól les inntaksgögn úr skrá. Notaðu " -"tagið %in til að tilgreina inntaksskrána." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Bíddu við á meðan TDE endursmíðar reklagagnagrunn." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"Úttaksskilgreining þegar undirliggjandi tól skrifar útttaksgögn í skrá. Notaðu " -"tagið %out til að tilgreina úttaksskrána." +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Reklagagnagrunnur" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Inntaks skilgreining þegar undirliggjandi tól les inntaksgögn úr sínu staðlaða " -"inntaki. " +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "Villa við byggingu reklagrunns: Undirferli lauk á óeðlilegan hátt." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Almennar upplýsingar" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"

                                  Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                                  " msgstr "" -"Úttaks skilgreining þegar undirliggjandi tól skrifar úttaksgögn í sitt staðlað " -"úttaki." +"

                                  Sláðu inn upplýsingar um prentarann þinn og flokk. Það verður að tilgreina " +"heiti, en ekki nauðsynlega staðsetningu eða lýsingu" +". Seinni sviðin tvö eru meira að segja ekki notuð á sumum kerfum.

                                  " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Heiti:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Þú verður a.m.k. að tilgreina heiti." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Athugasemd um undirliggjandi tól, sem notandinn skoðað úr viðmótinu. Þessi " -"athugasemdastrengur styður grunn HTML tög eins og <a>, <b> eða " -"<i>." +"Það er ekki mælt með því að hafa bil í heiti prentara. Getur það komið í veg " +"fyrir að prentarinn virki eðlilega. Álfurinn getur tekið burt öll bil úr " +"strengnum sem þú slóst inn, og skilað þér %1. Hvað viltu gera?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "Ógilt auðkenninafn. Tómir strengir og \"__root__\" eru ekki leyfðir." +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Hreinsa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nýr hópur" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Hrár prentari" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nýr valkostur" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Skipanasýsl fyrir %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Stillingar &MIME tegunda" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Þekkt &inntakssnið" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Kröfur" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Sýsla með skipun..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Úttaks&snið:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Einkenni (ID):" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "keyra:/" - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Upplýsingar LPD-röð" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Auðkenni notanda" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"

                                  Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                                  " +"

                                  This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                                  " msgstr "" -"

                                  Sláðu hér inn upplýsingar um fjarlægu LPD-röðina. Álfurinn mun staðfesta þær " -"áður en lengra er haldið.

                                  " - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Það vantar einhverjar upplýsingar." +"Þessi bakendi gæti krafist notandanafns og lykilorðs. Vinsamlega veldu " +"hvernig aðgangi í prentarann er háttað og sláðu inn notandanafn og lykilorð ef " +"þess þarf.

                                  " -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Finn ekki röðina %1 á miðlaranum %2; Viltu samt halda áfram?" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Síur" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "Ó&auðkennt (ekkert notandanafn/lykilorð)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Prentsíustillingar" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Gestanotandi (notandi=\"guest\")" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Prentsía" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Venjulegur notandi" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Prentsían leyfir þér að sjá aðeins tiltekna prentara í stað þeirra allra. " -"Þetta getur komið sér vel þegar mjög margir prentarar eru í boði en þú notar " -"aðeins nokkra þeirra. Veldu þá prentara sem þú vilt sjá úr listanum til " -"vinstri eða sláðu inn staðsetningar síu (t.d. Group_1). Hvort tveggja " -"er hunsað ef það er tómt." +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Veldu einn möguleika" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Staðsetningarsía:" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Notandanafnið er tómt." #: management/kmwdriverselect.cpp:37 msgid "Driver Selection" @@ -4462,11 +4250,133 @@ msgstr " [mælt með]" msgid "No information about the selected driver." msgstr "Engar upplýsingar um valinn rekil." +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Tegund prentara:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Viðmót" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Stillingar viðmóts" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP prentari" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Staðbundinn USB prentari." + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Hliðtengdur staðbundinn prentari" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Raðtengdur staðbundinn prentari" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Netprentari (sökkull)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB prentari (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Fjarlæg LPD prentröð" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Prenta í skrá" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Prenta í raðtengt faxmódem" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Óþekktur" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE prentstillingar" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Framleiðandi:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Tegund prentara:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Um rekil:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Rekill" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Upplýsingar um netprentara" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Vistfang prentara:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Gátt:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Þú verður að slá inn vistfang fyrir prentarann." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Rangt gáttarnúmer." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Næsta >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Til baka" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Álfur sem setur upp prentara" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Breyta prentara" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Finn ekki umbeðna síðu." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Ljúka" + #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Inngangur" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

                                  Welcome,

                                  " "
                                  " @@ -4475,8 +4385,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                                  " "
                                  " -"

                                  We hope you'll enjoy this tool!

                                  " -"

                                  The TDE printing team.

                                  " +"

                                  We hope you enjoy this tool!

                                  " +"
                                  " msgstr "" "

                                  Velkomin(n),

                                  " "
                                  " @@ -4488,258 +4398,343 @@ msgstr "" "

                                  Vonandi hefur þú bara gaman af þessu tóli!

                                  " "

                                  TDE prenthópurinn.

                                  " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Postscript prentari" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Hrár prentari (rekill óþarfur)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Verk" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Aðrir..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Sýnd verk" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Framleiðandi:" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Mesti fjöldi verka sem má sýna:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Tegund:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Heiltala" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Hleð inn..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Fleytitala" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Finn ekki Postscript rekil." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Velja rekil" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Óþekktur>" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Gagnagrunnur" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Rangt form á rekli." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Annað" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Ný skipun" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Sýsla með skipun" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Velja..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Listi" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Nota s&kipun:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Lýsing:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Heiti skipanar" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Snið:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Gefðu upp heiti fyrir nýju skipunina:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Sjálfgefið &gildi:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "Skipunin %1 er þegar til. Viltu halda áfram og breyta henni?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "S&kipun:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Innri villa. XML rekill fyrir skipunina %1 fannst ekki." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Fastur eiginleiki" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "úttak" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&Gildi" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "Óskilgreint" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "&Minnsta gildi:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "ekki leyft" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "&Hæsta gildi:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Ekki tiltækt: kröfum er ekki mætt)" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Prentkerfi" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Bæta gildi við" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Flokkar" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Eyða gildi" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Prentarar" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Virkja stillingar" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Sérstakt" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Bæta hóp við" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Framleiðandi:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Bæta við valkosti" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Tegund prentara:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Eyða hlut" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Um rekil:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Færa upp" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Stillingar rekils" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Færa niður" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Verk" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&inntak frá" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Sýnd verk" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Úttak á" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Mesti fjöldi verka sem má sýna:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Skrá:" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Almennar upplýsingar" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Pípa:" -#: management/kmwname.cpp:37 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"

                                  Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                                  " +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"

                                  Sláðu inn upplýsingar um prentarann þinn og flokk. Það verður að tilgreina " -"heiti, en ekki nauðsynlega staðsetningu eða lýsingu" -". Seinni sviðin tvö eru meira að segja ekki notuð á sumum kerfum.

                                  " - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Heiti:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Þú verður a.m.k. að tilgreina heiti." +"Auðkennisstrengur. Notið aðeins tölur og bókstafi, en ekki bil. Strengurinn " +"__root__ er frátekinn fyrir innri notkun." -#: management/kmwname.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Það er ekki mælt með því að hafa bil í heiti prentara. Getur það komið í veg " -"fyrir að prentarinn virki eðlilega. Álfurinn getur tekið burt öll bil úr " -"strengnum sem þú slóst inn, og skilað þér %1. Hvað viltu gera?" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Hreinsa" - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Halda" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Val bakenda" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Þú verður að velja bakenda." - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Stað&bundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)" +"Lýsingastrengur. Þessi strengur er sýndur í viðmótinu, og ætti að vera nógu " +"lýsandi fyrir hlutverk samsvarandi valmöguleika." -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"" -"

                                  Locally-connected printer

                                  " -"

                                  Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                                  " +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -"" -"

                                  Staðbundinn prentari

                                  " -"

                                  Notaðu þetta fyrir prentara sem er tengdur tölvunni beint með hliðtengi, " -"raðtengi eða USB.

                                  " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB miðlaður prentari (Windows)" +"Tegund valmöguleika. Þetta ákvarðar hvernig valmöguleikinn birtist grafískt " +"notandanum." -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"" -"

                                  Shared Windows printer

                                  " -"

                                  Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                                  " +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"" -"

                                  Miðlaður Windows prentari

                                  " -"

                                  Notaðu þetta fyrir prentara sem er uppsettur á Windows þjóni og er miðlað á " -"netinu með SMB samskiptamátanum (samba).

                                  " +"Snið valmöguleikans. Þetta ákvarðar hvernig valmöguleikinn er sniðinn þegar " +"honum er skeytt í skipunina. Hægt er að nota tagið %value " +"til að tilgreina val notanda. Taginu verður svo skipt út í keyrslu með streng " +"sem inniheldur gildi valmöguleikans." -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Fja&rlæg LPD prentröð" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Sjálfgefið gildi valmöguleikans. Fyrir valmöguleika sem ekki eru \"þrjóskir\", " +"engu er bætt við skipunina ef valmöguleikinn inniheldur sjálfgefið gildi. Ef " +"þetta gildi samsvarar ekki undirliggjandi tóli skaltu gera valmöguleikan " +"þrjóskan til að koma í veg fyrir áhrif sem þú vilt ekki fá." -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"" -"

                                  Print queue on a remote LPD server

                                  " -"

                                  Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                                  " +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"" -"

                                  Prentbiðröð á fjarlægum LPD þjóni

                                  " -"

                                  Notaðu þetta fyrir netprentara sem er á fjarlægum LPD þjóni.

                                  " +"Gera valmöguleika þrjóskan. Þrjóskur valmöguleiki er alltaf skrifaður í " +"skipanalínuna, hvað sem gildi hans er. Þetta er hentugt þegar sjálfgefna " +"gildið sem valið er hér er ekki eins og sjálfgefið gildi undirliggjandi tóls." -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Ne&tprentari (TCP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                                    " +"
                                  • %filterargs: command options
                                  • " +"
                                  • %filterinput: input specification
                                  • " +"
                                  • %filteroutput: output specification
                                  • " +"
                                  • %psu: the page size in upper case
                                  • " +"
                                  • %psl: the page size in lower case
                                  " +msgstr "" +"Skipnunin til að keyra undirliggjandi tól. Þessi skipun er byggð á tækni sem " +"byggir á að skipta út tögum við keyrslutíma. Studd tög eru:" +"
                                    " +"
                                  • %filterargs: skipana valmöguleikar
                                  • " +"
                                  • %filterinput: inntaks skilgreining
                                  • " +"
                                  • %filteroutput: úttaks skilgreining
                                  • " +"
                                  • %psu: síðustærð með hástöfum
                                  • " +"
                                  • %psl: síðustærð með lágstöfum
                                  " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                  Network TCP printer

                                  " -"

                                  Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                                  " +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." msgstr "" -"" -"

                                  Netprentari (TCP)

                                  Notaðu þetta fyrir netprentara sem nota TCP (venjulega " -"á gátt 9100) sem samskiptamáta. Flestir netprentarar geta notað þennan ham.

                                  " -"
                                  " +"Inntaksskilgreining þegar undirliggjandi tól les inntaksgögn úr skrá. Notaðu " +"tagið %in til að tilgreina inntaksskrána." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Úttaksskilgreining þegar undirliggjandi tól skrifar útttaksgögn í skrá. Notaðu " +"tagið %out til að tilgreina úttaksskrána." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Inntaks skilgreining þegar undirliggjandi tól les inntaksgögn úr sínu staðlaða " +"inntaki. " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Úttaks skilgreining þegar undirliggjandi tól skrifar úttaksgögn í sitt staðlað " +"úttaki." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Athugasemd um undirliggjandi tól, sem notandinn skoðað úr viðmótinu. Þessi " +"athugasemdastrengur styður grunn HTML tög eins og <a>, <b> eða " +"<i>." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "Ógilt auðkenninafn. Tómir strengir og \"__root__\" eru ekki leyfðir." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Nýr hópur" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nýr valkostur" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Skipanasýsl fyrir %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Stillingar &MIME tegunda" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Þekkt &inntakssnið" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Kröfur" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Sýsla með skipun..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Úttaks&snið:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Einkenni (ID):" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "keyra:/" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Almennar stillingar" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Endurlestrarbil" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkt" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Þessi tímastilling stýrir uppfærslutíðni nokkurra TDE prent " +"eininga eins og prentstjórans og verkefnabirtisins." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Prufusíða" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Nota &aðra prufusíðu" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Forsýna..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Sýna &glugga með framvindu prentunnar" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Sjál&fgefið er að nota sama prentara og síðast fyrir viðkomandi forrit" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Prófunarsíðan þín er ekki PostScript skrá. Þú getur sennilega ekki notað hana " +"til að prófa aðra prentara," #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4835,41 +4830,220 @@ msgstr "Innri villa: prentari fannst ekki." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Gat ekki sent prufusíðu til %1." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Tilvik" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Bæta sérstökum prentara við" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Það eru árekstrar á sumum stillingunum. Þú verður að laga þetta áður en lengra " +"er haldið." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Staðsetning:" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Prentkerfi" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Skipana&stillingar" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Flokkar" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Út&taksskrá" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Prentarar" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Virkja úttaksskrá" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Sérstakt" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Skráar&ending:" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Staðbundið tengingarval" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                                  The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Skipunin mun nota úttaksskrá. Ef hakað verið þá viss um að skipunin " -"innihaldi úttaks-merki

                                  " +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Staðbundin vél" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Hliðtengi" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Raðtengi" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Annað" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

                                  Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Veldu eina af tengingunum, eða ritaðu slóðina að prentaranum í sviðið að " +"neðan.

                                  " + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Tóm slóð." + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" +"Staðbundna slóðin samsvarar ekki neinni tengingunni sem fannst. Halda áfram?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Veldu gilda tengingu." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Fann ekki staðbundnar gáttir." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Upplýsingar LPD-röð" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

                                  Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Sláðu hér inn upplýsingar um fjarlægu LPD-röðina. Álfurinn mun staðfesta þær " +"áður en lengra er haldið.

                                  " + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Röð:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Það vantar einhverjar upplýsingar." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Finn ekki röðina %1 á miðlaranum %2; Viltu samt halda áfram?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Síur" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Prentsíustillingar" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Prentsía" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Prentsían leyfir þér að sjá aðeins tiltekna prentara í stað þeirra allra. " +"Þetta getur komið sér vel þegar mjög margir prentarar eru í boði en þú notar " +"aðeins nokkra þeirra. Veldu þá prentara sem þú vilt sjá úr listanum til " +"vinstri eða sláðu inn staðsetningar síu (t.d. Group_1). Hvort tveggja " +"er hunsað ef það er tómt." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Staðsetningarsía:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Leturstillingar" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Innbyggð letur" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Leturslóð" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Vista letur með í PostScript skrám við prentun." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Upp" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Niður" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Bæta við" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Aukalegar m&öppur:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Þessar stillingar setja þær leturgerðir sjálfkrafa í PostScript skrána sem ekki " +"eru til á prentaranum. Innbyggð letur skila jafnan betri prentgæðum (nær því " +"sem þú sérð á skjánum), en jafnframt stærri prentgögnum." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Þegar innbyggð letur eru notuð geturðu valið auka möppur sem TDE á að leita í " +"að leturskrám. Leturslóð X þjónsins er sjálfgefið notuð, svo ekki er " +"nauðsynlegt að bæta við þessum möppum. Sjálfgefna leitarslóðin ætti að duga í " +"flestum tilvikum." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Bæta sérstökum prentara við" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Staðsetning:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Skipana&stillingar" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Út&taksskrá" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Virkja úttaksskrá" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Skráar&ending:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                                  The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Skipunin mun nota úttaksskrá. Ef hakað verið þá viss um að skipunin " +"innihaldi úttaks-merki

                                  " #: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format @@ -4924,568 +5098,193 @@ msgstr "Ógildar stillingar %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Stilli %1" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                                  This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                                    " -"
                                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                                  • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                                  " -msgstr "" -" Bæta við skrá" -"

                                  Þessi takki kallar fram 'Opna skrá' gluggann til að leyfa þér að " -"velja skrá til að prenta. Athugaðu að " -"

                                    " -"
                                  • þú getur valið ASCII eða alþjóðlegan texta, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF og fjölmörg fleiri grafísk snið. " -"
                                  • þú getur valið margar skrár frá mörgum stöðum og sent þær sem eitt " -"\"fjölskráaverk\" í prentkerfið.
                                  " +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                                  This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -" Fjarlægja skrá " -"

                                  Þessi takki fjarlægir ljómuðu skrána úr listanum yfir skrár sem á að prenta. " -"" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Staðfesting" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                                  This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                                  " -"

                                  In effect, this changes the order of the files' printout.

                                  " -msgstr "" -" Færa skrá upp " -"

                                  Þessi takki færir ljómuðu skrána upp í listanum yfir skrár sem á að " -"prenta.

                                  " -"

                                  Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.

                                  " +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tegund" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                                  This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                                  " -"

                                  In effect, this changes the order of the files' printout.

                                  " -msgstr "" -" Færa skrá niður " -"

                                  Þessi takki færir ljómuðu skrána niður í listanum yfir skrár sem á að " -"prenta.

                                  " -"

                                  Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.

                                  " +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                                  This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                                  " -"

                                  If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                                  " -msgstr "" -" Opna skrá " -"

                                  Þessi takki reynir að opna ljómuðu skrána, svo þú getir skoðað eða breytt " -"henni áður en hún verður send í prentkerfið.

                                  " -"

                                  Ef þú opnar skrá mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag " -"skrárinnar.

                                  " +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Bakendi" -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view " -"

                                  This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                                  " -"

                                  The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                                  " -"

                                  Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                                  " -"
                                  " -msgstr "" -" Listasýn " -"

                                  Þessi listi sýnir þær skrár sem þú valdir til að prenta. Þú sérð nöfn, " -"slóðir og MIME-tög skránna eins og TDEPrint þekkir þau. Upprunaleg röð þeirra " -"er eins og þú valdir þær.

                                  " -"

                                  Skrárnar verða prentaðar sem eitt verk, í sömu röð og hann birtist hér.

                                  " -"

                                  Athugaðu: Þú getur valið margar skrár. Skrárnar geta verið á " -"mismunandi stöðum. Skrárnar geta haft mismunandi MIME-tög. Takkarnir til hægri " -"leyfa þér að bæta við fleiri skrám, fjarlægja valdar skrár úr listanum, " -"endurraða listanum (með því að færa skrár upp eða niður), og opna skrár. Ef þú " -"opnar skrár mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag " -"skráarinnar.

                                  " +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Tæki" -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Slóð" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP-tala Prentara" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Bæta við skrá" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Gátt" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Fjarlægja skrá" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Vél" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Opna skrá" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Röð" -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Dragðu skrár hingað eða notaðu hnappinn til að opna valglugga. hafðu autt fyrir " -"<STDIN>." +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Notandi" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Stillingar" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "Slóð" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                                  This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Val af prentkerfi " -"

                                  Þessi fjölvalsreitur sýnir (og leyfir þér að velja) það prentkerfi sem " -"TDEPrint á að nota. (Prentkerfið verður að sjálfsögðu að vera uppsett í " -"stýrikerfinu). TDEPrint greinir þetta vanalega sjálfkrafa við ræsingu. Flestar " -"Linux dreifingar nota \"CUPS\", Common Unix Printing System " -"sem prentkerfi. " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB rekill" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Prent&kerfi í notkun nú:" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Utanaðkomandi rekill" -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

                                  This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -" Current Connection " -"

                                  Þessi lína sýnir hvaða CUPS miðlara tölvan þín er tengd til að prenta og fá " -"prentaraupplýsingar. Til að skipta yfir á annan CUPS miðlara, smelltu á " -"\"Kerfisvalkostir\", veldu svo \"Cups miðlari\" og fylltu út þær upplýsingar " -"sem krafist er." +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Framleiðandi" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                                  The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                                  " -"

                                  Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                                  " -"

                                  Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                                  " -"
                                    " -"
                                  • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                                  • . " -"
                                  • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                                  • " -"
                                  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                                  " -"

                                  Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                                  " -msgstr "" -" Listi yfir rekilvalkosti (frá PPD). " -"

                                  Efri hluti þessa glugga inniheldur alla prentverks valkosti eins og þeir eru " -"skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                                  " -"

                                  Veldu einhvern hlut í listanum og sjáðu fáanleg gildi hans í neðra hluta " -"gluggans.

                                  " -"

                                  Breyttu eftir þörfum og smelltu svo á einn af hnöppunum að neðan til að " -"halda áfram:

                                  " -"
                                    " -"
                                  • 'Vista' stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu " -"prentverkum. 'Vista' heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir " -"þeim aftur.
                                  • . " -"
                                  • Smelltu á 'Í lagi' (án þess að smella fyrst á 'Vista'" -"), ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta prentverk. 'Í lagi' " -"gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er lokað og mun ræsast með " -"sjálfgefnum stillingunum næst.
                                  • " -"
                                  • 'Hætta við' mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun " -"eftir að hafa smellt á 'Hætta við', mun verkið verða prentað með " -"sjálfgefnum stillingum.
                                  " -"

                                  Athugið. Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er " -"notaður á prentröðina. 'Hráar' raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint " -"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki " -"sjáanlegur í kprinter glugganum.

                                  " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Tegund" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                                  The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                                  " -"

                                  Select the value you want and proceed.

                                  " -"

                                  Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                                  " -"
                                    " -"
                                  • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                                  • . " -"
                                  • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                                  • " -"
                                  • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                                  " -"

                                  Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                                  " -msgstr "" -" Listi yfir möguleg gildi valkosts (frá PPD). " -"

                                  Neðri hluti gluggans sýnir öll möguleg gildi valda prentkostsins að ofan, " -"eins og þeir eru skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer " -"Description == 'PPD')

                                  " -"

                                  Veldu gildi og haltu svo áfram.

                                  " -"

                                  Notaðu einn af hnöppunum að neðan til að fara út úr þessum glugga:

                                  " -"
                                    " -"
                                  • 'Vista' stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu " -"prentverkum. 'Vista' heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir " -"þeim aftur.
                                  • . " -"
                                  • Smelltu á 'Í lagi' ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta " -"prentverk. 'Í lagi' gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er " -"lokað og mun ræsast með sjálfgefnum stillingunum næst.
                                  • " -"
                                  • 'Hætta við' mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun " -"eftir að hafa smellt á 'Hætta við', mun verkið verða prentað með " -"sjálfgefnum stillingum.
                                  " -"

                                  Athugið. Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er " -"notaður á prentröðina. 'Hráar' raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint " -"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki " -"sjáanlegur í kprinter glugganum.

                                  " +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Val prentarategundar" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Frumstilli..." +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Innri villa: Finn ekki rekil." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Bý til prentgögn: síða %1" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Heiti prentara:" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Forsýna..." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB prentstillingar" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"

                                  A print error occurred. Error message received from system:

                                  " -"
                                  %1" -msgstr "

                                  Prentvilla kom upp. Villuboð frá kerfinu:


                                  %1" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Leita" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Það fannst ekkert keyrslufært forrit til að prenta með. Athugaðu uppsetninguna " -"hjá þér." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Hætta við" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Þetta er ekki Foomatic prentari" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Vinnuhópur:" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Það vantar einhverjar prentaraupplýsingar" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Þessi aðgerð er ekki enn útfærð." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Fann ekki prufusíðu." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Það er ekki hægt að skrifa yfir venjulegar prentstillingar með sérstökum " -"prentstillingum." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Hliðtengi #%1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Tókst ekki að hlaða TDE prentstjórnun:%1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Ég finn engan hjálparálf í prentstjórnunarsafninu." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Gat ekki opnað valglugga í prentstjórnunarsafninu." - -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "(Engar upplýsingar um íforrit til)" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Lýsing ekki fáanleg" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Fjarlæg prentröð á %1" - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Skráin share/tdeprint/specials.desktop fannst í TDE möppunni þinni. Þessi skrá " -"kemur líklega úr fyrrum TDE uppsetning og það ætti að fjarlægja hana til þess " -"að stjórna víðværum gerviprenturum." - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Gat ekki afritað margar skrár í eina skrá." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Gat ekki vistað prentskrá á %1. Gakktu úr skugga um að þú hafir skrifréttindi " -"þar." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Þjónn:" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Prenta skjal: %1" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Tómt heiti prentara." -#: kprinterimpl.cpp:251 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Sendi gögn til prentara: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Ekki tókst að ræsa prentferli. " - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Ekki tókst að ná sambandi við TDE prentþjóninn (tdeprintd" -"). Gáðu hvort hann er ekki örugglega í gangi." - -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Skoðaðu formið á skipuninni\n" -"%1 " - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Það fannst engin lögleg skrá til að prenta. Því var hætt við aðgerð." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                                  Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Gat ekki framkvæmt þessa aðgerð. Það er ekki hægt að setja síuna " -"psselect inn í síukeðjuna. Skoðaðu Sía flipann í " -"prentstillingaglugganum til að fá meiri upplýsingar.

                                  " - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                                  Could not load filter description for %1.

                                  " -msgstr "

                                  Villa við lestur á lýsingu síu fyrir %1.

                                  " - -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                                  Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Villa við lestur á lýsingu síu fyrir %1. Auð skipanalína móttekin.

                                  " - -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                                  " -msgstr "" -"MIME-tagið %1 er ekki stutt sem inntak síukeðjunnar (þetta getur gerst í " -"prentbiðröðum af öðru tagi en CUPS þegar blaðsíða er valin í skrá sem ekki er " -"PostScript). Viltu að TDE breyti skránni í snið sem er stutt?

                                  " - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Umbreyta" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Veldu MIME-Tegund" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Veldu úttaksform fyrir umbreytingu:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Hætt við aðgerð." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Engin sía fannst. Veldu annað úttaksform." - -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                                  %1" -"
                                  Select another target format.
                                  " -msgstr "" -"Aðgerð mistókst með skilaboðunum:" -"
                                  %1" -"
                                  Veldu annað úttaksform.
                                  " +msgid "Login: %1" +msgstr "Notandi: %1" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Sía prentgögn" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<óauðkenndur>" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Villa við síun. Skipun var:%1." +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Tilvik" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                                  %1

                                  " -msgstr "Prentskráin er tóm og hún verður hunsuð:

                                  %1

                                  " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                                    " -"
                                  • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                                  • " -"
                                  • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                                  • " -"
                                  • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                                  " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                                  " -msgstr "" -"Skráarsniðið %1 er ekki stutt beint af núverandi prentkerfinu. " -"Þú hefur nú þrjá valkosti: " -"
                                    " -"
                                  • TDE getur reynt að umbreyta skránni sjálfkrafa í snið sem finnst stuðningur " -"við. (Veldu Umbreyta)
                                  • " -"
                                  • Þú getur reynt að senda skrána á prentarann án nokkura breytinga. (Veldu " -"Halda)
                                  • " -"
                                  • Þú getur hætt við prentverkið. (Veldu Hætta við)
                                  " -"Á TDE að reyna að umbreyta skránni í %2?
                                  " +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                                  " -"
                                    " -"
                                  • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                                  • " -"
                                  • See if the required external program is available.on your system.
                                  " -"
                                  " -msgstr "" -"Engin hentug sía fannst sem hægt var að nota til að umbreyta %1til %2." -"
                                  " -"
                                    " -"
                                  • Farðu í Kerfisstilingar -> Skipanir til að skoða síulistann. Hver " -"sía þar keyrir utanaðkomandi forrit.
                                  • " -"
                                  • Athugaðu hvort viðkomandi forritið finnist á kerfinu þínu.
                                  " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Höfuðbók" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "US #10 umslag" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "ISO DL umslag" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Efri bakki" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Neðri bakki" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Fjölnota bakki" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Bakki fyrir mörg blöð" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Venjulegur" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Glærur" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " " "

                                  \"General\"

                                  " @@ -5501,7 +5300,7 @@ msgstr "" "

                                  Til að fá ýtarlegri hjálp, virkjaðu \"Hvað er þetta\" bendilinn og smelltu á " "einhvern hlutinn í þessum glugga. " -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " " "

                                  Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5525,7 +5324,7 @@ msgstr "" "

                                      -o PageSize=...         # dæmi: \"A4\" eða \"Letter\"  

                                  " "
                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " "
                                      -o MediaType=...        # dæmi: \"Transparency\"  

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " " "

                                  Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5572,7 +5371,7 @@ msgstr "" "

                                      -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                                   "

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " " "

                                  Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5608,7 +5407,7 @@ msgstr "" "

                                      -o orientation-requested=...       # dæmi: \"landscape\" eða "
                                   "\"reverse-portrait\"  

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:191 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" " " "

                                  Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " @@ -5654,7 +5453,7 @@ msgstr "" "

                                      -o duplex=...       # dæmi: \"tumble\" eða \"two-sided-short-edge\"  "
                                   "

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" " " "

                                  Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " @@ -5699,7 +5498,7 @@ msgstr "" "

                                      -o job-sheets=...       # dæmi: \"staðlað\" eða \"leyndarmál\"  
                                  " "

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" " " "

                                  Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5547,7 +5346,7 @@ msgstr "" "CUPS skipanalínan: " "

                                  Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " @@ -5734,108 +5533,573 @@ msgstr "" "CUPS skipanalínan: " "

                                      -o number-up=...        # dæmi: \"2\" eða \"4\"  

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 msgid "Page s&ize:" msgstr "Blað&síðustærð:" -#: kpgeneralpage.cpp:267 +#: kpgeneralpage.cpp:268 msgid "Paper t&ype:" msgstr "Tegund &pappírs:" -#: kpgeneralpage.cpp:271 +#: kpgeneralpage.cpp:272 msgid "Paper so&urce:" msgstr "Pappír &úr:" -#: kpgeneralpage.cpp:291 +#: kpgeneralpage.cpp:292 msgid "Duplex Printing" msgstr "Prenta á báðar hliðar" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Blaðsíður á örk" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Blaðsíður á örk" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "L&óðrétt" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "L&árétt" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Snúa &við þegar prentað er lárétt" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Snúa v&ið þegar er prentað lóðrétt" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Enginn" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Lan&ghlið" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Ske&mmri hlið" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Upphaf:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "En&dir:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Skrár" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                                    " +"
                                  • Color and
                                  • " +"
                                  • Grayscale
                                  Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                                  " +msgstr "" +" Val af litaham: Hér getur þú valið á milli tveggja valkosta: " +"
                                    " +"
                                  • Litur og
                                  • " +"
                                  • Svarthvítt
                                  Athugaðu: Þessi valkostur getur verið " +"óvirkur. Ástæðan getur verið að TDEPrint hafi ekki fengið nægar upplýsingar um " +"prentskrána. Í slíkum tilfellum taka innbyggðu litaupplýsingarnar í " +"prentverkinu, og sjálfgefnar uppsetningar prentarans yfir.
                                  " + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                                  The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +" Val af blaðsíðustærð: Veldu pappírsstærðina sem á að nota úr " +"fellilistanum. " +"

                                  Úrvalið er háð því hvaða prentrekla þú hefur sett upp." + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                                  Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                                  Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                                  Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                                  To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                                    " +"
                                  • go to the tab headlined \"Filter\"
                                  • " +"
                                  • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                                  • " +"
                                  • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                                  " +msgstr "" +" Val af síðum á blað: Þú getur valið að prenta meira en eina síðu " +"á hvert blað. Þetta getur verið gagnlegt til að spara pappír. " +"

                                  Vísbending 1: pappírsmyndirnar verða minnkaðar niður í samræmi við " +"hvort 2 eða 4 síður eigi að prenta á hvert blað. Pappírsmyndin er ekki minnkuð " +"ef þú velur að prenta eina síðu per blað (sjálfgefna stillingin). " +"

                                  Vísbending 2: Ef þú velur að prenta margar síður á blað, er minnkunin " +"og röðunin ákveðin af prentkerfinu þínu. " +"

                                  Vísbending 3, í sambandi með \"Annað\": Þú getur raunverulega ekki " +"valið Annað sem fjölda af síðum til að prenta á eitt blað. \"Annað\" " +"er aðeins hér til upplýsinga. " +"

                                  Til að velja 8, 9, 16 eða annan fjölda af síðum á hvert blað: " +"

                                    " +"
                                  • farðu í flipann merktan \"Síur\"
                                  • virkjaðu " +"Sía fyrir margar síður á hvert blað síuna " +"
                                  • og stilltu hana (neðsti hnappurinn til hægri í \"Síu\" flipanum).
                                  • " +"
                                  " + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                                  You can select 2 alternatives: " +"

                                    " +"
                                  • Portrait..Portrait is the default setting.
                                  • " +"
                                  • Landscape.
                                  The icon changes according to your " +"selection.
                                  " +msgstr "" +" Val af myndsnúningi: Snúningi af prentuðu síðumyndinni er " +"stjórnað af einvalsreitunum. Sjálfgefið er að nota Lóðrétt " +"

                                  Þú hefur tvo valkosti: " +"

                                    " +"
                                  • Lóðrétt..Lóðrétt er sjálfgefna stillingin.
                                  • " +"
                                  • Lárétt.
                                  Táknmyndin breytist í samræmið við valið " +"þitt.
                                  " + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Prentform" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Litahamur" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Litur" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Grátónar" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Ann&að" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Lýsing ekki fáanleg" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Fjarlæg prentröð á %1" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Stillingar prentara" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Þessi prentari er ekki stillanlegur." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Þú ert við það að fara að setja gerviprentara sem þinn sjálfgefna prentara. " +" Þessi stilling er bundin TDE og mun ekki virka utan TDE forrita. Athugaðu að " +"þetta mun eingöngu láta það líta þannig út að þú hafir ekki stillt þinn " +"sjálfgefna prentara í forritum sem eru ótengd TDE og ekki hindra þig í að " +"prenta að öðru leyti. Viltu virkilega gera %1 " +"að þínum sjálfgefna prentara?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Tómt heiti vélar." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Tómt heiti prentraðar." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Prentari fannst ekki." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ekki útfært enn." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Milliþjónn" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Stillingar RLPR milliþjóns" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Stillingar LPD prentraðar á annari vél" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Stillingar milliþjóns" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Nota milliþjón" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Fjarlæg prentröð %1 á %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Engir fyrirfram skilgreindir prentarar" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Keyrsluskráin %1 fannst ekki í slóðinni. Vinsamlega skoðaðu " +"uppsetninguna þína." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Þessi prentari hefur ekki verið skilgreindur rétt. Prófaðu að setja hann upp " +"aftur." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Skráin share/tdeprint/specials.desktop fannst í TDE möppunni þinni. Þessi skrá " +"kemur líklega úr fyrrum TDE uppsetning og það ætti að fjarlægja hana til þess " +"að stjórna víðværum gerviprenturum." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Í biðröð" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Í bið" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Hætt við" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Hætt við" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Lokið" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Síðu&merki" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Stillingar %1" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "L&óðrétt" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Innihaldslaus prentskipun." -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "L&árétt" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_prentari" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Snúa &við þegar prentað er lárétt" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript skráasmiður" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Snúa v&ið þegar er prentað lóðrétt" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Enginn" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                                  If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                                  " +"

                                  This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                                  " +"

                                  Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                                  " +msgstr "" +" Prenta veggspjald (virkt eða óvirkt). " +"

                                  Ef þú virkjar þennan valkost getur þú prentað út veggspjöld í mismunandi " +"stærðum. Prentunin er sett á 'flísar' sem eru minni pappírstærðir sem " +"þú getur sett saman að lokum. Sé þetta virkjað hér mun " +"'Veggspjaldssíunni' verða hlaðið í 'Síu' flipa þessa glugga.

                                  " +"

                                  Þessi flipi er bara sýnilegur ef utanaðkomandi 'poster' " +"tólið er fundið af TDEPrint á kerfinu þínu. ['poster' " +"er skeljarskipun sem gerir þér kleyft að umbreyta PostScript skrám í flísaðar " +"útskriftir sem er hægt að setja saman í eina stóra mynd.]

                                  " +"

                                  Athugið: Það er ekki hægt að nota venjulegu útgáfuna af 'poster'. " +"Kerfið verður að hafa bætta útgáfu af tólinu.

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Lan&ghlið" +" Tile Selection widget " +"

                                  This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                                  " +"

                                  Hints " +"

                                    " +"
                                  • Click any tile to select it for printing.
                                  • " +"
                                  • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                                  Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                  Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                                  " +msgstr "" +" Flísaval " +"

                                  Þú gluggi er ekki bara til sýnar af valinu þínu, heldur leyfir hann " +"þér einnig að velja hvaða flísar þú vilt prenta.

                                  " +"

                                  Vísbendingar " +"

                                    " +"
                                  • Smelltu á einhverja flís til að velja hana til prentunar.
                                  • " +"
                                  • Til að velja margar flísar samtímis, 'shift-smelltu' " +"á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum á lyklaborðinu og " +"smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) Athugið " +"að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina.
                                  " +"Athugið 1: Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er " +"gefinn upp í textasviðinu að neðan 'Stafla síðum (sem á að prenta):' " +"

                                  Athugið 2: Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur " +"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina " +"flís.

                                  " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Ske&mmri hlið" +" Poster Size " +"

                                  Select the poster size you want from the dropdown list.

                                  " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                                  " +"

                                  Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                                  " +"

                                  Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                  Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                                  " +msgstr "" +" Stærð veggspjalds " +"

                                  Veldu stærðina á veggspjaldinu úr fellilistanum.

                                  " +"Fáanlegar stærðir eru allar staðlaðar pappírstegundir upp að 'A0'. [A0 er sama " +"stærð og 16 blöð af A4, eða '84cm x 118.2cm'.]

                                  " +"

                                  Legðu merki til, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til " +"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda " +"veggspjaldið.

                                  " +"

                                  Vísbending: Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að " +"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, " +"'shift-smelltu' á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum " +"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) " +"Athugið að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina.

                              " +"Athugið 1: Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er " +"gefinn upp í textasviðinu að neðan 'Stafla síðum (sem á að prenta):' " +"

                              Athugið: Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur " +"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina " +"flís.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "En&dir:" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                              " +"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " +msgstr "" +" Klippimerki " +"

                              Hér getur þú sett inn 'klippimerki' sem verða prentuð á hverja flís " +"til að aðstoða þig við að skeyta þeim saman.

                              " +"

                              Legðu merki til hvernig forsýnarglugginn að ofan breytist til " +"samræmis við þínar breytingar af klippimerkjum. Gefur hann til kynna hve mikið " +"pláss klippimerkin taka frá hverri flís. " +"

                              Athugið að klippimerkin verða að vera jöfn eða stærri en spássíurnar " +"sem prentarinn notar. Getu prentarans er lýst í 'ImageableArea' " +"hluta PPD rekilskráarinnar.

                              " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(lína %1): " +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                                " +"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                              • " +"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " +"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                              " +"

                              Examples:

                              " +"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              +"
                              \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Röðun og númer af flísum sem á að prenta " +"

                              Þetta svið ákvarðar hvaða flísar á að prenta, ásamt í hvaða röð.

                              " +"Þú getur breytt þessu á tvennan hátt: " +"
                                " +"
                              • Með því að nota forsýnina að ofan og '[SHIFT]-smella á flísarnar.
                              • " +"
                              • Eða gera breytingar á textasvæðinu.
                              " +"

                              Þegar þú breytir svæðinu, getur þú notað '3-7' form í stað '3,4,5,6,7'.

                              " +"

                              Dæmi:

                              " +"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              +"
                              \"1-3,6,8-11\" " -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Gildi:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Veggspjald" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Strenggildi:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Prenta &veggspjald" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Enginn möguleiki valinn" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Stæ&rð veggspjalds:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Stillingar %1" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Blaðsíðustærð:" + +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Pre&ntstærð:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(hafna verkum)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&Klippa spássíu (% af síðu):" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(tek á móti verkum)" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Stafla síðum (sem á að prenta):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Skráaraðgerð mistókst." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Tengja/aftengja veggspjald og síðustærð" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Ferli lauk óeðlilega (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " -msgstr "%1: keyrsla brást með skilaboðin: %2" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " +"
                              %1" +msgstr "

                              Prentvilla kom upp. Villuboð frá kerfinu:


                              %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5864,11 +6128,113 @@ msgstr "Prentkerfi" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Auðkenning brást (notandanafn=%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "Síðu&merki" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Frumstilli..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Bý til prentgögn: síða %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Forsýna..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                              " +"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                              " +"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" +" Listi yfir rekilvalkosti (frá PPD). " +"

                              Efri hluti þessa glugga inniheldur alla prentverks valkosti eins og þeir eru " +"skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                              " +"

                              Veldu einhvern hlut í listanum og sjáðu fáanleg gildi hans í neðra hluta " +"gluggans.

                              " +"

                              Breyttu eftir þörfum og smelltu svo á einn af hnöppunum að neðan til að " +"halda áfram:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Vista' stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu " +"prentverkum. 'Vista' heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir " +"þeim aftur.
                              • . " +"
                              • Smelltu á 'Í lagi' (án þess að smella fyrst á 'Vista'" +"), ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta prentverk. 'Í lagi' " +"gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er lokað og mun ræsast með " +"sjálfgefnum stillingunum næst.
                              • " +"
                              • 'Hætta við' mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun " +"eftir að hafa smellt á 'Hætta við', mun verkið verða prentað með " +"sjálfgefnum stillingum.
                              " +"

                              Athugið. Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er " +"notaður á prentröðina. 'Hráar' raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint " +"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki " +"sjáanlegur í kprinter glugganum.

                              " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " +"

                              Select the value you want and proceed.

                              " +"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" +" Listi yfir möguleg gildi valkosts (frá PPD). " +"

                              Neðri hluti gluggans sýnir öll möguleg gildi valda prentkostsins að ofan, " +"eins og þeir eru skilgreindir í prentara lýsingarskránni (PostScript Printer " +"Description == 'PPD')

                              " +"

                              Veldu gildi og haltu svo áfram.

                              " +"

                              Notaðu einn af hnöppunum að neðan til að fara út úr þessum glugga:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Vista' stillingarnar ef þú vilt endurnota þær í næstu " +"prentverkum. 'Vista' heldur stillingunum óbreyttum þar til þú breytir " +"þeim aftur.
                              • . " +"
                              • Smelltu á 'Í lagi' ef þú vilt bara nota þessar stillingar í næsta " +"prentverk. 'Í lagi' gleymir núverandi stillingum þegar kprinter er " +"lokað og mun ræsast með sjálfgefnum stillingunum næst.
                              • " +"
                              • 'Hætta við' mun ekki breyta neinu. Ef þú heldur áfram með prentun " +"eftir að hafa smellt á 'Hætta við', mun verkið verða prentað með " +"sjálfgefnum stillingum.
                              " +"

                              Athugið. Fjöldi valkostana er algerlega háð hvaða prentrekill er " +"notaður á prentröðina. 'Hráar' raðir hafa ekki rekil eða PPD. TDEPrint " +"opnar ekki þennan glugga fyrir hráar raðir og er hann þar af leiðandi ekki " +"sjáanlegur í kprinter glugganum.

                              " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5890,9 +6256,10 @@ msgstr "" "þetta er sjálfgefið, er það valið fyrirfram.

                              " #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                              " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                              " "

                              Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                              " @@ -6141,590 +6508,334 @@ msgstr "Síðu&val:" msgid "Pages" msgstr "Síður" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Viltu samt halda áfram að prenta?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Forsýning útprentunar" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Forsýnarforritið %1 finnst ekki. Athugaðu hvort forritið sé rétt sett upp og " -"að það sé staðsett í möppu sem er í PATH umhverfisbreytunni." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Gat ekki forsýnt: hvorki sjálfgefni TDE PostScript birtirinn (KGhostView) né " -"nokkur annar PostScript birtir fannst." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Gat ekki forsýnt: TDE fann ekkert forrit til að forsýna skrár af tegundinni %1." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Forsýn brást: gat ekki ræst forritið %1." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Viltu halda áfram að prenta?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " +" Print Subsystem Selection " +"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Það kom upp villa við hleðslu á %1. Villulýsingin er:" -"

                              %2

                              " +" Val af prentkerfi " +"

                              Þessi fjölvalsreitur sýnir (og leyfir þér að velja) það prentkerfi sem " +"TDEPrint á að nota. (Prentkerfið verður að sjálfsögðu að vera uppsett í " +"stýrikerfinu). TDEPrint greinir þetta vanalega sjálfkrafa við ræsingu. Flestar " +"Linux dreifingar nota \"CUPS\", Common Unix Printing System " +"sem prentkerfi. " -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Stillingarnar eru ekki í innbyrðis samræmi. Þú verður að laga þetta áður en " -"lengra er haldið. Nánari upplýsingar finnast á Stillingar rekils " -"flipanum." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Prent&kerfi í notkun nú:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Current Connection " +"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Forsýning veggspjalda er ekki tiltæk. Annað hvort er poster " -"forritið ekki rétt uppsett eða þú ert ekki með rétta útgáfu." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Stillingar prentara" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Þessi prentari er ekki stillanlegur." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Enging forsýning fáanleg" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Skrár" +" Current Connection " +"

                              Þessi lína sýnir hvaða CUPS miðlara tölvan þín er tengd til að prenta og fá " +"prentaraupplýsingar. Til að skipta yfir á annan CUPS miðlara, smelltu á " +"\"Kerfisvalkostir\", veldu svo \"Cups miðlari\" og fylltu út þær upplýsingar " +"sem krafist er." -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                              Top Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  

                              " +" Add File button " +"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " msgstr "" -" " -"

                              Efri spássía

                              . " -"

                              Hér getur þú ákvarðað efri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki " -"gert það áður.

                              " -"

                              Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " -"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                              " -"

                              Athugið:

                              Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " -"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " -"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " -"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " -"spássíurnar.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                  -o page-top=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                              -"sama og 1 tomma.  

                              " +" Bæta við skrá" +"

                              Þessi takki kallar fram 'Opna skrá' gluggann til að leyfa þér að " +"velja skrá til að prenta. Athugaðu að " +"

                                " +"
                              • þú getur valið ASCII eða alþjóðlegan texta, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF og fjölmörg fleiri grafísk snið. " +"
                              • þú getur valið margar skrár frá mörgum stöðum og sent þær sem eitt " +"\"fjölskráaverk\" í prentkerfið.
                              " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                              Bottom Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Remove File button " +"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                              Neðri spássía

                              . " -"

                              Hér getur þú ákvarðað neðri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki " -"gert það áður.

                              " -"

                              Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " -"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                              " -"

                              Athugið:

                              Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " -"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " -"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " -"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " -"spássíurnar.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                  -o page-bottom=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                              -"sama og 1 tomma.  

                              " +" Fjarlægja skrá " +"

                              Þessi takki fjarlægir ljómuðu skrána úr listanum yfir skrár sem á að prenta. " +"" -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                              Left Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Up button " +"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Vinstri spássía

                              . " -"

                              Hér getur þú ákvarðað vinstri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur " -"ekki gert það áður.

                              " -"

                              Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " -"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                              " -"

                              Athugið:

                              Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " -"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " -"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " -"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " -"spássíurnar.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                  -o page-left=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                              -"sama og 1 tomma.  

                              " +" Færa skrá upp " +"

                              Þessi takki færir ljómuðu skrána upp í listanum yfir skrár sem á að " +"prenta.

                              " +"

                              Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.

                              " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                              Right Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Down button " +"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Hægri spássía

                              . " -"

                              Hér getur þú ákvarðað hægri spássíu prentuninnar ef prentforritið hefur ekki " -"gert það áður.

                              " -"

                              Þessar stillingar eiga við meðal annars þegar verið er að prenta ASCII " -"textaskrár, eða þegar verið er að prenta frá KMail og Konqueror.

                              " -"

                              Athugið:

                              Þessar stillingar eiga ekki við þegar verið er að prenta " -"frá KOffice eða OpenOffice.org, þar sem gert er ráð fyrir að forritin (eða " -"heldur notendur þeirra) séu búin að stilla þetta. Einnig eiga þessar stillingar " -"ekki við PostScript og PDF skrár, sem hafa vanalega innbyggt í sér " -"spássíurnar.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Vísbending fyrir lengra komna: Þessi valkostur gerir það sama og " -"CUPS skipanalínan: " -"

                                  -o page-right=...      # notaðu gildi \"0\" eða hærra. \"72\" er það "
                              -"sama og 1 tomma.  

                              " +" Færa skrá niður " +"

                              Þessi takki færir ljómuðu skrána niður í listanum yfir skrár sem á að " +"prenta.

                              " +"

                              Þar með breytist röð skránna í útprentuninni.

                              " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                              Change Measurement Unit

                              . " -"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +" File Open button " +"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                              " +"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Breyttu mælieiningu

                              . " -"

                              Hér getur þú breytt mælieiningunni sem er notuð á spássíurnar. Veldu á milli " -"millimetra, sentimetra, tommu eða punkta (1 punktur == 1/72 tomma).

                              " +" Opna skrá " +"

                              Þessi takki reynir að opna ljómuðu skrána, svo þú getir skoðað eða breytt " +"henni áður en hún verður send í prentkerfið.

                              " +"

                              Ef þú opnar skrá mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag " +"skrárinnar.

                              " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " -"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                              You can change margin settings in 4 ways: " -"

                                " -"
                              • Edit the text fields.
                              • " -"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " -"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " -"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +" File List view " +"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                              " +"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                              " +"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " +"
                              " msgstr "" -" " -"

                              Sérsniðnar spássíur

                              . " -"

                              Hakaðu við hér ef þú vilt breyta spássíum útprentuninnar. " -"

                              Þú getur breytt þeim á mismunandi hátt: " -"

                                " -"
                              • Breytt textasvæðinu.
                              • " -"
                              • Notað örvarnar á boxinu.
                              • " -"
                              • Notað skrunhjól músarinnar.
                              • " -"
                              • Dregið til spássíurnar í forsýninni með músinni.
                              " -"Athugið: Þessar stillingar virka ekki á skrár sem PDF og PostScript sem " -"hafa spássíurnar innbyggðar í sér. En virka fínt á allar ASCII skrár. Einnig " -"getur verið að þær virki ekki með forritum ótengd TDE sem nýta sér ekki " -"TDEPrint grunninn, sem OpenOffice.org.

                              " +" Listasýn " +"

                              Þessi listi sýnir þær skrár sem þú valdir til að prenta. Þú sérð nöfn, " +"slóðir og MIME-tög skránna eins og TDEPrint þekkir þau. Upprunaleg röð þeirra " +"er eins og þú valdir þær.

                              " +"

                              Skrárnar verða prentaðar sem eitt verk, í sömu röð og hann birtist hér.

                              " +"

                              Athugaðu: Þú getur valið margar skrár. Skrárnar geta verið á " +"mismunandi stöðum. Skrárnar geta haft mismunandi MIME-tög. Takkarnir til hægri " +"leyfa þér að bæta við fleiri skrám, fjarlægja valdar skrár úr listanum, " +"endurraða listanum (með því að færa skrár upp eða niður), og opna skrár. Ef þú " +"opnar skrár mun TDEPrint nota það forrit sem passar við MIME-tag " +"skráarinnar.

                              " -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Slóð" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Bæta við skrá" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Fjarlægja skrá" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Opna skrá" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " -"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                              " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" " -"

                              \"Dragðu-til-spássíurnar\"

                              . " -"

                              Notaðu músina til að draga til spássíurnar í forsýnarglugganum

                              " +"Dragðu skrár hingað eða notaðu hnappinn til að opna valglugga. hafðu autt fyrir " +"<STDIN>." -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Nota sérsnið&nar spássíur" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Gildi:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Efst:" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Strenggildi:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Neðst:" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Enginn möguleiki valinn" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Vinstri:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Staðbundinn prentari (hliðtengi, raðtengi, USB)" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Hægri:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB miðlaður prentari (Windows)" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Myndeiningar (1/72 tomma)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Netprentari (TCP)" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Tommur (in)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Prenta í skrá" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Sentimetrar (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimetrar (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Þú ert við það að fara að setja gerviprentara sem þinn sjálfgefna prentara. " -" Þessi stilling er bundin TDE og mun ekki virka utan TDE forrita. Athugaðu að " -"þetta mun eingöngu láta það líta þannig út að þú hafir ekki stillt þinn " -"sjálfgefna prentara í forritum sem eru ótengd TDE og ekki hindra þig í að " -"prenta að öðru leyti. Viltu virkilega gera %1 " -"að þínum sjálfgefna prentara?" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript stillingar" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                              " -"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                              " -"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " -msgstr "" -" Prenta veggspjald (virkt eða óvirkt). " -"

                              Ef þú virkjar þennan valkost getur þú prentað út veggspjöld í mismunandi " -"stærðum. Prentunin er sett á 'flísar' sem eru minni pappírstærðir sem " -"þú getur sett saman að lokum. Sé þetta virkjað hér mun " -"'Veggspjaldssíunni' verða hlaðið í 'Síu' flipa þessa glugga.

                              " -"

                              Þessi flipi er bara sýnilegur ef utanaðkomandi 'poster' " -"tólið er fundið af TDEPrint á kerfinu þínu. ['poster' " -"er skeljarskipun sem gerir þér kleyft að umbreyta PostScript skrám í flísaðar " -"útskriftir sem er hægt að setja saman í eina stóra mynd.]

                              " -"

                              Athugið: Það er ekki hægt að nota venjulegu útgáfuna af 'poster'. " -"Kerfið verður að hafa bætta útgáfu af tólinu.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Upplausn" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                              " -"

                              Hints " -"

                                " -"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " -"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Flísaval " -"

                              Þú gluggi er ekki bara til sýnar af valinu þínu, heldur leyfir hann " -"þér einnig að velja hvaða flísar þú vilt prenta.

                              " -"

                              Vísbendingar " -"

                                " -"
                              • Smelltu á einhverja flís til að velja hana til prentunar.
                              • " -"
                              • Til að velja margar flísar samtímis, 'shift-smelltu' " -"á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum á lyklaborðinu og " -"smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) Athugið " -"að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina.
                              " -"Athugið 1: Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er " -"gefinn upp í textasviðinu að neðan 'Stafla síðum (sem á að prenta):' " -"

                              Athugið 2: Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur " -"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina " -"flís.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Litadýpt" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Stærð veggspjalds " -"

                              Veldu stærðina á veggspjaldinu úr fellilistanum.

                              " -"Fáanlegar stærðir eru allar staðlaðar pappírstegundir upp að 'A0'. [A0 er sama " -"stærð og 16 blöð af A4, eða '84cm x 118.2cm'.]

                              " -"

                              Legðu merki til, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til " -"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda " -"veggspjaldið.

                              " -"

                              Vísbending: Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að " -"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, " -"'shift-smelltu' á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum " -"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) " -"Athugið að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina.

                            " -"Athugið 1: Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er " -"gefinn upp í textasviðinu að neðan 'Stafla síðum (sem á að prenta):' " -"

                            Athugið: Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur " -"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina " -"flís.

                            " +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Aðrir GS valkostir" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                            This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                            " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                            Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                            " -"

                            Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                            Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                            " -msgstr "" -" Pappírsstærð " -"

                            Þetta svið skilgreinir pappírsstærðina sem á að prenta veggspjaldið á. Til " -"að velja aðra stærð, farðu í 'Almenna' flipann og veldu stærðina þar úr " -"listanum.

                            Fáanlegar stærðir eru flestar staðlaðar pappírsstærðir sem " -"prentarinn þinn styður. Upplýsingar um hvaða stærðir prentarinn þinn styður eru " -"fengnar frá prentreklinum (skilgreint í 'PPD'" -", prentara lýsingarskránni). Athugaðu að pappírsstærðin er kannski ekki " -"studd af 'poster' tólinu (dæmi: 'HalfLetter') þrátt fyrir að prentarinn þinn " -"kannski styðji það. Ef þú lendir í vandræðum með þetta, notaðu þá bara " -"aðra pappírsstærð, sem 'A4' eða 'Letter'. " -"

                            Legðu merki til, hvernig forsýnarglugginn að neðan breytist til " -"samræmis við þitt val. Hann sýnir hve margar flísar þarf að prenta til að mynda " -"veggspjaldið.

                            " -"

                            Vísbending: Þú getur smellt á einstakar flísar í forsýninni til að " -"velja þær til prentunar. Til að velja margar flísar samtímis, " -"'shift-smelltu' á þær ('shift-smella' þýðir: haltu niðri [SHIFT] takkanum " -"á lyklaborðinu og smelltu með músinni meðan [SHIFT] takkinn er niðri.) " -"Athugið að röðunin að smellum hefur áhrif á útskriftarröðina.

                          " -"Athugið 1: Röðunin af valinu þínu (og útskriftarröðunin á flísunum) er " -"gefinn upp í textasviðinu að neðan 'Stafla síðum (sem á að prenta):' " -"

                          Athugið: Sjálfgefið er að engin flís sé valinn. Áður en þú getur " -"skrifað út (hluta) veggspjaldsins verður þú að velja að minnsta kosti eina " -"flís.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Blaðsíðustærð" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Blaðsíður á örk" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Vinstri/hægri spássía (1/72\")" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Efri/neðri spássía (1/72\")" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Textastillingar" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Senda EOF á efitr til að spýta síðu út" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Lagfæra tröppuprentun" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Prenta texta hratt (ekki fyrir PS prentara)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Staðbundin prentröð (%1)" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                          " -"

                          Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                          " -msgstr "" -" Klippimerki " -"

                          Hér getur þú sett inn 'klippimerki' sem verða prentuð á hverja flís " -"til að aðstoða þig við að skeyta þeim saman.

                          " -"

                          Legðu merki til hvernig forsýnarglugginn að ofan breytist til " -"samræmis við þínar breytingar af klippimerkjum. Gefur hann til kynna hve mikið " -"pláss klippimerkin taka frá hverri flís. " -"

                          Athugið að klippimerkin verða að vera jöfn eða stærri en spássíurnar " -"sem prentarinn notar. Getu prentarans er lýst í 'ImageableArea' " -"hluta PPD rekilskráarinnar.

                          " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                          You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                            " -"
                          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                          • " -"
                          • Or edit this text field accordingly.
                          " -"

                          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                          " -"

                          Examples:

                          " -"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          -"
                          \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Óþekktur" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Fjarlæg LPD prentröð %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Tókst ekki að búa til prentraðarmöppu %1 fyrir prentarann %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Gat ekki vistað upplýsingar um prentara %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Röðun og númer af flísum sem á að prenta " -"

                          Þetta svið ákvarðar hvaða flísar á að prenta, ásamt í hvaða röð.

                          " -"Þú getur breytt þessu á tvennan hátt: " -"
                            " -"
                          • Með því að nota forsýnina að ofan og '[SHIFT]-smella á flísarnar.
                          • " -"
                          • Eða gera breytingar á textasvæðinu.
                          " -"

                          Þegar þú breytir svæðinu, getur þú notað '3-7' form í stað '3,4,5,6,7'.

                          " -"

                          Dæmi:

                          " -"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          -"
                          \"1-3,6,8-11\" " +"Gat ekki sett réttar aðgangsheimildir á prentraðarmöppuna %1 fyrir prentara " +"%2." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Veggspjald" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Aðgangi hafnað: þú verður að vera kerfisstjóri." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Prenta &veggspjald" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Tókst ekki að keyra skipunina \"%1\"." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Stæ&rð veggspjalds:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Gat ekki skrifað í printcap skrána." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Blaðsíðustærð:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Rekillinn %1 finnst ekki í printtool gagnagrunninum." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Pre&ntstærð:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Prentarinn %1 finnst ekki í printcap skránni." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "&Klippa spássíu (% af síðu):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Enginn rekill fannst (hrár prentari)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Stafla síðum (sem á að prenta):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Tegund prentara þekkist ekki." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Tengja/aftengja veggspjald og síðustærð" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Rekilstækið %1 er ekki þýtt inn í GhostScript dreifinguna þína. Lagaðu " +"uppsetninguna eða notaðu annan rekil." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Gat ekki skrifað skrár tengdar rekli í prentraðarmöppuna." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6735,10 +6846,6 @@ msgstr "Eitt skilyrðanna er ekki uppfyllt." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Skipunin inniheldur ekki táknið '%1'." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "Flytja ú&t..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -6929,107 +7036,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Inntak" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                            " -"
                          • Color and
                          • " -"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                          " -msgstr "" -" Val af litaham: Hér getur þú valið á milli tveggja valkosta: " -"
                            " -"
                          • Litur og
                          • " -"
                          • Svarthvítt
                          Athugaðu: Þessi valkostur getur verið " -"óvirkur. Ástæðan getur verið að TDEPrint hafi ekki fengið nægar upplýsingar um " -"prentskrána. Í slíkum tilfellum taka innbyggðu litaupplýsingarnar í " -"prentverkinu, og sjálfgefnar uppsetningar prentarans yfir.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Val af blaðsíðustærð: Veldu pappírsstærðina sem á að nota úr " -"fellilistanum. " -"

                          Úrvalið er háð því hvaða prentrekla þú hefur sett upp." - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                            " -"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " -"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " -"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                          " -msgstr "" -" Val af síðum á blað: Þú getur valið að prenta meira en eina síðu " -"á hvert blað. Þetta getur verið gagnlegt til að spara pappír. " -"

                          Vísbending 1: pappírsmyndirnar verða minnkaðar niður í samræmi við " -"hvort 2 eða 4 síður eigi að prenta á hvert blað. Pappírsmyndin er ekki minnkuð " -"ef þú velur að prenta eina síðu per blað (sjálfgefna stillingin). " -"

                          Vísbending 2: Ef þú velur að prenta margar síður á blað, er minnkunin " -"og röðunin ákveðin af prentkerfinu þínu. " -"

                          Vísbending 3, í sambandi með \"Annað\": Þú getur raunverulega ekki " -"valið Annað sem fjölda af síðum til að prenta á eitt blað. \"Annað\" " -"er aðeins hér til upplýsinga. " -"

                          Til að velja 8, 9, 16 eða annan fjölda af síðum á hvert blað: " -"

                            " -"
                          • farðu í flipann merktan \"Síur\"
                          • virkjaðu " -"Sía fyrir margar síður á hvert blað síuna " -"
                          • og stilltu hana (neðsti hnappurinn til hægri í \"Síu\" flipanum).
                          • " -"
                          " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                          You can select 2 alternatives: " -"

                            " -"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " -"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " -"selection.
                          " -msgstr "" -" Val af myndsnúningi: Snúningi af prentuðu síðumyndinni er " -"stjórnað af einvalsreitunum. Sjálfgefið er að nota Lóðrétt " -"

                          Þú hefur tvo valkosti: " -"

                            " -"
                          • Lóðrétt..Lóðrétt er sjálfgefna stillingin.
                          • " -"
                          • Lárétt.
                          Táknmyndin breytist í samræmið við valið " -"þitt.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Prentform" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Litahamur" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Litur" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 &handbók" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Grátónar" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &vefsíða" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Ann&að" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Upplýsingar" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 7c37f19bb2f..1feb9977446 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:34+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 26c1558b586..a67af24d6e3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 19:48-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index dbe0c857e3d..a74792154ec 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 02:10+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -20,32 +21,32 @@ msgstr "AutoBookmarks" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Stilla AutoBookmarks" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Breyta færslu" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Mynstur:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                          " msgstr "

                          Regluleg segð. Línur sem passa verða bókamerktar.

                          " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Háð &há/lágstöfum" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                          " msgstr "

                          Ef virkt verður leit háð há/lágstöfum, annars ekki.

                          " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "Lágmarks&græðgi" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "" "hvað þetta þýðir skaltu glugga í viðaukann um reglulegar segðir í kate " "handbókinni.

                          " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Skráasía:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                          " @@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "" "skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í báða " "listana.

                          " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME-&tög:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                          " @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" "skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í " "skráarmaskana.

                          " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "vélinni þinni. Þegar þeta er notað verða skráarmaskarnir að ofan fylltir út " "með samsvarandi möskum.

                          " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -109,27 +110,27 @@ msgstr "" "Vinsamlegast athugaðu að þetta verður einnig tengt við skráarendingar " "sjálfkrafa." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Veldu MIME-tög" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Mynstur" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-tög" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Skráasíur" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -149,22 +150,22 @@ msgstr "" "bókamerki sett á þær línur sem passa.

                        " "

                        Notaðu hnappana fyrir neðan til að sýsla með einingarnar þínar.

                        " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Nýtt..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Smelltu hér til að búa til nýja sjálfvirka bókamerkiseind." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Smelltu hér til að eyða eindinni sem nú er valin." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Sýsla..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Smelltu hér til að breyta eindinni sem nú er valin." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 62a9997e0e4..5f507f808ab 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:34+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 4880ee96524..89e61e479c9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 02:09+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 618d959805e..2b808f2e2ed 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:35GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 61906fcede7..49420b258a8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-27 09:27GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 4d458a9b6e6..159d98b5994 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:10+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 9f3a9fd013b..54add4d4f19 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -10,20 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:08+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Víxla birtingu &innfelldrar FFT-sjáar" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU-stíll" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index f1a1a74b5aa..20f71c29b96 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:08+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index a5b50cb97e4..3714dabd1f7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 00:09+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 288c5a43bf7..7c40183e2ff 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:14+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po index 88c3cf2ff04..992c221e8d9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 12:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -515,15 +516,15 @@ msgstr "Ferill" msgid "&Output To" msgstr "&Senda í" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -567,13 +568,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Heiti lags" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Plata" @@ -583,19 +584,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Umslag" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Lag" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Tegund" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Ár" @@ -796,7 +797,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "E&ndurnefna skrá" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Umslagastjóri" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Sýnimerki" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titill" @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "Virkja" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Stillingar merkjaágiskara" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -1618,11 +1619,11 @@ msgstr "Umslag ótiltækt" msgid "Playlist" msgstr "Lagalisti" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Þjappað" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Tré" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 686041c3772..95cca78f8db 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:52+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "Slóð sem skal opna" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Kveikja á Qt aflúsun" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 2a4a641096b..2c3264335c8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:59+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index f3450b6336d..6fb27cada46 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:57+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 2a7b479f8ee..17646676583 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:22+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po index e91999e989d..7a9446b29cb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:05+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Stilla &víðværar flýtileiðir..." msgid "Hardware &Information" msgstr "&Upplýsingar um vélbúnað" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Fela hljóðblandara" @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "Núverandi hljóðblandari:" msgid "Select Channel" msgstr "Velja rás" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "Breyting á stefnu verður virkjuð í næsta skipti sem KMix er ræst." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Upplýsingar um vélbúnað hljóðblandara" @@ -139,27 +140,27 @@ msgstr "Endurheimta sjálfgefna hljóðstyrki" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&Þagga niður" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Veldu aðalrás..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Hljóðblandari fannst ekki" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Hljóðstyrkur á %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (Þaggað niður)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Sýna hljóðblandara" @@ -224,34 +225,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Endurheimta hljóðstyrk við innskráningu" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Númer" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Styrkgildi: " -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "E&ngin" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "Alge&r" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Afstæð" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Stefna sleða: " -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "Lá&rétt" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Lóðrétt" @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "Af/á rofi" msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "" "Þú hefur ekki aðgangsheimildir að alsa hljóðblandaranum.\n" "Gangtu úr skugga um að alsa tækjaskrárnar séu rétt uppsettar." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -545,7 +558,7 @@ msgstr "Miðja í 3D" msgid "unused" msgstr "ónotað" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -554,7 +567,7 @@ msgstr "" "Þú skalt stimpla þig inn sem rót og skrifa 'chmod a+rw /dev/mixer*' til að gefa " "þér (og öllum öðrum á vélinni) aðgang." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -568,6 +581,27 @@ msgstr "" "Á Linux gæti þurft að nota 'insmod' til að setja rekillinn inn.\n" "Notaðu 'soundon' fyrir ófrjálsa OSS rekla." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Hljóðblandari finnst ekki.\n" +"Gakktu úr skugga um að hljóðkortið er í vélinni og að\n" +"rekill fyrir það sé inni.\n" +"Á Linux gæti þurft að nota 'insmod' til að setja rekillinn inn.\n" +"Notaðu 'soundon' fyrir ófrjálsa OSS rekla." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Aðalhljóðstyrkur" @@ -600,11 +634,11 @@ msgstr "" "kmix: Þú hefur ekki réttindi til að stilla hljóðblandarann.\n" "Biddu kerfisstjórann þinn að laga /dev/audioctl til að gefa þér aðgang" -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Studdir hljóðreklar:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Hljóðreklar í notkun:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po index 23f759ac68b..6dd0970ebf3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 22:06+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -476,8 +477,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Finn ekki þjöppunarforrit" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "afspilun" msgid "Compressor" msgstr "þjappara" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                        ...that KRec does non-destructive Recording?

                        \n" "

                        \n" @@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "" "útgáfur af upptökum yfirritast eingöngu við útspilun eða upflutning.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                        ...which event caused the first version of KRec?

                        \n" "

                        \n" @@ -564,7 +566,7 @@ msgstr "" "neitt hóf ég að vinna í KRec.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                        ...that developers are very happy to hear from the users?

                        \n" "

                        \n" @@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "" "vandamálum skaltu ekki hika við að hafa samband við mig/okkur. Þú getur fundið " "póstföng höfunda í \"Hjálp\" valmyndinni undir \"Um KRec\".\n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                        ...that you are invited to report bugs?

                        \n" "

                        \n" @@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "" "villutilkynningu\" í \"Hjálp\" valmyndinni eða farið beint á bugs.kde.org.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                        ...that KRec is far from complete?

                        \n" "

                        \n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po index 0feb26e19f2..7050a935561 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 15:02+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 5ed35838d34..a7e1f170bcd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:59+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po index 3a8ba623cfd..29fd906db28 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -9,443 +9,460 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 01:21+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Hljóðblandari" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Form&agnari:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bönd" +msgid "&Details" +msgstr "&Smáatriði" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Forstillingar" +msgid "Type:" +msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Lengd:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Bæta við" +msgid "Audio:" +msgstr "Hljóð:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Virkur" +msgid "Video:" +msgstr "Vídeó:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "Fjöldi ba&nda:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Spila" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Endur&stilla EQ" +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Geta" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Fara" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Almennt" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Sýna &upplýsingar um lag í flýtihjálp" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Sýna umsl&ög í glugga og flýtihjálp" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Tilkynningargluggi" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Sýna &tíma í glugga:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Sýna t&akka í glugga" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Láta vita af nýju lagi með tilk&ynningarglugga" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Stöðu táknmynd" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Hreyfð" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Blikkandi" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Kyrr" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Ekkert" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Í&tarlegra" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Aðgerðir miðju músarhnapps" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Sýna/fela laga&lista" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "S&pila/bíða" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Músar&hjól" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Ly&klaborðs breytilykill:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Aðgerð:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "E&ngin" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Breyta hljó&ðstyrk" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Skip&ta um lag" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Smáatriði" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Hljóð:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Vídeó:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Spila" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Geta" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forsýn" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Um skinn:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Hér muntu sjá allar athugasemdir sem fólk hefur skrifað um skinnin sín.\n" -"Það getur verið nokkrar línur og inniheldur venjulega ekki neitt áhugavert en " -"verður samt sýnt." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Setja inn skinn" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Fjarlægja skinn" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Sjónbrellur" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Sveiflu&sjá" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Tónmælir" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "U&ppfæra á:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Tónn" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Neðri mörk:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Efri mörk:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Sýna &vísbendingar" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Sýna f&rumskjá" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Skrunhraði t&itils:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Hægt" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hratt" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Kerfisleturgerð" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Litur:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Leturgerð:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Nota kerfisleturgerð" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Bræðingur af tíðni" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forsýn" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Skrár/slóðir til að opna" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Um skinn:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Nóatún" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Hér muntu sjá allar athugasemdir sem fólk hefur skrifað um skinnin sín.\n" +"Það getur verið nokkrar línur og inniheldur venjulega ekki neitt áhugavert en " +"verður samt sýnt." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Nóatún forritararnir" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Setja inn skinn" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Nóatún forritari" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Fjarlægja skinn" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Umsjónarmaður aRts" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Hljóðblandari" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG kóðunaraðferð og OGG Vorbis stuðningur" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Form&agnari:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "" -"Stuðningur við innrauða fjarstýringu og útflutning lagalista á HTML formi" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bönd" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Forstillingar" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Bæta við" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Virkur" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "Fjöldi ba&nda:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Endur&stilla EQ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Jón Arnar Guðmundsson, Stígur Snæsson, " +"Þröstur Svanbergsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, jonarnar@jonarnar.com, stigur@vortex.is, " +"throstur@bylur.net" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Bræðingur af tíðni" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Skrár/slóðir til að opna" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Nóatún" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, Nóatún forritararnir" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Nóatún forritari" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Umsjónarmaður aRts" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG kóðunaraðferð og OGG Vorbis stuðningur" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "" +"Stuðningur við innrauða fjarstýringu og útflutning lagalista á HTML formi" + +#: app/main.cpp:31 msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "Útflutningur lagalista á HTML formi og íforritakerfið" @@ -461,461 +478,364 @@ msgstr "Viðbættur K-Jöfol skinn stuðningur, lesun af EXTM3U lagalistum" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Hjálp við hljóðblandara" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Vídeó - Nóatún" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Almennt" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eiginleikar %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Almennar stillingar" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Eiginleikar" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Fara aftur að byrjun lista þegar honum er lokið" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spila/bíða" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Þegar lagalista lýkur er farið aftur að upphafi listans en ekki byrjað að " -"spila." +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Áfram" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Leyfa aðeins eitt tilvik af Nóatúni" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Lagalisti" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Ef annað eintak af Nóatúni er ræst, þá bætir það bara lögum á lista þess " -"eintaks sem er þegar í gangi." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Hljóðstyrkur" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Tæma &lagalista þegar skrá er opnuð" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Þegar skrá er opnuð úr \"Opna\" valmyndinni þá er lagalistinn fyrst tæmdur." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Skinnaval fyrir Winskin íforritið" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Stilla hljóðstyrk hratt í gegn&um vélbúnað" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Setja nýtt skinn &inn..." -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Nota hljóðblöndun vélbúnaðarins í staðinn fyrir að fara í gegnum aRts. Það " -"hefur áhrif á alla hljóðstrauma, ekki bara þá sem eru frá Nóatúni, en er " -"hinsvegar örlítið hraðvirkara." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Fja&rlægja skinn" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Sýna spiluna&rtíma sem er eftir" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Afspilunartími telur niður á við og sýnir þann tíma sem eftir er í staðinn " -"fyrir þann tíma sem búið er að spila." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Skrunhraði t&itils:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Sni&ð á titli:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Engin" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Veldu titil til að nota fyrir hverja skrá (í lagalistanum og í viðmótinu). " -"Hverju atriði, svo sem $(title) er skipt út fyrir eigindi þess sem er í " -"sviganum. Atriðin geta verið en takmarkast ekki við: titill lags, höfundur, " -"dagsetning, athugasemdir og albúm." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Þú getur ekki fjarlægt þetta skinn." -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Mappa fyrir niðurhal:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða skinninu %1?" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Þegar skrá sem er ekki á þessari tölvu er opnuð, þá er hún afrituð í þessa " -"möppu." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Leita til: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Hegðun við ræsingu" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Vægi: Miðja" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Endurheimta s&pilastöðu" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Vægi: %1 vinstri" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Spila sjálfkrafa fyrstu skrá" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Vægi: %1 hægri" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "Ekki &hefja spilun" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Hljóðstyrkur: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Veldu þér íforrit" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Veldu eitt eða fleiri viðmót sem þú vilt nota:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Birtingarhamur" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Greiningarhamur" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Tónmælir" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Notkunarskilmálar" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkt" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "V&iðmót" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Veldu eitt form á lagalista:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Eldur" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Lagalisti" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Lóðréttar línur" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Veldu þær sjónbrellur sem þú vilt virkja:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Spila" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Sjónbrellur" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Breyta endurtekningu" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Veldu önnur íforrit sem þú vilt virkja:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Engin skrá opnuð" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Önnur íforrit" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Engin endurtekning" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Afspilun stöðvast ef skipt er um lagalista-íforrit. Mismunandi lagalistar " -"geta notað mismunandi aðferðir við geymslu upplýsinga, svo eftir að búið er að " -"skipta um lagalista verður þú að endurskapa lagalistann þinn ." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Endurtaka lag" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Endurtaka lista" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Sérsniðið" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Slembin röð" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Ný forstilling" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Innrauð fjarstýring" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Tögun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Stilla skipanir innrauðrar fjarstýringar" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Form-strengir fyrir ID3 lýsingar" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Fjarstýri&skipanir:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Endurlesa öll tög" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Aðgerð:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Hlaða tögum &sjálfkrafa inn" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Endurtaka" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Bil:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Bil:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Þú ert ekki með neina fjarstýringu uppsetta." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Stillingar - Nóatún" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Það kom upp villa í samskiptum við aRts þjóninn." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Ekki tókst að koma tengingu á." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts villa" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp og að lircd sé í gangi." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Það tókst ekki að tengjast/ræsa aRts hljóðþjóninn. Athugaðu hvort hann sé ekki " -"rétt stilltur." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Takki" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Ekkert íforrit fyrir lagalista fannst. Vinsamlega athugaðu hvort Nóatún hafi " -"verið rétt uppsett." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Veldu skrá til að spila" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Bil" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Straumur frá %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Næsta" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Straumur frá %1 (gátt: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lækka hljóðstyrk" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Straumur frá %1, (ip:%2, gátt: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Hækka hljóðstyrk" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Spila" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Þagga niður" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Bíða" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Spóla afturábak" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Spóla áfram" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Sýna lagalista" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Fela lagalista" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Næsti hluti" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Aðgerðir" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Fyrri hluti" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "En&durtaka" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Lag" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Slembið" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Hljóðbrellur..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Hljóðblandari..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "Til &baka" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ekki tókst að búa til sökkul til að taka við innrauðum merkjum. Villan var:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "Á&fram" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Ekki tókst að búa koma á tengingu til að taka við innrauðum merkjum. Villan " +"var:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Spila" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Ekkert íforrit fyrir lagalista fannst. Vinsamlega athugaðu hvort Nóatún hafi " +"verið rétt uppsett." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Bíða" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Breyta ID3" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Titill" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Danstónlist" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Flytjandi" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Þungarokk" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "P&lata" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Djass" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Dagsetning" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Núll" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Lag" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Rafmagnsgítar" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Te&gund" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Brellur" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Athugase&md" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Hljóðbrellur - Nóatún" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Breyta ID3..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Tiltækar brellur" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Flytja lista út..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Virkar brellur" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Flyta lista út" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Nóatún lagalisti" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Niður" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Flytja lista út" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Hér sjást allar tiltækar hljóðbrellur.\n" -"\n" -"Ef þú dregur þær á listann til hægri þá verða þær virkar." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Litil og aðrar stillingar fyrir útflutt HTML" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Setur þessa brellu aftast í keðjuna." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML litastillingar" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Hér sést hljóðbrellukeðjan þín. Nóatún getur verið með ótakmarkaðan fjölda af " -"brellum í hvaða röð sem er. Þú getur jafnvel notað sömu brelluna oftar en einu " -"sinni.\n" -"\n" -"Dragðu brellurnar til og frá til að gera þær virkar eða óvirkar. Þú getur líka " -"breytt röðinni á þeim með því að draga þær til. Það má líka gera með hnöppunum " -"til hægri." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Texti:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Færir þessa brellu framar í keðjunni." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrunnur:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Færir þessa brellu aftar í keðjunni." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Fyrirsögn:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Stilla þessa brellu.\n" -"\n" -"Hér getur þú ráðið því hvernig þessi brella virkar." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Tenglalitur undir mús:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Fjarlægir þessa brellu úr keðjunni." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Bakgrunnsmynd" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Jón Arnar Guðmundsson, Stígur Snæsson, " -"Þröstur Svanbergsson" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Sme&lltengja lagalistafærslur við slóðir þeirra" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, jonarnar@jonarnar.com, stigur@vortex.is, " -"throstur@bylur.net" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Númera lagalistafærslur" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -925,11 +845,6 @@ msgstr "Spila/bíða" msgid "Stop Playing" msgstr "Hætta að spila" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Áfram" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Sýna/fela lagalista" @@ -946,34 +861,6 @@ msgstr "Stillingar hljóðbrellna" msgid "Preferences" msgstr "Stillingar" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hækka hljóðstyrk" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lækka hljóðstyrk" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Þagga niður" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Spóla áfram" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Spóla afturábak" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Næsti hluti" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Fyrri hluti" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Afrita titil á klippispjaldið" @@ -998,73 +885,77 @@ msgstr "Einómasjá" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Sýna/fela einómasjá" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Sýna &hljóðstyrk" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Fela &hljóðstyrk" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Engin endurtekning" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Voiceprint stillingar" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Endurtaka lag" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Litur &forgrunns:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Endurtaka lista" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "Litur &bakgrunns:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Slembin röð" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Litur &striks" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Veldu %1 til að sýna valslána." +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Ekki tókst að lesa stíl. Hann var því ekki settur upp." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Breyta ID3" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Ekki tókst að lesa stíl. Lýsingin er annaðhvört gölluð eða ekki á formi sem er " +"stuðningur við." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titill" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Skipti í staðinn í sjálfgefið skinn." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Flytjandi" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Ekki tókst að lesa sjálfgefna skinnið '%1'." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "P&lata" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Dagsetning" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Tegund endurtekningar" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" msgstr "&Lag" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Te&gund" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Lagalisti" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Athugase&md" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Slembið" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Breyta ID3..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman skinn" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Skinnaval fyrir Kaiman íforritið" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1086,6 +977,11 @@ msgstr "Leita &aftur á bak" msgid "Time" msgstr "Tími" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Bæta &skrám við..." @@ -1114,14 +1010,38 @@ msgstr "Vista lagalista" msgid "Open Playlist" msgstr "Opna lagalista" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Veldu skrá til að spila" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Veldu möppu" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Lagalisti" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Sýna &hljóðstyrk" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Fela &hljóðstyrk" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Veldu %1 til að sýna valslána." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Nóatún - í bið" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Nóatún - spila" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Nóatún - stöðvað" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1131,11 +1051,6 @@ msgstr "Táknmynd í kerfisbakka" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Stilla táknmynd í kerfisbakka" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Engin" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1148,81 +1063,9 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Nóatún - í bið" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Nóatún - spila" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Nóatún - stöðvað" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ekki tókst að lesa stíl. Hann var því ekki settur upp." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"Ekki tókst að lesa stíl. Lýsingin er annaðhvört gölluð eða ekki á formi sem er " -"stuðningur við." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Skipti í staðinn í sjálfgefið skinn." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Ekki tókst að lesa sjálfgefna skinnið '%1'." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Tegund endurtekningar" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman skinn" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Skinnaval fyrir Kaiman íforritið" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eiginleikar %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eiginleikar" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spila/bíða" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Hljóðstyrkur" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Veldu aðra skrá." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1293,30 +1136,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Velkomin(n) í Nóatún" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Skráarnafn" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Spilunartími eftir" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Núverandi spilunartími" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Söfnunartíðni í kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitahraði í kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" @@ -1341,10 +1160,6 @@ msgstr "Slökkva á hljóðblandara" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Frumstilla hljóðblandara" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Næsta" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Fyrra" @@ -1365,235 +1180,421 @@ msgstr "Setja á spjaldið" msgid "Return from dockmode" msgstr "Taka af spjaldinu" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Ekki tókst að lesa skinnið '%1'. Veldu aðra skrá." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Velkomin(n) í Nóatún" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Voiceprint stillingar" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Skráarnafn" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Litur &forgrunns:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Spilunartími eftir" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Litur &bakgrunns:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Núverandi spilunartími" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Litur &striks" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Söfnunartíðni í kHz" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ekki tókst að búa til sökkul til að taka við innrauðum merkjum. Villan var:\n" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitahraði í kbps" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ekki tókst að búa koma á tengingu til að taka við innrauðum merkjum. Villan " -"var:\n" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Tögun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Innrauð fjarstýring" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Form-strengir fyrir ID3 lýsingar" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Stilla skipanir innrauðrar fjarstýringar" +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Endurlesa öll tög" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Fjarstýri&skipanir:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Hlaða tögum &sjálfkrafa inn" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Aðgerð:" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Bil:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Endurtaka" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Bil:" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Fela lagalista" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Þú ert ekki með neina fjarstýringu uppsetta." +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Aðgerðir" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp." +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Sjónbrellur" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Ekki tókst að koma tengingu á." +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "En&durtaka" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Gakktu úr skugga um að lirc sé rétt sett upp og að lircd sé í gangi." +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Hljóðbrellur..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Takki" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Hljóðblandari..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "Til &baka" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Bil" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "Á&fram" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Flytja lista út..." +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Spila" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Flyta lista út" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Bíða" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Nóatún lagalisti" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Brellur" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Flytja lista út" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Hljóðbrellur - Nóatún" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Litil og aðrar stillingar fyrir útflutt HTML" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Tiltækar brellur" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML litastillingar" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Virkar brellur" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Texti:" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Upp" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunnur:" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Niður" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Fyrirsögn:" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Hér sjást allar tiltækar hljóðbrellur.\n" +"\n" +"Ef þú dregur þær á listann til hægri þá verða þær virkar." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Tenglalitur undir mús:" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Setur þessa brellu aftast í keðjuna." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Bakgrunnsmynd" +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Hér sést hljóðbrellukeðjan þín. Nóatún getur verið með ótakmarkaðan fjölda af " +"brellum í hvaða röð sem er. Þú getur jafnvel notað sömu brelluna oftar en einu " +"sinni.\n" +"\n" +"Dragðu brellurnar til og frá til að gera þær virkar eða óvirkar. Þú getur líka " +"breytt röðinni á þeim með því að draga þær til. Það má líka gera með hnöppunum " +"til hægri." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Sme&lltengja lagalistafærslur við slóðir þeirra" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Færir þessa brellu framar í keðjunni." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Númera lagalistafærslur" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Færir þessa brellu aftar í keðjunni." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Leita til: %1/%2 (%3%)" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Stilla þessa brellu.\n" +"\n" +"Hér getur þú ráðið því hvernig þessi brella virkar." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Vægi: Miðja" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Fjarlægir þessa brellu úr keðjunni." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Vægi: %1 vinstri" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Straumur frá %1" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Vægi: %1 hægri" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Straumur frá %1 (gátt: %2)" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Hljóðstyrkur: %1%" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Straumur frá %1, (ip:%2, gátt: %3)" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Birtingarhamur" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Greiningarhamur" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Stillingar - Nóatún" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Tónmælir" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Íforrit" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Veldu þér íforrit" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Veldu eitt eða fleiri viðmót sem þú vilt nota:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Eldur" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Lóðréttar línur" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Skinnaval fyrir Winskin íforritið" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Notkunarskilmálar" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Setja nýtt skinn &inn..." +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "V&iðmót" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "Fja&rlægja skinn" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Veldu eitt form á lagalista:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Veldu þær sjónbrellur sem þú vilt virkja:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Skrunhraði t&itils:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Veldu önnur íforrit sem þú vilt virkja:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Þú getur ekki fjarlægt þetta skinn." +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Önnur íforrit" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða skinninu %1?" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Afspilun stöðvast ef skipt er um lagalista-íforrit. Mismunandi lagalistar " +"geta notað mismunandi aðferðir við geymslu upplýsinga, svo eftir að búið er að " +"skipta um lagalista verður þú að endurskapa lagalistann þinn ." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Breyta endurtekningu" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Engin skrá opnuð" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Danstónlist" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Þungarokk" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Djass" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Núll" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Rafmagnsgítar" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Sérsniðið" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Ný forstilling" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Það kom upp villa í samskiptum við aRts þjóninn." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts villa" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Það tókst ekki að tengjast/ræsa aRts hljóðþjóninn. Athugaðu hvort hann sé ekki " +"rétt stilltur." + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Vídeó - Nóatún" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Almennar stillingar" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Fara aftur að byrjun lista þegar honum er lokið" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Þegar lagalista lýkur er farið aftur að upphafi listans en ekki byrjað að " +"spila." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Leyfa aðeins eitt tilvik af Nóatúni" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Ef annað eintak af Nóatúni er ræst, þá bætir það bara lögum á lista þess " +"eintaks sem er þegar í gangi." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Tæma &lagalista þegar skrá er opnuð" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Þegar skrá er opnuð úr \"Opna\" valmyndinni þá er lagalistinn fyrst tæmdur." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Stilla hljóðstyrk hratt í gegn&um vélbúnað" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Nota hljóðblöndun vélbúnaðarins í staðinn fyrir að fara í gegnum aRts. Það " +"hefur áhrif á alla hljóðstrauma, ekki bara þá sem eru frá Nóatúni, en er " +"hinsvegar örlítið hraðvirkara." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Sýna spiluna&rtíma sem er eftir" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Afspilunartími telur niður á við og sýnir þann tíma sem eftir er í staðinn " +"fyrir þann tíma sem búið er að spila." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Sni&ð á titli:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Veldu titil til að nota fyrir hverja skrá (í lagalistanum og í viðmótinu). " +"Hverju atriði, svo sem $(title) er skipt út fyrir eigindi þess sem er í " +"sviganum. Atriðin geta verið en takmarkast ekki við: titill lags, höfundur, " +"dagsetning, athugasemdir og albúm." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Mappa fyrir niðurhal:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Þegar skrá sem er ekki á þessari tölvu er opnuð, þá er hún afrituð í þessa " +"möppu." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Hegðun við ræsingu" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Endurheimta s&pilastöðu" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Spila sjálfkrafa fyrstu skrá" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Ekki &hefja spilun" #~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." #~ msgstr "Byrja að spila af lagalistanum strax og Nóatún er ræst." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index b0e57212d99..ed5f41a7238 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-31 22:02+0000\n" "Last-Translator: Logi Ragnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 5a89f9000cc..ad5be4f3222 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:45+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 3223589f689..d0b42248374 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:49+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 820e69af508..b14e6ada778 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 20:02GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 91fe6afb6aa..dca29083b55 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 01:34+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 61c3596803a..a657e6b7a24 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:49+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 49994799670..b789b4b76de 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 23:31+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 54d30d1e2e6..bbe592f7bb3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:50+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,7 +90,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Efri bitahraði" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbás" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 3e36e23820d..69432caeed8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:45+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 5796181c3d6..c640512eef1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 12:38+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index f72c19ad3e2..065a2365922 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:49+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index db849ae051c..355eddf2a96 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 23:41+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "Heiti samskiptamáta" msgid "Socket name" msgstr "Heiti sökkuls" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Allur geisladiskur" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" "Þú getur ekki skilgreint vélarnafn með þessum samskiptastaðli. Vinsamlegast " "notaðu audiocd:/ í staðinn" -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" "Tækið hefur ekki lesheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu lesheimildirnar á " "tækinu." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "Tækið hefur ekki skrifheimildir á þessum aðgangi. Athugaðu skrifheimildirnar á " "tækinu." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -81,23 +82,23 @@ msgstr "" "nota SCSI eftirlíkingu (mögulegt ef þú hefur IDE CD skrifara) gangtu þá úr " "skugga um að þú hafir les og skrif heimildir á almenna SCSI tækið, líklega " "/dev/sg0, /dev/sg1, og svo frv. Ef ekkert af þessu virkar, reyndu þá að slá inn " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eða svipað) til að láta tdeio_audiocd vita hvaða tæki " -"er CD-ROM." +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eða svipað) til að láta tdeio_audiocd vita hvaða " +"tæki er CD-ROM." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: Galli fannst á disknum í þessu lagi. Hætt er við skemmdum á gögnum." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Villa við lestur hljóðgagna fyrir %1 frá geisladisknum" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Gat ekki lesið %1: kóðun tókst ekki" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Lag %1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 2f80e3e8307..8abc8ee8cfb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 23:31+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,6 +107,46 @@ msgstr "Breyta nafni safns" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Skrifaðu nýtt nafn fyrir valið safn:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Skrá sem á að opna" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Stilla MIDI-tæki" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Veldu MIDI tækið sem þú vilt nota :" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Nota MIDI vörpun:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Enn eru aðeins stuðningur við staðbundnar skrár." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Lag" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Söfn" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Tímabundið safn" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/Karaoke skráaspilari" @@ -289,10 +330,6 @@ msgstr "&Leturbreyting ..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "M&IDI stillingar" -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Enn eru aðeins stuðningur við staðbundnar skrár." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -313,42 +350,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Skrá sem á að opna" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Stilla MIDI-tæki" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Veldu MIDI tækið sem þú vilt nota :" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Nota MIDI vörpun:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Lag" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Söfn" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Tímabundið safn" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Flygill" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po index a108eb83f2a..8085a668a2e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index de75e5e7d8d..8a2d7db72d2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 10:37GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 59ecbda058f..150534f5a1b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:37+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 58184b1750d..1cfa850416a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:43+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -545,35 +546,35 @@ msgstr "" "
                        Gættu þess að keyrsluskráin 'reslisa' keyri með réttindum kerfisstjóra " "(sé merktur setuid-root)." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Sýna tengla fyrir eftirfarandi þjónustur" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, gátt 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, gátt 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, gátt 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Windows sameignir (TCP, gátt 445 og 139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, gátt 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Sýna s&tutt vélarheiti (án svæðisnafns)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Sjálfgefinn LISa þjónn: " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 7830d98449a..89bc8d81c48 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:23+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -643,9 +644,8 @@ msgstr "" "Þegar þetta er valið, verða stillingarnar þínar virkjaðar þegar þú ræsir " "stjórnborðseininguna." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Get ekki fundið þráðlaus tæki sjálfkrafa." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Get ekki fundið þráðlaus tæki sjálfkrafa." #, fuzzy #~ msgid "ConfigCrypto" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po index ee7fc45af7c..157fd86f85e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:44+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 89ee6aca6fc..15692672ff7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-16 10:45GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po index 16f9ad0e75c..609ce70ad6b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kget.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:10+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,1227 +145,1227 @@ msgstr "Lágmarka" msgid "Sticky" msgstr "Loðir við" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þessi skrá er ekki til:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þetta er mappa en ekki skrá:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Auðkenni" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þú hefur ekki heimild til að lesa skrána:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki lesið skrána:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Annálagluggi" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki opnað skrána:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Blönduð" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa við lestur á skránni:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Aðskilin" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af alls %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Þróað TDE niðurhalstól" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Skráin %1 er til staðar.\n" -"Viltu skrifa yfir hana ?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Ræsa KGet með sleppispjaldið virkt" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Gat ekki tekið afrit af %1.\n" -"Viltu samt halda áfram?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "Slóðir sem á að sækja" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki skrifað í skrá:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki opnað skrá til að skrifa í hana:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ítarlegri valkostir" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa við vistun skráar:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Bæta nýjum færslum við sem:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af alls %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Í táknmynd" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Velkomin(n) í KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Ítalegri stakir gluggar" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Gat ekki útbúið gildan sökkul" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Merkja ókláraðar færslur" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Ótengdur hamur" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Fjarlægja skrár úr listanum eftir velheppnað niðurhal" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Byrja í ótengdum ham" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Sækja skráarstærðir" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Flytja út flutningslista..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "" +"Sérfræðingshamur (ekki beðið um staðfestingu þegar hætt er við, eða þegar skrá " +"er eytt)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "Flytja &inn flutningslista..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Flytja inn &textaskrá" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Sýna aðalglugga við ræsingu" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Afrita slóð á klippispjald" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Sýna staka glugga" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Opna staka glugga" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Í biðröð" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Færa til &byrjun" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Tafðar" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Færa til &enda" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Sjálfvirknivalkostir" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " mínútur" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Bíða" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Aftengjast sjálvirkt eftir að niðurhali er lokið" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Endurræ&sa" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Vista skráalista sjálfkrafa hverja:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Í b&iðröð" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Tímasett aftenging" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Klukka" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Aftengingarskipun:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Töf" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Líma sjálfvirkt af klippispjaldi" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Nota &hreyfimyndir" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Slökkva sjálfvirkt þegar niðurhali er lokið" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Sérfræðingshamur" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Endurtengingarvalkostir" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Nota &síðustu möppu" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Við villu í tengingu eða tímamörkum náð" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Sjálfvirk &aftenging" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Endurtengjast eftir:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Slö&kkva sjálfvirkt" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Hve oft á að reyna:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Ó&tengdur hamur" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Ef tenging slitnar" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Sjálfvirk &líming" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Tímamarkavalkostir" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Sýna &annálaglugga" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Ef engin gögn berast í:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "&Fela annálaglugga" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Ef þjónn getur ekki haldið áfram:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Sýna &sleppispjald" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "eða" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Virkja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Tegund tengingar" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Aftengja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Stöðug" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Flutningar: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Skrár: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Stærð: %1 Kb " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Tími: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr "%1 Kb/s" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Halda áfram hnappurinn ræsir valda flutninga\n" -"og setur þá í biðraðar ham." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Ótengdur hamur" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Bíða hnappurinn stöðvar valda flutninga\n" -"og setur þá í tafinn ham." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Tengilnúmer:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Eyða hnappurinn fjarlægir valda flutninga\n" -"af listanum." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Skráarending" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Endurræsa hnappurinn fyrst stöðvar valda flutninga,\n" -"og endurræsir þá síðan." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Sjálfgefin mappa" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Biðraðar hnappurinn setur valda flutninga\n" -"í biðraðar ham.\n" -"\n" -"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" -"þriggja möguleika." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Skráarending (* fyrir allar skrár):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Klukku hnappurinn setur valda flutninga\n" -"í tíma ham.\n" -"\n" -"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" -"þriggja möguleika." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Sjálfgefin mappa:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Tafar hnappurinn setur valda flutninga\n" -"í tafar ham. Þetta stöðvar einnig valda flutninga.\n" -"\n" -"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" -"þriggja möguleika." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Takmarkana valkostir" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Stillingar hnappurinn opnar stillingarglugga þar\n" -"sem þú getur breytt ýmsum valkostum.\n" -"\n" -"Suma þessa valkosti er einfaldara að sýsla með í tækjaslánni." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Hámarksfjöldi opina tenginga:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Annálsglugga hnappurinn opnar annálsglugga.\n" -"Annálsgluggi inniheldur skrá yfir alla atburði sem hafa orðið\n" -"við keyrslu KGet." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Lágmarks bandvídd:" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Hámarks bandvídd:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bæti/sek" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Nota hreyfimyndir" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Gluggastíll:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Letur:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Á spjaldið" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Sleppispjald" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Flutningur" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Líma inn færslu hnappurinn bætir við slóð af\n" -"klippispjaldinu sem nýrri færslu.\n" -"\n" -"Með þessum hætti er auðvelt að afrita&líma slóðir milli\n" -"forrita." +"Eyði ekki\n" +"%1\n" +"Þar sem það er mappa" -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Ekki eytt" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Sérfræðingshamur hnappurinn setur af/á \n" -"sérfræðingsham.\n" -"\n" -"Sérfræðingshamur er ráðlagður fyrir sjóaðri notendur.\n" -"Þegar hann er valinn, verður þú ekki truflaður með staðfestingar\n" -"skilaboðum.\n" -"Mikilvægt\n" -"Kveiktu á valmöguleikanum ef þú notar sjálfvirka aftengingu eða\n" -"sjálfvirka slökkvun og vilt að KGet aftengist eða slökkvi án þess að\n" -"spyrja fyrst." +"Eyði ekki\n" +"%1\n" +"þar sem hún er ekki staðbundin skrá." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Nota seinustu möppu hnappurinn setur\n" -"valkostinn af/á.\n" -"\n" -"Þegar valið, hunsar KGet möppustillingar og \n" -"setur öll ný niðurhöl í möppuna sem var notuð síðast." +"Þetta er í fyrsta skipti sem þú keyrir KGet.\n" +"Viltu nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Samtvinnun við Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Virkja" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Ekki virkja" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Sjálfvirk aftenging hnappurinn setur af/á sjálfvirka aftengingu.\n" -"\n" -"Þegar valið, aftengir KGet sjálfkrafa þegar biðröðin er tæmd.\n" -"\n" -"Athugaðu.\n" -"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" -"KGet aftengi án þess að spyrja fyrst." +"Þessi skrá er ekki til:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Sjálfvirk slökkvun hnappurinn setur af/á sjálfvirka\n" -"slökkvun.\n" -"\n" -"Þegar valið, mun KGet hætta sjálfkrafa þegar biðröðin\n" -"er tæmd.\n" -"Athugaðu.\n" -"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" -"KGet hætti án þess að spyrja fyrst." +"Þetta er mappa en ekki skrá:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Ótengdur hamur hnappurinn setur ótengda hamin af/á.\n" -"\n" -"Þegar valið, hegðar KGet sér eins og það væri ekki\n" -"tengt internetinu.\n" -"\n" -"Þú getur flakkað um netið og nýjar færslur fara sjálfkrafa\n" -"í biðröð." +"Þú hefur ekki heimild til að lesa skrána:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Sjálfvirk líming hnappurinn setur sjálfvirka límingu af/á.\n" -"\n" -"Þegar valið, skannar KGet klippispjaldið reglulega og bætir\n" -"sjálfkrafa við niðurhölum." +"Gat ekki lesið skrána:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Sleppispjald hnappurinn breytir á milli\n" -"venjulegs glugga og sleppispjalds.\n" -"\n" -"Þegar valið, er aðalglugginn falinn og í stað hans\n" -"birtist lítill gluggi sem má draga slóðir á.\n" -"\n" -"Þú getur kallað fram aðalgluggan með því að smella\n" -"á þann litla." +"Gat ekki opnað skrána:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Allar skrár" +"Villa við lestur á skránni:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Hætti..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af alls %2." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Það eru færslur í gangi.\n" -"Eru viss um að þú viljir loka KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum færslum?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +"Skráin %1 er til staðar.\n" +"Viltu skrifa yfir hana ?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari færslu?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Gat ekki tekið afrit af %1.\n" +"Viltu samt halda áfram?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"Niðurhalið sem þú vildir eyða kláraðist áður en tókst að eyða því.\n" -"%n niðurhölin sem þú vildir eyða kláruðust áður en tókst að eyða þeim." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Stöðva öll verk" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Opna flutning" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Opna flutning:" +"Gat ekki skrifað í skrá:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Gölluð slóð:\n" +"Gat ekki opnað skrá til að skrifa í hana:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Áfangaskráin\n" -"%1\n" -"er þegar til.\n" -"Viltu skrifa yfir hana?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skrifa yfir" +"Villa við vistun skráar:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ekki skrifa yfir" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af alls %2." -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 var bætt við." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Velkomin(n) í KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Skráin er þegar til" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Gat ekki útbúið gildan sökkul" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"Einu niðurhali hefur verið bætt við.\n" -"%n niðurhölum hefur verið bætt við." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Ótengdur hamur" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Byrja á öðru verki úr biðröð" +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Byrja í ótengdum ham" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Öllum niðurhölum lokið." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Flytja út flutningslista..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "Lokið að ná í %1." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "Flytja &inn flutningslista..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Í aftengdum ham." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Flytja inn &textaskrá" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Ekki í aftengdum ham." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Afrita slóð á klippispjald" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Í sérfræðingsham." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Opna staka glugga" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Ekki í sérfræðingsham." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Færa til &byrjun" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Fer í síðustu möppu." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Færa til &enda" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Fer ekki í síðustu möppu." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Aftengist sjálfvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Bíða" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Aftengist ekki sjálfvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Endurræ&sa" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Slekkur sjálfvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Í b&iðröð" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Slekkur ekki sjálvirkt." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Klukka" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Sjálfvirk líming valin." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&Töf" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Sjálvirk líming aftengd." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Nota &hreyfimyndir" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Fela &sleppispjald" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Sérfræðingshamur" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Stærð: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Nota &síðustu möppu" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Sjálfvirk &aftenging" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Flutningar: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Slö&kkva sjálfvirkt" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                        Files: %1 " -msgstr "
                        Skrár: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Ó&tengdur hamur" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                        Size: %1 " -msgstr "
                        Stærð: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Sjálfvirk &líming" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                        Time: %1 " -msgstr "
                        Tími: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Sýna &annálaglugga" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                        Speed: %1/s" -msgstr "
                        Hraði: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "&Fela annálaglugga" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir aftengjast?" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Sýna &sleppispjald" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Aftengja" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Virkja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Halda tengingu" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Aftengja &KGet sem Konqueror niðurhalsstjóra" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Aftengi..." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Flutningar: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Við erum tengd." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Skrár: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Við erum ótengd." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Stærð: %1 Kb " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Tími: %1 " + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr "%1 Kb/s" + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Er þegar að vista slóð\n" -"%1" +"Halda áfram hnappurinn ræsir valda flutninga\n" +"og setur þá í biðraðar ham." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Slóð þegar vistuð\n" -"%1\n" -"Sækja aftur?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Hlaða niður aftur" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Auðkenni" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Annálagluggi" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Blönduð" +"Bíða hnappurinn stöðvar valda flutninga\n" +"og setur þá í tafinn ham." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Aðskilin" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Eyða hnappurinn fjarlægir valda flutninga\n" +"af listanum." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Þróað TDE niðurhalstól" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Endurræsa hnappurinn fyrst stöðvar valda flutninga,\n" +"og endurræsir þá síðan." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Ræsa KGet með sleppispjaldið virkt" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Biðraðar hnappurinn setur valda flutninga\n" +"í biðraðar ham.\n" +"\n" +"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" +"þriggja möguleika." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "Slóðir sem á að sækja" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Klukku hnappurinn setur valda flutninga\n" +"í tíma ham.\n" +"\n" +"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" +"þriggja möguleika." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Tafar hnappurinn setur valda flutninga\n" +"í tafar ham. Þetta stöðvar einnig valda flutninga.\n" +"\n" +"Þetta er einvalshnappur, þú getur valið milli\n" +"þriggja möguleika." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ítarlegri valkostir" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Stillingar hnappurinn opnar stillingarglugga þar\n" +"sem þú getur breytt ýmsum valkostum.\n" +"\n" +"Suma þessa valkosti er einfaldara að sýsla með í tækjaslánni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Bæta nýjum færslum við sem:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Annálsglugga hnappurinn opnar annálsglugga.\n" +"Annálsgluggi inniheldur skrá yfir alla atburði sem hafa orðið\n" +"við keyrslu KGet." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Í táknmynd" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Líma inn færslu hnappurinn bætir við slóð af\n" +"klippispjaldinu sem nýrri færslu.\n" +"\n" +"Með þessum hætti er auðvelt að afrita&líma slóðir milli\n" +"forrita." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Ítalegri stakir gluggar" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Sérfræðingshamur hnappurinn setur af/á \n" +"sérfræðingsham.\n" +"\n" +"Sérfræðingshamur er ráðlagður fyrir sjóaðri notendur.\n" +"Þegar hann er valinn, verður þú ekki truflaður með staðfestingar\n" +"skilaboðum.\n" +"Mikilvægt\n" +"Kveiktu á valmöguleikanum ef þú notar sjálfvirka aftengingu eða\n" +"sjálfvirka slökkvun og vilt að KGet aftengist eða slökkvi án þess að\n" +"spyrja fyrst." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Merkja ókláraðar færslur" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Nota seinustu möppu hnappurinn setur\n" +"valkostinn af/á.\n" +"\n" +"Þegar valið, hunsar KGet möppustillingar og \n" +"setur öll ný niðurhöl í möppuna sem var notuð síðast." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Fjarlægja skrár úr listanum eftir velheppnað niðurhal" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Sjálfvirk aftenging hnappurinn setur af/á sjálfvirka aftengingu.\n" +"\n" +"Þegar valið, aftengir KGet sjálfkrafa þegar biðröðin er tæmd.\n" +"\n" +"Athugaðu.\n" +"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" +"KGet aftengi án þess að spyrja fyrst." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Sækja skráarstærðir" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Sjálfvirk slökkvun hnappurinn setur af/á sjálfvirka\n" +"slökkvun.\n" +"\n" +"Þegar valið, mun KGet hætta sjálfkrafa þegar biðröðin\n" +"er tæmd.\n" +"Athugaðu.\n" +"Þú verður að virkja sérfræðingshaminn ef þú vilt að\n" +"KGet hætti án þess að spyrja fyrst." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." msgstr "" -"Sérfræðingshamur (ekki beðið um staðfestingu þegar hætt er við, eða þegar skrá " -"er eytt)" +"Ótengdur hamur hnappurinn setur ótengda hamin af/á.\n" +"\n" +"Þegar valið, hegðar KGet sér eins og það væri ekki\n" +"tengt internetinu.\n" +"\n" +"Þú getur flakkað um netið og nýjar færslur fara sjálfkrafa\n" +"í biðröð." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Sjálfvirk líming hnappurinn setur sjálfvirka límingu af/á.\n" +"\n" +"Þegar valið, skannar KGet klippispjaldið reglulega og bætir\n" +"sjálfkrafa við niðurhölum." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Sýna aðalglugga við ræsingu" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Sleppispjald hnappurinn breytir á milli\n" +"venjulegs glugga og sleppispjalds.\n" +"\n" +"Þegar valið, er aðalglugginn falinn og í stað hans\n" +"birtist lítill gluggi sem má draga slóðir á.\n" +"\n" +"Þú getur kallað fram aðalgluggan með því að smella\n" +"á þann litla." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Sýna staka glugga" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Allar skrár" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Í biðröð" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Hætti..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Tafðar" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Það eru færslur í gangi.\n" +"Eru viss um að þú viljir loka KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Sjálfvirknivalkostir" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum færslum?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " mínútur" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Spurning" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Aftengjast sjálvirkt eftir að niðurhali er lokið" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari færslu?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Vista skráalista sjálfkrafa hverja:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Niðurhalið sem þú vildir eyða kláraðist áður en tókst að eyða því.\n" +"%n niðurhölin sem þú vildir eyða kláruðust áður en tókst að eyða þeim." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Tímasett aftenging" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Stöðva öll verk" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Aftengingarskipun:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Opna flutning" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Líma sjálfvirkt af klippispjaldi" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Opna flutning:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Slökkva sjálfvirkt þegar niðurhali er lokið" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gölluð slóð:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Endurtengingarvalkostir" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Áfangaskráin\n" +"%1\n" +"er þegar til.\n" +"Viltu skrifa yfir hana?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Við villu í tengingu eða tímamörkum náð" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Endurtengjast eftir:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ekki skrifa yfir" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Hve oft á að reyna:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 var bætt við." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Ef tenging slitnar" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Skráin er þegar til" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tímamarkavalkostir" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"Einu niðurhali hefur verið bætt við.\n" +"%n niðurhölum hefur verið bætt við." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ef engin gögn berast í:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Byrja á öðru verki úr biðröð" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Ef þjónn getur ekki haldið áfram:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Öllum niðurhölum lokið." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "eða" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "Lokið að ná í %1." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tegund tengingar" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Í aftengdum ham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Stöðug" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Ekki í aftengdum ham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Í sérfræðingsham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Ekki í sérfræðingsham." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Fer í síðustu möppu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Fer ekki í síðustu möppu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Aftengist sjálfvirkt." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Ótengdur hamur" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Aftengist ekki sjálfvirkt." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Tengilnúmer:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Slekkur sjálfvirkt." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Skráarending" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Slekkur ekki sjálvirkt." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Sjálfgefin mappa" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Sjálfvirk líming valin." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Skráarending (* fyrir allar skrár):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Sjálvirk líming aftengd." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Sjálfgefin mappa:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Fela &sleppispjald" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Takmarkana valkostir" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Stærð: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Hámarksfjöldi opina tenginga:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Lágmarks bandvídd:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Flutningar: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Hámarks bandvídd:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                        Files: %1 " +msgstr "
                        Skrár: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bæti/sek" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                        Size: %1 " +msgstr "
                        Stærð: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Nota hreyfimyndir" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                        Time: %1 " +msgstr "
                        Tími: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Gluggastíll:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                        Speed: %1/s" +msgstr "
                        Hraði: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Letur:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir aftengjast?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Aftengja" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Á spjaldið" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Halda tengingu" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Sleppispjald" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Aftengi..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Flutningur" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Við erum tengd." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Við erum ótengd." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Eyði ekki\n" -"%1\n" -"Þar sem það er mappa" - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Ekki eytt" +"Er þegar að vista slóð\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Eyði ekki\n" +"Slóð þegar vistuð\n" "%1\n" -"þar sem hún er ekki staðbundin skrá." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Þetta er í fyrsta skipti sem þú keyrir KGet.\n" -"Viltu nota KGet sem niðurhalsstjóra fyrir Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Samtvinnun við Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Virkja" +"Sækja aftur?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ekki virkja" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Hlaða niður aftur" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Afrita skrá frá: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Til: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Tilraun númer %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Stöðva" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Bið" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Biðröð" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Áætlun" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Tefja" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Niðurhali lokið" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Töf" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "Í lagi" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Lokið" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Stöðvað" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Heildarstærð %1 bæti" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Stærð skráar passar ekki." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Stærð skráar skoðuð" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Gölluð slóð:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Niðurhali haldið áfram" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "Athuga hvort skrá sé í skyndiminni... nei" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po index 9b6e571789f..5c91d274e59 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-29 12:59GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po index adc23b83c37..986cf1415d9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 21:39+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Tími milli fréttafyrirspurna:" msgid "All News Sources" msgstr "Allar fréttaveitur." -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -628,7 +629,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Fela" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "articles from" msgstr "greinar frá" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -695,15 +696,15 @@ msgstr "Lykilorð/orðasamband" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                          \n" "
                        • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                        • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                        • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -736,26 +737,26 @@ msgid "headlines" msgstr "sem fyrirsagnir" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "innihalda" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "innihalda ekki" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "jafngilda" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "jafngilda ekki" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po index 9230a3a8d79..aa6a43890b9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -8,215 +8,413 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 14:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Notandi vill senda þér skrá" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Hafna" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "S&amþykkja" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Skráarflutningur" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stígur Snæsson,Richard Allen,Þröstur Svanbergsson" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Skráin '%1' er þegar til.\n" -"Viltu skrifa yfir hana?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stigur@vortex.is,ra@ra.is,throstur@bylur.net" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Yfirskrifa" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Þýða" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Þú þarft að gefa upp gilt skráarheiti" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Þýðingaríforrit" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Einhver bætti þér við hjá sér" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Tengiliðurinn %2 " -"hefur bætt þér á tengiliðalistann sinn (Notandi %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Enska" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Netfang" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínverska" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Franska" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Nefna nýju færsluna:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Þýska" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Notendaupplýsingar um %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Ítalska" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kenni tengiliðs:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Kóreska" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Staða:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portúgalska" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Aðvörunarstig:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Rússnenska" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Tengd(ur) síðan:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spænska" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Heimilisfang:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Þýðandi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Sími:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Ve&ldu tungumál" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Fjarveruskilaboð:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"þýtt sjálfkrafa: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Notendaupplýsingar:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Sti&lla Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Hefja s&pjall..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Senda stök skilaboð..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Einkalyklalisti" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Notendaupplýs&ingar" +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Senda s&krá..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Veldu leynilykil:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Skoða &feril..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Staðvær undirdkrift (er ekki hægt að flytja út)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "Búa til &hóp..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Breyta frumte&ngilið..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ógildur" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Eyða tengilið" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkur" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Breyta sa&mheiti..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Afturkallaður" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Blo&kka tengilið" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Útrunninn" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Leyfa tengilið" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Óskilgreint" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Veldu færsluna sem samsvarar Veldu '%1'" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Veldu samsvarandi færslu í netfangaskránni þinni" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Á mörkunum" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Fullt" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Tilkynning" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Hámark" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Banvænt" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Auðkenni: %1, traust: %2, rennur út: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Select Public Key" +msgstr "Veldu dreifilykil" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Hreinsa leit" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "Leita: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Fara á sjálfgefinn lykil" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII brynjuð dulritun" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Leyfa dulritun með ótreystum lyklum" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Hide user id" +msgstr "Fela notendanafn" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "Dreifilyklalisti: Veldu lykilinn sem á að dulrita með." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII dulritun: gefur möguleika á að opna dulritaðar skrár og skeyti í " +"textaritli" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +" Fela Auðkenni: Ekki setja lykilauðkenni í dulritaða pakka. Þessi kostur " +"felur móttakanda skeytisins og er mótvægi við umferðargreiningu (traffic " +"analysis). Þetta getur hægt á afkóðunarferlinu vegna þess að allir tiltækir " +"dreifilyklar eru reyndir." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Leyfa dulritun með vantreystum lyklum: þegar þú flytur inn dreifilykil " +"er hann yfirleitt merktur sem 'ekki treyst' og þú getur ekki notað hann nema " +"undirrita hann og gert hann 'traustan'. Með því að merkja við hér geturðu notað " +"hvaða lykil sem er þó hann sé ekki undirritaður." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Tæta upprunaskrá" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Tæta upprunaskrá: fjarlægja upprunaskrá varanlega. ÞAð verður ekki hægt " +"að afturkalla hana." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
                          " +"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                          " +"

                          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Lestu þetta áður en þú tætir" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Samhverf dulritun" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Samhverf dulritun: notar ekki lykla. Þú þarf bara að gefa lykilorð til " +"að dukóða/afkóða skrána" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Dulritun" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Velja dulkóðunardreifilykil..." + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Dulkóðað skeyti fer: " + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Dulkóðað skeyti berst: " + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Settu inn lykilorð fyrir %1:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " +msgstr "Rangt lykilorð
                          Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
                          " + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Leita" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMSClient stillingar" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Ferill fyrir %1" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "

                          Statistics for %1

                          " +msgstr "Ferill fyrir %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
                          " +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
                          " +"

                          Today

                          " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -237,20 +435,6 @@ msgstr "Tengd(ur)" msgid "Away" msgstr "Fjarverandi" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Tengist" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Ósýnileg(ur)" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -259,935 +443,737 @@ msgstr "Ósýnileg(ur)" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Ótengd(ur)" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<óþekkt>" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete skráaflutningur" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                          " +msgstr "" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                          " msgstr "" -"Því miður er ekki enn stuðningur í þessari samskiptareglu við flutning skráa " -"sem ekki eru staðbundnar.\n" -"Vinsamlegast afritaðu skrána yfir á tölvuna þína og reyndu aftur." - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Stilla hóp til að vista lykilorð í" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Setja lykilorð sem nýtt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Segja lykilorð hafa verið rangt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Lykilorð:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Mynd sem á að birta í lykilorðaglugga" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Vonandi birtist þetta vegna þess að þú settir tóman streng sem lykilorð." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                          " +msgstr "" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Skilaboð send" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Tengiliður hefur ýtt við þér." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                          " +msgstr "" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"Komið hefur upp villa við að búa til nýjan spjallglugga. Spjallglugginn var " -"ekki búinn til." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "Staða heimildar" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Aðgangur aftengdur" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" msgstr "" -"Nettenging fór niður og forritið er núna í ótengdum ham. Viltu að forritið " -"tengist aftur þegar netið kemur upp aftur?" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Forritið er í aftengdum ham. Viltu tengjast núma?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "Forritið er í ótengdum ham. Ciltu tengjast til að framkvæma þessa aðgerð?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Online time" +msgstr "Tengd(ur) síðan" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Fara fara í tengdan ham?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Away time" +msgstr "Fj&arverandi stillingar" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Tengjast" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Offline time" +msgstr "Ótengd(ur)" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Vera ótengdur" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "tengdur" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "away" +msgstr "Fjarverandi" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Tenging rofnaðu." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "ótengt" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." msgstr "" -"Kopete missti tenginguna sem var notuð til samskipta við spjallkerfið.\n" -"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " -"rekstrarörðugleika á þjónusunni eða þá að þjónustan hafi aftengt þig t.d. vegna " -"þess að þú hafir tengst af mörgum stöðum samtímis. Þú skalt prófa að tengjast " -"aftur síðar." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Næ ekki sambandi við spjallkerfi eða jafningja." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Næ ekki sambandi." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" msgstr "" -"Þetta þýðir að Kopete nær ekki sambandi við spjallþjónustuna eða jafningja " -"sína.\n" -"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " -"rekstrarörðugleika á þjónusunni. Þú skalt prófa að tengjast aftur síðar." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Nánari upplýsingar..." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Þú hefur tengst frá annari tölvu við reikninginn '%1'" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "View &Statistics" +msgstr "Skoða &feril" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" msgstr "" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                          %1" +msgstr "" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Breyta tengingu" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "No Message" -msgstr "Skilaboð" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Endurnefna síu" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Ný skilaboð..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Ný ástæða fjarveru" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Ný sía-" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Vinsamlegast settu inn ástæðu fyrir fjarveru:" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Því miður er ég upptekin(n) núna" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Senda upplýsingar um miðla" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ég er farin(n), en ég kem aftur seinna" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "" +"Enginn af studdum margmiðlunarspilurum (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eða Kaffeine) " +"eru að spila neitt." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ekkert að senda" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Gat ekki fundið skrána %1" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                          please check that address %1 is correct.
                          " +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Get ekki hlaðið niður umbeðinni skrá;" -"
                          athugaðu að netfangið %1 sé rétt.
                          " +"Er að hlusta á fyrir Kopete - það mundi segja þér hvað ég væri að hlust á ef ég " +"væri að hlusta á eitthvað í studdum margmiðlunarspilara." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" er ekki stutt af Kopete." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Óþekkt lag" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Gat ekki samræmt við TDE Netfangaskrá" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Óþekktur listamaður" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Óþekktur diskur" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Óþekktur spilari" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                          Would you like to use it in Kopete?" -"
                          Protocol: %1" -"
                          Address: %2
                          " -msgstr "" -"Annað forrit hefur bætt netfangi við þennan tengilið." -"
                          Viltu nota það í Kopete?" -"
                          Samskiptaregla: %1" -"
                          Netfang: %2
                          " +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Flytja inn netfang úr Netfangaskrá" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Texti" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Nota" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ekki Nota" +msgid "&Add" +msgstr "Bæt&a við" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"Ein eða fleiri tenginga þinna við %1 eru ótengdar. Flest kerfi þurfa að " -"vera tengd til að bæta við tengilið. Vinsamlega tengdu og reyndu aftur." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Ekki tengd(ur)" +"Gat ekki bætt við samheiti %1. Samheiti má ekki innihalda \"_\" eða " +"\"=\"." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Veldu tengingu" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ógilt samheiti" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Þú hefur ekki sett upp tengingu við %1. Settu upp tengingu og reyndu " -"aftur." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Engar tengingar fundust" +"Get ekki bætt við samheiti %1. Þessi skipun er þegar framkvæmd af " +"öðru samheiti eða Kopete sjálfu." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "" -"Ekki var mögulegt að bæta við tengilið. Nánari upplýsingar í boðum frá " -"aflúsara." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Gat ekki bætt samheiti við" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Gat ekki bætt tengilið við" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum samheitum?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Athugaðu hvort þú ert " -"tengd(ur) og sért að nota samskiptareglu sem styður sendingar til ótengdra " -"notenda eða bíddu þar til notandi tengist." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Eyða samheitum" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Ekki næst í notanda" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Ferill aftast" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Staða ekki tiltæk" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Aðgerð enn ekki lokið" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Ferilsumbreytir" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Hætt við" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Halda" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Lykilorðið var rangt! Vinsamlegast sláðu aftur inn lykilorð þitt fyrir " -"%1 tenginguna %2" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Ferilsumbreytir" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt fyrir %1 tenginguna %2" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Þátta gamlar ferliskrár í %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"NOTKUN: /help [] - Notað til að fá fram lista yfir tiltækar skipanir " -"eða sýna hjálp fyrir einstaka skipun." +"Þátta gamlar ferlilskrár í %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "NOTKUN: /close - Lokar núverandi sýn." +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Ferill fyrir %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "NOTKUN: /part - Lokar núverandi sýn." +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Allt" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "NOTKUN: /clear - Hreinsar biðminni virkrar sýnar." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Afrita tengil" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"NOTKUN: /away [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir þessa " -"tengingu." +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Hleð inn..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"NOTKUN: /awayall [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir " -"allar tengingar." +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Leita..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"USAGE: /say - Segja texta í þessu spjalli. Þetta er það sama og að slá " -"inn skilaboð en er mjög gagnlegt fyrir skriftur." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "Leit&a:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"USAGE: /exec [-o] - Framkvæmir tilgreinda skipun og sýnir frálagið í " -"spjallglugganum. Ef -o er tilgreint, er frálagið sent til allra í spjallinu." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Ferill fyrir %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "Available Commands:\n" -msgstr "Tiltækar skipanir:\n" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Tilbúinn" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Type /help til að fá meiri upplýsingar." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Ferill" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Engin hjálp fáanleg fyrir '%1'." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Skoða &feril" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"VILLA: Skeljaraðgangur er takmarkaður á þessu kerfi. /exec skipunin virkar " -"ekki." +"Gamall ferill frá Kopete 0.6x eða eldri fannst.\n" +"Viltu flytja inn og umbreyta honum í nýja ferlasniðið?" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Ferilsíforrit" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Import && Convert" +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ekki flytja inn" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Minnismiði fyrir %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Minnismiðar" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                          " +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Kopete gat ekki vistað lykilorð þitt á öruggan hátt í veskinu þínu!" -"
                          Viltu vista lykilorðið á óöruggan hátt í stillingaskrá í staðin?
                          " +"Villa kom upp við að hlaða upp viðverusíðu þinni.\n" +"Athugaðu slóðina og skrifréttindi á áfangastað." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Gat ekki geymt lykilorð á öruggan hátt" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Ekki enn þekkt" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Vi&sta óöruggt" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Bæta við broskarli" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Efsta stig" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Einfaldur rtf ritillhlutur í Kopete" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Nafnlaus hópur)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Virkja &Rich Text" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Bæta við tengiliðalista" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Slökkva á &Rich Text" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Færa tengilið" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Athuga s&tafsetningu" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Veldu frumtengilið sem þú vilt færa tengiliðinn undir." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Textalitur..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Bak&grunnslitur..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ef þú velur þennan kost er nýr frumtengiliður búinn til í efsta hópnum með " -"nafni þessa tengiliðs og tengiliðurinn færður undir frumtengiliðinn." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Letur" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Þú ert að færa tengiliðinn `%1' undir frumtengiliðinn `%2'.\n" -"`%3' verður tóm(ur) eftir það. Viltu eyða þessum tengilið?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Letur&stærð" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "Hal&da" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Feitletrað" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Prófaðu með samskiptareglu " -"sem styður sendingar til aftengdra notenda eða reyndu aftur þegar notandi " -"tengist." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "S&káletur" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Undirstrikað" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Fjarlægja tengilið" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Vinstrijafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                           %1" -msgstr "%3
                           %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Miðjujafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                           %1" -msgstr "%4 (%3)
                           %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "H&ægrijafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                          Full Name: %1" -msgstr "
                          Fullt nafn: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Jafna" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                          Idle: %1" -msgstr "
                          Aðgerðalaus: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_: " -"
                          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                          Home Page: %2" -msgstr "
                          Heimasíða: %2" +"" +"
                          Insert the string for the emoticon" +"
                          separated by space if you want multiple strings
                          " +msgstr "" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                          Away Message: %1" -msgstr "
                          Fjarverandi skilaboð: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Vista samtal" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                          %2: %1" -msgstr "
                          %2: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Gat ekki opnað %1 til að skrifa í hana." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Villa við að vista" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3k %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Notandi er farinn" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3k %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Fyrra" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Næsta >>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Settu inn viðföng" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Senda skeyti" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Settu inn viðföng til %1:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Setja letur..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Setja texta&lit..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Setja &bakgrunnslit..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Hreyfimynda tækjaslá" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Næst >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " msgstr "" +"Þú ert að yfirgefa hópspjall %1." +"
                          Þú munt ekki fá frekari skeyti úr þessu spjalli.
                          " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Loka hópspjalli" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "L&oka spjalli" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfang.\n" -"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfanga." +"Þér hefur borist skeyti frá %1 á síðustu sekúndu. Ertu viss um að þú " +"viljir loka þessu spjalli?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ólesið skeyti" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"\"%1\" hefur að hámarki %n breytu.\n" -"\"%1\" hefur að hámarki %n breytur." +"Skeyti frá þér er á leiðinni út og hætt verður við það ef þessu spjalli er " +"lokað. Ertu viss um að þú viljir loka þessu spjalli?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Þú hefur ekki heimild til að keyra skipunina \"%1\"." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Skeyti á leiðinni" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Skipanavilla" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Senda" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Borist hefur skeyti frá %1
                          \"%2\"
                          " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Svara" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Litað skeyti hefur borist frá %1
                          \"%2\"
                          " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Ein manneskja á spjalli\n" +"%n manneskjur á spjalli" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt nafn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Aðgerðalaus" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "" +"%1 er að skrifa skeyti\n" +"%1 eru að skrifa skeyti" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Tengd(ur) síðan" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 er nú þekkt(ur) sem %2" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Sást síðast" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 er komin á spjallið." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Eiginnafn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið (%2)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Eftirnafn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Þú ert nú merkt(ur) sem %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Einkasími" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 er nú %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Einkafarsími" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Tilbúin." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Vinnusími" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Close All Chats" +msgstr "L&oka spjalli" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Vinnufarsími" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Netfang" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Fyrra S&pjall" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Gælunafn" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Klára gælunöfn" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Ljósmynd" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Le&ysa spjall frá" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Færa flipa til &glugga" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Set inn broskallaþemu..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Staðsetning &flipa" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Gat ekki opnað \"%1\" til afpökkunar." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Setja sjál&fgefið letur..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Skráin \"%1\" er ekki gild tjáningamyndaskrá." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Setja sjálfgefinn texta &lit..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Set inn %1 tjáningamyndaþema" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Síðasti ferill" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Vandamál kom upp í uppsetningarferlinu. Samt gætu nokkur tjáningamyndaþemu " -"gætu hafa verið sett inn." - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stígur Snæsson,Richard Allen,Þröstur Svanbergsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stigur@vortex.is,ra@ra.is,throstur@bylur.net" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                          \"%2\"
                          " -msgstr "" -"Nýtt skeyti frá %1:" -"
                          \"%2\"
                          " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Global status message" -msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Bæt&a við tengilið" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "A&ftengd(ur)" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Flytja tengiliði út í skrá..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Away" -msgstr "Fjarverandi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "Upp&tekin(n)" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Ósýn&ileg(ur)" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "Te&ngd(ur):" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Setja stöðu" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Stilla íforrit..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Stilla &víðværa flýtilykla..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Sýna ótengda notend&ur" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Sýna &tóma hópa" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Fela ótengda notend&ur" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Fela &tóma hópa" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Leit&a:" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Leita að" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Leita:" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Frumstilla flýtileit" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Setja s&töðuskeyti" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Lesa skeyti" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Næsti annáll" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Lesa næsta skeyti sem bíður" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Setja til vinstri við spjallsvæði" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Setja til hægri við spjallsvæði" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Sýna eða fela tengiliðalistann" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Sýna" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Fjarverandi" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Fela" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Við það að loka aðalglugganum mun Kopete keyra áfram í kerfisbakkanum. " -"Notaðu Hætta í Skrá-valmyndinni til að hætta keyrslu forritsins." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Te&ngiliði" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sett í kerfisbakka" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Loka núverandi flipa" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                          \n" -"
                          %1: %2 (%5)" -"
                          " -msgstr "" -"
                          " -"" -"" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Meira..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Bæta við tengilið" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Aðgerðir íforrita" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1226,65 +1212,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Ekkert spjallþjónustunetfang." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Global Photo" -msgstr "Víðværir DCCvalkostir" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1, upplýsingar" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nýr hópur" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Settu inn heiti á nýjum hóp:" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" msgstr "" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Tengdir tengiliðir (%1)" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDE spjallforritið" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Aftengdir tengiliðir (%1)" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ekki hlaða inn íforritum. Þetta val fer fram fyrir alla aðra valkosti." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Tengiliðir" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Búa til nýjan hóp..." -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Ræsa tilgreindar tengingar með sjálfvirkum hætti. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" -"til að ræsa fleiri tengingar með sjálfvirkum hætti." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Færa í" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Ekki hlaða inn tilgreint íforrit. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" -"til að afnema fleiri íforrit." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Afrita í" -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Senda tölvupóst..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Endurnefna" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Bæt&a við tengilið" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Velja tengingu" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Bæta við tengiliðlista" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Eiginleikar" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Hlaða eingöngu inn tilgreindum íforritum. Notaðu kommuaðskilinn\n" -"til að hlaða inn fleiri íforrit. Þetta val hefur engin áhrif þegar\n" -"--noplugins er sett og fer fram fyrir allt annað val varðandi\n" -"íforrit." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL sem senda á til kopete / emoticon sem á að setja inn" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1292,185 +1308,225 @@ msgstr "URL sem senda á til kopete / emoticon sem á að setja inn" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2004, Kopete þróunarteymið" - -#: kopete/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/main.cpp:57 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" - -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ekki bæta við" -#: kopete/main.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Forritari" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Höfundur íforrits fyrir stöðu tengingar" +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" msgstr "" -#: kopete/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Forritari" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Endurnefna tengilið" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Fjarlægja tengilið" -#: kopete/main.cpp:65 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" +msgid "Send Single Message..." +msgstr "&Senda stök skilaboð..." -#: kopete/main.cpp:66 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Bæt&a við tengilið" -#: kopete/main.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Lead Developer" -msgstr "Aðalhönnuður" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Endurnefna hóp" -#: kopete/main.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Fjarlægja hóp" -#: kopete/main.cpp:69 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 #, fuzzy -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" +msgid "Send Message to Group" +msgstr "&Senda skeyti" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Bæt&a við tengilið" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Forritari, Jabber íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." -#: kopete/main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" +"Þessi tengiliður fannst ekki í TDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að " +"tengiliðurinn sé valinn í stillingaglugga eiginleika." -#: kopete/main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Hacker style author" -msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í TDE netfangaskránni, þar sem " +"tölvupóstfang geymt.Gakktu úr skugga um að tengiliðurinn sé valinn í " +"stillingaglugga eiginleika." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Táknmyndahöfundur Kopete" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Hljóð" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengiliðinn %1 " +"af tengiliðalistanum þínum?" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja hópinn %1 " +"og alla tengiliði sem hann inniheldur?" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber bakendasafn" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla hópa og tengiliði af tengiliðalistanum " +"þínum?" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSNkóði" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Bæta við tengilið" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Fyrrverandi forritari" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Ýmsar leiðréttingar og umbætur" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +#, fuzzy +msgid " (already in address book)" +msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" -#: kopete/main.cpp:88 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Forritari, upprunalegur höfundur Gadu íforrits" +msgid "" +"_: " +"" +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Fyrrverandi forritari, höfundur Jabberíforrits" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Fyrrverandi forritari Oscar íforrits" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Spjall" -#: kopete/main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Forritari, WinPopup íforriti viðhaldið af" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 #, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "&Gefa rödd" +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Færa valin gögn úr Kopete inn í svæði í netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Events" -msgstr "&Atburðir" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Efsta stig" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "A&way Settings" -msgstr "Fj&arverandi stillingar" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Eiginleikar hóps %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Cha&t" -msgstr "Spjall" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Sérs&niðnar tilkynningar" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Eiginleikar frumtengiliðs %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Samstilla KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 @@ -1478,271 +1534,477 @@ msgstr "Spjall" msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "New Identity" -msgstr "Nýtt auðkenni" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Identity name:" -msgstr "&Nafn tengiliðs:" +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Engin breyting" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" +"Ytra forrit er að reyna að bæta '%1' tengilið '%2' tengiliðalista þinn. Viltu " +"leyfa þetta?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Fjarverustillingar" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Rename Identity" -msgstr "Endurnefna tengilið" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "" -"

                          Velja færslu í Heimilisfangabók

                          \n" -"

                          Veldu tengilið til að halda áfram:

                          " +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Leyfa tengilið?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 #, fuzzy -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +msgid "Allow" +msgstr "Leyfa" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Default Identity" -msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tenginguna \"%1\"?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Fjarlægja tengingu" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Tækjahjálparritill" +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" +"Ytra forrit reyndi að bæta tengilið með %1 samskiptareglunni, sem annað hvort " +"er ekki til eða ekki hlaðið inn." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Install successful" -msgstr "Skráning tókst!" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Vantar samskiptareglu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" +"
                          New Message from %1:" +"
                          \"%2\"" msgstr "" +"Nýtt skeyti frá %1:" +"
                          \"%2\"
                          " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -#, fuzzy +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Skoða" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Þýða beint" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Hunsa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Global status message" +msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ógildur stíll" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "A&ftengd(ur)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Flytja tengiliði út í skrá..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Unknow error" -msgstr "Óþekkt villa." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Tjáningarmyndir" +msgid "&Away" +msgstr "Fjarverandi" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Spjallgluggi" +msgid "&Busy" +msgstr "Upp&tekin(n)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Tengiliðalisti" +msgid "&Invisible" +msgstr "Ósýn&ileg(ur)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Litir && leturgerðir" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "Te&ngd(ur):" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Setja stöðu" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Stilla íforrit..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Stilla &víðværa flýtilykla..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Sýna ótengda notend&ur" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Sýna &tóma hópa" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Fela ótengda notend&ur" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Fela &tóma hópa" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Leit&a:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Leita að" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Leita:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Frumstilla flýtileit" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Setja s&töðuskeyti" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Lesa skeyti" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Lesa næsta skeyti sem bíður" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Sýna eða fela tengiliðalistann" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Fjarverandi" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Við það að loka aðalglugganum mun Kopete keyra áfram í kerfisbakkanum. " +"Notaðu Hætta í Skrá-valmyndinni til að hætta keyrslu forritsins." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Sett í kerfisbakka" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                          \n" +"
                          %1: %2 (%5)" +"
                          " +msgstr "" +"
                          " +"" +"" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "No Message" +msgstr "Skilaboð" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Stilla íforrit..." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "Endu&rstilla" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Almenn íforrit" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Events" +msgstr "&Atburðir" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "A&way Settings" +msgstr "Fj&arverandi stillingar" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Cha&t" +msgstr "Spjall" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Video" +msgstr "&Gefa rödd" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Install successful" +msgstr "Skráning tókst!" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Þýða beint" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ógildur stíll" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Unknow error" +msgstr "Óþekkt villa." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Tjáningarmyndir" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Spjallgluggi" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Tengiliðalisti" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Litir && leturgerðir" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 #, fuzzy msgid "Can't find styles directory" msgstr "Þýða beint" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Sjálf/ur" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Jón" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Hæ, þetta skeyti var að koma :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "OK, þetta skeyti er að fara" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 #, fuzzy msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "OK, þetta skeyti er að fara" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Hér er litað skeyti að koma" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Þetta eru innri skilaboð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "framkvæmdi aðgerð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 #, fuzzy msgid "This is a highlighted message" msgstr "Þetta eru innri skilaboð" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Bless" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Dragðu eða sláðu inn slóð tjáningamyndaþema" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Því miður, tjáningamyndaþemu þarf að setja inn úr staðværum skrám." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Tókst ekki að setja inn tjáningamyndaþema" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
                          " @@ -1753,62 +2015,107 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Öllum skrám sem þetta þema setti inn verður eytt.
                          " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 #, fuzzy msgid "Get New Emoticons" msgstr "&Nota broskalla" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Stilla íforrit..." - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Endu&rstilla" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Almenn íforrit" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Tækjahjálparritill" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Ytra forrit er að reyna að bæta '%1' tengilið '%2' tengiliðalista þinn. Viltu " -"leyfa þetta?" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Leyfa tengilið?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Allow" -msgstr "Leyfa" +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Tjáningarmyndir" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "Hafna" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Rita..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "New Identity" +msgstr "Nýtt auðkenni" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Identity name:" +msgstr "&Nafn tengiliðs:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" msgstr "" -"Ytra forrit reyndi að bæta tengilið með %1 samskiptareglunni, sem annað hvort " -"er ekki til eða ekki hlaðið inn." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Vantar samskiptareglu" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Fjarverustillingar" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Rename Identity" +msgstr "Endurnefna tengilið" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "" +"

                          Velja færslu í Heimilisfangabók

                          \n" +"

                          Veldu tengilið til að halda áfram:

                          " + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Default Identity" +msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Breyta tengingu" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tenginguna \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Fjarlægja tengingu" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1840,15364 +2147,14638 @@ msgstr "Villa við að bæta við tengingu" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Höfundur þessarar samskiptareglu hefur ekki útfært að bæta við tengingum." +msgstr "" +"Höfundur þessarar samskiptareglu hefur ekki útfært að bæta við tengingum." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Skref tvö: Notendaupplýsingar" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eiginleikar hóps %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Sérs&niðnar tilkynningar" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eiginleikar frumtengiliðs %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Global Photo" +msgstr "Víðværir DCCvalkostir" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Samstilla KABC..." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 #, fuzzy -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Engin breyting" +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Tengdir tengiliðir (%1)" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE spjallforritið" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Aftengdir tengiliðir (%1)" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Ekki hlaða inn íforritum. Þetta val fer fram fyrir alla aðra valkosti." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Tengiliðir" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Búa til nýjan hóp..." +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Ræsa tilgreindar tengingar með sjálfvirkum hætti. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" +"til að ræsa fleiri tengingar með sjálfvirkum hætti." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Færa í" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Ekki hlaða inn tilgreint íforrit. Notaðu kommuaðskilinn lista\n" +"til að afnema fleiri íforrit." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Afrita í" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Hlaða eingöngu inn tilgreindum íforritum. Notaðu kommuaðskilinn\n" +"til að hlaða inn fleiri íforrit. Þetta val hefur engin áhrif þegar\n" +"--noplugins er sett og fer fram fyrir allt annað val varðandi\n" +"íforrit." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Senda tölvupóst..." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL sem senda á til kopete / emoticon sem á að setja inn" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Endurnefna" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2004, Kopete þróunarteymið" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Velja tengingu" +#: kopete/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Bæta við tengiliðlista" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Eiginleikar" +#: kopete/main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Nýr hópur" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Settu inn heiti á nýjum hóp:" +#: kopete/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Forritari" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Höfundur íforrits fyrir stöðu tengingar" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: kopete/main.cpp:63 #, fuzzy -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Forritari" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" + +#: kopete/main.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ekki bæta við" +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: kopete/main.cpp:67 #, fuzzy -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Endurnefna tengilið" +#: kopete/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer" +msgstr "Aðalhönnuður" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +#: kopete/main.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Send Single Message..." -msgstr "&Senda stök skilaboð..." +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Forritari, MSN íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +#: kopete/main.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Bæt&a við tengilið" +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Endurnefna hóp" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Forritari, viðmóti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Fjarlægja hóp" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Forritari, Jabber íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +#: kopete/main.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Send Message to Group" -msgstr "&Senda skeyti" +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Forritari, Gadu íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Bæt&a við tengilið" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." +#: kopete/main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hacker style author" +msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Táknmyndahöfundur Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Þessi tengiliður fannst ekki í TDE netfangabókinni. Gakktu úr skugga um að " -"tengiliðurinn sé valinn í stillingaglugga eiginleika." +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Hljóð" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "" -"Þessi tengiliður tengist ekki færslu í TDE netfangaskránni, þar sem " -"tölvupóstfang geymt.Gakktu úr skugga um að tengiliðurinn sé valinn í " -"stillingaglugga eiginleika." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Viltu bæta þessum tengilið við tengiliðalistann þinn?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja tengiliðinn %1 " -"af tengiliðalistanum þínum?" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber bakendasafn" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja hópinn %1 " -"og alla tengiliði sem hann inniheldur?" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Höfundur Oscar-sökkuls" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSNkóði" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla hópa og tengiliði af tengiliðalistanum " -"þínum?" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Fyrrverandi forritari, meðstofnandi verkefnis" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Fyrrverandi forritari" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Ýmsar leiðréttingar og umbætur" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +#: kopete/main.cpp:89 #, fuzzy -msgid " (already in address book)" -msgstr "Ekkert netfang í Netfangaskrá" +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Forritari, upprunalegur höfundur Gadu íforrits" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Fyrrverandi forritari, höfundur Jabberíforrits" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Fyrrverandi forritari Oscar íforrits" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +#: kopete/main.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Færa valin gögn úr Kopete inn í svæði í netfangaskrá" +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Forritari, WinPopup íforriti viðhaldið af" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba stillingaskránni hefur verið breytt." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "" -"_: " -"
                          " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Stilling tókst" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Uppfærsla Samba stillingaskránnar mistókst." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Spjall" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Stilling mistókst" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Skoða" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Senda" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Tilbúin." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Senda skeyti" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Notendaupplýsingar um %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Close All Chats" -msgstr "L&oka spjalli" +msgid "Looking" +msgstr "Lágt" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 #, fuzzy -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Fyrra S&pjall" +msgid "Create Directory" +msgstr "Búa til möppu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Klára gælunöfn" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ekki búa til" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Le&ysa spjall frá" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Færa flipa til &glugga" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Staðsetning &flipa" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ekki Nota" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Setja sjál&fgefið letur..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Setja sjálfgefinn texta &lit..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Setja &bakgrunnslit..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Síðasti ferill" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)<<<<<<< kopete.po=======" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Næsti annáll" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Setja til vinstri við spjallsvæði" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Setja til hægri við spjallsvæði" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Invite others" +msgstr "&Bjóða" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Sýna" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Fela" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Tengiliðir" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show User Info" +msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Request Webcam" +msgstr "Beiðni hafnað" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Te&ngiliði" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "Senda s&krá..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Hreyfimynda tækjaslá" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Mynd" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Loka núverandi flipa" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Kem strax til baka" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Meira..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Upptekin(n)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Aðgerðir íforrita" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ekki heima" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Afrita tengil" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ekki við skrifborðið" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Vista samtal" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ekki á skrifstofunni" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Gat ekki opnað %1 til að skrifa í hana." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Í símanum" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Villa við að vista" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Í fríi" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Notandi er farinn" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Úti í mat" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Fyrra" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Skrapp út" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Næsta >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Ósýnileg(ur)" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Setja letur..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Sérsniðið" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Setja texta&lit..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Aðgerðalaus" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Næst >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Tengist" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "" -"Þú ert að yfirgefa hópspjall %1." -"
                          Þú munt ekki fá frekari skeyti úr þessu spjalli.
                          " - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Loka hópspjalli" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "L&oka spjalli" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "" -"Þér hefur borist skeyti frá %1 á síðustu sekúndu. Ertu viss um að þú " -"viljir loka þessu spjalli?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ólesið skeyti" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titill" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" msgstr "" -"Skeyti frá þér er á leiðinni út og hætt verður við það ef þessu spjalli er " -"lokað. Ertu viss um að þú viljir loka þessu spjalli?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Skeyti á leiðinni" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pager number" +msgstr "Notendanúmer:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Svara" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnúmer" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Bæta við broskarli" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Additional number" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Einfaldur rtf ritillhlutur í Kopete" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Virkja &Rich Text" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Slökkva á &Rich Text" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Athuga s&tafsetningu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Textalitur..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Bak&grunnslitur..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Letur" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Private Address" +msgstr "Netfang" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Letur&stærð" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Private City" +msgstr "Einkalyklalisti" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Feitletrað" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Private State" +msgstr "Einkasími" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "S&káletur" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Private ZIP" +msgstr "Einkasími" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Undirstrikað" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Private Country" +msgstr "Einkasími" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Vinstrijafna" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Private URL" +msgstr "Einkalyklalisti" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Miðjujafna" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Corporation" +msgstr "Staðfesting" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "H&ægrijafna" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Work Address" +msgstr "Atvinnu póstfang" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Jafna" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Work City" +msgstr "Borg" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Ein manneskja á spjalli\n" -"%n manneskjur á spjalli" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Work State" +msgstr "Gata:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 #, fuzzy -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "&Birta skilaboð:" +msgid "Work ZIP" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 #, fuzzy -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "" -"%1 er að skrifa skeyti\n" -"%1 eru að skrifa skeyti" +msgid "Work Country" +msgstr "Land:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 er nú þekkt(ur) sem %2" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Work URL" +msgstr "Vinna:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 er komin á spjallið." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Birthday" +msgstr "Afmælisdagur" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Anniversary" +msgstr "Afmæli" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 hefur yfirgefið spjallið (%2)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Þú ert nú merkt(ur) sem %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Additional 1" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 er nú %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Additional 2" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1, upplýsingar" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Additional 3" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Additional 4" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Muna lykilorð" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Muna lykilorð" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Almenn íforrit" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                          Please set a new buddy icon.
                          " msgstr "" -"Merktu við hér og sláðu inn lykiorðið fyrir neðan, ef þú vilt að lykilorðið " -"þitt sé vistað í'veskinu þínu þannig að Kopete þurfi ekki að biðja þig um " -"lykilorð í hvert skipti sem þess þarf." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" msgstr "" -"Sláðu inn lykilorðið þitt. Taktu af merkinguna við Muna lykilorð, ef þú vilt " -"ekki vista lykilorðið og þú verður beðin um lykilorðið hvert skipti sem þess " -"þarf." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" msgstr "" -"Notandi er að reyna að senda þér skrá. Skránni verður aðeins hlaðið niður ef þú " -"samþykkir þetta. Smelltu á 'Hafna' ef þú vilt ekki taka við skránni. Þessi skrá " -"verður aldrei keyrð af Kopete á meðan eða eftir flutning hennar." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Frá:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Blo&kka tengilið" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Skráarnafn:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Tengiliðastillingar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Velja..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Vista samtal" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Sýna upplýsingar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Stealth Setting" +msgstr "&Tengiliðastillingar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Vista í:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Breyta..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Opna &innhólf..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Opna &innhólf..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "" -"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin " -"tengiliðalista." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Fara á rás..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" +"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst. Tengingunni þinni hefur verið læst.\n" +"Farðu á %1 til að endurvekja hana." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Staða heimildar" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst: tilgreint notendanafn var ekki gilt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Þú hefur verið skráður út af yahoo þjónustunni, sennilega vegna þess að þú ert " +"tengd(ur) samtímis frá annari vél." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Birt nafn:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" +"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" +"Villuskilaboð:\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr " Ástæða: %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." msgstr "" -"

                          " -"

                          Veldu birtingarnafn og hóp

                          \n" -"

                          Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " -"Kopete:

                          " -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "&Eyða tengilið" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Samþykkja" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Búa til &nýja færslu..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Færa nýja færslu í heimilsfangabókina þína" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" +"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                          Subject: %2" +msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 MSN innhólfinu þínu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Veldu tengiliðinn sem þú vilt hafa samskipti við með snarskilaboðum" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "L&eit:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
                          " +"Please set a new buddy icon.
                          " msgstr "" -"Vinsamlega tilgreindu fjarveruskilaboð eða veldu tilbúin skilaboð úr " -"felliglugga." -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Færa tengilið" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Skipanir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Hópar" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Vídeó" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "General Info" +msgstr "Almennar upplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Tæki" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Í&tarlegar stillingar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Work Info" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Input:" -msgstr "Inntak:" +msgid "Other Info" +msgstr "Notenda&upplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Standard:" -msgstr "Staðlað:" +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Tengiliðir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Brightness:" -msgstr "Birtustilling:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Birtuskil:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Mettun:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Síur" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Litblær:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Valkostir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "&Tjáningarmyndir" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Kerfisbakki" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The message is empty." +msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Óþekkt villa kom upp" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Ræsa með tengiliðalistann lágmarkaðan í kerfisbakkann" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Gat ekki bætt tengilið við" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Ræsa með aðalgluggann falinn, eini sýnilegi hluturinn er táknmyndin í " -"kerfisbakkanum." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Skeyti of langt." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ógilt auðkenni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Nota skeytabið&röð" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Get ekki skrifað í skrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Nota skeytabið&röð" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Ólesið skeyti" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Nota skeytabið&röð" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Ólesið skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Almenn íforrit" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#, fuzzy msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Atburðir" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Kerfisbakki" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Aðgangur aftengdur" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Status Message" +msgstr "Lesa skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#, fuzzy msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" +"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Engin þjónustuaðili stilltur inn" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Gat ekki sent skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" +"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ekki stillt fyrir neinn þjónustuaðila." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" +"Ekkert forskeyti sett fyrir SMSSend, vinsamlega breytið því í " +"stillingaglugganum" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ekkert forskeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 Stillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" +"SMSSend forrit til að senda SMS gegnum gátt á vefnum. Hægt er að finna það " +"á %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda skeytið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda númerið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Gat ekki tengst þjónustu %1." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Villa við að hlaða inn þjónustu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Eitthvað fór úrskeiðis við að senda skeytið." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Tengiliðastillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" +"Þetta skeyti er lengra en hámarkslengd (%1). Á að skipta því niður í %2 skeyti?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Leyfa atburði í fjarveru" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Skeyti of langt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Divide" +msgstr "Deila" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ekki Nota" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Skeyti of langt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Notendastillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Change nick name" +msgstr "Gælunafn:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Skeytið þitt komst ekki til skila: \"%1\", Ástæða: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete skráaflutningur" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Voice call" +msgstr "Rödd" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "V&iðmótseiginleikar" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Uppröðun spjall&glugga" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Opna ný skeyti í nýjum glugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Þið getið ekki séð stöðu hvers annars." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Setja saman skeyti fyrir sömu tengingu í spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Þú getur séð stöðu tengingar þessa aðila en hann getur ekki séð þína stöðu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Þessi tengiliður getur fylgst með stöðu þinni en þú getur ekki séð hans stöðu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Setja saman skeyti frá tengiliðum í sama hóp í sama spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Þú getur séð stöðu annarra." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Hvert og eitt spjall frá sama frumtengilið er sett saman í einn spjallglugga" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Biðlari" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
                          \n" -"
                          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                          Every chat will have its own window.\n" -"
                          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                          \n" -" " -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tímastimpill" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Lita skeyti sem innihalda gælu&nafn þitt" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Innkomin skeyti" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "bíð svars" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Há&markslínufjöldi í spjallglugga:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." msgstr "" -"Takmarka sýnilegan hámarkslínufjölda í spjallglugga til að bæta hraða á flóknum " -"útlitssniðum." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Fjarverustillingar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Fjöldi skilaboða sem á að geyma:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." msgstr "" -"Kopete mun geyma svona mörg fjarveruskilaboð til að nota seinna. Ef þessi " -"takmörk eru yfirskriðin, verður minnst notuðu skilaboðunum hent." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Yfirskrifa" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu bæta við hana eða skrifa yfir?" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Skrá er til: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" -"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" -"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                          " +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" +"Gat ekki bundið jabber skráaflutningsstjóra við staðværa gátt, athugaðu " +"stillingarnar hjá þér." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Sjálfvirtkt fjarverandi" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Verða fjarverandi eftir" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Ekki tókst að ræsa jabber skráaflutningsstjórann" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "mínútur af aðgerðaleysi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Fara í hópspjall..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Verða tiltæk/ur þegar verður aftur vart við athafnir" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Þjónustur..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Senda hránn pakka til miðlara..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "&Birta skilaboð:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Breyta notendaupplýsingum..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "&Birta skilaboð:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Þú þarf að tengjast fyrst" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Virkja &gegnsæi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber villa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Identity:" -msgstr "Auðkenni:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" +"Ekki tókst að ræsa stuðning við SSL fyrir %1. Þetta er líklega vegna þess að " +"QCA TLS íforritið er ekki sett upp á vélinni þinni." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL villa" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Endurnefna..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Ekkert skírteini var kynnt." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Fjarlægja tengilið" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Vélarnafn er ekki hliðstætt nafni á skírteini" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Skírteinisumboð hafnaði skírteininu." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Sérsniðið" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Skírteini ekki treyst." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Undirskrift ógild." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Skírteinisumboð ógilt." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Tilgangur skírteinis ógildur." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "Samskiptamáti" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Skírteini aðeins undirritað af handhafa." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Skírteini hefur veriið afturkallað." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Sérsniðið" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Hámarkslengd skírteiniskeðju yfirstigin." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Skírteini er runnið út." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                          Photo
                          " -msgstr "
                          Mynd
                          " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                          " +"

                          Do you want to continue?

                          " +msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Uppsetning tenginga" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Bæta við nýrri tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Tengingarvilla" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Breyta..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Gallaður pakki kom inn" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Breyta valdri tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Óviðráðanleg villa í samskiptareglu." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" +"Almenn villa í streymi (þykir það leitt, en hef ekki smáatriðin á hreinu)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Það varð árekstur í mótteknum gögnum." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Samskiptamáti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Gagnastraumur rann út á tíma" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Tenging" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Innri miðlaravilla." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Nota sérsniðinn &lit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Pakki í streymi móttekinn frá ógildu netfangi." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Gallaður pakki í streymi móttekinn." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Gefur þér kost á að nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Gengið gegn stefnu samskiptareglu í streymi" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Val á sérsniðnum lit fyrir tengingu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Tilfangatakmarkanir." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Slökkva á kerfi." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Óþekktar ástæður." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Útlit spjallglugga " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Netfang er þegar í notkun." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stílar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Get ekki búið til sökkul." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Sækja nýtt..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Get ekki bundið aftur við sökkul." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Sökkull er þegar tengdur." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Setja inn nýtt þema..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Sökkull er ekki tengdur." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Sökkull er óbundinn." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Skjár" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Sökkull hefur ekki verið búinn til." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" +"Sökkulaðgerð mundi útiloka. Þú ættir ekki að sjá þessa villu, vinsamlega notaðu " +"\"Tilkynna villu\" í Hjálp valmyndinni." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Útlit tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Tengingu hafnað." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Útlit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tenging féll á tíma." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Raða frumten&giliðum eftir hópum" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Tilraun til tengingar þegar í gangi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Sýna &tré og greinar." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Mistök í nettengingu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Draga inn tengiliði" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Ekki stuðningur við þessa aðgerð." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Sökkull féll á tíma." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stíll" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Upp kom tengingarvilla: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Sígild, &vinstrijafna stöðutáknmyndum" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Óþekkt vél." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Hæg&rijafna stöðutáknmyndu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Gat ekki tengst nauðsynlegum, utanaðkomandi tilföngum." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Ýta&rleg sýn" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Það lítur út fyrir að þér hafi verið beint á annan miðlara; veit ekki hvernig á " +"að höndla þetta." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Staða ekki tiltæk" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Tengiliðalisti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Óþekkt villa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Það kom upp villa í samningum: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Miðlari hafnaði fyrirspurn þinni um að hefja TLS handtak." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Villa í flutningslagsöryggi (TLS): %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Myndhreyfingar tengilið&alista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Innskráning mistókst af óþekktum ástæðum." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Hreyfimynda breytingar á hlutum í tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Engin passandi auðkennisaðferð tiltæk." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Láta tengiliði do&fna / skýrast þegar þeir birtast / hverfa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Bilað SASL auðkenningarregla." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Pakka inn / upp tengi&liðum þegar þeir birtast / hverfa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Miðlara mistókst gagnkvæm auðkenning." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Innihald vísbendinga..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Dulritunar er krafist en ekki til staðar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ógilt auðkenni." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ógild aðferð" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ógilt svæði." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Aðferð of veik." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Rangt auðkenni. (athugaðu notendanafn og lykilorð)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Mistókst vegna tímabundinna vandamála. Vinsamlega reyndur aftur síðar." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Vandkvæði í flutningslagsöryggi (TLS)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Vankvæði á SASL (Simple Authentication and Security Layer)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Nota broskalla" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Engin heimild til að binda við tilfang." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Tilfangið er í notkun" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Gat ekki tengst þjónustu: %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Villa við tengingu við Jabbermiðlara %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" +"Jabber notandinn %1 fjarlægði áskrift að þeim fyrir %2. Þessi tenging mun ekki " +"lengur geta séð stöðu tengingar þeirra.\n" +"Viltu eyða tengiliðnum?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Velja tengingu" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýning:" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Tilkynning" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Setja inn nýtt þema..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Bíð eftir heimild" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Setja inn nýtt þema..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjarlægja þema" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Give your nickname" +msgstr "Gælunafn:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Litir" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grunnletur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Upplýstur forgrunnur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Litur grunnleturgerðar:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Nota heiti gefið af &miðlaranum" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Upplýstur bakgrunnur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Tenglalitir:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Bakgrunnslitur:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "Skrá" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Hundsa snið" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &forgrunnslit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Skráning Jabber tengingar" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Nota sérsniðið letur fyrir hluti í tengiliðalista" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Heimild" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Smátt letur:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Endur)senda heimild til" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Venjulegt letur:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Biðja (aftur) um heimild frá" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Endurlita aðgerðarlausa tengiliði:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Taka burt heimild frá" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Litur fyrir hóp:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Setja tiltækileika" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Skref eitt: Velja skeytaþjónustu(r)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Laus að spjalla" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Löngu farin(n)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" -"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " -msgstr "" -"

                          Bæta við tengilið-leiðarvísir!

                          \n" -"\n" -"

                          Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " -"Kopete.

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ekki trufla" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Lokið" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Velja auðlind" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Sjálfvirkt (besta/sjálfgefið tilfang)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                          " msgstr "" -"

                          Til hamingju!

                          \n" -"

                          Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

                          " -"\n" -"\n" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                          %3" +"
                          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                          If you want to decline, press cancel
                          " msgstr "" -"Nota sérsniðinn lit\n" -"fyrir tengingu:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Te&nging" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          \n" -"\n" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"

                          Til hamingju!

                          \n" -"

                          Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

                          " -"\n" -"\n" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" +"Þú hefur forvalið tilfang fyrir tengilið %1, en ert enn með opinn spjallglugga " +"með þessum tengilið. Valið tilfang gildir aðeins um nýoppnaða spjallglugga." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Aðgerð" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Hó&par" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber tilfangaval" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Hópspjall" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Free for Chat" +msgstr "Laus &fyrir spjall" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ekki trufla" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Áskrift" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Staða heimildar" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Tiltæk tilföng" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Tengiliður" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Tímastimpill vCard skyndiminnis" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Velja &allt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Velja e&kkert" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Tímabelti:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Samþætta við Netfangaskrá" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "Heimasíða" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Nafn:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Fyrirtæki:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Heimasími:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Company Departement" +msgstr "Deild:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Vinnusími:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Company Position" +msgstr "Staða:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Farsími:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Company Role" +msgstr "Fyrirtæki:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Work Street" +msgstr "Gata:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Eftirnafn:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Vinnustaður" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Tölvupóstfang:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Work PO Box" +msgstr "Vinnusími" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Við &atburð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Póstnúmer:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Veldu atburð fyrir sérsniðna tilkynningu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Work Email Address" +msgstr "Netfang" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Velja hljóð til spila" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Home Street" +msgstr "Gata:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "S&pila hljóð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Heimilisfang" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Spila hljóð við atburði viðkomandi þessum tengilið" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Home PO Box" +msgstr "Heimasíða" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Hefja sp&jall" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Home City" +msgstr "Borg" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "Opna spjallglugga fyrir þennan tengilið við atburð varðandi þennan tengilið" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Póstnúmer:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Birta skilaboð:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Home Country" +msgstr "Land:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Birta skilaboð á skjánum þegar þessi atburður gerist hjá þessum tengilið" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Settu inn skilaboð sem á að birta" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "B&irta einu sinni" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Veldu Jabber miðlara" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Birta skilaboð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Sæki lista af miðlurum..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Spi&la einu sinni" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Spila hljóð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir miðlara." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Ræsa einu sinni" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Skrá nýja Jabber tengingu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Ræsa eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Skrá" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Settu inn nafn miðlara eða smelltu á Velja." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Vinsamlega settu inn gilt Jabber auðkenni." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Lykilorðin eru ekki hliðstæð." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Merktu við til að koma í veg fyrir að sameiginlegar tilkynningar fyrir alla " -"tengiliði gildi fyrir þennan tengilið" +"Nema þú vitir hvað þú ert að gera, þá ætti JID þitt að vera á forminu " +"\"notandi@server.com\". Í þínu tilfelli til dæmis \"username@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Tengist miðlara..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Táknmyndir" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Samskiptavilla." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&pið:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Skráning tengingar tókst..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Lokað:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Registration successful." +msgstr "Skráning tókst!" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Skráning mistókst." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Gat ekki skráð tengingu á miðlara. Jabber auðkenni er líklega þegar í notkun." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Skráning Jabber tengingar" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "Sækja a&ftur" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Skjánafn" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Tengist miðlara..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Gat ekki geymt vCard fyrir %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Sérsniðið:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Í&tarlegra" +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " +msgstr "" +"Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd." +"
                          Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
                          " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Fjar&verandi:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Lykilorði breytt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Te&ngd(ur):" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Lykilorð:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Merktu við til að nota sérsniðin tákn fyrir þennan tengilið" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Ó&tengd(ur):" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Óþe&kkt:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "S&nið" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Jöfnun" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Sníða tækjaslá" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Tengjast" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "S&pjalla" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Vera ótengdur" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Forsníða" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staða" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Flipar" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Spjallmeðlimaisti" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Hraðleiðsögumaður til að bæta við tengingu" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Velja snarsambandstengingu" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Tengstu Jabber netinu og reyndu aftur." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                          Select IM Accounts

                          " -msgstr "

                          Velja IM tengingar

                          " +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Veldu snarsambandskerfi til að senda skeyti til tengiliðsins. Ef þeit nota " -"fleiri en eitt IM kerfi, veldu þau þá öll hér" +"Gat ekki sótt skráningareyðublað.\n" +"Ástæða: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Lokið" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Skráning send" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber skráning" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"

                          " -"

                          Contact added.

                          \n" -"

                          That was fast.

                          " +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

                          " -"

                          Tengilið bætt við.

                          \n" -"

                          Þetta var fljótlegt!

                          " +"Netþjónninn hafnaði skráningareyðublaðinu.\n" +"Ástæða: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Leiðsögumaður til að bæta við tengilið" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber þjónninn hafnaði leitinni." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inngangur" +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber leit" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" -"\n" -"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                          " +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"

                          Bæta við tengilið-leiðarvísir!

                          \n" -"\n" -"

                          Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " -"Kopete.

                          " +"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " +"Jabber." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Breytingar áJabber í Jabber tengilotu" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                          \n" -"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                          " +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"

                          Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með TDE Heimilisfangabókinni. Þetta " -"færir þér einfalda samþættingu snarskeyta, tölvupósts og annara forrita fyrir " -"persónuupplýsngasýslu (PIM).

                          \n" -"

                          Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í TDE heimilisfangabókinni, slepptu því " -"að merkja við í kassanum hér undir.

                          " +"Jabber auðkennið sem þú valdir er ógilt. Vertu viss um að það sé á formi " +"user@jabber.org." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " -msgstr "

                          Ýttu á \"Næst\" hnappinn til að byrja...

                          " +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ógilt Jabber auðkenni" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "N&ota TDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Veldu færslu í heimilisfangabók" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Veldu birtingarheiti og hóp" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Skírteini þjónsins er ógilt. Viltu halda áfram?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " -msgstr "

                          Veldu birtingarheiti og hóp

                          " +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Aðvörun um skírteini" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Innskráningin er röng. Viltu reyna aftur?" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"

                          " -"

                          Veldu birtingarnafn og hóp

                          \n" -"

                          Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " -"Kopete:

                          " +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Skildu þetta eftir óútfyllt ef þú vilt nota birtingarnafn sem tengiliðurinn " -"hefur valið." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Veldu hóp(a) sem þessi tengiliður á að tilheyra í tengiliðalistanum :" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Hópar" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Tengilið má hafa í fleiri en einum hóp" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Búa til nýjan &hóp..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Smelltu hér til að búa til nýjan hóp" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " -msgstr "

                          Velja IM tengingar

                          " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Veldu skeyt&aþjónustu(r) sem þú vilt nota fyrir þennan tengilið úr listanum hér " -"að neðan." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding" +msgstr "Veldu stafatöflu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                          " -msgstr "" -"

                          Athugið: Ef skeytaþjónustu vantar á listann, gakktu úr skugga um þú " -"hafir sett upp tengingu fyrir hana í Kopete og hægt sé að bæta við hana " -"tengiliðum.

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Hvernig viltu senda skeyti til tengiliðsins? Ef þeir nota fleiri en eina " -"snarskeytaþjónustu, veldu þær allar hér" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Þú getur alltaf bætt seinna við fleiri leiðum til að senda tengiliðnum skeyti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japanese" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

                          " -"

                          Congratulations

                          \n" -"\n" -"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                          \n" -"\n" -"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                          " -msgstr "" -"

                          " -"

                          Til hamingju!

                          \n" -"\n" -"

                          Þú hefur lokið uppsetningu tengiliðs. Smelltu á Ljúka til að bæta tengilið " -"við tengiliðalistann þinn.

                          \n" -"\n" -"

                          Athugið: Ef þarf.heimild til að bæta þessum tengilið frá einni eða " -"fleiri snarskeytaþjónustum, gæti Kopete beðið um frekari upplýsingar eftir að " -"þessum glugga er lokað.

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Korean" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Er að hlusta á" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Deildu tónlistarsmekk þínum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Skilaboð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Nota þessi skilaboð til að kynna:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japanese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player verður skipt út ef það er þekkt.\n" -"Það sem kemur innan hornklofa veltur á að skipt sé út." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanese" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "&Byrja á: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russian" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Er að hlusta á:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainian" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "&Fyrir hvert lag:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Western" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (með %artist)(af %album)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Central European" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Samte&nging (ef >1 lag):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Central European" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", og " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltic" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Til að nota þetta, veldu \"Tools->Senda upplýsingar um skrá\", eða sláðu inn " -"\"/miðill\" í innsláttarsvæði gluggans." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabic" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Greek" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Þýðingaþjónusta:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Sjálfgefin upprunatunga:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Innkomin skeyti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ekki þýða" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Sýna upprunalega skeytið" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turkish" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Þýða beint" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Skeyti út" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Birta samtalsglugga áður en sent" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Litir" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Western" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Central European" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Færa &upp" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Cyrillic" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Færa &niður" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Western" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Slembiraðað" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Greek" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Breyta víðværum forgrunnslit texta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turkish" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Breyta lit á hverjum staf" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebrew" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Breyta lit á hverju orði" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabic" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Brellur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltic" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Viet Nam" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "HásTAfaBYlgjUR" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thai" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Hraði til biðlara" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -msgstr "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Samheiti" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Buddy icons" +msgstr "Vinir" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Skipun" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Samskiptaregla" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Rich text messages" +msgstr "&Quit skilaboð:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Þetta er listinn yfir samheiti og skipanir sem þú hefur þegar bætt við" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Group chat" +msgstr "Hópspjall" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Bæt&a við nýju samheiti..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Voice chat" +msgstr "Rödd" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Eyða völ&du" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Breyta samheiti..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Bæta við nýju samheiti" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "File transfers" +msgstr "Skráarflutningur" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Skipun:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Games" +msgstr "Leikir" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Þetta er skipunin sem þú vilt framkvæma þegar þú keyrir samheitið. " +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Þetta er skipunin sem þú vilt keyra þegar þú framkvæmir þessa " -"samheitisskipun.\n" -"\n" -"Þú getur notað breyturnar %1, %2 ... %9 í skipuninni og þeim verður " -"skipt út fyrir gildi viðkomandi breytu í samheitinu. Breytunni %s " -"verður skipt út fyrir öll gildi.\n" -"\n" -"Ekki setja '/' í skipunina (ef þú gerir það verður það fjarlægt hvort sem " -"er)." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Veldu tengingu" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Samheiti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " -"skipunarvísinn, '/')." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " -"skipunarvísinn, '/'). Ekki setja '/' með í skipuninni (ef þú gerir það verður " -"það fjarlægt hvort sem er)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ef þú vilt að þetta samheiti sé aðeins virkt fyrir einstaka samskiptamáta, " -"geturðu valið þau hér." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Fyrir samskiptareglur:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "IP vistfang" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" -"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                          " -msgstr "" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Biðlarastillingar" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Sendi" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Senda &til:" +msgid "Female" +msgstr "Kvenkyns" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Snið" +msgid "Male" +msgstr "Karlkyns" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Island" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australian Antarctic Territory" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Bresku Jómfrúreyjar" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "French Antilles" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "HTML ¬a þetta stílblað:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indian)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacific)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Skjánafn" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "International Freephone Service" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Nota &eitt af IM heitum þínum" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Fílabeinsströndin" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "&Nota annað heiti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Innihalda &IMvistföng" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion Island" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "Upplýsa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota Island" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Tiltækar síur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian Island" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Endurnefna..." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Síur" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantónska" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Forsenda" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ef skeyti inniheldur:" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanese" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regluleg segð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "Spila eina" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Rita..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Há/lágstafir skipta máli" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Setja mikilvægi skeytis sem:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Divorced" +msgstr "Taka rödd" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Lágt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Separated" +msgstr "Aðskilin" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Upplýsa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Art" +msgstr "Hætt við" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Breyta bakgrunnslit í:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Cars" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Breyta forgrunnslit í:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Spila hljóð:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Collections" +msgstr "Söfn" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Virkur gluggi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Computers" +msgstr "Tölvur" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP lykill:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Velja..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Fitness" +msgstr "Síur" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "PGP lykill þinn:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Dulrita send skeyti með þessum lykli" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "Internetið" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" msgstr "" -"Merktu við þennan kost ef þú vilt dulrita send skeyti með þessum lykli svo " -"þú getir afkóðað þau sjálf/ur seinna." -"
                          \n" -"Aðvörun: Þetta getur stækkað skeytin og sumar samskiptareglurnar munu " -"neita að.senda skeyti frá þér vegna þess að þau eru of stór." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Halda lykilorði í skyndiminni" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Movies" +msgstr "Ha&mir" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Þar til Kopete er lokað" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Music" +msgstr "Tónlist" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "mínútur" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Í" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ekki biðja um lykilorð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Religion" +msgstr "Skráning" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "Ferill aftast" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Science" +msgstr "Vísindi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Spjallferill" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Fjöldi skeyta á hverri síðu:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Sports" +msgstr "Íþróttir" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Web design" +msgstr "MSN Messenger" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Litur skeyta:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Government" +msgstr "Þýska" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Business" +msgstr "Viðskipti" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Fjöldi skeyta sem á að sýna:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Sýna fyrri skilaboð í spjalli" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Travel" +msgstr "Ferðalag" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Tilbúinn" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Leit&a:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Bil" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Clothing" +msgstr "Tengist" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Tengiliður:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Parties" +msgstr "&Fara út" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Endurnefna síu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Women" +msgstr "Einhver" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Date && Time" -msgstr "Dagur og tími" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Tímabelti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Entertainment" +msgstr "Settu inn viðföng" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Answer" -msgstr "Svara" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Alltaf" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Lista aðeins tengda notendur" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Bæta við tengiliðlista" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Aðgerð" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Þjónn:" +msgid "Media" +msgstr "Miðill" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Gátt:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Lykil&orð:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Notendastillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Biðja um heimild" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Tenging" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Ástæða fyrir beiðni um heimild:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-skilaboð" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Hópspjall" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" +"Þú þarft að vera skráður inn á ICQ til að geta sent skeyti til notanda." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Sjálfvirkt" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ekki skráð(ur) inn" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Biðja um heimild" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Senda heimild" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Tengingar" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Hunsa" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "" -"

                          Velja færslu í Heimilisfangabók

                          \n" -"

                          Veldu tengilið til að halda áfram:

                          " +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Valkostir SMSSend" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Bæta við punkti í enda sendra lína" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Velja stafatöflu..." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Byrja hverja línu á hástaf" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ekki t&rufla" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Útskipting" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ekki trufla" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "U&pptekin(n)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Skipta sjálfvirkt út í sendum skeytum" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Upptekin(n)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Útskipting" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Ósýnile&g(ur)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Bæt&a við" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ekki &tiltæk(ur)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xti:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Ekki tiltæk(ur)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Útski&pti:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ekki tiltæk(ur)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " -"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                          " -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Alltaf ósýn&ileg(ur) gagnvart" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "%1 Stillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "Laus &fyrir spjall" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux tæki:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Laus Fyrir Spjall" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Laus Fyrir Spjall" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "O&nline" +msgstr "Te&ngd(ur)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Fj&arverandi stillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Ósýnile&g(ur)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Verða &tiltæk/ur þegar verður vart við athafnir aftur" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Tengist..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "V&erða fjarverandi eftir svona margar mínútur af aðgerðarleysi:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Bíð eftir heimild" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netstillingar" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Sækja a&ftur" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' Skeyti til %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Stillin&gar tölvu" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Sæki '%2' skeyti til %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Heimild" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"IRC miðlararnir sem tengdir eru þessu neti. Notaðu upp og niður hnappanna til " -"að breyta þeirri röð sem á að reyna að tengjast í gegnum." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Flestir IRC miðlarar krefjast ekki lykilorðs" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Gá&tt:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "IRC íforrit" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Vél:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Nota SS&L" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Merktu við hér til að nota SSL á tenginguna" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Niður" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Færa þennan miðlara niður" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Interest Info" +msgstr "Notenda&upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Færa þennan miðlara niður í forgangsröð tilrauna til tenginga." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Jabber leit" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Færa þennan miðlara upp" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Færa þennan miðlara upp í forgangsröð tilrauna til tenginga." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Ný&r" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Endurnefna..." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "In&visible" +msgstr "Ósýnileg(ur)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjarlægja" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Setja tiltækileika" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grunnuppsetning" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ekki bæta við" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"

                          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                          " +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Athugið: Flestir IRC þjónar krefjast ekki lykilorðs, aðeins gælunafns, sem " -"þú velur þér, til að tengjast þeim." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Notandaupplýsingar" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Join Chat..." +msgstr "Fara á rás..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "G&ælunafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Auka gæ&lunafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Warn User" +msgstr "Aðvara notanda %1?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                          " msgstr "" -"Samheitið sem þú vilt nota á IRC. Þú getur breytt því eftir að þú tengist með " -"/nick skipuninni." +"Viltu aðvara %1 með nafnleynd eða nafni?" +"
                          (Að aðvara notanda á AIM mun leiða til að \"Warning Level\" mun hækka fyrir " +"notandan sem þú aðvarar. Þegar þetta stig nær vissu stigi mun notandinn ekki " +"geta skráð sig inn. Vinsamlega misnotaðu þetta ekki, þetta er ætlað til " +"réttmætra nota.)
                          " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Raunv. nafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Aðvara notanda %1?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Aðvara nafnlaust" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " -"stuðning. Skildu eftir óútfyllt til að nota notandakennið á tölvunni þinni." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Aðvara" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " -"stuðning" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Tenging" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&l..." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Mobile Away" +msgstr "Fj&arverandi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Net:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "User Profile" +msgstr "Vi&sta upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Tengjast frekar með SSL." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Ekkert skjánafn" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Upplýsingar um notanda %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Vi&sta upplýsingar" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Sæki notendaupplýsingar, vinsamlega bíðið..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Engar upplýsingar gefnar" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Tengjast" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Sjálfgefin skilaboð" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Vinir" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Part skilaboð:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Quit skilaboð:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "Netfang" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" msgstr "" -"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú yfirgefur rás án þess að gefa " -"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú ferað af IRC án þess að gefa " -"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Í&tarlegar stillingar" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Áfangastaðir skeytis" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Samskiptavilla." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Sýna sjálfvirkt óþekkta glugga" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Sýna sjálfvirkt glugga fyrir miðlara" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "AIM skjáheiti:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Skilaboð frá miðlara:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Þú hefur skráð þig inn meira en einu sinni með sömu %1, tenging %2 er núna " +"aftengd." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Miðlaratilkynningar:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Virkur gluggi" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Miðlaragluggi" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Óþekktur gluggi" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"%1þjónustan er ekki tiltæk í augnablikinu. Vinsamelga reyndu aftur síðar." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Villuskilaboð" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Upplýsingasvör:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Sérsniðin CTCP svör" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Innkráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingin %2 er útrunnin." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Innskráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingu hefur verið lokað " +"tíimabundið." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Þú getur notað þennan samtalsglugga til að bæta við svörum til fólks við CTCP " -"fyrirspurnum til þín. Þú getur einnig notað þennan samtalsglugg til að taka " -"framfyrir innbyggð svör um VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "Sva&ra:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Bæta við svar&i" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Keyra eftirfarandi skipanir við tengingu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Bæta við s&kipun" +"Gat ekki skráð mig inn á %1 þar sem of margir biðlarar eru tengdir frá sömu " +"tölvu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Allar skipanir sem er bætt við hér munu keyrðar um leið og þú tengist " -"IRCþjóninum." +"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " +"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " +"þurfa að bíða enn lengur." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&Bæta við gælunafni/rás:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " +"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " +"þurfa að bíða enn lengur." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " -"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." +"%1 miðlarinn telur að biðlaraforritið sem þú ert að nota sé of gamalt. " +"Vinsamlega tilkynntu þessa villu á http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " -"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(til dæmis: kalli_bjarni eða #alltogsumt)" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Leita að rá&sum:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Breytur:" +"Tenging %1 hefur verið aflögð á %2 miðlaranum vegna aldurs þíns (yngri en 13)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "S&kipun:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Bæta v&ið auðkenni" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Bjóða" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Bæta við nýrri línu" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Security Status" +msgstr "Staða heimildar" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Skilaboð:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Vista samtal" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN Passport auðkenni:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Archiving Status" +msgstr "Staða heimildar" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds " -"Netfangs." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(til dæmis: kalli@hotmail.com)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "Öð&rum..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Tengingarstillingar - MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grunnuppsetning" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Skráning" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" msgstr "" -"Til að tengjast Microsoftnetinu þarftu Microsoft Passport." -"
                          " -"
                          Ef þú ert ekki með Passport, smelltu á hnappinn til að búa það til." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Skrá nýja ten&gingu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds " -"netfangs." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Virkja &gegnsæi" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "%1 Stillingar" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "Athugið: Þessar stillingar eru settar fyrir allar MSN tengingar" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Víðværir valkostir MSN" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Opna sjálfkrafa spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Setja letur..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Sjálfvirkt" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Tengjast rás..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Hlaða niður og sýna &sérsniðna broskalla" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Jabber SSL villa" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Einkamál" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                          We recommend leaving this checked.
                          " +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Viður&nefni:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Samheitið sem þú ætlar að nota á MSN. Þú getur breytt þessu hvernær sem þú " -"vilt." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Símanúmer" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "H&eima:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Vinna:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Ekki stutt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "GS&M:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Mynd" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Lykilorð ógilt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&Flytja út mynd" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Vinsamlega veldu ferningslaga mynd. Myndin verður sköluð í 96x96." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Velja mynd..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Ekki næst í notanda" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Mistök í nettengingu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&Tengiliðir" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Vél fannst ekki" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                          \n" -"
                          \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" msgstr "" -"Skáletraðir tengiliðir eru ekki á tengiliðalistanum þínum." -"
                          \n" -"
                          \n" -"Feitletraðir tengiliðir eru á tengiliðalistanum þínum en þú ert ekki á " -"listanum þeirra." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Blo&kkaðir tengiliðir:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Þjónn er upptekinn" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blokka alla notendur sem eru ekki á &lista yfir leyfða" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" msgstr "" -"Ef þú merkir við þennan reit verða allir notendur sem ekki eru á lista yfir " -"leyfða hér blokkaðir, þ.m.t. allir tengiliðir sem eru ekki á tengiliðalistanum " -"þínum." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Sjá lista &viðsnúinn." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Útlit tengiliðalista" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" msgstr "" -"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin " -"tengiliðalista." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Te&nging" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Fyrirtæki:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Mi&ðlari /" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "Samskiptavilla." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Gá&tt:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Vista samtal" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "Breyttu þessu bara ef þú ætlar að nota sérstakan IM milliþjón, eins og SIMP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "Notandi lokaði á þig" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Auðkenning mistókst" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Netfang:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Tls tengingarviðræður" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "&Part skilaboð:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Símar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Heima:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Vél finnst ekki." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Vinna:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ógilt samheiti" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Farsími:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Ég er á tengiliðalista þessa tengiliðar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Sýna hvort þú ert á tengiliðalista þessa notanda" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" -"Ef merkt er við þennan reit, ertu á tengiliðalista þessa notanda. \n" -"Ef ekki, hefur hann ekki bætt þér víð listann sinn eða hefur fjarlægt þig." -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "Af&lúsa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Undirskrift ógild." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Opna sjálfkrafa upp spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "Hlaða sjálfkrafa niður myn&d ef það er mögulegt." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Hlaða niður og sýna sérsniðna broskalla (á tilraunastigi)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Fjarveruskilaboð" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Send&a fjarveruskilaboð" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Appear Offline" +msgstr "Ó&tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ekki senda meira en ein fjarveruskilaboð hverja" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Ó&tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekúndu" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ógildur stíll" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Einhver" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Lesa skeyti" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Síma&númer:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Common Name" +msgstr "Almennt nafn" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Símanúmer tengiliðs." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Eiginleikar tengiliðs" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Telephone Number" +msgstr "Símanúmer" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Eiginleikar tengingar - SMS" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "Deild" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Notendan&afn:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Sértækt heiti á þessari SMS tengingu." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS sendingarþjónusta:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Sendingarþjónustan sem þú vilt nota." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Netfang" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" msgstr "" -"Sendingarþjónustan sem þú vilt nota. Athugaðu að þú þarft að hafa sett inn " -"þennan hugbúnað áður en þú notar tenginguna." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Lýsing" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni, þ.m.t. niðurhalsstaðsetningar." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Til að nota SMS, þarftu tengingu með afhendingarþjónustu." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Ei&ginleikar tengingar" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Skilaboðastillingar" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Leita að rá&sum:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ef skeytið er of &langt:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Vista samtal" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Eiginleikar tengiliðs" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti. Þú " -"getur annað hvort valið að skipta sjálfkrafa því niður í smærri skeyti, hætta " -"við sendingu eða látið Kopete spyrja þig í hvert skipti sem þú skrifar of langt " -"skeyti." +"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " +"Jabber." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Spyrja (mælt með)" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Skipta í mörg" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Hætta við sendingu" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Opna fyrir notanda" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "G&efa kost á alþjóðlegum símanúmerum" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Loka á notanda" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Útilokaður" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer. Án þessa " -"valkosts verður aðeins hægt að nota SMS innanlands" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Skipta út &núlli í byrjun með:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Hverju viltu skipta út núlli í byrjun með." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Öryggishandtak mistókst." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Símanúmer tengiliðs sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Óþekkt villa." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&Nafn tengiliðs:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Sýna upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient stillingar" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu tengiliður" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMS &forrit:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Vinsamlega tengdu við netið til fjarlægja notanda af tengiliðalista." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Þ&jónustuaðili:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu íforrit" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "&Slóð að stillingum á SMSClient:" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Fjarverusamtalsgluggi" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "SMSClient stillingar" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Valkostir SMSSend" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Skrá nýja tengingu" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Fors&keyti SMSSend:" +msgid "&Register" +msgstr "Sk&rá" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Þjónustuvalkostir" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Sækja tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Skrá nýja tengingu - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Endurtaka lykil&orð:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Sláðu inn staðfestingarrununa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Tenging búin til; þitt nýja UIN er %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Skráning mistókst: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Útilokaður" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A&way" +msgstr "Fjarverandi" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Netfang þitt:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "B&usy" +msgstr "Upptekin(n)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Netfangið sem þú vilt nota við skráningu á þessari tengingu." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "I&nvisible" +msgstr "Ósýnileg(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Tölvupóstfang:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Leita að vinum" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "S&taðfestingarruna:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Textinn á myndinni fyrir neðan." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Textinn á myndinni fyrir neðan. Þetta er gert til að komast hjá misnotkun með " -"sjálfvirkum skráningarskriftum." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu skráningarmerki." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Aðeins fyrir vini" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Þetta svæði inniheldur bitamynd af númeri sem þú þarft að slá inn í svæðið " -"Staðfestingarruna að ofan." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Sláðu stafina og tölurnar sem myndin sýnir inn í Staðfestingarrunu " -"svæðið. Þetta er notað til að koma í veg fyrir misnotkun með sjálfvirkum " -"skráningum." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Te&ngjast" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "&Upptekin(n)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ósýnile&g(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á " -"formi númers (engar kommur, bil né punktar). Þetta svæði þarf að vera útfyllt." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "A&ftengjast" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(til dæmis: 1234567)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Setja &lýsingu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Eiginnafn:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "Ekki var hægt að tengjast með SSL, reyni án." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Nafn tengiliðar sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Gat ekki tengst Gadu-Gadu þjóni(\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "Eiginnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við. Það má líka velja millinafn." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Tengingarvilla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Eftirnafn:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Tengiliðir fluttir út á þjón." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Etirnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Vi&sta tengiliðlista fyrir tengingu %1 sem" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Etirnafn (föðurnafn) tengiliðsins sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Gat ekki búið til vinnuskrá." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Gælunafn fyrir tengiliðinn sem þú vilt bæta við." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Tókst ekki að vista tengiliðlista" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "N&etfang:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Lesa inn tengiliðalista fyrir tengingu %1 sem" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Netfang fyrir tengilið." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Tókst ekki að opna tengiliðlista" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Virðast vera ótengd(ur) þegar þú setur \"&Bara fyrir vini\"" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Leita &meira..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt halda þessum tengilið utan við \"Bara fyrir vini\" " -"stöðuna." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu almenn skrá" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Ný leit" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Fjarverusamtalsgluggi" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "L&eita" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Veldu stöðu, sjálfgefið er núverandi staða valin. \n" -"Þú þarft því aðeins að slá inn lýsingu þína. \n" -"Ef þú velur Ótengda stöðu verðurðu aftengd(ur) með uppgefinni lýsingu." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Bæta við notanda..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Te&ngd(ur)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Ekki tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Setja stöðu þína á Tengd(ur)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) miðlaranum!" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Setur stöðu þína sem Tengd(ur), sem gefur til kynna að þú sert tiltæk(ur) í " -"spjall við hvern sem þess óskar." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) miðlaranum til að breyta stöðu þinni." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Setur stöðu þína sem upptekin." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "Aðgerðalaus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Setur stöðu þína sem upptekin sem gefur til kynna að þú viljir síður verða " -"fyrir truflun af léttu spjalli og munir ekki geta svarað strax." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "finn vél" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "tengist" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum " -"(sem munu sjá þig sem ótengda(n)). Þú getur samt tekið þátt í spjalli og fylgst " -"með hvort aðrir eru tengdir." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "les gögn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Veldu þessa stöðu til að aftengjast með lýsingunni hér að neðan." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "villa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Skila&boð:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "tengist höfn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Lýsing á stöðu þinni." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "tengist þjóni" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Lýsing á stöðu þinni (allt að 70 tákn)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "sæki lykil" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "bíð svars" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "tengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar. Þetta ætti að vera í formi númers " -"(engar kommur, bil né punktar)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "sendi fyrirspurn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " -"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "les haus" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Til að tengjast Gadu-Gadu netinu, þarftu Gadu-Gadu tengingu." -"
                          " -"
                          \n" -"Ef þú ert ekki þegar með Gadu-Gadu tengingu skaltu smella á takkann til að búa " -"hana til." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "þátta gögn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Skrá nýja tengingu á þessu neti." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "lokið" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Nota beintengingar (DCC)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls tengingarviðræður" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Nota d&ulrituð samskipti (SSL):" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Greini villu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn. Athugið að þetta er " -"ekki dulritun á samskiptum við notendur heldur aðeins við netþjóninn." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Villa í tengingu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ef tiltækt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lesvilla." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Nauðsynlegt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Skrifvilla." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Geym&a upplýsingar um þjón í skyndiminni" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Óþekkt villa númer %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Geym&a tengiupplýsingar fyrir hvern tengdan þjón í skyndiminni ef svo færi að " -"aðal álagsdreifingarþjónninn skyldi bila." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Gat ekki greint vistfang miðlara. DNS villa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Þessi valkostur er notaður þegar Gadu-Gadu álagsdreifingarþjónninn bilar. Ef " -"merkt er við hér, mun Kopete reyna að tengjast við tiltæka þjóna með því að " -"nota upplýsingar sem geymdar eru í skyndiminni. Þetta kemur í veg fyrir villur " -"í tengingu þegar aðal álagsdreifingarþjónninn svarar ekki. Í rauninni gerir " -"þetta sjaldan gagn." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Get ekki tengst þjóni." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Þjónn sendi röng gögn. Villa í samskiptamáta." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Vandamál við að lesa gögn frá þjóni." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Vandamál við að senda gögn til þjóns." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Rangt lykilorð." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"

                          You must be connected to change your Personal " -"Information.

                          " +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" +"Gat ekki tengst á dulritaðri rás.\n" +"Reyndu að taka af dulritunarstuðning í Gadu tengingarstillingum og tengjast " +"aftur." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Notandaupplýsingar" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Eftirnafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Gat ekki sótt tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Skráning mistókst" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Kyn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Óþekkt tengingarvilla við að ná í tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Staða táknsendingar: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Borg:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Vandamál að ná í Gadu-Gadu tákn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kvenkyns" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Óþekkt tengingarvilla við skráningu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Karlkyns" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Staða skráningar: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Villa í Gadu-Gadu skráningu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Skráarnafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Skráningu lokið" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Skráningu lokið með góðum árangri." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Skráar&flutningur" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Skráningarvilla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Víðværir DCCvalkostir" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Röng gögn send til miðlara." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                          " -msgstr "" -"

                          Þessir valkostir hafa áhrif á" -"allar Gadu-Gadu tengingar.

                          " +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Lykilorðsáminningu lauk ótímabært vegna tengingarvillu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Fa&ra framhjá sjálfgefnum stillingum" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Með góðum árangri" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Staðvær &IP tala /" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Tókst ekki. Vinsamlega reyndu aftur." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Lykilorðsáminning" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Aldur frá:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Breytingu lykilorðs lauk ótímabært vegna tengingarvillu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "til:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Ástandsvilla" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Notendanúmer:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Breytingu á lykilorði lauk ótímabært vegna lotutengdrar villu (reyndu aftur " +"síðar)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Fá upplýsingar um notanda:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Lykilorði breytt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Leita útfrá tilgreindum upplýsingum:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Leita aðeins þeirra sem eru tengdir núna" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                          Fetching from server

                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Aldur" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Skráning MISTÓKST." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Borg" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Vinsamlega settu inn UIN." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN á að vera tala > 0." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Settu inn lykilorð." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Ekki tókst að ræsa DCC sökkul; dcc virkar ekki núna." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC villa - þáttunarvilla: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC villa - óþekkt skipun: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC villa - óþekkt tölulegt svar: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Yahoo ¬endanafn:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC villa - ógildur breytufjöldi: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC villa - Aðferð mistókst: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC villa - óþekkt villa: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM skjáheiti:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Þú getur ekki talað við þjóninn, þú getur bara gefið skipanir hér. Sláðu inn " +"/help til að fá lista yfir gildar skipanir." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Skjánafn:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Aðgerðalaus:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Lýsing:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 er fjarverandi (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Eiginleikar tengingar - AIM" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Rétt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM skjáheiti:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " +msgstr "%1 er (%2@%3): %4
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Skjáheiti AIM tengingar þinnar." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " +msgstr "%1 er auðkennd(ur) hjá NICKSERV
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Skjáheiti AIM tengingar þinnar. Þetta getur verið bókstafir og tölustafir (bil " -"leyfð, hástafir skipta ekki máli)." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                          " +msgstr "%1 er IRC stjórnandi
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                          " -"
                          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "on channels %1
                          " msgstr "" -"Til að tengjast AOL snarskilaboðanetinu, þarftu að nota skjáheiti frá AIM, AOL " -"eða .Mac." -"
                          " -"
                          Ef þú ert ekki með AIM skjáheiti, smelltu þá á hnappinn hér að neðan til að " -"búa það til." +"á rásum %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " +msgstr "á IRC gegnum þjón %1 ( %2 )
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                          " +msgstr "aðgerðalaus: %2
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " -"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." +"%1 var (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Síðast tengd(ur) %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Gá&tt:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "Út&gáfa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast. Venjulega er þetta 5190." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "Ha&mir" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Friðhelgi valkostir" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "Gefa &op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "%1 Stillingar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Taka op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Gefa rödd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Loka á notanda" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Taka rödd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Loka á notanda" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "Spar&ka" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Banna" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Banna *!*@lén" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Banna *!*notanda@lén" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Stafatafla" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Deild:" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Hætta: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Staða:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Rödd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Heimasíða:" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Staða ekki tiltæk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Póstnr:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Umræðuefni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Fylki:" +msgid "Members" +msgstr "Meðlimir" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Heimasíða" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Hr&einsa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC notandi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC miðlari" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Loka þessum skilaboðaglugga" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC rás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC hopp" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt nafn" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Notandaupplýsingar" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Auðkenni miðlara" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Fjarlægja valda tengingu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "NOTKUN: /raw - Sendir texta á hráu formi til þjónsins." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "&Ný leit" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "NOTKUN: /quote - Sendir texta á ívitnuðu formi til þjónsins." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"NOTKUN: /ctcp - Senda CTCP skeytið til gælunafns." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Jabber leit" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "NOTKUN: /ping - Samheiti fyrir /CTCP PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Eftirnafn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"NOTKUN: /motd [<þjónn>] - Sýnir skilaboð dagsins fyrir þennan eða uppgefnin " +"þjón." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "Nafn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "NOTKUN: /list - Fá lista yfir almennar rásir á þessum þjóni." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Póstfang:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "Notkun: /join <#rás 1> <#rás 2...> - Fer inn á tilgreindar rásir." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Tungumál:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"NOTKUN: /topic [] - Setur og/eða sýnir umræðuefni fyrir virka rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "Borg:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "NOTKUN: /whois - Sýnir whois-upplýsingar um þennan notanda." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Kyn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "Notkun: /whowas - Birta whowas-upplýsingar um notanda." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Lista aðeins tengda notendur" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "Notkun: /who -Birta who-upplýsingar um notanda/rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"NOTKUN: /query [] - Opnar einkaspjall við þennan notanda." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Gælunafn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "NOTKUN: /mode - Setur ham fyrir uppgefna rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Biðja um heimild" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "NOTKUN: /nick - Breytir gælunafni þínu í ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Leita" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" +"NOTKUN: /kick [<ástæða>] - Sparka einhverjum af rásinni (krefst " +"stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Ný leit" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /ban - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. Notar " +"hostmask nickname!*@* (Krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" +"NOTKUN: /bannick - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. " +"Notar hostmask nickname!*@* (krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Netföng:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"USAGE: /op [ <...>] - Veita einhverjum stjórnunarstöðu " +"á rás (krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /deop [ <...>] - Taka stjórnunarstöðu af " +"einhverjum(krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Eiginleikar tengingar - ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /voice [ <...>]- Gefa einhverjum rödd á rásinni " +"(krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"NOTKUN: /devoice [ <...>]- Fjarlægja rödd af stöðu " +"einhvers (krefst stjórnunarstöðu)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "NOTKUN: /quit [<ástæða>] - Aftengjast IRC, með skilaboðum ef vill." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "NOTKUN: /part [<ástæða>] - Yfirgefa rás, með skilaboðum ef vill." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar. Þetta er númer (engar kommur, bil eða punktar)." +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "NOTKUN: /invite [] - Bjóða notanda inn á rás." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "NOTKUN: /j - Samheiti fyrir JOIN." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Til að tengjast ICQ netinu, þarftu að vera með skráða ICQ tengingu." -"
                          " -"
                          \n" -"Ef þú ert ekki með ICQ tengingu, geturðu smellt á takkan til að búa hana til." +"NOTKUN: /msg [] - Samheiti fyrir QUERY ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Gáttin á ICQ þjóninum sem þú vilt tengjast." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Þú þarft að setja inn einhvern texta til að senda þjóninum." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er best að " -"nota sjálfgefið (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Friðhelgi valkostir" +"\"%1\" er ógild rás. Rásarheiti verða að byrja á '#', '!', '+', eða '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " -"nema fá heimild frá þér fyrst." +"\"%1\" er ógilt gælunafn. Gælunafn má ekki byrja á '#','!','+', or '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " msgstr "" -"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " -"nema fá heimild frá þér fyrst. Ef þú merkir við þennan kassa þarftu að " -"staðfesta þegar notendur vilja bæta þér við listann hjá sér áður en þeir geta " -"séð stöðuna á þér." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Fela &IP-tölu" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "Merktu við hér til að fela IP tölu þína fyrir öðrum notendum." +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja netið %1?" +"
                          Breyta þarf öllum tengingum sem nota þetta net.
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Eyði neti" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "&Ekki gera stöðu mína aðgengilega á vefnum" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "Fjarlægja net" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Merktu við hér til að virkja vefvitundarvirknina." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vélina %1?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Merktu við hér til að nota vefvitundarvirknina sem gefur fólki kost á að sjá " -"tengingarstöðu þína á vefsíðu og senda þér skilaboð án þess að það sjálft hafi " -"ICQ." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Fjarlægja vél" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "Fjarlægja &vél" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "Heimilis&fang:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Ný vél" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Sími:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Settu inn vélarnafn á nýja miðlaranum:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "Fylki:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Vél með þessu heiti er þegar til" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Land:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Endurnefna net" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Síða:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir þetta net:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fax:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Net með þessu heiti er þegar til" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Eining:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Aðeins stjórnendur geta brey&tt umræðuefni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Póstnr:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Nei við skilaboðum utanfrá" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Persónuupplýsingar" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Leynd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Fullt nafn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "U&mræðustjórn" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "Afmælisdagur:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Bara boðsgestir" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Kyn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Umræðuefni %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "IP:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Umræðuefni %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "Tí&mabelti:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Þú ert komin(n) á rásina %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Staða heimildar" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Aldur:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Origin" -msgstr "Uppruni" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Heimild" +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "Sparkað af %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr " Ástæða: %2" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Senda heimild" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Senda heimild" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "&Krefjast heimildar fyrir því að þér sé bætt við tengiliðalista" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Beiðni hafnað" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC íforrit" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Þjónustur..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nýtt umræðuefni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Settu inn nýtt umræðuefni:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi á %1 til að gera þetta." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Umræðuefni sett af %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "T&engiliður:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 setur ham %2 á %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" +"Þú kemst ekki inn á %1 því hún er bara fyrir boðsgesti og engin hefur boði " +"þér." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Ekki þýða" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Bæta við Yahoo tengilið" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Þú kemst ekki inn á %1 því hún hámarksfjöldi notenda er á henni." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo notendanafn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Settu inn lykil fyrir rás %1: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við." +msgid "&Join" +msgstr "&Fara inn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við. Þetta á að vera strengur " -"af bókstöfum og tölustöfum (engin bil)." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Fara út" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(til dæmis: kalli8752)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Brey&ta umræðuefni..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Skjánafn:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Rásastillingar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Fara á &heimasíðu:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titill:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Fjarlægja skipun" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Anniversary:" -msgstr "Afmælistilefni:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Fjarlægja CTCP svör" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Afmælisdagur:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " þáttakendur" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Tölvupóstfang:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Rás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Tölvupóstfang:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Notendur" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Leita að:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Vista samtal" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Rásir sem skilað er verða að hafa a.m.k. svona marga meðlimi." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" +"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér. Til " +"dæmis geturðu ritað 'linux' til að finna rásir sem hafa eitthvað að gera með " +"linux." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Leita að rásum." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" +"Leita að rásum. Vinsamlegast sýndu biðlund þar sem þetta getur gengið hægt ef " +"eru margar rásir í gangi á þjóninum." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nýr hlutur" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Tvísmelltu á rás til að velja hana." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Bæta við >>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Aftengd(ur)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Fjarlægja" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Þú þarft að vera tengdur IRC þjóninum til að fá lista yfir rásir." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Dulkóða skilaboð" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Bjóða" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC íforrit %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Fjarverandi" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Tímabundið net - %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Ótengd(ur)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Net flutt inn frá fyrri útgáfu af Kopete eða IRC URI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Fara á rás..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Minnismiði fyrir %1:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Leita að rásum..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "&Minnismiðar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Íforrit ekki hlaðið inn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "&Minnismiðar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun. Veldu annað gælunafn:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "&Minnismiðar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                          " +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" +"Net ið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki lengur til. Gakktu " +"úr skugga um að tengingin sé við net sem er uppi. Tengingin verður ekki virk " +"fyrr en það er gert." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Vandamál við að lesa %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Sýna glugga fyrir þjón" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Notendanafn Yahoo tengingar þinnar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Sýna öryggisupplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Notendanafn Yahoo tengingar þinnar. Þetta á að vera strengur af bókstöfum og " -"tölustöfum (engin bil)." +"Netið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki með nein gild " +"vélarnöfn. Gakktu úr skugga um að tengingin sé á tengdu neti." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Net er tómt" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " -"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Virkja &gegnsæi" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Tengist %1..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Using SSL" +msgstr "Nota SS&L" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." msgstr "" -"Til að tengjast Yahoo netinu, þarftu að vera með skráða Yahoo tengingu. " -"
                          " -"
                          Ef þú ert ekki með Yahoo tengingu, smelltu þá á hnappinn til að búa hana " -"til." +"IRC miðlarinn er of upptekinn í augnablikinu til að svara þessari fyrirspurn." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Skrá nýja tengingu" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Þjónn er upptekinn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Eiginleikar tengingar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Rásalisti fyrir %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" msgstr "" -"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " -"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" +"Þú þarft að tilgreina á hvaða rás þú ætlar eða opna fyrispurn." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Þú verður að tilgreina rás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Reynd stærð er meiri en áætluð skráarstærð" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Auðkenni miðlara" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Upplýsingar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Velja..." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Á&fram" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki auðkenniprófun (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" +"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurð(ur)?" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Bæta við tengilið" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Að eilífu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Notandanafn:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Aðeins í &þessari setu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Translation service:" +msgstr "Þýðingaþjónusta:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Finna" +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Default native language:" +msgstr "Sjálfgefin upprunatunga:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Lokið." +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Innkomin skeyti" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(til dæmis: kalli8752)" +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do not translate" +msgstr "Ekki þýða" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show the original message" +msgstr "Sýna upprunalega skeytið" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Translate directly" +msgstr "Þýða beint" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Skeyti út" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Birta samtalsglugga áður en sent" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Breyta tengingu" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Yahoo notendanafn:" +msgid "Always" +msgstr "Alltaf" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "" +msgid "Never" +msgstr "Aldrei" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Lista aðeins tengda notendur" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Bæta við tengiliðlista" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." +"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " +"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Biðlarastillingar" +msgid "Video Settings" +msgstr "%1 Stillingar" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Nota sérsniðinn &lit" +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux tæki:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Biðlarastillingar" +msgid "Away Settings" +msgstr "Fj&arverandi stillingar" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "." -msgstr "." +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Verða &tiltæk/ur þegar verður vart við athafnir aftur" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "V&erða fjarverandi eftir svona margar mínútur af aðgerðarleysi:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "mínútur" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "PGP lykill þinn:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Veldu þjón - Jabber" +msgid "Select..." +msgstr "Velja..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Þjónn" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Dulrita send skeyti með þessum lykli" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -" " -"Listi yfir almenna, frjálsa Jabber miðlara" +"Merktu við þennan kost ef þú vilt dulrita send skeyti með þessum lykli svo " +"þú getir afkóðað þau sjálf/ur seinna." +"
                          \n" +"Aðvörun: Þetta getur stækkað skeytin og sumar samskiptareglurnar munu " +"neita að.senda skeyti frá þér vegna þess að þau eru of stór." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Skráning á Jabberþjónustuna" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Halda lykilorði í skyndiminni" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Skráningareyðublað" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Þar til Kopete er lokað" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Bíðið meðan fyrirspurn er send þjóni..." +msgid "For" +msgstr "Í" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "Sk&rá" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ekki biðja um lykilorð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Rangt lykilorð." +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP lykill:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "&Endurtaka lykilorð:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Notendastillingar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." +msgid "&Connection" +msgstr "&Tenging" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" +msgid "Method of Connection Status Detection" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Eftirnafn" +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Lýsing" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Fara inn" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Lokað:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Tengingar" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "" +"

                          Velja færslu í Heimilisfangabók

                          \n" +"

                          Veldu tengilið til að halda áfram:

                          " + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber þjónustustjórn" +msgid "Account" +msgstr "Tenging" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Aðgerð" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Miðlari:" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Þjónn:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" +msgid "localhost" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Jid" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Gátt:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Fletta" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Tímabelti:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber auðkenni:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Lykil&orð:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Fullt nafn:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Velja..." +msgid "Date && Time" +msgstr "Dagur og tími" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Samskiptamáti" +msgid "Time :" +msgstr "Tímabelti:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "Heimilisfang" +msgid "Question" +msgstr "Spurning" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Póstnúmer:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Pósthólf:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Gata:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Vinnustaður" +msgid "&Ask" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" +msgid "Answer" +msgstr "Svara" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Hlutverk:" +msgid "" +"

                          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" +"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Fyrirtæki:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Símanúmer" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 -#, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Eining:" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "Upplýsa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Bæta við tengiliðum" +msgid "Available Filters" +msgstr "Tiltækar síur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber auðkenni:" +msgid "Rename..." +msgstr "Endurnefna..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við." +msgid "Filters" +msgstr "Síur" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " -"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." +msgid "Criteria" +msgstr "Forsenda" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(til dæmis: kalli@jabber.org)" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ef skeyti inniheldur:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Skrá tengingu - Jabber" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regluleg segð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Jabber auðkenni:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Há/lágstafir skipta máli" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Velja..." +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Setja mikilvægi skeytis sem:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann." +msgid "Low" +msgstr "Lágt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu að " -"ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á samskiptum " -"við miðlarann. " +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Gátt:" +msgid "Highlight" +msgstr "Upplýsa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Endurtaka lykilorð:" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Breyta bakgrunnslit í:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber&miðlari:" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Breyta forgrunnslit í:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Jabber" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Spila hljóð:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 -#, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt nota." +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Virkur gluggi" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " -"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." +msgid "Now Listening" +msgstr "Er að hlusta á" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Deildu tónlistarsmekk þínum" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "Skilaboð" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " -"innihalda notendanafn og lén (for example, joe@jabber.org), þar sem " -"Jabberþjónar eru margir." +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Nota þessi skilaboð til að kynna:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Til að tengjast Jabber netinu, þarftu tengingu við Jabber-miðlara. Ef þú er " -"ekki með tengingu, smelltu á hnappinn til að búa hana til." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Breyta lykilorði" +"%track, %artist, %album, %player verður skipt út ef það er þekkt.\n" +"Það sem kemur innan hornklofa veltur á að skipt sé út." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Lykilorði breytt" +msgid "Start with:" +msgstr "&Byrja á: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Er að hlusta á:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Leyfa auðkenningu með óbrengluðu lykilorði" +msgid "For each track:" +msgstr "&Fyrir hvert lag:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (með %artist)(af %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Samte&nging (ef >1 lag):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." +msgid ", and " +msgstr ", og " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast (sjálfgefið er 5222)." +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 -#, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Staðarstillingar" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Til að nota þetta, veldu \"Tools->Senda upplýsingar um skrá\", eða sláðu inn " +"\"/miðill\" í innsláttarsvæði gluggans." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "A&uðlind:" +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Upprunaheitið sem þú vilt nota á Jabber netinu." +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "" -"Upprunaheiti sem þú vilt nota á Jabber netinu. Jabber gefur þér kost á að skrá " -"þig inn með sömu tengingunni frá mörgum stöðum, með ólíkum upprunaheitum, " -"þannig að hér gætir þú sett inn Heima eða Vinna, til dæmis." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Forgangs&röðun:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +msgid "Use &specified media player" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Skráarflutningur" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Valkostir SMSSend" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Skráarflutningastillingar" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Bæta við punkti í enda sendra lína" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID &milliþjónn:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Byrja hverja línu á hástaf" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Staðvær &IP tala:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                            " -"
                          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                          • \n" -"
                          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                          • \n" -"
                          • A hostname is also valid.
                          • \n" -"
                          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                          • \n" -"
                          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                          " -msgstr "" -"" -"
                            " -"
                          • Upplýsingarnar í svæðunum fyrir staðværa IP tölu og gátt gilda um allar " -"Jabber tengingar.
                          • \n" -"
                          • Þú getur haft staðværa IP tölu óútfyllt ef þú notar ekki NAT.
                          • \n" -"
                          • Vélarnafn er líka gilt.
                          • \n" -"
                          • Breytingar gerðar á þessum svæðum taka gildi næst þegar Kopete er ræst.
                          • " -"
                          • JID milliþjón er hægt að stilla fyrir hverja tengingu.
                          " +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Skipta sjálfvirkt út í sendum skeytum" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Almenn íforrit" +msgid "Replacements List" +msgstr "Útskipting" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xti:" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Útski&pti:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Bæta við nýju samheiti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Tilkynningar" +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "Skipun:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Þetta er skipunin sem þú vilt framkvæma þegar þú keyrir samheitið. " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Þetta er skipunin sem þú vilt keyra þegar þú framkvæmir þessa " +"samheitisskipun.\n" +"\n" +"Þú getur notað breyturnar %1, %2 ... %9 í skipuninni og þeim verður " +"skipt út fyrir gildi viðkomandi breytu í samheitinu. Breytunni %s " +"verður skipt út fyrir öll gildi.\n" +"\n" +"Ekki setja '/' í skipunina (ef þú gerir það verður það fjarlægt hvort sem " +"er)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Samheiti:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" +"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " +"skipunarvísinn, '/')." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." msgstr "" +"Þetta er samheitið sem þú er að bæta við (það sem þú slærð inn eftir " +"skipunarvísinn, '/'). Ekki setja '/' með í skipuninni (ef þú gerir það verður " +"það fjarlægt hvort sem er)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "" +msgid "Protocols" +msgstr "Samskiptaregla" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" +"Ef þú vilt að þetta samheiti sé aðeins virkt fyrir einstaka samskiptamáta, " +"geturðu valið þau hér." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Rými:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Fletta" +msgid "For protocols:" +msgstr "Fyrir samskiptareglur:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber leit" +msgid "Alias" +msgstr "Samheiti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Leita að" +msgid "Command" +msgstr "Skipun" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bíðið meðan leitareyðublað er sótt..." +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Þetta er listinn yfir samheiti og skipanir sem þú hefur þegar bætt við" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Bæt&a við nýju samheiti..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Gælunafn" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Eyða völ&du" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Senda hráan XML pakka" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Breyta samheiti..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Sláðu inn pakkann sem þú vilt senda á miðlarann:" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Skilgreint af notanda" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact" +msgstr "Tengiliður" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Eyðing tengingar" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact:" +msgstr "Tengiliður:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 -#, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Staða" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Filter:" +msgstr "Endurnefna síu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Síðast virk(ur)" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All messages" +msgstr "Fjarveruskilaboð" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Skeyti með innihaldi" +msgid "Only incoming" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Skeyti með viðfangsefni" +msgid "Only outgoing" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Bæta við nafnalistahlut" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 -#, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Eyða nafnalistahlut" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Áskrift" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "Ferill aftast" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "H&reinsa" +msgid "Chat History" +msgstr "Spjallferill" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senda" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Fjöldi skeyta á hverri síðu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Samþykkja" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Tengd(ur)" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 +#, no-c-format +msgid "Color of messages:" +msgstr "Litur skeyta:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Þýða" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Staða heimildar" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Staða skráningar: %1" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Fjöldi skeyta sem á að sýna:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Tölvuheiti:" +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Sýna fyrri skilaboð í spjalli" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "&Litir" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Vinnuhópur/lén:" +msgid "Colors" +msgstr "Litir" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Vinnuhópurinn eða lénið sem tengiliðurinn er á." +msgid "&Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&Stýrikerfi:" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Færa &upp" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Stýrikerfið sem tölva tengiliðarins er að keyra." +msgid "Move &Down" +msgstr "Færa &niður" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "&Miðlarahugbúnaður:" +msgid "Random order" +msgstr "Slembiraðað" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Hugbúnaðurinn sem tölva tengiliðarins er að keyra." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Breyta víðværum forgrunnslit texta" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "Change color every letter" +msgstr "Breyta lit á hverjum staf" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Eiginleikar tengingar - WinPopup" +msgid "Change color every word" +msgstr "Breyta lit á hverju orði" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Grunnuppsetning" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Brellur" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Vélarheiti:" +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti frá." +msgid "CasE wAVes" +msgstr "HásTAfaBYlgjUR" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Vélarnafnið sem þú vilt að sé sendandi WinPopup skeyta. Athugaðu að þetta þarf " -"ekki að vera raunverulegt vélarnafn tölvunnar sem skeytið er sent frá en til að " -"fá skeyti þarf það að vera svo." +msgid "Uploading" +msgstr "Sendi" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, fuzzy, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Setja &inn í Samba" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Senda &til:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Setja inn stuðning í Samba til að virkja þessa þjónustu." +msgid "Formatting" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +msgid "HTML (simple loo&k)" msgstr "" -"Til að fá WinPopup skeyti sem send eru frá öðrum vélum verður vélarnafnið að " -"ofan að vera vélarnafn þessarar tölvu." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Kerfi" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgid "XHTML (simple look)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Notendastillingar" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Hve oft hugað að &tölvum:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "&Slóð að 'smbclient' forritinu:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 +#, no-c-format +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, fuzzy, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekúndu(r)" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "HTML ¬a þetta stílblað:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Vélarnafn &tölvu:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti til." +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Nafn vinnuhóps eða léns sem tölvan er á sem þú vilt nota til að senda WinPopup " -"skeyti til." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Uppfæra" +msgid "Display Name" +msgstr "Skjánafn" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Endurnýja listann yfir tiltæka hópa & lén á Windows netinu." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "Nafn:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Notenda&upplýsingar" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titill" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Deild:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Nota &eitt af IM heitum þínum" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "inniheldur" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Use another &name:" +msgstr "&Nota annað heiti:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Innihalda &IMvistföng" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "equals" -msgstr "er jafnt og" +msgid "&Chat" +msgstr "S&pjalla" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Eftirnafn:" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Forsníða" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Hr&einsa" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Niðurstöður:" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "&Flipar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Auðkenni notanda" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Spjallmeðlimaisti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Upplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Sníða tækjaslá" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Engir notendur fundst" +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "S&nið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Groupwise" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Jöfnun" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Notanda nr. (UID):" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Leiðsögumaður til að bæta við tengilið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Notendanafn tengingar þinnar" +msgid "Introduction" +msgstr "Inngangur" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Ítarlegri &valkostir" +"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" +"\n" +"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                          " +msgstr "" +"

                          Bæta við tengilið-leiðarvísir!

                          \n" +"\n" +"

                          Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " +"Kopete.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" +msgid "" +"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                          \n" +"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                          " msgstr "" +"

                          Kopete deilir upplýsingum um tengiliði með TDE Heimilisfangabókinni. Þetta " +"færir þér einfalda samþættingu snarskeyta, tölvupósts og annara forrita fyrir " +"persónuupplýsngasýslu (PIM).

                          \n" +"

                          Ef þú kýst að geyma ekki upplýsingar í TDE heimilisfangabókinni, slepptu því " +"að merkja við í kassanum hér undir.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Spjall" +msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " +msgstr "

                          Ýttu á \"Næst\" hnappinn til að byrja...

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "N&ota TDE heimilisfangabókina fyrir þennan tengilið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Meðlimir" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Veldu færslu í heimilisfangabók" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "Staða:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Veldu birtingarheiti og hóp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Fjarveruskilaboð:" +msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " +msgstr "

                          Veldu birtingarheiti og hóp

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Lesa skeyti" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"

                          " +"

                          Veldu birtingarnafn og hóp

                          \n" +"

                          Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " +"Kopete:

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 -#, no-c-format -msgid "

                          From:

                          " +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" msgstr "" +"Skildu þetta eftir óútfyllt ef þú vilt nota birtingarnafn sem tengiliðurinn " +"hefur valið." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "

                          Sent:

                          " -msgstr "" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Veldu hóp(a) sem þessi tengiliður á að tilheyra í tengiliðalistanum :" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "" +msgid "Groups" +msgstr "Hópar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Tengilið má hafa í fleiri en einum hóp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Búa til nýjan &hóp..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Smelltu hér til að búa til nýjan hóp" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Velja snarsambandstengingu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " +msgstr "

                          Velja IM tengingar

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" +"Veldu skeyt&aþjónustu(r) sem þú vilt nota fyrir þennan tengilið úr listanum hér " +"að neðan." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Birt nafn:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eiginleiki" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gildi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgid "" +"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                          " msgstr "" +"

                          Athugið: Ef skeytaþjónustu vantar á listann, gakktu úr skugga um þú " +"hafir sett upp tengingu fyrir hana í Kopete og hægt sé að bæta við hana " +"tengiliðum.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Lokað:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "Úti&loka" +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Samskiptamáti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" +"Veldu snarsambandskerfi til að senda skeyti til tengiliðsins. Ef þeit nota " +"fleiri en eitt IM kerfi, veldu þau þá öll hér" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Bæta við..." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Útilokaður" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" +"Hvernig viltu senda skeyti til tengiliðsins? Ef þeir nota fleiri en eina " +"snarskeytaþjónustu, veldu þær allar hér" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." msgstr "" +"Þú getur alltaf bætt seinna við fleiri leiðum til að senda tengiliðnum skeyti." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Fyrirspurn:" +msgid "Finished" +msgstr "Lokið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Umræðuefni" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgid "" +"

                          " +"

                          Congratulations

                          \n" +"\n" +"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                          \n" +"\n" +"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                          " msgstr "" +"

                          " +"

                          Til hamingju!

                          \n" +"\n" +"

                          Þú hefur lokið uppsetningu tengiliðs. Smelltu á Ljúka til að bæta tengilið " +"við tengiliðalistann þinn.

                          \n" +"\n" +"

                          Athugið: Ef þarf.heimild til að bæta þessum tengilið frá einni eða " +"fleiri snarskeytaþjónustum, gæti Kopete beðið um frekari upplýsingar eftir að " +"þessum glugga er lokað.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Eigandi:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Hraðleiðsögumaður til að bæta við tengingu" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -#, fuzzy -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ÓÞEKKT" +msgid "

                          Select IM Accounts

                          " +msgstr "

                          Velja IM tengingar

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Smíðað þann:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Birt nafn:" +msgid "Done" +msgstr "Lokið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" +msgid "" +"

                          " +"

                          Contact added.

                          \n" +"

                          That was fast.

                          " msgstr "" +"

                          " +"

                          Tengilið bætt við.

                          \n" +"

                          Þetta var fljótlegt!

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Búa til &nýja færslu..." +msgid "Icons" +msgstr "Táknmyndir" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "" +msgid "O&pen:" +msgstr "O&pið:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Lokað:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." +msgid "Address Book Link" +msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Sjálfgefin skilaboð" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Ólesið skeyti" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "Skjánafn" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Bæta við" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Sérsniðið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" +msgid "Photo Source" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Rita..." +msgid "Photo" +msgstr "Ljósmynd" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, fuzzy, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Eyða" +msgid "Custom:" +msgstr "Sérsniðið:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "&Eyða tengilið" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Í&tarlegra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "S&káletur" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Fjar&verandi:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "" +msgid "&Online:" +msgstr "Te&ngd(ur):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Nota sérsn&iðnar táknmyndir" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Merktu við til að nota sérsniðin tákn fyrir þennan tengilið" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Notendaupplýs&ingar" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "Ó&tengd(ur):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Notandanafn:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "Óþe&kkt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Samþætta við Netfangaskrá" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" +msgid "First name:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Heiti tengingar sem þú vilt bæta við." +msgid "Home phone:" +msgstr "Heimasími:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Tegund tengingar" +msgid "Work phone:" +msgstr "Vinnusími:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "B&ergmála" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Farsími:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Heyrðu! Aðeins einn valkostur. Gætirðu vinsamlegast gert þetta að fellivali og " -"bætt við Null?" +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Senda upplýsingar um miðla" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Eftirnafn:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Enginn af studdum margmiðlunarspilurum (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eða Kaffeine) " -"eru að spila neitt." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Tölvupóstfang:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ekkert að senda" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Flytja út til Netfangaskrár" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Er að hlusta á fyrir Kopete - það mundi segja þér hvað ég væri að hlust á ef ég " -"væri að hlusta á eitthvað í studdum margmiðlunarspilara." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "Það er ekkert netfang fyrir þennan tengilið í TDE netfangaskránni." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Óþekkt lag" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Óþekktur listamaður" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Óþekktur diskur" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Engum tengilið var bætt við Kopete úr netfangaskránni" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Óþekktur spilari" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Enska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Velja &allt" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínverska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "Velja e&kkert" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Franska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "Við &atburð:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Þýska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Veldu atburð fyrir sérsniðna tilkynningu" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Ítalska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Velja hljóð til spila" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "S&pila hljóð:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Kóreska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Spila hljóð við atburði viðkomandi þessum tengilið" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portúgalska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Hefja sp&jall" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Rússnenska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Opna spjallglugga fyrir þennan tengilið við atburð varðandi þennan tengilið" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spænska" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Þýðingaríforrit" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Birta skilaboð á skjánum þegar þessi atburður gerist hjá þessum tengilið" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Þýðandi" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Settu inn skilaboð sem á að birta" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Ve&ldu tungumál" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "B&irta einu sinni" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"þýtt sjálfkrafa: %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Birta skilaboð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Þýða" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Spi&la einu sinni" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Bjóða að nota NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 vill byrja að spjalla með GnomeMeeting. Samþykkirðu það? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN íforrit" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Samþykkja" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Spila hljóð eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Hafna" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Ræsa einu sinni" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Gat ekki bætt við samheiti %1. Samheiti má ekki innihalda \"_\" eða " -"\"=\"." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Ræsa eingöngu næsta skipti sem atburður gerist" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ógilt samheiti" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Get ekki bætt við samheiti %1. Þessi skipun er þegar framkvæmd af " -"öðru samheiti eða Kopete sjálfu." +"Merktu við til að koma í veg fyrir að sameiginlegar tilkynningar fyrir alla " +"tengiliði gildi fyrir þennan tengilið" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Gat ekki bætt samheiti við" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum samheitum?" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Hópar" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Eyða samheitum" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Atburðir" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" msgstr "" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Kerfisbakki" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Blikka í kerfisbakkanum þegar ný&tt skeyti berst" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" msgstr "" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                          %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Villa kom upp við að hlaða upp viðverusíðu þinni.\n" -"Athugaðu slóðina og skrifréttindi á áfangastað." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Ekki enn þekkt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Endurnefna síu" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Ný sía-" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Sýna &bólu þegar nýtt skeyti berst" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Veldu dreifilykil tengiliðs" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Einkalyklalisti" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Veldu leynilykil:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Staðvær undirdkrift (er ekki hægt að flytja út)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ógildur" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkur" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Afturkallaður" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Útrunninn" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Óskilgreint" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Á mörkunum" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Fullt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Leyfa atburði í fjarveru" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Hámark" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Auðkenni: %1, traust: %2, rennur út: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Select Public Key" -msgstr "Veldu dreifilykil" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Veldu dreifilykil fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Hreinsa leit" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Search: " -msgstr "Leita: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Fara á sjálfgefinn lykil" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII brynjuð dulritun" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Fleyta &upp glugga/flipa við ný skeyti" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Leyfa dulritun með ótreystum lyklum" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Hide user id" -msgstr "Fela notendanafn" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Fjarverustillingar" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "Dreifilyklalisti: Veldu lykilinn sem á að dulrita með." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Fjöldi skilaboða sem á að geyma:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"ASCII dulritun: gefur möguleika á að opna dulritaðar skrár og skeyti í " -"textaritli" +"Kopete mun geyma svona mörg fjarveruskilaboð til að nota seinna. Ef þessi " +"takmörk eru yfirskriðin, verður minnst notuðu skilaboðunum hent." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -" Fela Auðkenni: Ekki setja lykilauðkenni í dulritaða pakka. Þessi kostur " -"felur móttakanda skeytisins og er mótvægi við umferðargreiningu (traffic " -"analysis). Þetta getur hægt á afkóðunarferlinu vegna þess að allir tiltækir " -"dreifilyklar eru reyndir." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Fjarverandi sjálfkrafa" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" +"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                          " msgstr "" -"Leyfa dulritun með vantreystum lyklum: þegar þú flytur inn dreifilykil " -"er hann yfirleitt merktur sem 'ekki treyst' og þú getur ekki notað hann nema " -"undirrita hann og gert hann 'traustan'. Með því að merkja við hér geturðu notað " -"hvaða lykil sem er þó hann sé ekki undirritaður." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Tæta upprunaskrá" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "Sjálfvirtkt fjarverandi" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Tæta upprunaskrá: fjarlægja upprunaskrá varanlega. ÞAð verður ekki hægt " -"að afturkalla hana." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Verða fjarverandi eftir" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
                          " -"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                          " -"

                          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "mínútur af aðgerðaleysi" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Lestu þetta áður en þú tætir" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Verða tiltæk/ur þegar verður aftur vart við athafnir" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Samhverf dulritun" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Fjarveruskilaboð" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Samhverf dulritun: notar ekki lykla. Þú þarf bara að gefa lykilorð til " -"að dukóða/afkóða skrána" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Dulritun" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "&Birta skilaboð:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Velja dulkóðunardreifilykil..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Kerfisbakki" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Dulkóðað skeyti fer: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Dulkóðað skeyti berst: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Sýna kerf&isbakkatáknmynd" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Settu inn lykilorð fyrir %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " -msgstr "Rangt lykilorð
                          Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Ræsa með tengiliðalistann lágmarkaðan í kerfisbakkann" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Ræsa með aðalgluggann falinn, eini sýnilegi hluturinn er táknmyndin í " +"kerfisbakkanum." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "Allt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Skeyti of langt." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Hleð inn..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "Leita..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Skipta sjálfvirkt út í skeytum sem berast" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Ferill" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Nota skeytabið&röð" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Skoða &feril" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"Gamall ferill frá Kopete 0.6x eða eldri fannst.\n" -"Viltu flytja inn og umbreyta honum í nýja ferlasniðið?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Ferilsíforrit" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Import && Convert" -msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Nota skeytabið&röð" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ekki flytja inn" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Nota biðröð í staðinn fyrir að opna spjallglugga þegar skeyti berast." -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Ferilsumbreytir" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Halda" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Ferilsumbreytir" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Ólesið skeyti" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Þátta gamlar ferliskrár í %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Nota skeytabið&röð" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"Þátta gamlar ferlilskrár í %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Ferill aftast" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "

                          Statistics for %1

                          " -msgstr "Ferill fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Tengja&st sjálfvirkt við ræsingu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                          " +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
                          " -"

                          Today

                          StatusFromTo
                           %1 (%2)%5
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                           %1 (%2)%5
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "V&iðmótseiginleikar" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Uppröðun spjall&glugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Opna ný skeyti í nýjum glugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Setja saman skeyti fyrir sömu tengingu í spjallglugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Setja saman skeyti frá tengiliðum í sama hóp í sama spjallglugga" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" msgstr "" +"Hvert og eitt spjall frá sama frumtengilið er sett saman í einn spjallglugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"
                          \n" +"
                          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                          Every chat will have its own window.\n" +"
                          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                          \n" +" " msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Lita skeyti sem innihalda gælu&nafn þitt" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Sýna &atburði í spjallglugga" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Há&markslínufjöldi í spjallglugga:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" +"Takmarka sýnilegan hámarkslínufjölda í spjallglugga til að bæta hraða á flóknum " +"útlitssniðum." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Current status" -msgstr "Staða heimildar" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Vídeó" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Tæki" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Í&tarlegar stillingar" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Tæki:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Online time" -msgstr "Tengd(ur) síðan" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Inntak:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Away time" -msgstr "Fj&arverandi stillingar" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Staðlað:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Offline time" -msgstr "Ótengd(ur)" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "&Tengiliðir" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "online" -msgstr "tengdur" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "away" -msgstr "Fjarverandi" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Birtustilling:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "offline" -msgstr "ótengt" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Birtuskil:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Mettun:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Síur" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Litblær:" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "View &Statistics" -msgstr "Skoða &feril" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Valkostir" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Searching" -msgstr "Leita" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "&Tjáningarmyndir" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" msgstr "" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMSClient stillingar" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Texti" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Útlit tengiliðalista" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Útskipting" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Útlit" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Raða frumten&giliðum eftir hópum" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Sýna &tré og greinar." -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Minnismiði fyrir %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Draga inn tengiliði" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Minnismiðar" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Fjarlægja skipun" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Stíll" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Fjarlægja CTCP svör" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Sígild, &vinstrijafna stöðutáknmyndum" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " þáttakendur" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Hæg&rijafna stöðutáknmyndu" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Rás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Notendur" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "Ýta&rleg sýn" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Umræðuefni" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Leita að:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Staða ekki tiltæk" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Skjánafn" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Rásir sem skilað er verða að hafa a.m.k. svona marga meðlimi." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Myndhreyfingar tengilið&alista" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Hreyfimynda breytingar á hlutum í tengiliðalista" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Þú getur leitað að rásum á IRC þjóninum eftir textanum sem þú setur hér. Til " -"dæmis geturðu ritað 'linux' til að finna rásir sem hafa eitthvað að gera með " -"linux." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "L&eita" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Láta tengiliði do&fna / skýrast þegar þeir birtast / hverfa" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Leita að rásum." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Pakka inn / upp tengi&liðum þegar þeir birtast / hverfa" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Tengiliðalisti" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Leita að rásum. Vinsamlegast sýndu biðlund þar sem þetta getur gengið hægt ef " -"eru margar rásir í gangi á þjóninum." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Tvísmelltu á rás til að velja hana." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Sýna/fela tengiliðalista" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Aftengd(ur)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Þú þarft að vera tengdur IRC þjóninum til að fá lista yfir rásir." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 er fjarverandi (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Innihald vísbendinga..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Rétt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Grunnletur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " -msgstr "%1 er (%2@%3): %4
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Upplýstur forgrunnur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " -msgstr "%1 er auðkennd(ur) hjá NICKSERV
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Litur grunnleturgerðar:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                          " -msgstr "%1 er IRC stjórnandi
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Upplýstur bakgrunnur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "on channels %1
                          " -msgstr "á rásum %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Tenglalitir:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " -msgstr "á IRC gegnum þjón %1 ( %2 )
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnslitur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                          " -msgstr "aðgerðalaus: %2
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Hundsa snið" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "%1 var (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "Last Online: %1\n" -msgstr "Síðast tengd(ur) %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &forgrunnslit" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ekki sýna notendaskilgreindan &bakgrunnslit" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "Út&gáfa" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Nota sérsniðið letur fyrir hluti í tengiliðalista" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Hópspjall" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "Ha&mir" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Venjulegt letur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "Gefa &op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Smátt letur:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Taka op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Endurlita aðgerðarlausa tengiliði:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Gefa rödd" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Litur fyrir hóp:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Taka rödd" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Tjáningarmyndir" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "Spar&ka" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Banna" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Nota broskalla" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Banna *!*@lén" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Banna *!*notanda@lén" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Stafatafla" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Velja tengingu" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Hætta: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Forsýning:" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Reynd stærð er meiri en áætluð skráarstærð" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Setja inn nýtt þema..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Auðkenni miðlara" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Sýs&l..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Upplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Velja tengingu" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Á&fram" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Setja inn nýtt þema..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki auðkenniprófun (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Fjarlægja þema" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurð(ur)?" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Útlit spjallglugga " -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Að eilífu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Stílar" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Aðeins í &þessari setu" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Sækja nýtt..." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "Þú þarft að tilgreina á hvaða rás þú ætlar eða opna fyrispurn." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Þú verður að tilgreina rás" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "Setja inn nýtt þema..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC íforrit %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Fjarverandi" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Tímabundið net - %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Net flutt inn frá fyrri útgáfu af Kopete eða IRC URI" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Fara á rás..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Skjár" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Leita að rásum..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Íforrit ekki hlaðið inn" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC íforrit" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun. Veldu annað gælunafn:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." msgstr "" -"Net ið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki lengur til. Gakktu " -"úr skugga um að tengingin sé við net sem er uppi. Tengingin verður ekki virk " -"fyrr en það er gert." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Vandamál við að lesa %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Sýna glugga fyrir þjón" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Sýna öryggisupplýsingar" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Netið sem á við um þessa tengingu, %1, er ekki með nein gild " -"vélarnöfn. Gakktu úr skugga um að tengingin sé á tengdu neti." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Net er tómt" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Virkja &gegnsæi" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Auðkenni:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Tengist %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Using SSL" -msgstr "Nota SS&L" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Endurnefna..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC miðlarinn er of upptekinn í augnablikinu til að svara þessari fyrirspurn." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Fjarlægja tengilið" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Þjónn er upptekinn" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Rásalisti fyrir %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Sérsniðið" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "\"%1\" er ógild rás. Rásarheiti verða að byrja á '#', '!', '+', eða '&'." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "Samskiptamáti" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" msgstr "" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC villa - þáttunarvilla: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                          Photo
                          " +msgstr "
                          Mynd
                          " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC villa - óþekkt skipun: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC villa - óþekkt tölulegt svar: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Breyta..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC villa - ógildur breytufjöldi: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC villa - Aðferð mistókst: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC villa - óþekkt villa: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Þú getur ekki talað við þjóninn, þú getur bara gefið skipanir hér. Sláðu inn " -"/help til að fá lista yfir gildar skipanir." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Uppsetning tenginga" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "TILKYNNING frá %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Aðeins stjórnendur geta brey&tt umræðuefni" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Bæta við nýrri tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Nei við skilaboðum utanfrá" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Breyta..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Leynd" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Breyta valdri tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "U&mræðustjórn" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Bara boðsgestir" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Umræðuefni %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Nota sérsniðinn &lit" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Umræðuefni %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Þú ert komin(n) á rásina %1" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Gefur þér kost á að nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Notandi %1 kom á rásina %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Val á sérsniðnum lit fyrir tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "Sparkað af %1." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nýtt umræðuefni" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          " +msgstr "" +"

                          Til hamingju!

                          \n" +"

                          Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

                          " +"\n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Settu inn nýtt umræðuefni:" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Nota sérsniðinn lit\n" +"fyrir tengingu:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi á %1 til að gera þetta." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir þessa tengingu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 breytt umræðuefni í: %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Umræðuefni sett af %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Te&nging" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 setur ham %2 á %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          \n" +"\n" msgstr "" -"Þú kemst ekki inn á %1 því hún er bara fyrir boðsgesti og engin hefur boði " -"þér." +"

                          Til hamingju!

                          \n" +"

                          Þú hefur lokið uppsetningu tengingarinnar. Smelltu á \"Ljúka\" hnappinn.

                          " +"\n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 því hún hámarksfjöldi notenda er á henni." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Skref eitt: Velja skeytaþjónustu(r)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Settu inn lykil fyrir rás %1: " +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" +"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " +msgstr "" +"

                          Bæta við tengilið-leiðarvísir!

                          \n" +"\n" +"

                          Þessi leiðarvísir leiðir þig í gegnum ferlið að bæta við nýjum tengilið í " +"Kopete.

                          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Fara út" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Brey&ta umræðuefni..." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "Aðgerð" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Rásastillingar" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Fara á &heimasíðu:" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "Hó&par" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Eiginleikar tengingar - WinPopup" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Rödd" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Grunnuppsetning" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Heimasíða" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Notandaupplýsingar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC notandi" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Vélarheiti:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC miðlari" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti frá." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC rás" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Vélarnafnið sem þú vilt að sé sendandi WinPopup skeyta. Athugaðu að þetta þarf " +"ekki að vera raunverulegt vélarnafn tölvunnar sem skeytið er sent frá en til að " +"fá skeyti þarf það að vera svo." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC hopp" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Setja &inn í Samba" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Auðkenni miðlara" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Setja inn stuðning í Samba til að virkja þessa þjónustu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "NOTKUN: /raw - Sendir texta á hráu formi til þjónsins." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Til að fá WinPopup skeyti sem send eru frá öðrum vélum verður vélarnafnið að " +"ofan að vera vélarnafn þessarar tölvu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "NOTKUN: /quote - Sendir texta á ívitnuðu formi til þjónsins." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "NOTKUN: /ctcp - Senda CTCP skeytið til gælunafns." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "NOTKUN: /ping - Samheiti fyrir /CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Kerfi" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." msgstr "" -"NOTKUN: /motd [<þjónn>] - Sýnir skilaboð dagsins fyrir þennan eða uppgefnin " -"þjón." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "NOTKUN: /list - Fá lista yfir almennar rásir á þessum þjóni." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Notendastillingar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "Notkun: /join <#rás 1> <#rás 2...> - Fer inn á tilgreindar rásir." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Hve oft hugað að &tölvum:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "NOTKUN: /topic [] - Setur og/eða sýnir umræðuefni fyrir virka rás." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "&Slóð að 'smbclient' forritinu:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "NOTKUN: /whois - Sýnir whois-upplýsingar um þennan notanda." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekúndu(r)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "Notkun: /whowas - Birta whowas-upplýsingar um notanda." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Tölvuheiti:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "Notkun: /who -Birta who-upplýsingar um notanda/rás." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "NOTKUN: /query [] - Opnar einkaspjall við þennan notanda." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "NOTKUN: /mode - Setur ham fyrir uppgefna rás." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Vinnuhópur/lén:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "NOTKUN: /nick - Breytir gælunafni þínu í ." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Vinnuhópurinn eða lénið sem tengiliðurinn er á." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&Stýrikerfi:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "NOTKUN: /me - Gera eitthvað." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Stýrikerfið sem tölva tengiliðarins er að keyra." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /kick [<ástæða>] - Sparka einhverjum af rásinni (krefst " -"stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "&Miðlarahugbúnaður:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /ban - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. Notar " -"hostmask nickname!*@* (Krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Hugbúnaðurinn sem tölva tengiliðarins er að keyra." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /bannick - Bæta einhverjum við bannlista þessarar rásar. " -"Notar hostmask nickname!*@* (krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Vélarnafn fyrir þennan tengilið." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USAGE: /op [ <...>] - Veita einhverjum stjórnunarstöðu " -"á rás (krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Vélarnafn &tölvu:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Vélarnafn sem þú vilt nota til að senda WinPopup skeyti til." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"NOTKUN: /deop [ <...>] - Taka stjórnunarstöðu af " -"einhverjum(krefst stjórnunarstöðu)." +"Nafn vinnuhóps eða léns sem tölvan er á sem þú vilt nota til að senda WinPopup " +"skeyti til." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /voice [ <...>]- Gefa einhverjum rödd á rásinni " -"(krefst stjórnunarstöðu)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Uppfæra" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"NOTKUN: /devoice [ <...>]- Fjarlægja rödd af stöðu " -"einhvers (krefst stjórnunarstöðu)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "NOTKUN: /quit [<ástæða>] - Aftengjast IRC, með skilaboðum ef vill." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "NOTKUN: /part [<ástæða>] - Yfirgefa rás, með skilaboðum ef vill." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "NOTKUN: /invite [] - Bjóða notanda inn á rás." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "NOTKUN: /j - Samheiti fyrir JOIN." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "NOTKUN: /msg [] - Samheiti fyrir QUERY ." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Þú þarft að setja inn einhvern texta til að senda þjóninum." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Þú þarft að vera rásarstjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Endurnýja listann yfir tiltæka hópa & lén á Windows netinu." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "\"%1\" er ógilt gælunafn. Gælunafn má ekki byrja á '#','!','+', or '&'." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja netið %1?" -"
                          Breyta þarf öllum tengingum sem nota þetta net.
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Sími:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Eyði neti" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "Fjarlægja net" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vélina %1?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Heimasíða:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Fjarlægja vél" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "Fjarlægja &vél" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Heimilisfang:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Ný vél" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Fylki:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Settu inn vélarnafn á nýja miðlaranum:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Borg:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Vél með þessu heiti er þegar til" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Póstnr:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Endurnefna net" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Bæta við Yahoo tengilið" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir þetta net:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo notendanafn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Net með þessu heiti er þegar til" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd." -"
                          Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
                          " - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." +"Tengingarheiti Yahoo tengingar sem þú vilt bæta við. Þetta á að vera strengur " +"af bókstöfum og tölustöfum (engin bil)." -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(til dæmis: kalli8752)" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Snúa lista við - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                          " +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN mynd" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Vista samtal" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" msgstr "" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" msgstr "" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Hafna" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nýr hlutur" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Skráaflutningur - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Óþekkt villa kom upp" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Bæta við >>" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Fjarlægja" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Fjarlægur notandi hætti við" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Dulkóða skilaboð" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Get ekki skrifað í skrá" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Bjóða" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Öryggishandtak mistókst." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Persónuupplýsingar" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Skjánafn:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "Viður&nefni:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Kem strax aftur" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Kem strax aftur" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titill:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Fjarverandi frá tölvu" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Afmælistilefni:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Í símanum" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Afmælisdagur:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "On The &Phone" -msgstr "Í símanum" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Úti í mat" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Úti í mat" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Offline" -msgstr "Ótengd(ur)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Aðgerðalaus" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Síða:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Idle" -msgstr "Aðgerðalaus" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Póstfang:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Remote Client" -msgstr "Hraði til biðlara" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Tölvupóstfang:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Contact GUID" -msgstr "Kenni tengiliðs" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Tölvupóstfang:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Ógildur notandi! \n" -"Þessi MSN notandi er ekki til. Athugaðu MSN auðkennið." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "notandi kom aldrei" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "Sími:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Notandinn %1 er tengdur en hefur lokað á þig.\n" -"Þú getur ekki spjallað við þennan notanda." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Eining:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "Notandi lokaði á þig" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"Notandinn %1 er ekki innskráður í augnablikinu.\n" -"Skeyti verður ekki komið til hans." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "Heimilis&fang:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "notandi ótengdur" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "Land:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Þú er að reyna að bjóða of mörgum tengiliðum í einu á þetta spjall." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "Fylki:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "Borg:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "tímamörk" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Póstnr:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" msgstr "" -"Skeytið sem þú ert að reyna að senda er of stórt. Því verður skipt niður í %1 " -"skeyti." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Skeyti of stórt - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "connection closed" -msgstr "Tengingu hafnað." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Ótengd(ur)" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                          Please check the MSN ID.
                          " -msgstr "MSN notandi '%1' er ekki til.
                          Athugaðu MSN auðkennið.
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Minnismiði fyrir %1:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                          MSN Error: %1" -"
                          please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"Innri villa kom upp í MSN íforritinu." -"
                          MSN villa: %1" -"
                          vinsamlega sendu villutilkynningu til kopete-devel@kde.org með hráu " -"aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "&Minnismiðar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Get ekki breytt skjánafni þínu.\n" -"Athugaðu að skjánafnið sé ekki of langt eða innihaldi ekki ritskoðuð orð." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "&Minnismiðar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Tengiliðalistinn þinn er fullur; þú getur ekki bætt við nýjum tengiliðum." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "&Minnismiðar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                          if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                          " -msgstr "" -"Notandinn '%1' er til í þessum hópi á MSN miðlaranum;" -"
                          ef Kopete getur ekki sýnt notandann, sendu þá villutilkynningu á " -"kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er " -"væntanlega mikið frálag.)
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Notandinn %1 virðist þegar vera útilokaður eða leyfður á þessum miðlara." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grunnuppsetning" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Þú hefur náð hámarksfjölda af hópum.\n" -"MSN styður ekki meira en 30 hópa." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Notendanafn Yahoo tengingar þinnar" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kopete er að reyna að framkvæma aðgerð á hóp eða tengilið sem ekki er til á " -"miðlaranum.\n" -"Þetta getur gerst ef Kopete tengiliðalistinn sá á MSN miðlaranum eru ekki " -"samræmdir; ef þetta er raunin, ættirðu að senda villuskýrslu." +"Notendanafn Yahoo tengingar þinnar. Þetta á að vera strengur af bókstöfum og " +"tölustöfum (engin bil)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Hópsnafnið er of langt. Því var ekki breytt á MSN þjóninum." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Afnema sjálfvirka tengingu." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Þú getur ekki opnað Hotmail innhólf af því að þú ert ekki með MSN tengingu með " -"gildu Hotmail eða MSN netfangi." +"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " +"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Þú getur ekki sent skeyti þegar þú ert ótengd(ur) eða ósýnileg(ur)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Virkja &gegnsæi" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Þú ert að reyna að framkvæma aðgerð sem þér ekki leyft að framkvæma í " -"'barna'-ham." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Skráning" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                          " +"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" -"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Opna &innhólf..." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 í MSN innhólfinu þínu." +"Til að tengjast Yahoo netinu, þarftu að vera með skráða Yahoo tengingu. " +"
                          " +"
                          Ef þú ert ekki með Yahoo tengingu, smelltu þá á hnappinn til að búa hana " +"til." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "More Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Skrá nýja tengingu" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Áskrift" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Skrá nýja tengingu á þessu neti." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Er að hlusta á:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" -"Villuskilaboð:\n" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Gat ekki leitað að %1" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Villa varð í hugbúnaði netþjónsins. Vinsamlega reyndu aftur síðar." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Það er ekki lengur hægt að framkvæma þessa aðgerð. MSN miðlarinn leyfir það " -"ekki lengur." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN þjónninn er upptekinn. Vinsamlega reyndu aftur síðar." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Netþjónninn er ekki tiltækur eins og stendur. Vinsamlega reyndur aftur síðar." +"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " +"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" msgstr "" -"Óþekktur MSN villukóði %1 \n" -"Vinsamlegast gerið villutilkynningu með nákvæmri lýsingu og ef mögulegt er, " -"aflúsunarúttaki." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Opna fyrir notanda" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Loka á notanda" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Sýna upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" msgstr "" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Vinsamlega tengdu við netið eða opnaðu fyrir notanda." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Velja..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "Vinsamlega tengdu við netið til fjarlægja notanda af tengiliðalista." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Web Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Bæta við tengilið" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows-1255 Hebrew" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "MSN Mobile" -msgstr "Farsími:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Útilokaður" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Finna" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Lokið." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Bjóða" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(til dæmis: kalli8752)" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Senda hráa s&kipun..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Breyta tengingu" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Pota í notanda" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grunnuppsetning" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Send File" -msgstr "Senda s&krá..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Yahoo notendanafn:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Senda beiðni um skjámynd" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Tengingu lokað" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Tenging" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Öðrum..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Vinsamlegast settu inn netfang þess sem þú vilt bjóða:" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Gá&tt:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" -msgstr "" -"%1 sendi boð sem ekki hefur verið útfært, boðinu hefur verið hafnað.\n" -"Boðið var: %2" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Biðlarastillingar" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 hefur hafið spjall við þig" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Nota sérsniðinn &lit" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Biðlarastillingar" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" -"%1" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                            " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "" -"Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" -"%1" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient stillingar" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "AFLÚSUN: Senda hráa skipun - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMS &forrit:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Opna &innhólf..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Þ&jónustuaðili:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "B&reyta skjánafni..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "&Slóð að stillingum á SMSClient:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Hefja spjall..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Valkostir SMSSend" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Byrja spjall - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Fors&keyti SMSSend:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Vinsamlega settu inn netfang manneskjunnar sem þú vilt spjalla við:" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Þjónustuvalkostir" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "SMSClient stillingar" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "Settu inn nýtt skjánafn sem þú vilt að verði sýnilegt vinum þínum á MSN:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Síma&númer:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Skjánafnið sem þú settir inn er of langt. Vinsamlega notaðu styttra nafn.\n" -"Skjánafni þínu var ekki breytt." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Símanúmer tengiliðs sem þú vilt bæta við." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Tengingin við MSN þjóninn slitnaði óvænt.\n" -"Ef getur ekki tengst núna, getur verið að þjónnin sé niðri. Ef svo er, " -"vinsamlega reyndur aftur síðar." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" +"Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Gat ekki tengst þjónustu %1." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&Nafn tengiliðs:" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Villa við að hlaða inn þjónustu" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Sértækt heiti á þessari SMS tengingu." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Eitthvað fór úrskeiðis við að senda skeytið." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Eiginleikar tengingar - SMS" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Gat ekki sent skeyti" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Notendan&afn:" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Tengiliðastillingar" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS sendingarþjónusta:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Notendastillingar" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Sendingarþjónustan sem þú vilt nota." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "Þetta skeyti er lengra en hámarkslengd (%1). Á að skipta því niður í %2 skeyti?" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Sendingarþjónustan sem þú vilt nota. Athugaðu að þú þarft að hafa sett inn " +"þennan hugbúnað áður en þú notar tenginguna." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Skeyti of langt" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Lýsing" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Divide" -msgstr "Deila" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ekki Nota" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Skeyti of langt." - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " -"%1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Lýsing á SMS sendingaþjónustunni, þ.m.t. niðurhalsstaðsetningar." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ekki stillt fyrir neinn þjónustuaðila." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Til að nota SMS, þarftu tengingu með afhendingarþjónustu." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ekkert forskeyti sett fyrir SMSSend, vinsamlega breytið því í " -"stillingaglugganum" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Ei&ginleikar tengingar" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ekkert forskeyti" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Skilaboðastillingar" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 Stillingar" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ef skeytið er of &langt:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"SMSSend forrit til að senda SMS gegnum gátt á vefnum. Hægt er að finna það " -"á %2" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Engin þjónustuaðili stilltur inn" +"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"SMSClient er forrit til að senda SMS með módeminu. Hægt er að nálgast það á " -"%1" +"Hvað skal gert ef skeyti er of langt til að komast fyrir í einu SMS skeyti. Þú " +"getur annað hvort valið að skipta sjálfkrafa því niður í smærri skeyti, hætta " +"við sendingu eða látið Kopete spyrja þig í hvert skipti sem þú skrifar of langt " +"skeyti." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda skeytið." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Spyrja (mælt með)" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Gat ekki ákvarðað hvaða breyta á að innihalda númerið." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Skipta í mörg" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) miðlaranum!" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Hætta við sendingu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) miðlaranum til að breyta stöðu þinni." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "G&efa kost á alþjóðlegum símanúmerum" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "Aðgerðalaus" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "finn vél" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer. Án þessa " +"valkosts verður aðeins hægt að nota SMS innanlands" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "tengist" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Skipta út &núlli í byrjun með:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "les gögn" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Hverju viltu skipta út núlli í byrjun með." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "villa" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "tengist höfn" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "tengist þjóni" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Einhver" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "sæki lykil" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Símanúmer tengiliðs." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "bíð svars" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Símanúmer tengiliðs. Þetta þarf að vera númer sem er hægt að senda SMS til." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "tengd(ur)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "sendi fyrirspurn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "les haus" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Birtingaha&mur tengiliðs" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "þátta gögn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Samþykkja" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "lokið" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Tengd(ur)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Tls tengingarviðræður" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Þýða" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Staða heimildar" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Greini villu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Staða skráningar: %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Villa í tengingu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Leita að" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesvilla." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Bíðið meðan leitareyðublað er sótt..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Skrifvilla." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Óþekkt villa númer %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Eiginnafn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Gat ekki greint vistfang miðlara. DNS villa." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Eftirnafn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Gælunafn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Þjónn sendi röng gögn. Villa í samskiptamáta." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Leita" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Vandamál við að lesa gögn frá þjóni." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber þjónustustjórn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Vandamál við að senda gögn til þjóns." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Miðlari:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Rangt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" msgstr "" -"Gat ekki tengst á dulritaðri rás.\n" -"Reyndu að taka af dulritunarstuðning í Gadu tengingarstillingum og tengjast " -"aftur." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Skrá nýja tengingu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Fletta" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Sækja tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Veldu þjón - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn gilt netfang." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Þjónn" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +" " +"Listi yfir almenna, frjálsa Jabber miðlara" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Lykilorðin eru ekki hliðstæð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Senda hráan XML pakka" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Sláðu inn staðfestingarrununa." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Sláðu inn pakkann sem þú vilt senda á miðlarann:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Tenging búin til; þitt nýja UIN er %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Skilgreint af notanda" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Skráning mistókst: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Eyðing tengingar" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Staða" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu tengiliður" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Síðast virk(ur)" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu íforrit" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Skeyti með innihaldi" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Skeyti með viðfangsefni" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Gat ekki sótt tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Bæta við nafnalistahlut" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Skráning mistókst" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Eyða nafnalistahlut" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Óþekkt tengingarvilla við að ná í tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "H&reinsa" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Staða táknsendingar: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Senda" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Vandamál að ná í Gadu-Gadu tákn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Fyrirspurnarmiðlari" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Óþekkt tengingarvilla við skráningu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Eftirnafn" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Staða skráningar: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Lýsing" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Villa í Gadu-Gadu skráningu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Lokað:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Skráningu lokið" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Skrá tengingu - Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Skráningu lokið með góðum árangri." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Skráningarvilla" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Velja..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Röng gögn send til miðlara." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Nota &samskiptadulritun (SSL)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Tengingarvilla" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Lykilorðsáminningu lauk ótímabært vegna tengingarvillu." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Með góðum árangri" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Tókst ekki. Vinsamlega reyndu aftur." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Merktu við hér til að nota SSL dulritun í samskiptum við miðlarann. Athugaðu að " +"ekki er átt við dulritun milli notenda heldur einungis dulritun á samskiptum " +"við miðlarann. " -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Lykilorðsáminning" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Gátt:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Endurtaka lykilorð:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Breytingu lykilorðs lauk ótímabært vegna tengingarvillu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber&miðlari:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Ástandsvilla" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Tímabelti:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Breytingu á lykilorði lauk ótímabært vegna lotutengdrar villu (reyndu aftur " -"síðar)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber auðkenni:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Lykilorði breytt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Fullt nafn:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                            Fetching from server

                            " -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Velja..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Skráning MISTÓKST." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Samskiptamáti" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Vinsamlega settu inn UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "Heimilisfang" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN á að vera tala > 0." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Póstnúmer:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Settu inn lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Pósthólf:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Ekki tókst að ræsa DCC sökkul; dcc virkar ekki núna." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Gata:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Leita að vinum" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Vinnustaður" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Starfsupplýsingar" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Flytja út tengiliði í skrá..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Staða:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Flytja inn tengiliði frá miðlara..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Hlutverk:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Aðeins fyrir vini" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Deild:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Fyrirtæki:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Te&ngjast" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Símanúmer" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "&Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ósýnile&g(ur)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Eining:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "A&ftengjast" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Vinna:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Setja &lýsingu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Heima:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "Ekki var hægt að tengjast með SSL, reyni án." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Bæta við tengiliðum" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Gat ekki tengst Gadu-Gadu þjóni(\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber auðkenni:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Tengiliðir fluttir út á þjón." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Vi&sta tengiliðlista fyrir tengingu %1 sem" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " +"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Gat ekki búið til vinnuskrá." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(til dæmis: kalli@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Tókst ekki að vista tengiliðlista" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Lesa inn tengiliðalista fyrir tengingu %1 sem" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt nota." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Tókst ekki að opna tengiliðlista" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Yfirskrifa" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu bæta við hana eða skrifa yfir?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Skrá er til: %1" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" +"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " +"innihalda notendanafn og lén (einsog netfang), þar sem Jabberþjónar eru margir." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" +"Jabber auðkenni fyrir tenginguna sem þú vilt bæta við. Athugið að það þarf að " +"innihalda notendanafn og lén (for example, joe@jabber.org), þar sem " +"Jabberþjónar eru margir." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Öryggishandtak mistókst." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Virkja &gegnsæi" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" +"Til að tengjast Jabber netinu, þarftu tengingu við Jabber-miðlara. Ef þú er " +"ekki með tengingu, smelltu á hnappinn til að búa hana til." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Óþekkt villa." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Skrá nýja ten&gingu" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Leita &meira..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Breyta lykilorði" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu almenn skrá" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Lykilorði breytt" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Ný leit" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Bæta við notanda..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Te&nging" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Útilokaður" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Leyfa auðkenningu með óbrengluðu lykilorði" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "A&way" -msgstr "Fjarverandi" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Taka fram yfir sjálfgefnar miðlaraupplýsingar" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "B&usy" -msgstr "Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "I&nvisible" -msgstr "Ósýnileg(ur)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Gátt á miðlaranum sem þú vilt tengjast (sjálfgefið er 5222)." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Staðarstillingar" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Ekkert skjánafn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "A&uðlind:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Warn User" -msgstr "Aðvara notanda %1?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Upprunaheitið sem þú vilt nota á Jabber netinu." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Upprunaheiti sem þú vilt nota á Jabber netinu. Jabber gefur þér kost á að skrá " +"þig inn með sömu tengingunni frá mörgum stöðum, með ólíkum upprunaheitum, " +"þannig að hér gætir þú sett inn Heima eða Vinna, til dæmis." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Forgangs&röðun:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                            (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                            " +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." msgstr "" -"Viltu aðvara %1 með nafnleynd eða nafni?" -"
                            (Að aðvara notanda á AIM mun leiða til að \"Warning Level\" mun hækka fyrir " -"notandan sem þú aðvarar. Þegar þetta stig nær vissu stigi mun notandinn ekki " -"geta skráð sig inn. Vinsamlega misnotaðu þetta ekki, þetta er ætlað til " -"réttmætra nota.)
                            " -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Aðvara notanda %1?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Skráarflutningur" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Aðvara nafnlaust" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Skráarflutningastillingar" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Aðvara" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "JID &milliþjónn:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Upplýsingar um notanda %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "Gá&tt:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Vi&sta upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Staðvær &IP tala:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Sæki notendaupplýsingar, vinsamlega bíðið..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Engar upplýsingar gefnar" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"" +"
                              " +"
                            • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                            • \n" +"
                            • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                            • \n" +"
                            • A hostname is also valid.
                            • \n" +"
                            • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                            • \n" +"
                            • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                            " msgstr "" +"" +"
                              " +"
                            • Upplýsingarnar í svæðunum fyrir staðværa IP tölu og gátt gilda um allar " +"Jabber tengingar.
                            • \n" +"
                            • Þú getur haft staðværa IP tölu óútfyllt ef þú notar ekki NAT.
                            • \n" +"
                            • Vélarnafn er líka gilt.
                            • \n" +"
                            • Breytingar gerðar á þessum svæðum taka gildi næst þegar Kopete er ræst.
                            • " +"
                            • JID milliþjón er hægt að stilla fyrir hverja tengingu.
                            " -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Join Chat..." -msgstr "Fara á rás..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Setja tiltækileika" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Breyta notendaupplýsingum..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Friðhelgi valkostir" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Almenn íforrit" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "IRC íforrit" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Tilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" +"Merktu við í þennan reit ef þú vilt samþætta önnur TDE forrit við Kopete" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Mobile Away" -msgstr "Fj&arverandi" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Tengist..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Biðlarastillingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "User Profile" -msgstr "Vi&sta upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" msgstr "" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Tengjast" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Þú þarft að vera tengd(ur) til að bæta við tengiliðum." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Heimild" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Rými:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Fletta" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Skráning á Jabberþjónustuna" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Skráningareyðublað" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "General Info" -msgstr "Almennar upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Bíðið meðan fyrirspurn er send þjóni..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Rangt lykilorð." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Work Info" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "&Endurtaka lykilorð:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Starfsupplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Other Info" -msgstr "Notenda&upplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Interest Info" -msgstr "Notenda&upplýsingar" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Jabber leit" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Þú verður að setja inn gælunafn." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Þú þarft að vera inni á rás til að nota þessa skipun." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Viltu bæta %1 við tengiliðalista þinn?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "IP Address" -msgstr "IP vistfang" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Upplýsingar um tengilið" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Island" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australian Antarctic Territory" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Bresku Jómfrúreyjar" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "French Antilles" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indian)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacific)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "International Freephone Service" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Fílabeinsströndin" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion Island" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota Island" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian Island" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantónska" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Korean" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanese" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russian" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainian" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Western" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Central European" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Central European" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltic" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabic" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Greek" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "Sláðu inn sama lykilorðið tvisvar." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turkish" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Eiginleikar tengingar - ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Auðkenni ICQ tengingar þinnar." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Western" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Auðkenni ICQ tengingar þinnar. Þetta er númer (engar kommur, bil eða punktar)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Central European" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Cyrillic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                            " +"
                            \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Til að tengjast ICQ netinu, þarftu að vera með skráða ICQ tengingu." +"
                            " +"
                            \n" +"Ef þú ert ekki með ICQ tengingu, geturðu smellt á takkan til að búa hana til." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Western" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Eiginleikar tengingar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Greek" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Gáttin á ICQ þjóninum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turkish" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Gátt ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er hún 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebrew" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltic" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP tala eða vélarnafn ICQ þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulega er best að " +"nota sjálfgefið (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Viet Nam" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Mi&ðlari /" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Friðhelgi valkostir" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thai" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " +"nema fá heimild frá þér fyrst." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." msgstr "" +"Krafa um heimild, mun ekki heimila notendum að bæta þér við tengiliðalista sína " +"nema fá heimild frá þér fyrst. Ef þú merkir við þennan kassa þarftu að " +"staðfesta þegar notendur vilja bæta þér við listann hjá sér áður en þeir geta " +"séð stöðuna á þér." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Fela &IP-tölu" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "Merktu við hér til að fela IP tölu þína fyrir öðrum notendum." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Spila eina" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "&Ekki gera stöðu mína aðgengilega á vefnum" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Merktu við hér til að virkja vefvitundarvirknina." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" +"Merktu við hér til að nota vefvitundarvirknina sem gefur fólki kost á að sjá " +"tengingarstöðu þína á vefsíðu og senda þér skilaboð án þess að það sjálft hafi " +"ICQ." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Netföng:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Minnismiðar fyrir tengilið" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Divorced" -msgstr "Taka rödd" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Hr&einsa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Separated" -msgstr "Aðskilin" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Loka þessum skilaboðaglugga" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Art" -msgstr "Hætt við" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Cars" -msgstr "Farsi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Notandaupplýsingar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Fjarlægja valda tengingu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Collections" -msgstr "Söfn" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "&Ný leit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Computers" -msgstr "Tölvur" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Jabber leit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Fitness" -msgstr "Síur" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "Eftirnafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Games" -msgstr "Leikir" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "Nafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Tungumál:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Kyn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "Internetið" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Lista aðeins tengda notendur" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "Land:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Movies" -msgstr "Ha&mir" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Music" -msgstr "Tónlist" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Biðja um heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Religion" -msgstr "Skráning" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Science" -msgstr "Vísindi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Ný leit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Sports" -msgstr "Íþróttir" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Web design" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr " Ástæða: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Senda heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Senda heimild" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Government" -msgstr "Þýska" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "&Krefjast heimildar fyrir því að þér sé bætt við tengiliðalista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Business" -msgstr "Viðskipti" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Beiðni hafnað" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Þjónustur..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Travel" -msgstr "Ferðalag" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Bil" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Clothing" -msgstr "Tengist" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Upplýsingar um tengilið" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Parties" -msgstr "&Fara út" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "Fullt nafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Women" -msgstr "Einhver" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "Afmælisdagur:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "Kyn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "IP:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "Tí&mabelti:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Staða heimildar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "Aldur:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Uppruni" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Entertainment" -msgstr "Settu inn viðföng" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Ekki þýða" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Settu inn heiti rásar sem þú vilt fara inn á:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Yahoo ¬endanafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "Miðill" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Skjánafn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Aðvörunarstig:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Aðgerðalaus:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Tengd(ur) síðan:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Fjarveruskilaboð:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Lýsing:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM skjáheiti:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Eiginleikar tengingar - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Biðja um heimild" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM skjáheiti:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Ástæða fyrir beiðni um heimild:" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Skjáheiti AIM tengingar þinnar." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" +"Skjáheiti AIM tengingar þinnar. Þetta getur verið bókstafir og tölustafir (bil " +"leyfð, hástafir skipta ekki máli)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                            " +"
                            If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." msgstr "" +"Til að tengjast AOL snarskilaboðanetinu, þarftu að nota skjáheiti frá AIM, AOL " +"eða .Mac." +"
                            " +"
                            Ef þú ert ekki með AIM skjáheiti, smelltu þá á hnappinn hér að neðan til að " +"búa það til." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-skilaboð" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP tala eða vélarnafn AIM þjónsins sem þú vilt tengjast. Venjulegast er að nota " +"sjálfgefið (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Hópspjall" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "Þú þarft að vera skráður inn á ICQ til að geta sent skeyti til notanda." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ekki skráð(ur) inn" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Gáttin á AIM þjóninum sem þú vilt tengjast. Venjulega er þetta 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Biðja um heimild" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "%1 Stillingar" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Senda heimild" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hunsa" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Loka á notanda" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Velja stafatöflu..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Loka á notanda" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "In&visible" -msgstr "Ósýnileg(ur)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ekki t&rufla" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ekki trufla" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ekki trufla" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "U&pptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "T&engiliður:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Upptekin(n)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Alltaf sýn&ileg(ur) gagnvart" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Ósýnile&g(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Heiti tengingar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ekki &tiltæk(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Tegund tengingar" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ekki tiltæk(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "B&ergmála" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ekki tiltæk(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Heyrðu! Aðeins einn valkostur. Gætirðu vinsamlegast gert þetta að fellivali og " +"bætt við Null?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Alltaf ósýn&ileg(ur) gagnvart" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "Laus &fyrir spjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Laus Fyrir Spjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Laus Fyrir Spjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Fyrirspurn:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Ósýnile&g(ur)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Umræðuefni" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Bíð eftir heimild" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Sækja a&ftur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Eigandi:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' Skeyti til %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Sæki '%2' skeyti til %1..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ÓÞEKKT" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ekki bæta við" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Smíðað þann:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Hraði til biðlara" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Birt nafn:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Buddy icons" -msgstr "Vinir" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Rich text messages" -msgstr "&Quit skilaboð:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Búa til &nýja færslu..." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Group chat" -msgstr "Hópspjall" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Voice chat" -msgstr "Rödd" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "File transfers" -msgstr "Skráarflutningur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Select Encoding" -msgstr "Veldu stafatöflu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Sjálfgefin skilaboð" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Vinir" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Ólesið skeyti" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "Netfang" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Setja öll skeyti saman í sama spjallglugga" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Samskiptavilla." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "AIM skjáheiti:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Bæta við" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" msgstr "" -"Þú hefur skráð þig inn meira en einu sinni með sömu %1, tenging %2 er núna " -"aftengd." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Rita..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1þjónustan er ekki tiltæk í augnablikinu. Vinsamelga reyndu aftur síðar." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Eyða" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "&Eyða tengilið" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2 því hún er ekki til." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "Staða:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Innkráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingin %2 er útrunnin." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Fjarveruskilaboð:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Innskráning á %1 tókst ekki vegna þess að tengingu hefur verið lokað " -"tíimabundið." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Groupwise" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Gat ekki skráð mig inn á %1 þar sem of margir biðlarar eru tengdir frá sömu " -"tölvu." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Notanda nr. (UID):" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " -"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " -"þurfa að bíða enn lengur." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Notendanafn tengingar þinnar" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Miðlari hefur útilokað tengingu %1við miðlara %2 fyrir að senda skeyti of " -"hratt. Bíddu í tíu mínútur og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að reyna muntu " -"þurfa að bíða enn lengur." +"IP tala eða vélarnafn miðlarans sem þú vilt tengjast (til dæmis jabber.org)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Gat ekki skráð mig inn á %1 á tengingu %2." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Ítarlegri &valkostir" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" msgstr "" -"%1 miðlarinn telur að biðlaraforritið sem þú ert að nota sé of gamalt. " -"Vinsamlega tilkynntu þessa villu á http://bugs.kde.org" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Tenging %1 hefur verið aflögð á %2 miðlaranum vegna aldurs þíns (yngri en 13)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "S&káletur" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Notendaupplýs&ingar" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "Nafn:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Útskipting" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "Notenda&upplýsingar" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Titill" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "Deild:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "inniheldur" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "er jafnt og" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "Eftirnafn:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Hr&einsa" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Niðurstöður:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Auðkenni notanda" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Upplýsingar" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Engir notendur fundst" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Blo&kka tengilið" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Lokað:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Tengiliðastillingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "Úti&loka" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Vista samtal" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Sýna upplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Bæta við..." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Stealth Setting" -msgstr "&Tengiliðastillingar" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Útilokaður" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                            From:

                            " msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                            Sent:

                            " msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "The message is empty." -msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Viltu fjarlæga gamla ferla?" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Spjall" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "Ný færsla í Netfangaskrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Staða:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Get ekki skrifað í skrá" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Birt nafn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Br&eyta eiginleikum" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eiginleiki" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gildi" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Lesa skeyti" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Eftirnafn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Óþekkt villa kom upp" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Aldur frá:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "til:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Kyn:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Opna &innhólf..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Notendanúmer:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Breyta eiginleikum tengiliðar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Fá upplýsingar um notanda:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst. Tengingunni þinni hefur verið læst.\n" -"Farðu á %1 til að endurvekja hana." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Leita útfrá tilgreindum upplýsingum:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Innskráning á Yahoo þjónustu mistókst: tilgreint notendanafn var ekki gilt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Leita aðeins þeirra sem eru tengdir núna" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Þú hefur verið skráður út af yahoo þjónustunni, sennilega vegna þess að þú ert " -"tengd(ur) samtímis frá annari vél." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Gælunafn" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Aldur" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" -"Villuskilaboð:\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Borg" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr " Ástæða: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Almenn íforrit" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" +"Veldu stöðu, sjálfgefið er núverandi staða valin. \n" +"Þú þarft því aðeins að slá inn lýsingu þína. \n" +"Ef þú velur Ótengda stöðu verðurðu aftengd(ur) með uppgefinni lýsingu." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Setja stöðu þína á Tengd(ur)." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" -"Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." +"Setur stöðu þína sem Tengd(ur), sem gefur til kynna að þú sert tiltæk(ur) í " +"spjall við hvern sem þess óskar." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 MSN innhólfinu þínu." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Setur stöðu þína sem upptekin." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" +"Setur stöðu þína sem upptekin sem gefur til kynna að þú viljir síður verða " +"fyrir truflun af léttu spjalli og munir ekki geta svarað strax." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Þjónusta ekki tiltæk" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                            Please set a new buddy icon.
                            " +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" +"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" +"Setur stöðu sem ósýnileg(ur) sem mun fela nærveru þína fyrir öðrum notendum " +"(sem munu sjá þig sem ótengda(n)). Þú getur samt tekið þátt í spjalli og fylgst " +"með hvort aðrir eru tengdir." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Kem strax til baka" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ekki heima" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ekki við skrifborðið" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ekki á skrifstofunni" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Í símanum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Veldu þessa stöðu til að aftengjast með lýsingunni hér að neðan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Í fríi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "Skila&boð:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Úti í mat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Lýsing á stöðu þinni." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Skrapp út" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Lýsing á stöðu þinni (allt að 70 tákn)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Sérsniðið" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Skrá nýja tengingu - Gadu-Gadu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Endurtaka lykil&orð:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Staðfesting á lykilorðinu sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Titill" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Lykilorðið sem þú vilt nota fyrir þessa tengingu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Pager number" -msgstr "Notendanúmer:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Netfang þitt:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnúmer" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Netfangið sem þú vilt nota við skráningu á þessari tengingu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Additional number" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Tölvupóstfang:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "S&taðfestingarruna:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Textinn á myndinni fyrir neðan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" +"Textinn á myndinni fyrir neðan. Þetta er gert til að komast hjá misnotkun með " +"sjálfvirkum skráningarskriftum." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Private Address" -msgstr "Netfang" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Lykilorð:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Private City" -msgstr "Einkalyklalisti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu skráningarmerki." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Private State" -msgstr "Einkasími" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Þetta svæði inniheldur bitamynd af númeri sem þú þarft að slá inn í svæðið " +"Staðfestingarruna að ofan." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Private ZIP" -msgstr "Einkasími" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Sláðu stafina og tölurnar sem myndin sýnir inn í Staðfestingarrunu " +"svæðið. Þetta er notað til að koma í veg fyrir misnotkun með sjálfvirkum " +"skráningum." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Private Country" -msgstr "Einkasími" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Eiginleikar tengingar - Gadu-Gadu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Private URL" -msgstr "Einkalyklalisti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Corporation" -msgstr "Staðfesting" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Work Address" -msgstr "Atvinnu póstfang" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Notendakenni Gadu-Gadutengingar þinnar. Þetta ætti að vera í formi númers " +"(engar kommur, bil né punktar)." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Work City" -msgstr "Borg" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Merktu við ef þú vilt tengjast sjálfvirkt þegar Kopete er ræst. Ef ekki er " +"merkt við geturðu tengst með því að nota táknmyndina neðst í aðalglugga Kopete." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Work State" -msgstr "Gata:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                            " +"
                            \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Til að tengjast Gadu-Gadu netinu, þarftu Gadu-Gadu tengingu." +"
                            " +"
                            \n" +"Ef þú ert ekki þegar með Gadu-Gadu tengingu skaltu smella á takkann til að búa " +"hana til." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Work ZIP" -msgstr "Starfsupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Nota beintengingar (DCC)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Work Country" -msgstr "Land:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Nota d&ulrituð samskipti (SSL):" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Work URL" -msgstr "Vinna:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Birthday" -msgstr "Afmælisdagur" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Hvort þú vilt nota SSL dulrituð samskipti við netþjóninn. Athugið að þetta er " +"ekki dulritun á samskiptum við notendur heldur aðeins við netþjóninn." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Anniversary" -msgstr "Afmæli" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Ef tiltækt" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Athugasemdir" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Nauðsynlegt" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Additional 1" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ekki Nota" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Additional 2" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Geym&a upplýsingar um þjón í skyndiminni" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Additional 3" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Geym&a tengiupplýsingar fyrir hvern tengdan þjón í skyndiminni ef svo færi að " +"aðal álagsdreifingarþjónninn skyldi bila." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Additional 4" -msgstr "Br&eyta eiginleikum" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Þessi valkostur er notaður þegar Gadu-Gadu álagsdreifingarþjónninn bilar. Ef " +"merkt er við hér, mun Kopete reyna að tengjast við tiltæka þjóna með því að " +"nota upplýsingar sem geymdar eru í skyndiminni. Þetta kemur í veg fyrir villur " +"í tengingu þegar aðal álagsdreifingarþjónninn svarar ekki. Í rauninni gerir " +"þetta sjaldan gagn." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Notendaupplýsingar" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                            You must be connected to change your Personal " +"Information.

                            " msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Eiginleikar tengingar - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Notandaupplýsingar" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Tengiliðir" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Gælunafn:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show User Info" -msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Request Webcam" -msgstr "Beiðni hafnað" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Mynd" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Invite others" -msgstr "&Bjóða" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Ólesið skeyti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Skráar&flutningur" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Víðværir DCCvalkostir" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Status Message" -msgstr "Lesa skeyti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format +msgid "" +"

                            These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                            " +msgstr "" +"

                            Þessir valkostir hafa áhrif á" +"allar Gadu-Gadu tengingar.

                            " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Almenn íforrit" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Fa&ra framhjá sjálfgefnum stillingum" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt lykilorð." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Staðvær &IP tala /" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "Gá&tt:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" +"Notendanafn Gadu-Gadu tengingarinnar sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á " +"formi númers (engar kommur, bil né punktar). Þetta svæði þarf að vera útfyllt." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Skrá nýja Jabber tengingu" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Skrá" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(til dæmis: 1234567)" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Settu inn nafn miðlara eða smelltu á Velja." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Eiginnafn:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Vinsamlega settu inn gilt Jabber auðkenni." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Nafn tengiliðar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"Nema þú vitir hvað þú ert að gera, þá ætti JID þitt að vera á forminu " -"\"notandi@server.com\". Í þínu tilfelli til dæmis \"username@%1\"." +"Eiginnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við. Það má líka velja millinafn." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Tengist miðlara..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Eftirnafn:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Ekki tókst að ræsa stuðning við SSL fyrir %1. Þetta er líklega vegna þess að " -"QCA TLS íforritið er ekki sett upp á vélinni þinni." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Etirnafn tengiliðsins sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL villa" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Etirnafn (föðurnafn) tengiliðsins sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Samskiptavilla." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "G&ælunafn:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Skráning tengingar tókst..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Gælunafn fyrir tengiliðinn sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Registration successful." -msgstr "Skráning tókst!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "N&etfang:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Skráning mistókst." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Netfang fyrir tengilið." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "Gat ekki skráð tengingu á miðlara. Jabber auðkenni er líklega þegar í notkun." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Virðast vera ótengd(ur) þegar þú setur \"&Bara fyrir vini\"" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Skráning Jabber tengingar" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Merktu við ef þú vilt halda þessum tengilið utan við \"Bara fyrir vini\" " +"stöðuna." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber villa" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Bæta við gælunafni/rás:" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " -"Jabber." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Breytingar áJabber í Jabber tengilotu" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " +"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Jabber auðkennið sem þú valdir er ógilt. Vertu viss um að það sé á formi " -"user@jabber.org." +"Heiti IRC tengiliðs eða rásar sem þú vilt bæta við. Þú getur einffaldlega sett " +"inn gælunafn manneskju eða rásarheiti með ferning ('#') á undan." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ógilt Jabber auðkenni" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(til dæmis: kalli_bjarni eða #alltogsumt)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Leita að rá&sum:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Vi&sta notendaupplýsingar" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netstillingar" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "Sækja a&ftur" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Lýsing:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Tengist miðlara..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Stillin&gar tölvu" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" +"IRC miðlararnir sem tengdir eru þessu neti. Notaðu upp og niður hnappanna til " +"að breyta þeirri röð sem á að reyna að tengjast í gegnum." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Gat ekki geymt vCard fyrir %1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Flestir IRC miðlarar krefjast ekki lykilorðs" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Vél:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Nota SS&L" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Merktu við hér til að nota SSL á tenginguna" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber auðkenni:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Niður" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Færa þennan miðlara niður" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                            Make sure that you have selected a correct image file
                            " -msgstr "" -"Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd." -"
                            Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
                            " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Færa þennan miðlara niður í forgangsröð tilrauna til tenginga." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Upp" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "Gat ekki sótt lista yfir þjónustur." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Færa þennan miðlara upp" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Lykilorði breytt" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Færa þennan miðlara upp í forgangsröð tilrauna til tenginga." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Ný&r" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Lykilorð:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Endurnefna..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjarlægja" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                            Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                            " msgstr "" +"Athugið: Flestir IRC þjónar krefjast ekki lykilorðs, aðeins gælunafns, sem " +"þú velur þér, til að tengjast þeim." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Auka gæ&lunafn:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" +"Samheitið sem þú vilt nota á IRC. Þú getur breytt því eftir að þú tengist með " +"/nick skipuninni." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Raunv. nafn:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" +"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " +"stuðning. Skildu eftir óútfyllt til að nota notandakennið á tölvunni þinni." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" +"Notandanafn sem þú mundir kjósa þér á IRC, ef kerfið þitt er ekki með identd " +"stuðning" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Veldu Jabber miðlara" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&l..." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Sæki lista af miðlurum..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Net:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Gat ekki náð í lista yfir miðlara." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Tengjast frekar með SSL." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Gat ekki þáttað lista yfir miðlara." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Sjálfgefið s&tafasett:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Gat ekki sótt skráningareyðublað.\n" -"Ástæða: \"%1\"" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Sjálfgefin skilaboð" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Skráning send" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Part skilaboð:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber skráning" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Quit skilaboð:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Netþjónninn hafnaði skráningareyðublaðinu.\n" -"Ástæða: \"%1\"" +"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú yfirgefur rás án þess að gefa " +"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" +"Skilaboðin sem þú vilt að fólk sjái þegar þú ferað af IRC án þess að gefa " +"ástæðu. Skildu eftir óútfyllt til að nota sjálfgefin skilaboð Kopete." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Tengstu Jabber netinu og reyndu aftur." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Í&tarlegar stillingar" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Áfangastaðir skeytis" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Gat ekki sótt leitarsíðu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Sýna sjálfvirkt óþekkta glugga" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber þjónninn hafnaði leitinni." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Sýna sjálfvirkt glugga fyrir miðlara" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Heimild" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Skilaboð frá miðlara:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Endur)senda heimild til" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Miðlaratilkynningar:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Biðja (aftur) um heimild frá" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Virkur gluggi" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Taka burt heimild frá" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Miðlaragluggi" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Setja tiltækileika" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Óþekktur gluggi" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Laus að spjalla" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Löngu farin(n)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Villuskilaboð" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Velja auðlind" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Upplýsingasvör:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Sjálfvirkt (besta/sjálfgefið tilfang)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Sérsniðin CTCP svör" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Voice call" -msgstr "Rödd" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                            " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" +"Þú getur notað þennan samtalsglugga til að bæta við svörum til fólks við CTCP " +"fyrirspurnum til þín. Þú getur einnig notað þennan samtalsglugg til að taka " +"framfyrir innbyggð svör um VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "Sva&ra:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Bæta við svar&i" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Keyra eftirfarandi skipanir við tengingu" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Bæta við s&kipun" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                            %3" -"
                            If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                            If you want to decline, press cancel
                            " +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" +"Allar skipanir sem er bætt við hér munu keyrðar um leið og þú tengist " +"IRCþjóninum." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "&Eyða tengilið" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Búa til &nýja færslu..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Færa nýja færslu í heimilsfangabókina þína" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Veldu tengiliðinn sem þú vilt hafa samskipti við með snarskilaboðum" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "L&eit:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Færa tengilið" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Skeytið þitt komst ekki til skila: \"%1\", Ástæða: \"%2\"" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Muna lykilorð" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Notandi vill senda þér skrá" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Þú hefur forvalið tilfang fyrir tengilið %1, en ert enn með opinn spjallglugga " -"með þessum tengilið. Valið tilfang gildir aðeins um nýoppnaða spjallglugga." +"Notandi er að reyna að senda þér skrá. Skránni verður aðeins hlaðið niður ef þú " +"samþykkir þetta. Smelltu á 'Hafna' ef þú vilt ekki taka við skránni. Þessi skrá " +"verður aldrei keyrð af Kopete á meðan eða eftir flutning hennar." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber tilfangaval" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Frá:" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Hópspjall" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Free for Chat" -msgstr "Laus &fyrir spjall" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Velja..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ekki trufla" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Vista í:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "" +"Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin " +"tengiliðalista." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Staða heimildar" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Tiltæk tilföng" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Tímastimpill vCard skyndiminnis" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Birt nafn:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber auðkenni:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Timezone" -msgstr "Tímabelti:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"

                            " +"

                            Veldu birtingarnafn og hóp

                            \n" +"

                            Settu inn birtingarnafn tengiliðsins. Tengiliðurinn verður birtur þannig í " +"Kopete:

                            " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "Heimasíða" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Company name" -msgstr "Fyrirtæki:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Company Departement" -msgstr "Deild:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Samþætting við Netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Company Position" -msgstr "Staða:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Vinsamlega tilgreindu fjarveruskilaboð eða veldu tilbúin skilaboð úr " +"felliglugga." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Company Role" -msgstr "Fyrirtæki:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "IRC miðlarar tengdir þessu neti" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Work Street" -msgstr "Gata:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Veldu færslu í netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Vinnustaður" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Muna lykilorð" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Work PO Box" -msgstr "Vinnusími" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Merktu við hér og sláðu inn lykiorðið fyrir neðan, ef þú vilt að lykilorðið " +"þitt sé vistað í'veskinu þínu þannig að Kopete þurfi ekki að biðja þig um " +"lykilorð í hvert skipti sem þess þarf." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Póstnúmer:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Work Email Address" -msgstr "Netfang" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt hér." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Sláðu inn lykilorðið þitt. Taktu af merkinguna við Muna lykilorð, ef þú vilt " +"ekki vista lykilorðið og þú verður beðin um lykilorðið hvert skipti sem þess " +"þarf." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Home Street" -msgstr "Gata:" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Skipanir" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Heimilisfang" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Stilla hóp til að vista lykilorð í" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Home PO Box" -msgstr "Heimasíða" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Setja lykilorð sem nýtt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Home City" -msgstr "Borg" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Segja lykilorð hafa verið rangt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Póstnúmer:" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Lykilorð:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Home Country" -msgstr "Land:" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Mynd sem á að birta í lykilorðaglugga" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Vonandi birtist þetta vegna þess að þú settir tóman streng sem lykilorð." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Þetta skeyti er dulkóðað." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<óþekkt>" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Því miður er ekki enn stuðningur í þessari samskiptareglu við flutning skráa " +"sem ekki eru staðbundnar.\n" +"Vinsamlegast afritaðu skrána yfir á tölvuna þína og reyndu aftur." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Athugaðu hvort þú ert " +"tengd(ur) og sért að nota samskiptareglu sem styður sendingar til ótengdra " +"notenda eða bíddu þar til notandi tengist." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Skírteini þjónsins er ógilt. Viltu halda áfram?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Ekki næst í notanda" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Aðvörun um skírteini" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Skilaboð send" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Innskráningin er röng. Viltu reyna aftur?" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Tengiliður hefur ýtt við þér." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Gat ekki bundið jabber skráaflutningsstjóra við staðværa gátt, athugaðu " -"stillingarnar hjá þér." +"Komið hefur upp villa við að búa til nýjan spjallglugga. Spjallglugginn var " +"ekki búinn til." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Ekki tókst að ræsa jabber skráaflutningsstjórann" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Fara í hópspjall..." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Banvænt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Þjónustur..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ekki í tengiliðalistanum þínum" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Senda hránn pakka til miðlara..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Nafnlaus hópur)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Þú þarf að tengjast fyrst" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Ekkert skírteini var kynnt." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                            do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                            " +msgstr "" +"Kopete gat ekki vistað lykilorð þitt á öruggan hátt í veskinu þínu!" +"
                            Viltu vista lykilorðið á óöruggan hátt í stillingaskrá í staðin?
                            " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Vélarnafn er ekki hliðstætt nafni á skírteini" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Gat ekki geymt lykilorð á öruggan hátt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Skírteinisumboð hafnaði skírteininu." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Vi&sta óöruggt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Skírteini ekki treyst." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Nettenging fór niður og forritið er núna í ótengdum ham. Viltu að forritið " +"tengist aftur þegar netið kemur upp aftur?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Undirskrift ógild." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Forritið er í aftengdum ham. Viltu tengjast núma?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Skírteinisumboð ógilt." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Forritið er í ótengdum ham. Ciltu tengjast til að framkvæma þessa aðgerð?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Tilgangur skírteinis ógildur." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Fara fara í tengdan ham?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Skírteini aðeins undirritað af handhafa." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Því miður er ég upptekin(n) núna" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Skírteini hefur veriið afturkallað." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ég er farin(n), en ég kem aftur seinna" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Hámarkslengd skírteiniskeðju yfirstigin." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Skírteini er runnið út." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Tenging rofnaðu." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete missti tenginguna sem var notuð til samskipta við spjallkerfið.\n" +"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " +"rekstrarörðugleika á þjónusunni eða þá að þjónustan hafi aftengt þig t.d. vegna " +"þess að þú hafir tengst af mörgum stöðum samtímis. Þú skalt prófa að tengjast " +"aftur síðar." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Næ ekki sambandi við spjallkerfi eða jafningja." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Óþekkt villa kom upp við að reyna að staðfesta skírteinið." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Næ ekki sambandi." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -#, fuzzy +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"" -"

                            The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                            " -"

                            Do you want to continue?

                            " -msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Þetta þýðir að Kopete nær ekki sambandi við spjallþjónustuna eða jafningja " +"sína.\n" +"Það gæti verið vegna þess að nettengingin þín hafi farið niðri eða vegna " +"rekstrarörðugleika á þjónusunni. Þú skalt prófa að tengjast aftur síðar." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Nánari upplýsingar..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Gat ekki fundið skrána %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Tengingarvilla" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
                            please check that address %1 is correct.
                            " +msgstr "" +"Get ekki hlaðið niður umbeðinni skrá;" +"
                            athugaðu að netfangið %1 sé rétt.
                            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Gallaður pakki kom inn" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Ný skilaboð..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Óviðráðanleg villa í samskiptareglu." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Ný ástæða fjarveru" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Almenn villa í streymi (þykir það leitt, en hef ekki smáatriðin á hreinu)" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Vinsamlegast settu inn ástæðu fyrir fjarveru:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Það varð árekstur í mótteknum gögnum." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                            \"%2\"
                            " +msgstr "Borist hefur skeyti frá %1
                            \"%2\"
                            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Gagnastraumur rann út á tíma" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                            \"%2\"
                            " +msgstr "Litað skeyti hefur borist frá %1
                            \"%2\"
                            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Innri miðlaravilla." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Settu inn viðföng" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Pakki í streymi móttekinn frá ógildu netfangi." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Settu inn viðföng til %1:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Gallaður pakki í streymi móttekinn." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Gengið gegn stefnu samskiptareglu í streymi" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfang.\n" +"\"%1\" krefst a.m.k. %n viðfanga." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Tilfangatakmarkanir." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" hefur að hámarki %n breytu.\n" +"\"%1\" hefur að hámarki %n breytur." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Slökkva á kerfi." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Þú hefur ekki heimild til að keyra skipunina \"%1\"." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Óþekktar ástæður." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Skipanavilla" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Það kom upp villa í streymi samskiptareglu: %1" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Víðvær fjarverandi skilaboð" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Vél finnst ekki." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Aðgerðalaus" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Netfang er þegar í notkun." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Tengd(ur) síðan" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Get ekki búið til sökkul." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Sást síðast" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Get ekki bundið aftur við sökkul." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Fjarveruskilaboð" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Sökkull er þegar tengdur." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Einkasími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Sökkull er ekki tengdur." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Einkafarsími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Sökkull er óbundinn." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Vinnusími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Sökkull hefur ekki verið búinn til." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Vinnufarsími" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Sökkulaðgerð mundi útiloka. Þú ættir ekki að sjá þessa villu, vinsamlega notaðu " -"\"Tilkynna villu\" í Hjálp valmyndinni." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Gat ekki fundið góðan stað til að setja broskallaþemu á." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Tengingu hafnað." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Set inn broskallaþemu..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tenging féll á tíma." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Gat ekki opnað \"%1\" til afpökkunar." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Tilraun til tengingar þegar í gangi." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Skráin \"%1\" er ekki gild tjáningamyndaskrá." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Mistök í nettengingu." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Set inn %1 tjáningamyndaþema" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Ekki stuðningur við þessa aðgerð." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"Vandamál kom upp í uppsetningarferlinu. Samt gætu nokkur tjáningamyndaþemu " +"gætu hafa verið sett inn." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Sökkull féll á tíma." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Þú hefur verið aftengd(ur)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Upp kom tengingarvilla: %1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Þú hefur tengst frá annari tölvu við reikninginn '%1'" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Óþekkt vél." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Gat ekki tengst nauðsynlegum, utanaðkomandi tilföngum." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" msgstr "" -"Það lítur út fyrir að þér hafi verið beint á annan miðlara; veit ekki hvernig á " -"að höndla þetta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." +"Lykilorðið var rangt! Vinsamlegast sláðu aftur inn lykilorð þitt fyrir " +"%1 tenginguna %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Óþekkt villa." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Sláðu inn lykilorð þitt fyrir %1 tenginguna %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Það kom upp villa í samningum: %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Sti&lla Kopete..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Miðlari hafnaði fyrirspurn þinni um að hefja TLS handtak." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Hefja s&pjall..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Senda stök skilaboð..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Villa í flutningslagsöryggi (TLS): %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Notendaupplýs&ingar" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Innskráning mistókst af óþekktum ástæðum." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Senda s&krá..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Engin passandi auðkennisaðferð tiltæk." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Skoða &feril..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Bilað SASL auðkenningarregla." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "Búa til &hóp..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Miðlara mistókst gagnkvæm auðkenning." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Breyta frumte&ngilið..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Dulritunar er krafist en ekki til staðar." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Eyða tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ógilt auðkenni." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Breyta sa&mheiti..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ógild aðferð" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Blo&kka tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ógilt svæði." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Leyfa tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Aðferð of veik." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Ný færsla í netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Rangt auðkenni. (athugaðu notendanafn og lykilorð)." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Nefna nýju færsluna:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Mistókst vegna tímabundinna vandamála. Vinsamlega reyndur aftur síðar." +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Veldu færsluna sem samsvarar Veldu '%1'" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Veldu samsvarandi færslu í netfangaskránni þinni" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Vandkvæði í flutningslagsöryggi (TLS)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Hafna" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Vankvæði á SASL (Simple Authentication and Security Layer)." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "S&amþykkja" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Skráarflutningur" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Engin heimild til að binda við tilfang." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Skráin '%1' er þegar til.\n" +"Viltu skrifa yfir hana?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Tilfangið er í notkun" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Yfirskrifa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Gat ekki tengst þjónustu: %1." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Þú þarft að gefa upp gilt skráarheiti" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Villa við tengingu við Jabbermiðlara %1" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Einhver bætti þér við hjá sér" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -#, fuzzy +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Jabber notandinn %1 fjarlægði áskrift að þeim fyrir %2. Þessi tenging mun ekki " -"lengur geta séð stöðu tengingar þeirra.\n" -"Viltu eyða tengiliðnum?" +" Tengiliðurinn %2 " +"hefur bætt þér á tengiliðalistann sinn (Notandi %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Bíð eftir heimild" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kenni tengiliðs:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Notendaupplýsingar:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -#, fuzzy -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Gælunafnið %1 er í notkun" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Bæta við tengiliðalista" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -#, fuzzy -msgid "Give your nickname" -msgstr "Gælunafn:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Færa tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 #, fuzzy -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Þú kemst ekki inn á %1 af því þú ert í banni." +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Veldu frumtengilið sem þú vilt færa tengiliðinn undir." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -#, fuzzy -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Taka þátt í Jabber hópspjalli" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Búa til nýjan frumtengilið fyrir þennan tengilið" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" +"Ef þú velur þennan kost er nýr frumtengiliður búinn til í efsta hópnum með " +"nafni þessa tengiliðs og tengiliðurinn færður undir frumtengiliðinn." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -#, fuzzy -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Nota heiti gefið af &miðlaranum" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" +"Þú ert að færa tengiliðinn `%1' undir frumtengiliðinn `%2'.\n" +"`%3' verður tóm(ur) eftir það. Viltu eyða þessum tengilið?" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "Hal&da" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" +"Í augnablikinu er ekki hægt að ná í þennan notanda. Prófaðu með samskiptareglu " +"sem styður sendingar til aftengdra notenda eða reyndu aftur þegar notandi " +"tengist." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Unregister" -msgstr "Skrá" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja alla tengiliði af tengiliðalistanum þínum?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                             CONTACT STATUS\n" +"
                            %3" +"
                             %1" +msgstr "%3
                             %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, fuzzy, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                             CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                             %1" +msgstr "%4 (%3)
                             %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -#, fuzzy -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Skráning Jabber tengingar" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                            Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                            Full Name: %1" +msgstr "
                            Fullt nafn: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                            Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                            Idle: %1" +msgstr "
                            Aðgerðalaus: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Innkomin skeyti" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                            Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                            Home Page: %2" +msgstr "
                            Heimasíða: %2" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "bíð svars" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                            Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                            Away Message: %1" +msgstr "
                            Fjarverandi skilaboð: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                            PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                            %2: %1" +msgstr "
                            %2: %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3k %2m %1s" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3k %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Þið getið ekki séð stöðu hvers annars." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" er ekki stutt af Kopete." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Þú getur séð stöðu tengingar þessa aðila en hann getur ekki séð þína stöðu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Gat ekki samræmt við TDE Netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Þessi tengiliður getur fylgst með stöðu þinni en þú getur ekki séð hans stöðu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                            Would you like to use it in Kopete?" +"
                            Protocol: %1" +"
                            Address: %2
                            " +msgstr "" +"Annað forrit hefur bætt netfangi við þennan tengilið." +"
                            Viltu nota það í Kopete?" +"
                            Samskiptaregla: %1" +"
                            Netfang: %2
                            " -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Þú getur séð stöðu annarra." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Flytja inn netfang úr Netfangaskrá" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Client" -msgstr "Biðlari" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tímastimpill" +msgid "Use" +msgstr "Nota" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Skilaboð" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Ein eða fleiri tenginga þinna við %1 eru ótengdar. Flest kerfi þurfa að " +"vera tengd til að bæta við tengilið. Vinsamlega tengdu og reyndu aftur." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Change nick name" -msgstr "Gælunafn:" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Þú hefur ekki sett upp tengingu við %1. Settu upp tengingu og reyndu " +"aftur." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Engar tengingar fundust" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir síu:" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "" +"Ekki var mögulegt að bæta við tengilið. Nánari upplýsingar í boðum frá " +"aflúsara." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Looking" -msgstr "Lágt" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Gat ekki bætt tengilið við" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Aðgerð enn ekki lokið" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Hætt við" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" +"NOTKUN: /help [] - Notað til að fá fram lista yfir tiltækar skipanir " +"eða sýna hjálp fyrir einstaka skipun." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "Búa til möppu" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "NOTKUN: /close - Lokar núverandi sýn." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ekki búa til" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "NOTKUN: /part - Lokar núverandi sýn." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "NOTKUN: /clear - Hreinsar biðminni virkrar sýnar." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" +"NOTKUN: /away [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir þessa " +"tengingu." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" +"NOTKUN: /awayall [<ástæða>] - Sýnir þig sem fjarverandi/komin(n) aftur fyrir " +"allar tengingar." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ekki Nota" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" +"USAGE: /say - Segja texta í þessu spjalli. Þetta er það sama og að slá " +"inn skilaboð en er mjög gagnlegt fyrir skriftur." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" +"USAGE: /exec [-o] - Framkvæmir tilgreinda skipun og sýnir frálagið í " +"spjallglugganum. Ef -o er tilgreint, er frálagið sent til allra í spjallinu." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" msgstr "" +"Tiltækar skipanir:\n" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba stillingaskránni hefur verið breytt." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Type /help til að fá meiri upplýsingar." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Stilling tókst" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Engin hjálp fáanleg fyrir '%1'." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Uppfærsla Samba stillingaskránnar mistókst." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"VILLA: Skeljaraðgangur er takmarkaður á þessu kerfi. /exec skipunin virkar " +"ekki." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Stilling mistókst" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Breytur:" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Þú þarft að velja gilt skjánafn." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "S&kipun:" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "" +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Bæta v&ið auðkenni" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)<<<<<<< kopete.po=======" +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Bæta við nýrri línu" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Breytingarnar sem þú gerðir verða virkar næst þegar þú skráir þig inn með " -"Jabber." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Skilaboð:" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "" +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN Passport auðkenni:" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Vista samtal" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds Netfangs." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "" +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(til dæmis: kalli@hotmail.com)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Tengingarstillingar - MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                            If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Til að tengjast Microsoftnetinu þarftu Microsoft Passport.

                            Ef þú ert ekki með Passport, smelltu á hnappinn til að búa það til." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Notendakenni MSN notanda sem þú vilt bæta við. Þetta ætti að vera á formi gilds netfangs." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Tengjast AIM netinu og reyna aftur." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "%1 Stillingar" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Leita að rá&sum:" +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Athugið: Þessar stillingar eru settar fyrir allar MSN tengingar" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "" +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Víðværir valkostir MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Eiginleikar tengiliðs" +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Opna sjálfkrafa spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Sjálfvirkt" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Eiginleikar tengiliðs" +#, fuzzy +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Hlaða niður og sýna &sérsniðna broskalla" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Telephone Number" -msgstr "Símanúmer" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Einkamál" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Department" -msgstr "Deild" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Notendaupplýsingar" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "&Bæla staðaltilkynningar" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Samheitið sem þú ætlar að nota á MSN. Þú getur breytt þessu hvernær sem þú vilt." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Símanúmer" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "H&eima:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Ekki stutt" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Vinna:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "GS&M:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" -msgstr "Lykilorð ógilt" +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Mynd" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "&Flytja út mynd" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Vinsamlega veldu ferningslaga mynd. Myndin verður sköluð í 96x96." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Ekki næst í notanda" +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Velja mynd..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Mistök í nettengingu." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Vél fannst ekki" +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "&Tengiliðir" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                            \n" +#~ "
                            \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Skáletraðir tengiliðir eru ekki á tengiliðalistanum þínum.
                            \n" +#~ "
                            \n" +#~ "Feitletraðir tengiliðir eru á tengiliðalistanum þínum en þú ert ekki á listanum þeirra." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Blo&kkaðir tengiliðir:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Þjónn er upptekinn" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Blokka alla notendur sem eru ekki á &lista yfir leyfða" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Útlit tengiliðalista" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Ef þú merkir við þennan reit verða allir notendur sem ekki eru á lista yfir leyfða hér blokkaðir, þ.m.t. allir tengiliðir sem eru ekki á tengiliðalistanum þínum." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Sjá lista &viðsnúinn." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Lei&fðir tengiliðir:" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Viðsnúni listinn er listi yfir tengiliði sem hafa bætt þér við sína eigin tengiliðalista." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "AÐVÖRUN: þú þarft að vera tengd(ur) til að breyta þessari síðu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Fyrirtæki:" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Eiginleikar tengingar" + +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" + +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Breyttu þessu bara ef þú ætlar að nota sérstakan IM milliþjón, eins og SIMP" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Netfang:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "Samskiptavilla." +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "&Part skilaboð:" + +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Símar" + +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Farsími:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Vista samtal" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Ég er á tengiliðalista þessa tengiliðar" + +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Sýna hvort þú ert á tengiliðalista þessa notanda" + +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Ef merkt er við þennan reit, ertu á tengiliðalista þessa notanda. \n" +#~ "Ef ekki, hefur hann ekki bætt þér víð listann sinn eða hefur fjarlægt þig." + +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "Af&lúsa" + +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Opna sjálfkrafa upp spjall&glugga þegar einhver byrjar spjall" + +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "Hlaða sjálfkrafa niður myn&d ef það er mögulegt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 #, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "Notandi lokaði á þig" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Hlaða niður og sýna sérsniðna broskalla (á tilraunastigi)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Fjarveruskilaboð" + +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Send&a fjarveruskilaboð" + +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Ekki senda meira en ein fjarveruskilaboð hverja" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekúndu" + +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" + +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Bjóða að nota NetMeeting" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Lykilorðsáminningu lokið: " +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 vill byrja að spjalla með GnomeMeeting. Samþykkirðu það? " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Auðkenning mistókst" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Hafna" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Tls tengingarviðræður" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                            Make sure that you have selected a correct image file
                            " +#~ msgstr "Villa kom upp við að reyna að skipta um mynd.
                            Gakktu úr skugga um að rétt myndskrá hafi verið valin.
                            " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Ekki stuðningur við útgáfu af samskiptareglu." +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Þú verður að setja inn gilt netfang." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Hér sérðu lista af tengiliðum sem hafa bætt þér við teniliðalista sína" + +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Snúa lista við - MSN íforrit" + +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN mynd" + +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Ekki tókst að hlaða niður mynd" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Vél finnst ekki." +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ógilt samheiti" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Hafna" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Skráaflutningur - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Óþekkt villa kom upp" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Tilraun til að tengjast féll á tíma" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Fjarlægur notandi hætti við" + +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Get ekki skrifað í skrá" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 #, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Undirskrift ógild." +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Öryggishandtak mistókst." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Kem strax aftur" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Þú ert ekki tengd(ur) IRC miðlaranum!" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Kem strax aftur" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Fjarverandi frá tölvu" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Appear Offline" -msgstr "Ó&tengd(ur)" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Í símanum" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 #, fuzzy -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Ó&tengd(ur)" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Í símanum" + +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Úti í mat" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ógildur stíll" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Úti í mat" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Lesa skeyti" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "Ótengd(ur)" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Common Name" -msgstr "Almennt nafn" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "Aðgerðalaus" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 #, fuzzy -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Setja letur..." +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Hraði til biðlara" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 #, fuzzy -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Tengjast rás..." +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Kenni tengiliðs" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Ógildur notandi! \n" +#~ "Þessi MSN notandi er ekki til. Athugaðu MSN auðkennið." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Jabber SSL villa" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "notandi kom aldrei" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Notandinn %1 er þegar í þessu spjalli." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Notandinn %1 er tengdur en hefur lokað á þig.\n" +#~ "Þú getur ekki spjallað við þennan notanda." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "Notandi lokaði á þig" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Notandinn %1 er ekki innskráður í augnablikinu.\n" +#~ "Skeyti verður ekki komið til hans." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "notandi ótengdur" + +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Þú er að reyna að bjóða of mörgum tengiliðum í einu á þetta spjall." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Get ekki tengst þjóni." +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Villa í auðkenningu gagnvart miðlara: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Ekki tókst að staðfesta skírteinamiðlarann %1 fyrir tengingu %2: %3" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "tímamörk" + +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Skeytið sem þú ert að reyna að senda er of stórt. Því verður skipt niður í %1 skeyti." + +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Skeyti of stórt - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 #, fuzzy -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Vandamál með skírteini við Jabbertengingu" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "Tengingu hafnað." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                            Please check the MSN ID.
                            " +#~ msgstr "MSN notandi '%1' er ekki til.
                            Athugaðu MSN auðkennið.
                            " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                            MSN Error: %1
                            please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Innri villa kom upp í MSN íforritinu.
                            MSN villa: %1
                            vinsamlega sendu villutilkynningu til kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Get ekki breytt skjánafni þínu.\n" +#~ "Athugaðu að skjánafnið sé ekki of langt eða innihaldi ekki ritskoðuð orð." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Tengiliðalistinn þinn er fullur; þú getur ekki bætt við nýjum tengiliðum." + +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                            if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                            " +#~ msgstr "Notandinn '%1' er til í þessum hópi á MSN miðlaranum;
                            ef Kopete getur ekki sýnt notandann, sendu þá villutilkynningu á kopete-devel@kde.org með hráu aflúsunarfrálagi (á gzip formi, þar sem þetta er væntanlega mikið frálag.)
                            " + +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Notandinn %1 virðist þegar vera útilokaður eða leyfður á þessum miðlara." + +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Þú hefur náð hámarksfjölda af hópum.\n" +#~ "MSN styður ekki meira en 30 hópa." + +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete er að reyna að framkvæma aðgerð á hóp eða tengilið sem ekki er til á miðlaranum.\n" +#~ "Þetta getur gerst ef Kopete tengiliðalistinn sá á MSN miðlaranum eru ekki samræmdir; ef þetta er raunin, ættirðu að senda villuskýrslu." + +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Hópsnafnið er of langt. Því var ekki breytt á MSN þjóninum." + +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Þú getur ekki opnað Hotmail innhólf af því að þú ert ekki með MSN tengingu með gildu Hotmail eða MSN netfangi." + +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Þú getur ekki sent skeyti þegar þú ert ótengd(ur) eða ósýnileg(ur)." + +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Þú ert að reyna að framkvæma aðgerð sem þér ekki leyft að framkvæma í 'barna'-ham." + +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Þú átt eitt ólesið skeyti í MSN innhólfinu þínu.\n" +#~ "Þú átt %n ólesin skeyti í MSN innhólfinu þínu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Villa við að búa til spjallglugga" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Opna &innhólf..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Þú átt eitt skeyti frá %1 í MSN innhólfinu þínu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Starfsupplýsingar" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Áskrift" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 #, fuzzy -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Er að hlusta á:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Það kom upp villa við að tengjast MSN þjóninum.\n" +#~ "Villuskilaboð:\n" + +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Gat ekki leitað að %1" + +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Villa varð í hugbúnaði netþjónsins. Vinsamlega reyndu aftur síðar." + +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Það er ekki lengur hægt að framkvæma þessa aðgerð. MSN miðlarinn leyfir það ekki lengur." + +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "MSN þjónninn er upptekinn. Vinsamlega reyndu aftur síðar." + +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Netþjónninn er ekki tiltækur eins og stendur. Vinsamlega reyndur aftur síðar." + +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Óþekktur MSN villukóði %1 \n" +#~ "Vinsamlegast gerið villutilkynningu með nákvæmri lýsingu og ef mögulegt er, aflúsunarúttaki." + +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Vinsamlega tengdu við netið eða opnaðu fyrir notanda." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Security Status" -msgstr "Staða heimildar" +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Vista samtal" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows-1255 Hebrew" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Archiving Status" -msgstr "Staða heimildar" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "Farsími:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Senda hráa s&kipun..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Pota í notanda" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "Öð&rum..." +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Senda beiðni um skjámynd" + +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Tengingu lokað" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Öðrum..." + +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Vinsamlegast settu inn netfang þess sem þú vilt bjóða:" + +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent:\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 sendi boð sem ekki hefur verið útfært, boðinu hefur verið hafnað.\n" +#~ "Boðið var: %2" + +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 hefur hafið spjall við þig" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Dulkóða skilaboð" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                              " +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skeyti var ekki rétt sent: \n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Flytja út tengiliði til miðlara" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu sambandi." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "AFLÚSUN: Senda hráa skipun - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "B&reyta skjánafni..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "" +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Hefja spjall..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Byrja spjall - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Vinsamlega settu inn netfang manneskjunnar sem þú vilt spjalla við:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Breyta skjánafni - MSN íforrit" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Settu inn nýtt skjánafn sem þú vilt að verði sýnilegt vinum þínum á MSN:" +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Skjánafnið sem þú settir inn er of langt. Vinsamlega notaðu styttra nafn.\n" +#~ "Skjánafni þínu var ekki breytt." + +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Tengingin við MSN þjóninn slitnaði óvænt.\n" +#~ "Ef getur ekki tengst núna, getur verið að þjónnin sé niðri. Ef svo er, vinsamlega reyndur aftur síðar." + +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Tenging slitnaði - MSN íforrit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Villa kom upp. Skilaboðin voru: %1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po index feb1c8292a0..017e3400a43 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:35+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "%1 Mb/s" msgid "Idle" msgstr "Aðgerðalaus" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Hlustunargátt:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "&bandvíddarmörk:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "Heiti þjón&s:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "&Elta vísanir" @@ -187,14 +188,14 @@ msgstr "&Elta vísanir" msgid " kB/s" msgstr " kB/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                              Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                              " msgstr "" "

                              Tilgreindu net 'gátt' sem netþjónnin á að hlusta eftir tengingum á.

                              " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                              Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                              " @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" "

                              Þetta gefur þér kost á að halda einhverri bandvídd fyrir sjálfa(n) þig í " "stað þess að leyfa tengingunum við kpf að taka allt.

                              " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                              Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                              " msgstr "

                              Gefðu upp hámarksfjölda tenginga sem eru leyfilegar samtímis.

                              " @@ -333,32 +334,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Miðlun" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                              To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                              " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                              " msgstr "" "

                              Til að geta deilt skrám yfir vefinn, þarftu að keyra 'smáforrit' í TDE " "spjaldinu. Þetta 'smáforrit' er lítið forrit sem gerir mögulegt að deila " "skrám.

                              " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Ræsa smáforrit" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Staða smáforrits: ekki keyrandi" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Miðla þessari möppu á &vefnum" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "Kb/s " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                              Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                              " @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "" "lykilorð, trúnaðarskjöl fyrirtækis, heimilisfangabók, o.s.frv.

                              " "

                              Athugaðu að þú getur ekki deilt heimasvæði þínu (%1)

                              " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                              Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                              " @@ -388,19 +391,22 @@ msgstr "" "

                              Varúð! Þetta getur verið öryggishola. Ekki nota þetta nema " "þú skiljir hvað þetta inniber." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Staða smáforrits: ræsi upp..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Staða smáforrits: náði ekki að ræsa" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Staða smáforrits: keyrir" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                              Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                              " @@ -416,11 +422,11 @@ msgstr "" "og öllum undirmöppum aðgengilegar öllum " "sem vilja lesa þær." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Varúð - Miðla viðkvæmum upplýsingum" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Miðla möppu" @@ -468,7 +474,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Stilla miðlara %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Ræsi TDE skráarmiðlara smáforrit" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po index a8e88585f98..efdf68a4cbc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:35+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,15 +559,15 @@ msgstr "Keyri upphafsskipun..." msgid "Done" msgstr "Búin" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Engin" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Vélbúnaður [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" "pppd skipun + breytur á skipanalínu eru meira\n" @@ -2285,11 +2286,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Vonandi gefur þetta þér hugmynd um hversvegna tengingin mistókst." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Get ekki hjálpað þér." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2303,15 +2304,15 @@ msgstr "" "ræða og því er betra að nota sér þetta.\n" "Á ég að stilla þetta fyrir þig núna?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Endurræsa pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Ekki endurræsa" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2322,19 +2323,19 @@ msgstr "" "mistekst aftur, þá færðu færslu í PPP annálinn\n" "sem gerir þér kleyft að athuga nánar hvað gerðist." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP annáll" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "Álit Kppp (bara ágiskun):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Skrifa í skrá" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po index fc1bce908cb..26a37324f5d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 11:07+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po index ff87dbedc0d..e3d3b95a92f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:09+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,19 +35,19 @@ msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is, ra@ra.is" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Setja inn lyklasamsetningu" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Uppgefin vél er ekki með nauðsynlegt form." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Gölluð slóð eða vél" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - Fjartenging við skjáborð" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -58,47 +59,47 @@ msgstr "" "innihaldið passar ekki á skjáinn hjá þér, smelltu þá á fylla skjá eða skala " "hnappinn. Lokaðu glugga til að aftengjast." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Set upp tengingu..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Auðkenni..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Undirbý skjáborð..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Einungis áhorf" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Alltaf sýna staðværan bendil" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Fela sjálfvirkt á/af" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Fylla skjá" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Meiri valkostir" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Skala sýn" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -107,23 +108,23 @@ msgstr "" "Skiptir yfir fullan skjá. Ef fjarskjáborðið er með aðra upplausn , mun Remote " "Desktop Connection skipta sjálfvirkt yfir í nærtækustu upplausn." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "Þessi valkostur skala fjarskjáborðið til að passa við gluggann hér." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Sérlyklar" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Setja inn sérlykla" -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "Þessi valkostur gefur möguleika á að senda sérstakar lyklasamsetningar eins og " "Ctrl-Alt-Del til fjarskjáborðsins." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Meira" @@ -183,27 +184,27 @@ msgstr "Nafn vélar, t.d. 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Fjartengt skjáborð" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP afturendi" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Upphaflegur VNC skoðari og hönnun samskiptareglna" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC kóðun" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib kóðun" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Lykilorðsskráin '%1' er ekki til." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Rangt snið á rými, verður að vera breiddXhæð" @@ -235,7 +236,8 @@ msgstr "sjálfgefið" msgid "" "Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " "correctly." -msgstr "Ekki hægt að fletta í gegnum netið. Þú hefur sennilega ekki sett inn SLP." +msgstr "" +"Ekki hægt að fletta í gegnum netið. Þú hefur sennilega ekki sett inn SLP." #: maindialogwidget.cpp:257 msgid "Browsing Not Possible" @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "" "Smellið á hlut til að velja hann, tvísmellið til að tengjast." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Tenging" @@ -532,9 +534,15 @@ msgstr "Stór (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Sérsniðin (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -542,8 +550,8 @@ msgstr "" "Hér geturðu gefið upp upplausnina á fjarskjáborðinu. Þessi upplausn ákvarðar " "stærð skjáborðsins sem þér verður sýnt." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -552,14 +560,14 @@ msgstr "" "Þetta er breidd fjarskjáborðsins. Þú getur aðeins breytt þessu gildi sjálf(ur) " "með því að velja Sérsniðna skjáborðsupplausn að ofan." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "&Hæð:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -568,206 +576,206 @@ msgstr "" "Þetta er hæð fjarskjáborðsins. Þú getur aðeins breytt þessu gildi sjálf(ur) með " "því að velja sérsniðna skjáborðsupplausn að ofan." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabísk (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Tékknesk (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Dönsk (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Þýsk (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Svissnesk þýsk (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Bresk ensk (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Bandarísk ensk (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Spænsk (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Eistnesk (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finnsk (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Frönsk (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Belgísk (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Kanadísk-frönsk (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Svissnesk-frönsk (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Króatísk (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungversk (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Íslensk (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Itölsk (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japönsk (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litháísk (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lettlensk (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedónsk (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollensk (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Belgísk-hollensk (nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Norsk (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Pólsk (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portúgölsk (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Brasilísk (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Rússnesk (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slóvenísk (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Sænsk (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Tælensk (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Tyrknesk (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -776,68 +784,68 @@ msgstr "" "Hér getur þú ákvarðað uppsetningu lyklaborðs þíns. Þessi uppsetning er er notuð " "til að réttum lyklaborðskóðum sé skilað til netþjónsins." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "Ly&klaborðsuppsetning:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Nota K&Wallet til að geyma lykilorð" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Virkjaðu þennan valkost til að láta TDEWallet vista lykilorðin þín." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Sk&jáupplausn:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Lita&dýpt:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Lágur litur (8 bita)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Hár litur (16 bita)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Raunlitur (24 bita)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&Sýna þennan glugga aftur fyrir þessa tölvu" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -849,13 +857,13 @@ msgstr "" "forstillingar fyrir." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "G&era dulkóðun mögulega (öruggt en hægfara og ekki alltaf hægt)." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -867,31 +875,31 @@ msgstr "" "getur hægt umtalsvert á tengingunni." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Tengi&tegund:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Hágæði (staðarnet, beintenging)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Meðalgæði (DSL, breiðband, hratt Internet)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Lággæði (Mótald, ISDN, hægt Internet)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -909,38 +917,40 @@ msgstr "" "svörunartímanum. Ef valin eru lág gæði á háhraðatenginu veldur það töfum sem " "minnka myndgæði, séstaklega í Lággæðaham." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "RDP-stillingar fyrir %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Vinsamlega sláðu inn lykilorðið." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "Gat ekki ræst rdesktop. Athugaðu hvort rdesktop sé rétt uppsett." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "rdesktop villa" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Tengivilla" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" +msgstr "" +"Sýna stillingar: %1, Upplausn: %2x%3, Litadýpt: %4, Lyklaborð: %5, TDEWallet: " "%6" -msgstr "Sýna stillingar: %1, Upplausn: %2x%3, Litadýpt: %4, Lyklaborð: %5, TDEWallet: %6" #: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 msgid "yes" @@ -950,52 +960,55 @@ msgstr "já" msgid "no" msgstr "nei" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Ekki er mögulegt að tengjast staðværri skjáborðsdeiliþjónustu." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "VNC-stillingar fyrir %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Aðgangur að kerfinu krefst lykilorðs." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Fjartölva er að nota ósamhæfar samskiptareglur." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Tenging við tölvuna hefur verið rofin." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Tenging mistókst. Netþjónninn tekur ekki við nýjum tengingum." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "Tenging mistókst. Netþjónn með þessu nafni fannst ekki." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "Tenging mistókst. Það er enginn þjónn á þessu netfangi/gátt." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Auðkenning tókst ekki. Hætt við tengingu." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Auðkenning mistókst" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Óþekkt villa." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Óþekkt villa" @@ -1014,4 +1027,3 @@ msgstr "Lítil" #: vnc/vnchostpref.cpp:98 msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, TDEWallet: %3" msgstr "Sýna eiginleika: %1, gæði: %2, TDEWallet: %3" - diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po index 5fb2bef5507..88943c6ffc5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:27-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po index b3158e31004..247b457409a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 1e653f7633c..727d7ebadcd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 13:58+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,23 +34,23 @@ msgstr "stigur@vortex.is, throstur@bylur.net" msgid "UNKNOWN" msgstr "ÓÞEKKT" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Nafn á neti" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Hamur" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Gæði" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -57,23 +58,23 @@ msgstr "" "Get ekki framkvæmt skönnun. Gangtu úr skugga um að keyranlega skráin \"iwlist\" " "sé í slóðinni þinni." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Skönnun ekki möguleg" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "" "Kortið þitt styður ekki skönnun. Glugginn mun ekki sýna neina niðurstöðu." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Managed" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po index 238bef0561b..c020a6c99dd 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:24+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index c9c9ce53951..8512d7c7b06 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:47-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 634dc835f69..34e405fce83 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:45+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Deildar möppur" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Slóð" @@ -161,7 +162,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "Brey&ta..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Fjarlægja" @@ -681,292 +682,265 @@ msgstr "Lé&nstjóri:" msgid "&Domain:" msgstr "&Lén:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Veldu notendur" +msgid "Select Groups" +msgstr "Veldu hópa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Veldu ¬endur" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Veldu &hópa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nafn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Að&gangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "Sjálf&gefinn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "&Lesaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "S&krifaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "&Kerfisstjóraaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Enginn aðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Tegund hóps" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Prentarastillingar" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Grunnstillingar" +msgid "NI&S group" +msgstr "&NIS hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Bitamynd" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Unix og N&IS hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Prentar&i" +msgid "User Settings" +msgstr "Notandastillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Slóð:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Gildir notendur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Biðröð:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Kerfisstjórar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Deila öllum p&renturum" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "A&ðgreinir" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Ógi&ldir notendur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Athugas&emd:" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Skriflisti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Aðal eiginleikar" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Leslisti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Tiltækt" +msgid "Socket Options" +msgstr "Stillingar sökkuls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Skoðanlegt" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "A&lmennur aðgangur" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Prentun" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Pre&ntrekill:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Staðs&etning prentrekils:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "P&rentun:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Ekki deil&t" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Deilt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "&Grunnstillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Hámarks &tilkynnt prentverk:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Hámark&s prentverk:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Nafn deilisvæðis" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Nota rekil bið&lara" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Þetta er nafn deilisvæðisins" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Sjál&fgefin þjónusta" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Öryggi" +msgid "Commen&t:" +msgstr "&Athugasemd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Hafnaðar vélar:" +msgid "Security Options" +msgstr "Öryggisstillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -977,10 +951,10 @@ msgstr "" "tilvikum þar sem ákveðnar þjónustur hafa eigin skilgreiningar sem leyfa það. " "Verðiárekstrar á milli listanna, hefur leyfði listinn forgang." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -989,26 +963,26 @@ msgstr "" "Þetta viðfang er kommu, bil, eða tab aðgreindur listi yfir vélar sem hafa " "aðgang að þjónustum." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Leyfðar vélar:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "P&rentstjóri:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" +msgid "Guest &account:" msgstr "&Gestareikningur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1025,3487 +999,3514 @@ msgstr "" "inn í kerfið. Gott val er \\\"ftp\\\" aðgangurinn. Ef annað notandanafn er " "skilgreint í ákveðinni þjónustu, hefur það forgang yfir þetta." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "S&kipanir" +msgid "&Read only" +msgstr "Aðeins &lesaðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Prentsk&ipun:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq skipu&n:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "G&estir leyfðir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm s&kipun:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Aðrar stillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Skoðanlegt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Nán&ar" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Tiltækt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "Ý&mislegt" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "&Fleiri stillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Prentarastillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Grunnstillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Bitamynd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Fínstillin&g" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Prentar&i" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Lágm. p&rentpláss:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Slóð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "Kb" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Biðröð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "Anná&lar" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Deila öllum p&renturum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&taða" +msgid "I&dentifier" +msgstr "A&ðgreinir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Athugas&emd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Stillingar sökkuls" +msgid "Main Properties" +msgstr "Aðal eiginleikar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "A&lmennur aðgangur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "&Prentun" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Pre&ntrekill:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Staðs&etning prentrekils:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "P&rentun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Aðgangsbreytur" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Aðgangsheimildir" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Les" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Hámarks &tilkynnt prentverk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Keyra" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Hámark&s prentverk:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skrif" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Nota rekil bið&lara" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Sjál&fgefin þjónusta" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +msgid "&Security" +msgstr "&Öryggi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Loðir við" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Hafnaðar vélar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Setja GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Leyfðar vélar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Setja UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "P&rentstjóri:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Sérstakt" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Gestareikningur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Veldu hópa" +msgid "Co&mmands" +msgstr "S&kipanir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Veldu &hópa" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Prentsk&ipun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq skipu&n:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm s&kipun:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Nán&ar" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Tegund hóps" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "Ý&mislegt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX hópur" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "&NIS hópur" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Unix og N&IS hópur" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Ekki deil&t" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Deilt" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Fínstillin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "&Grunnstillingar" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Lágm. p&rentpláss:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +msgid "kB" +msgstr "Kb" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" +msgid "&Logging" +msgstr "Anná&lar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Nafn deilisvæðis" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Þetta er nafn deilisvæðisins" +msgid "S&tatus" +msgstr "S&taða" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&Athugasemd:" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Öryggisstillingar" +msgid "D&irectory" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 #: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" +msgid "&Path:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" +msgid "Share all home &directories" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "&Gestareikningur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Aðeins &lesaðgangur" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." +msgid "Iden&tifier" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "G&estir leyfðir" +msgid "Na&me:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." +msgid "Comme&nt:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" +msgid "Main P&roperties" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Aðrar stillingar" +msgid "Read onl&y" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." +msgid "Gu&ests" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgid "Only allow guest connect&ions" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 #: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&Fleiri stillingar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Notandastillingar" +msgid "Hos&ts" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 #: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Gildir notendur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Kerfisstjórar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Ógi&ldir notendur:" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 #: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Skriflisti:" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 #: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Leslisti:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 #: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                              \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                              \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                              \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Stillingarskrá Samba:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Hlaða inn" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Server Identification" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "&Vinnuhópur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Faldar skrár" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS nafn:" +msgid "Hidden" +msgstr "Falin" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Öry&ggisstig" +msgid "Veto" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Deiling" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Notandi" +msgid "Date" +msgstr "Dags." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Þjónn" +msgid "Permissions" +msgstr "Heimildir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&Lén" +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                              It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgid "Se&lected Files" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Frekari stillingar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Vistfang/nafn lykilorðaþjóns:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Real&m:" +msgid "Hi&de" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "&Leyfa gestainnskráningar." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Gestarei&kningur:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgid "&Veto" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Deildir" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." +msgid "Ve&to files:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." +msgid "Veto oplock f&iles:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." +msgid "Hidde&n files:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" +msgid "Hide un&writable files" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "&Prentarar" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Prentari" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" +msgid "Hide un&readable files" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Bæta við ný&jum prentara" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Breyta pr&entara" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Fjar&lægja prentara" +msgid "Security" +msgstr "Öryggi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Notendur" +msgid "Force Modes" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Sa&mba notendur" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Slökkt" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Ekkert lykilorð" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNI&X notendur" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Breyt&a lykilorði..." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Nánar" +msgid "Masks" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." +msgid "Directory security mask:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" +msgid "Security &mask:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Öryggi" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "ACL" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" +msgid "&Profile acls" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM lykilorðabreyting" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Other Switches" +msgid "&NT ACL support" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" +msgid "Force unkno&wn acl user:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" +msgid "Map acl &inherit" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" +msgid "Inherit permissions from parent directory" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Rótar&mappa:" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Tengi:" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Slæmur notandi" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Slæmt lykilorð" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" +msgid "OS/2 style extended attributes support" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" +msgid "Tuning" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Private dir:" +msgid "Sync al&ways" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Lykil&orð" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Migration" +msgid "St&rict allocate" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" +msgid "Use sen&dfile" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba lykilorð" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "&Dulkóða lykilorð" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Smb lykilorðaskrá:" +msgid "bytes" +msgstr "bæti" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" +msgid "Write cache si&ze:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "" +msgid "manual" +msgstr "handvirkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "" +msgid "documents" +msgstr "skjöl" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "" +msgid "programs" +msgstr "forrit" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "" +msgid "disable" +msgstr "slökkva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Lykilorðastig:" +msgid "Filenames" +msgstr "Skráarnöfn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Lágmarks lengd lykilorðs:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Tó&m lykilorð" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX lykilorð" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" +msgid "DOS file time resolution" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" +msgid "Name Mangling" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Notandan&afn" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "User&name map:" +msgid "Mangled ma&p:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Username &level:" +msgid "Enable na&me mangling" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Hide local users" +msgid "Man&gle case" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" +msgid "Mangling method:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Nota rhosts" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Client" +msgid "Preser&ve case" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" +msgid "Short pr&eserve case" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" +msgid "Defau< case:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "" +msgid "Lower" +msgstr "Neðri" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Auto" +msgid "Upper" +msgstr "Efri" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Mandatory" +msgid "Case sensi&tive:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "" +msgid "Locking" +msgstr "Læsing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" +msgid "Locki&ng" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Server signing:" +msgid "O&plocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman auðkenning" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Server channel:" +msgid "Le&vel2 oplocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" +msgid "Fak&e oplocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM auðkenning" +msgid "Share mo&des" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Annálar" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Annálaskrá:" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Há&marksstærð annála:" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Log &level:" +msgid "Vfs ob&jects:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "S&witches" +msgid "Vfs o&ptions:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "" +msgid "Exec" +msgstr "Keyra" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staða" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" +msgid "root pree&xec close" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "míkrósekúndur" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Debug pid" +msgid "Root pr&eexec:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" +msgid "P&reexec:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Tuning" +msgid "Root &postexec:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Einingar" +msgid "Misc" +msgstr "Ýmislegt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "For&hlaða einingum:" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Skráar&gerð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Numbers" +msgid "Ma&gic script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Hámarksfjöldi smbd ferla:" +msgid "&Volume:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Hámarksfjöldi opinna skráa:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Stærðir" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Hámarksstærð diska:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs rót" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Less&tærð:" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" +msgid "Do ¬ descend:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs &milliþjónn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Aðgangsbreytur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Aðgangsheimildir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "" +msgid "Others" +msgstr "Aðrir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "" +msgid "Read" +msgstr "Les" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Mín" +msgid "Write" +msgstr "Skrif" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "" +msgid "Sticky" +msgstr "Loðir við" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "" +msgid "Set GID" +msgstr "Setja GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "" +msgid "Set UID" +msgstr "Setja UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "" +msgid "Special" +msgstr "Sérstakt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                              \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                              \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                              \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 #: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Nota &mmap" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Stillingarskrá Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 #: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "" +msgid "&Load" +msgstr "&Hlaða inn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 #: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" +msgid "Server Identification" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 #: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "&Vinnuhópur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 #: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Write raw" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Prentun" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" +msgid "Server strin&g:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Reklar" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS nafn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 reklamöppun:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Öry&ggisstig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "" +msgid "Share" +msgstr "Deiling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Skipanir" +msgid "User" +msgstr "Notandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "Þjónn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 #: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "" +msgid "Domai&n" +msgstr "&Lén" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 #: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 #: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                              It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 #: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "S&lökkva á prentröðum" +msgid "Further Options" +msgstr "Frekari stillingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 #: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Vistfang/nafn lykilorðaþjóns:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 #: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Lén" +msgid "Real&m:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 #: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "&Leyfa gestainnskráningar." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 #: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Gestarei&kningur:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 #: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" +msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 #: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 #: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "" +msgid "&Shares" +msgstr "&Deildir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" +msgid "Edit Defau<s..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" +msgid "Edit Share..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" +msgid "Re&move Share" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "" +msgid "Prin&ters" +msgstr "&Prentarar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" +msgid "Printer" +msgstr "Prentari" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Bæta við ný&jum prentara" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Breyta pr&entara" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Fjar&lægja prentara" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "&Users" +msgstr "&Notendur" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Sa&mba notendur" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "" +msgid "Disabled" +msgstr "Slökkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "" +msgid "No Password" +msgstr "Ekkert lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNI&X notendur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS &milliþjónn" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Breyt&a lykilorði..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgid "&Join Domain" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "" +msgid "Advan&ced" +msgstr "&Nánar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "" +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS m&illiþjónn" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Skráarnöfn" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Almennt" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM lykilorðabreyting" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Fjarlægja &punkt" +msgid "Other Switches" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "&Mangling" +msgid "A&llow trusted domains" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" +msgid "Paranoid server security" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" +msgid "Auth methods:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Sérstak&t" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Rótar&mappa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Tengi:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Læsing" +msgid "Map to guest:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" +msgid "Bind interfaces only" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "&Möppur" +msgid "Never" +msgstr "Aldrei" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "" +msgid "Bad User" +msgstr "Slæmur notandi" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "" +msgid "Bad Password" +msgstr "Slæmt lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" +msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" +msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" +msgid "Private dir:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "" +msgid "Pass&word" +msgstr "Lykil&orð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" +msgid "Migration" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekúndur" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Stafasett" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "&Dulkóða lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS stafasett:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb lykilorðaskrá:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNI&X stafasett:" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Bir&tingarstafasett:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Sec" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Stafasett:" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "" +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "" +msgid "Password level:" +msgstr "Lykilorðastig:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "" +msgid "Min password length:" +msgstr "Lágmarks lengd lykilorðs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Client code page:" +msgid "Machine password timeout:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Innskráning" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Tó&m lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Bæta við skriftum" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX lykilorð" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Add user script:" +msgid "Passwd program:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" +msgid "UNI&X password sync" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "" +msgid "Userna&me" +msgstr "Notandan&afn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" +msgid "User&name map:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Eyða skriftum" +msgid "Username &level:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" +msgid "Hide local users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" +msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Nota rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" +msgid "Authenticati&on" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" +msgid "Client" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Slökkva" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" +msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" +msgid "Client lanman authentication" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "" +msgid "Auto" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" +msgid "Mandatory" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" +msgid "Client channel:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" +msgid "Client use spnego" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Sökkull" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Vistfang sökkuls:" +msgid "Server signing:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman auðkenning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Server channel:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM auðkenning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Logging" +msgstr "Annálar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "L&og file:" +msgstr "&Annálaskrá:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Há&marksstærð annála:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "K&veikja á SSL" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgid "Log &level:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgid "S&witches" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL &vélar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgid "Syslog o&nly" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "" +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgid "Ti&mestamp" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "microseconds" +msgstr "míkrósekúndur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Debug pid" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2eða3" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Modules" +msgstr "Einingar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "For&hlaða einingum:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" +msgid "Numbers" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Hámarksfjöldi smbd ferla:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "" +msgid "Max open files:" +msgstr "Hámarksfjöldi opinna skráa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL útgáfa:" +msgid "Sizes" +msgstr "Stærðir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Hámarksstærð diska:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Less&tærð:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" +msgid "Stat cache size:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" +msgid "Ma&x xmit:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" +msgid "Times" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" +msgid "Change notify timeout:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Protocol" +msgid "&Keepalive:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Takmörk" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "Mín" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Há&marks mux:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Hámarks tt&l:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Tí&maþjónn" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" +msgid "Switches" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX viðbætur" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Lesa bmpx" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Nota &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" +msgid "Kernel change notif&y" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" +msgid "H&ostname lookups" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Auglýsa útgáfu:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "&Auglýsa sem:" +msgid "Write raw" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "" +msgid "Printing" +msgstr "Prentun" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" +msgid "Total print &jobs:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Drivers" +msgstr "Reklar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 reklamöppun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Commands" +msgstr "Skipanir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Enumports command:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "L&oad printers" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "S&lökkva á prentröðum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" +msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB gáttir:" +msgid "Domain" +msgstr "Lén" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Vafur" +msgid "L&ocal master" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM &millibil:" +msgid "Domai&n master" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M auglýsing:" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" +msgid "Preferred &master" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" +msgid "OS &level:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" +msgid "Domain admin group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" +msgid "Domain guest group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" +msgid "Use an&other WINS server" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" +msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" +msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" +msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" +msgid "WINS hoo&k:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS &milliþjónn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" +msgid "General Options" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" +msgid "WINS partners:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS m&illiþjónn" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Almennt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Fjarlægja &punkt" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 +#, no-c-format +msgid "&Mangling" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" +msgid "Mangled stac&k:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" +msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" +msgid "Specia&l" +msgstr "Sérstak&t" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "Stat cache" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" +msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Direct&ories" +msgstr "&Möppur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgid "Loc&k directory:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" +msgid "Pid director&y:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" +msgid "Lock Spin" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" +msgid "&Lock spin count:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Very Advanced" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" +msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekúndur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "" +msgid "Charset" +msgstr "Stafasett" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS stafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNI&X stafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Bir&tingarstafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "" +msgid "Character set:" +msgstr "Stafasett:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" +msgid "Va&lid chars:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" +msgid "Codin&g system:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" +msgid "Client code page:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Logon" +msgstr "Innskráning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Aðeins" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Bæta við skriftum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" +msgid "Add user script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Change share command:" +msgid "Add user to group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" +msgid "Add gr&oup script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" +msgid "Add machine script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Eyða skriftum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" +msgid "Delete group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" +msgid "Delete user script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" +msgid "Delete user from group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Ýmislegt" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" +msgid "Set primar&y group script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Sjálfgefin þjónusta:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Slökkva" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" +msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Source environment:" +msgid "Abort shutdown script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" +msgid "Logo&n path:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" +msgid "Logon ho&me:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Heimasvæðisvörpun:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "UTMP" +msgid "Lo&gon script:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp mapp&a:" +msgid "Socket" +msgstr "Sökkull" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&Wtmp mappa:" +msgid "Socket address:" +msgstr "Vistfang sökkuls:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Aflúsa" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB stuðningur" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Notendur" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Leyfa" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Hafna" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "K&veikja á SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Access Rights" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL &vélar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "E&xpert" +msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." +msgid "SSL ciphers:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" +msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2eða3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "D&irectory" +msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "&Path:" +msgid "SSL CA certDir:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" +msgid "SSL entropy file:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" +msgid "SSL egd socket:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL útgáfa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" +msgid "SSL CA certFile:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" +msgid "SSL require clientcert" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" +msgid "SSL client key:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" +msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" +msgid "SS&L server cert:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" +msgid "SSL client cert:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" +msgid "SSL server &key:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" +msgid "Protocol" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "" +msgid "Limits" +msgstr "Takmörk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Há&marks mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Hámarks tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Tí&maþjónn" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "&Faldar skrár" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX viðbætur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Falin" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Lesa bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Veto" +msgid "Protocol Versions" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" +msgid "Max protocol:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +msgid "Announce version:" +msgstr "Auglýsa útgáfu:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dags." +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "&Auglýsa sem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Heimildir" +msgid "Min protocol:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" +msgid "Pr&otocol:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "" +msgid "NT" +msgstr "NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 +#, no-c-format +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 +#, no-c-format +msgid "win95" +msgstr "win95" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" +msgid "Listening SMB Ports" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB gáttir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "" +msgid "Browsing" +msgstr "Vafur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM &millibil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M auglýsing:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" +msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" +msgid "Bro&wse list" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" +msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" +msgid "Pre&load:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" +msgid "Template h&omedir:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" +msgid "Temp&late shell:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" +msgid "Winbind separator:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" +msgid "Template primary group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" +msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" +msgid "Winbind enum groups" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" +msgid "Winbind nested groups" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgid "Disab&le netbios" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgid "Na&me resolve order:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgid "H&ost msdfs" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" +msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" +msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" +msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bæti" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" +msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "handvirkt" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "skjöl" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "forrit" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "slökkva" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" +msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" +msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "" +msgid "Only" +msgstr "Aðeins" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" +msgid "Add share c&ommand:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" +msgid "Change share command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" +msgid "De&lete share command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" +msgid "Messa&ge command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" +msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" +msgid "Set "a command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 #: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Preser&ve case" +msgid "Get quota command:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" +msgid "Pa&nic action:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" +msgid "Time &offset:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Neðri" +msgid "Default service:" +msgstr "Sjálfgefin þjónusta:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Efri" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Sjálfvirkt" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Heimasvæðisvörpun:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgid "UTMP" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp mapp&a:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&Wtmp mappa:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "Aflúsa" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" +msgid "&NT status support" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB stuðningur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" +msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "" +msgid "Users" +msgstr "Notendur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" +msgid "All U&nspecified Users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" +msgid "Allow" +msgstr "Leyfa" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Hafna" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" +msgid "Access Rights" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" +msgid "A&dd User..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" +msgid "E&xpert" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" +msgid "Add &Group..." msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" +msgid "Remo&ve Selected" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Skráar&gerð:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" +msgid "Forc&e user:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" +msgid "Fo&rce group:" msgstr "" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs rót" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "" +msgid "Select Users" +msgstr "Veldu notendur" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs &milliþjónn" +msgid "Select &Users" +msgstr "Veldu ¬endur" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4579,27 +4580,27 @@ msgstr "" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Gat ekki vistað stillingar." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%1' til að skrifa í: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Vistun tókst ekki" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                              File Sharing

                              " "

                              This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4607,7 +4608,7 @@ msgid "" "share your files with Windows(R) computers on your network.

                              " msgstr "" -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Deila möppu" @@ -4716,9 +4717,9 @@ msgstr "" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "" -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Rofinn %1 der ekki studdur af Sömbu útgáfunni sem þú ert með" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4781,6 +4782,10 @@ msgstr "" msgid "

                              Samba Configuration

                              here you can configure your SAMBA server." msgstr "" +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Fela" @@ -4862,10 +4867,6 @@ msgstr "Ritanleg" msgid "Admin" msgstr "Kerfisstjóri" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Rofinn %1 der ekki studdur af Sömbu útgáfunni sem þú ert með" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index b4f526b6054..3fa902f14ac 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 22:54+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index a651d18b786..74e51342e0e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdenetwork tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 12:05-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 9088e962119..bb559d4a074 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:38+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po index adca378dd24..1a138bca824 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "leosson@frisurf.no, ra@ra.is" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -192,25 +193,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Me&rkja alla strauma sem lesna" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Sýna flýtisíu" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Opna í flipa" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Opna í bakgrunnsflipa" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Opna í ytri vafra" @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Loka flipa" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Bæta við straum" @@ -392,34 +393,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Straumar" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Akregator fréttir" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Akregator blogg" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "TDE Dot fréttir" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Plánetan TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE forrit" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE útlit" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Opna straumlista..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                              %2

                              " @@ -427,11 +420,11 @@ msgstr "" "Staðlaði straumlistinn er ónýtur (ógilt XML). Afrit var búið til:" "

                              %2

                              " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "XML þáttunarvilla" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                              %2

                              " @@ -439,27 +432,27 @@ msgstr "" "Staðlaði straumlistinn er ónýtur (ekkert gilt OPML). Afrit var búið til:" "

                              %2

                              " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "OPML þáttunarvilla" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Aðgangi hafnað. Get ekki vistað straumlista (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Skrifvilla" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Áhugavert" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Gat ekki flutt inn skrána %1 (engin gild OPML)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -467,36 +460,36 @@ msgstr "" "Ekki tókst að lesa skrána %1, athugaðu hvort hún sé til og hvort hún sé " "lesanleg af notandanum." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Lesvilla" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Aðgangi hafnað, get ekki skrifað í skrána %1" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Skrifvilla" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML útlínur (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -510,7 +503,7 @@ msgstr "" "Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú sért allveg viss um að %2 sé ekki " "þegar keyrandi." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -524,7 +517,7 @@ msgstr "" "Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú sért allveg viss um að %2 sé ekki " "þegar keyrandi." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -536,7 +529,7 @@ msgstr "" "greinum og hruni við ræsingu. Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú " "sért allveg viss um að það sé ekki þegar keyrandi á %2." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -548,11 +541,11 @@ msgstr "" "greinum og hruni við ræsingu. Þú ættir að slökkva á safninu núna nema þú " "sért allveg viss um að %1 sé ekki þegar keyrandi á %3." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Þvinga aðgang" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Slökkva á safni" @@ -616,39 +609,39 @@ msgstr "Greinalisti" msgid "Browsing area." msgstr "Flakksvæði." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Greinar" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Innflutt mappa" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Bæta innfluttri möppu við" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Nafn á innfluttri möppu:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Nafn á möppu:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Næ í strauma..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða greininni %1?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu greininni?\n" "Ertu viss um að þú viljir eyða %n völdu greinunum?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Eyða grein" @@ -738,12 +731,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Renna niður" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                              Welcome to Akregator %1

                              " -"

                              Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                              Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                              " @@ -767,7 +761,8 @@ msgstr "" "

                                  Akregator teymið

                              \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "RSS straumlesari fyrir TDE skjáborðið." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -800,13 +795,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Nota áfram" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Vistun" @@ -864,7 +859,8 @@ msgstr "" "

                              " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Fer á spjaldið" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -960,7 +956,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Hætt við sókn" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Eiginleikar straums" @@ -971,608 +967,626 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Eiginleikar %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "F&ara" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&Straumur" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Grein" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "Str&aumur" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Talslá" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Bæta nýjum uppruna við" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Stra&umslóð:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Staða" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Almennt" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&Slóð:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Sýna nafn á RSS dálk" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "Nota &sérniðið uppfærslutímabil" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Uppfæra straum hv&erja:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "mínútur" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "klukkustundir" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "daga" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldrei" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "&Tilkynna um nýjar greinar" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "&Vistun" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Halda öllum greinum" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Takmarka &vistun við:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Eyða greinum eldri en:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " dagar" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 dagur" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " greinar" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 grein" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "&Slökkva á vistun" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Nota sjálfgefnar stillingar" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&Nánar" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "&Hlaða inn allri vefsíðunni þegar grein er lesin" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Mer&kja greinar sem lesnar þegar þær koma" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Nánari stillingar" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Vistunarbakendi:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Stilla..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Greinarlisti" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Hreinsa leitarslá þegar skipt er um straum" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Mer&kja völdu greinina sem lesna eftir" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Lágmarks leturstærð:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Miðlungs leturstærð:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Venjulegt letur:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Jafnbreitt letur:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif letur:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif letur:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Undirstrika tengla:" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Sjálfgefnar stillingar við vistun" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Halda öllum greinum" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Takmarka vistunarstærð við:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Eyða greinum eldri en: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Slökkva á vistun" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Ekki úrelda áríðandi greinar" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Utanaðkomandi vafri" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Fyrir ytri flakk" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Nota sjálfgefna TDE vafrann" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Nota þessa skipun:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Sýna lokunarhnapp á flipa við svif" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Mið músarsmellur:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Vinstri músarsmellur:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Víðvært" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Nota reglulegar sóknir" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "&Nota tilkynningar fyrir alla strauma" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" "Veldu þetta ef þú vilt fá tilkynningu þegar nýjar greinar eru fáanlegar." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Sýna &táknmynd í kerfisbakka" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Sækja strauma hverja:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " mínútu" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 mínúta" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Ræsing" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Merkja &alla strauma sem lesna við ræsingu" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Ná í alla strauma &við ræsingu" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Slökkva á kynningarsíðu" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Net" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Nota &skyndiminni veflesara (minni netumferð)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titill:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Táknmynd:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Sýna flýtisíuslá" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Stöðusía" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Vistar stillingar seinustu stöðusíu" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Textasía" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Vistar seinasta leitartextann" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Skoðunarhamur" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Birtingarhamur greina:" #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Stærðir fyrir fyrsta klofning" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Stærð fyrsta klofningarhlutans (vanalega lóðréttur)." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Stærðir fyrir annan klofning" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Stærð annars klofningarhlutans (vanalega láréttur)." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Vistunarhamur" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Halda öllum greinum" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Vista ótakmarkaðan fjölda af greinum." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Takmarka fjölda greina" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Takmarka fjölda greina í straum" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Eyða útrunnum greinum" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Eyða útrunnum greinum" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Slökkva á vistun" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Ekki vista neinar greinar" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Úreldingaraldur" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Sjálfgefinn úreldingaraldur í dögum fyrir greinar." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Greinartakmörk" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Fjöldi greina sem á að halda í hverjum straum." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Ekki úrelda áríðandi greinar" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1581,26 +1595,26 @@ msgstr "" "Þegar þetta er valið verða greinar sem eru merktar sem áríðandi ekki úreldaðar " "þegar mörkum á vistun er náð með annað hvort aldri eða fjölda greina." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Samhliða sóknir" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Fjöldi samhliða sókna" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Nota HTML skyndiminni" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1609,187 +1623,199 @@ msgstr "" "Nota TDE HTML skyndiminnisstillingarnar þegar náð er í strauma, til að koma í " "veg fyrir óþarfa umferð. Slökktu einungis á þessu þegar það er nauðsynlegt." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Slökkva á kynningarsíðu" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Slökkva á kynningarsíðu" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Ná í við ræsingu" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Ná í straumlista við ræsingu." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Merkja alla strauma sem lesna við ræsingu" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Merkja alla strauma sem lesna við ræsingu." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Nota tímabundnar sóknir" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Ná í alla strauma hverja %1 mínútur." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Bil milli sjálfvirkna sókna" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Bil í mínútum milli sjálfvirkna sókna." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Nota tilkynningar" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Skilgreinir hvort eigi að nota blöðru tilkynningar." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Skilgreinir hvort eigi að sýna táknmynd í kerfisbakka." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Sýna lokunarhnappa á flipum" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Sýna lokunarhnappa á flipum í stað táknmynda" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Nota TDE veflesara þegar opnað er í ytri vafra." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Nota uppgefnu skipunina þegar opnað er í ytri vafra." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "Skipun til að ræsa ytri vafra. Slóðin mun koma í stað %u." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Hvað vinstrismellurinn með músinni á að gera." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Hvað miðsmellurinn með músinni á að gera." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Vistunarbakendi" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Hvort eigi að bíða áður en valin grein er merkt sem lesin." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "Stillanlegt tímabil áður en valin grein er merkt sem lesin." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Hreinsar flýtisíuna þegar skipt er á milli strauma." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Bil á milli að sett sé inn" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Bil í sekúndum á milli þess að breytingar séu skrifaðar inn" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Slóð að safnskrá" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Metakit stillingar" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Nota sjálfgefna staðsetningu" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Staðsetning safnskrár:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Bil á milli að sett sé inn" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Bil í sekúndum á milli þess að breytingar séu skrifaðar inn" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Slóð að safnskrá" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "L&eita:" @@ -1854,7 +1880,7 @@ msgstr "Eiginleikar tags" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - RSS straumlesari" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1878,3 +1904,21 @@ msgstr "Afrita vistfang tengi&ls" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Vista tengil sem..." + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Akregator fréttir" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Akregator blogg" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "TDE Dot fréttir" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Plánetan TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE forrit" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE útlit" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po index 6171a88e667..a2e11dbf142 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:11+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Sérsniðnir reitir" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Vistfangstegundir" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Breyta tengilið" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Breyta tengilið" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Breyta tengilið '%1'" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Tengiliðaritill" @@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blogg straumur:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Velja flokka..." @@ -1205,49 +1206,49 @@ msgstr "Tími" msgid "Date & Time" msgstr "Dags. & tími" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Reitur með sama nafni er til fyrir. Vinsamlega veldu annað nafn." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Fjarlægja reit" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Veldu reitinn sem þú vilt fjarlægja:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Bæta við reit..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Fjarlægja reit..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "Dreifilista ritill" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Reitur með sama nafni er til fyrir. Vinsamlega veldu annað nafn." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "" @@ -1365,11 +1366,11 @@ msgstr "Sýna alla tengiliði sem uppfylla ekki eftirtalda flokka" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Breyta vistfangasíum" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "B&æta við..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "Sýs&l..." @@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "Fann ekki mynd fyrir tengilið." msgid "Reset" msgstr "Frumstilla" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Mynd" @@ -1484,87 +1485,95 @@ msgstr "Sýnileg svæði" msgid "All Fields" msgstr "Öll svæði" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Gat ekki hlaðið '%1'." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Deild" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Embætti" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Nafn aðstoðarmanns" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Nafn yfirmanns" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Nafn maka" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Skrifstofa" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM vistfang" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Afmæli" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Blogg" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE vistfangaskráin" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM teymið" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Núverandi umsjónaraðili" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónaraðili" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Aðstoð, libtdeabc, CVS inn/úttak" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Útlit og endurhönnun forritaramma" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP-tengi" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Festa tengilið" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP leit" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1573,51 +1582,53 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                              Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                              \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                              Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                              " msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n" -"Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Vinsamlega veldu aðeins einn tengilið." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir nota %1 sem þitt persónulea auðkenni?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Nota" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Ekki nota" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Gat ekki vistað skránna %1." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Gat ekki fengið aðgang til að vista skránna %1." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1625,44 +1636,67 @@ msgstr "" "Það vantar LDAP stuðning í TDE uppsetninguna þína. Hafðu samband við " "kerfisstjórann þinn eða dreifiaðila fyrir frekar upplýsingar." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Enginn LDAP IO tengill tiltækur" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Vistfangaskrá" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Prenta vistföng" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Inniheldur" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Nýr dreifilisti" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Endurnefna dreifilista" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Senda bréf á tengilið..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Senda póst á alla valda tengiliði." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Prenta ákveðinn fjölda tengiliða." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Vista allar breytingar vistfangaskrárinnar í geymslubakendann." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Nýr tengiliður..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                              You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1672,12 +1706,12 @@ msgstr "" "

                              Gluggi birtist þar sem þú getur bætt við öllum upplýsingum um tengilið, þar " "á meðal heimilisföng og símanúmer." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Nýr dreifilisti" -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1687,27 +1721,27 @@ msgstr "" "Sýsla með síur " "

                              Gluggi birtist sem leyfir þér að bæta við, breyta og fjarlægja síur." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Senda &tengilið..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Senda póst með valin tengilið sem viðhengi." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Spjalla &við..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Hefja spjall við valinn tengilið." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Breyta tengilið..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                              You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1717,43 +1751,43 @@ msgstr "" "

                              Gluggi birtist þar sem þú getur breytt öllum upplýsingum um tengilið, þar á " "meðal heimilsfangi og símanúmerum." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "Sam&eina tengiliði" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Afritar valda tengiliði í vCard sniði á klippispjald stýrikerfisins" -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Klippir út valda tengiliði í vCard sniði á klippispjald stýrikerfisins." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Límir inn tengiliði frá klippispjaldinu." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Velur alla sjáanlega tengiliði úr virkum glugga." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Eyða tengilið" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Eyðir út öllum völdum tengiliðum." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "Ge&yma tengilið í..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                              You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1763,50 +1797,50 @@ msgstr "" "

                              Gluggi birtist þar sem þú getur valið nýjan geymslustað fyrir þennan " "tengilið." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Ge&yma tengilið í..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Sýna stökkslá" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Víxlar því hvort stökkslá er sýnileg eða ekki" -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Fela stökkslá" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Víxlar því hvort íterlegri upplýsingar eru sýndar eða ekki." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Fela nánari upplýsingar" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Stilla vistfangaskrá..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "Gluggi birtist sem leyfir þér að stilla vistfangabókina." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Leita að vistföngum í LDAP möppu..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                              You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1816,11 +1850,11 @@ msgstr "" "

                              Gluggi birtist sem leyfir þér að leita að tengiliðum og velja úr þá sem þú " "vilt bæta inn í vistfangaskrána þína." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Setja sem persónulegt auðkenni" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                              The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1830,31 +1864,31 @@ msgstr "" "

                              Upplýsingar úr völdum tengilið verða notaðar í mörgum öðrum TDE forritum, " "svo að þú þurfir ekki að slá inn sömu upplýsingar um þig mörgum sinnum." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Velja flokka fyrir alla valda tengiliði." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Hreinsa leitarslá" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                              Clears the content of the quick search bar." msgstr "Hreinsa leitarslá

                              Hreinsar innihald flýtileitarinnar." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Sameina við flokka sem eru til fyrir?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Sameina" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ekki sameina" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1863,7 +1897,19 @@ msgstr "" "%n tengiliður fannst\n" "%n tengiliðir fundust" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                              Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                              \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                              Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                              " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Nýr dreifilisti" @@ -1872,7 +1918,7 @@ msgstr "Nýr dreifilisti" msgid "Address Book Browser" msgstr "Vistfangaflettir" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1894,7 +1940,7 @@ msgstr "Tegund Lykils" msgid "Select the key type:" msgstr "Veldu tegund lykils:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Gat ekki opnað skrána %1." @@ -2050,7 +2096,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2059,11 +2105,11 @@ msgstr "" "Flytja einn tengilið í vistfangaskrána?\n" "Flytja %n tengiliði í vistfangaskrána?" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" @@ -2212,7 +2258,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Tengiliðaslá" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2450,8 +2496,8 @@ msgstr "Skriftan sem er notuð til að senda SMS textaboð til farsímans" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Heiðra einsmellingu TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2482,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Aðeins vista slóðina að hljóðskránni, ekki alla skránna." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2491,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Eyða tengilið\n" "Eyða %n tengiliðum" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2500,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Líma inn tengilið\n" "Líma inn %n tengiliði" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2509,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Nýr tengiliður\n" "%n nýjir tengiliðir" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2518,6 +2564,24 @@ msgstr "" "Klippa tengilið\n" "Klippa %n tengiliði" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Klippa tengilið\n" +"Klippa %n tengiliði" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"Nýr tengiliður\n" +"%n nýjir tengiliðir" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Veldu svið til að sýna" @@ -2565,7 +2629,7 @@ msgstr "Breyta sýn: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sýninni %1?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Staðfesta eyðingu" @@ -2586,24 +2650,24 @@ msgstr "Flytja inn tengiliði?" msgid "Do Not Import" msgstr "Ekki flytja inn" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Engin" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Óvistað" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Velja sýn" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Breyta sýn..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2613,11 +2677,11 @@ msgstr "" "tengiliðum. Þú getur bætt við eða tekið út svæði sem þú vilt að sjáist eða séu " "falin eins og til dæmis nafn." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Bæta við sýn..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2627,30 +2691,30 @@ msgstr "" "þegar þú ýtir á takkann. Þú þarft að henni nafn svo að þú eigir auðveldara með " "að greina á milli mismunandi sýna." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Eyða sýn" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "" "Með því að ýta á þennan takka getur þú eytt út sýn sem þú hefur áður bætt við." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Uppfæra sýn" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Sýnin verður uppfærð þegar ýtt er á takkann." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Sýsla með &síur..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                              You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2835,7 +2899,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Breyta IM vistfangi" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2844,27 +2908,27 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu vistfangi?\n" "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n völdu vistföngum?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Dreifilista ritill" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "Endurnefna dreifilista" @@ -2874,6 +2938,7 @@ msgstr "Endurnefna dreifilista" msgid "New Distribution List..." msgstr "Nýr dreifilisti" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" @@ -2953,43 +3018,43 @@ msgstr "Netföng" msgid "Preferred address" msgstr "Sjálfgefið netfang" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Vistfangaskrár" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Bæta við vistfangaskrá" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Veldu tegund nýrrar vistfangaskrár:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Gat ekki búið til vistfangaskrá af tegund %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 vistfangaskrá" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja vistfangaskrána %1?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "Bæta við vistfangaskrá" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Breyta vistfangasíum" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1 vistfangaskrá" @@ -3401,11 +3466,17 @@ msgstr "Flytja inn CSV lista..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Flytja út CSV lista..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Gat ekki opnað skrána %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Tókst að flytja út tengiliði." @@ -3539,15 +3610,15 @@ msgstr "Val á sniði" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Vinsamlegast veldu forsnið sem passar við CSV skrána:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Nafn forsniðs" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Vinsamlega gefðu sniðinu nafn:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Get ekki opnað inntaksskrá." @@ -3567,11 +3638,11 @@ msgstr "Flytja inn frá farsíma..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Flytja út í farsíma..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Mistókst að frumstilla gnokii safnið." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                              Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3593,35 +3664,35 @@ msgstr "" "með kapal/sendinga vandræði og til að staðfesta að gnokii uppsetningin þín sé " "rétt.
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Upplýsingar um farsíma:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Framleiðandi" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Tegund síma" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Útgáfa" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Staða símaskráar" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%1 af %2 tengiliðum í notkun" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                              " @@ -3631,7 +3702,7 @@ msgstr "" "
                              " "
                              %3
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3647,12 +3718,12 @@ msgstr "" "greiningarferlið tekið allt að tveimur mínútum, og á meðan mun KAddressbook " "vera þungt í notkun." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Flytja inn frá farsíma" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                              Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3664,11 +3735,11 @@ msgstr "" "
                              " "
                              Vinsamlega bíðið...
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Stöðva innflutning" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3684,12 +3755,12 @@ msgstr "" "greiningarferlið tekið allt að tveimur mínútum, og á meðan mun KAddressbook " "vera þungt í notkun." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Flytja út til farsíma" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3706,23 +3777,23 @@ msgstr "" "símanum eytt og einungis tengiliðirnir sem þú flytur inn nú verða fáanlegir í " "símanum." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Flytja út í farsíma" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "Bæt&a við núverandi vistfangaskrá" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "Skipta út vistfangask&ránni með nýju tengiliðunum" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Stöðva útflutning" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                              " @@ -3732,7 +3803,7 @@ msgstr "" "
                              " "
                              %3
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                              All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3746,15 +3817,15 @@ msgstr "" "
                              Vinsamlega bíddu þar til búið er að eyða öllum einstæðum tengiliðum úr " "símanum.
                              " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Stöðva eyðingu" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Flutningi til síma lokið." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3777,11 +3848,11 @@ msgstr "" "
                            • Önnur stærðarvandamál.
                            Til að koma í veg fyrir samskonar vandamál " "í framtíðinni minnkaðu upplýsingamagnið í tengiliðunum að ofan.
                            " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Það er ekki búið að stilla Gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3791,23 +3862,23 @@ msgstr "" " Vinsamlegast slökktu á öllum gnokii keyrslum, athugaðu hvort þú hefur " "skrifaðaðgang í /var/lock möppunni og reyndu aftur." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "innra minni" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM-korts minni" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "óþekkt minni" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3816,11 +3887,13 @@ msgstr "" "Hafðu samband við dreifingaraðilann þinn til að fá Gnokii." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Flytja inn TDE 2 vistfangaskrá..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Fann ekki TDE 2 vistfangaskrá %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3828,7 +3901,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Skrifa yfir fyrr innfluttar færslur?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Flytja inn TDE 2 vistfangaskrá" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3879,83 +3953,93 @@ msgstr "Flytja út vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Flytja út vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "Þú hefur valið fleiri en einn tengilið, á að flytja þá út í mismunandi skrár?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Flytja út í margar skrár" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Flytja út í eina skrá" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Velja vCard sem á að flytja inn" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Mistókst að flytja inn vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" msgstr "" "Það kom upp villa þegar reynt var að opna vCard skránna '%1': %2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Get ekki opnað vCard: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Engin tengiliðir voru fluttir inn vegna villu í vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "Þetta vCard inniheldur enga tengiliði." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Flytja inn vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Viltju flytja þennan tengilið inn í vistfangaskrána?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Flytja inn allt..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Veldu vCard svæði" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Veldu svæðin sem á að flytja út í vCard-inu." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Persónuleg svæði" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Atvinnusvæði" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Önnur svæði" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Dulritunarlyklar" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum tengilið?\n" +#~ "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum %n tengiliðum?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 vistfangaskrá" + #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Sýna aukaslá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po index fb953d3888e..0d758f15bb7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kalarm.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:18+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Umbeðin leturgerð" @@ -109,17 +110,17 @@ msgstr "" "Get ekki opnað dagbók:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Innskr." -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Við innskráningu" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "ein mínúta\n" "%n mínútur" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -137,13 +138,13 @@ msgstr "" "ein klukkustund\n" "%n klukkustundir" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1klst %2mín" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" "einn dagur\n" "%n dagar" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" "ein vika\n" "%n vikur" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "einn mánuður\n" "%n mánuðir" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" "eitt ár\n" "%n ár" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -596,13 +597,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Frá:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Til:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -941,16 +942,16 @@ msgstr "" "Póstur sendur á:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Fresta uppkalli" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -959,11 +960,11 @@ msgstr "" "Ógilt netfang:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Engin netföng skilgreind" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -972,32 +973,32 @@ msgstr "" "Ógilt viðhengi við póst:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Sýna uppkallsskeyti núna" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Sýna skrána núna" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Keyra skipun núna" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Senda póst á tilgreind netföng núna" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Veldu viðhengi" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Please select a file to display" msgstr "Veljið texta- eða myndaskrá til að sýna." -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" "%1\n" "fannst ekki" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er mappa" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er ekki læsileg" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1155,64 +1156,64 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Velja Letur og liti vakningar" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 #, fuzzy msgid "Error saving alarms" msgstr "Gat ekki kallað á KMail" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 #, fuzzy msgid "Error saving alarm" msgstr "Gat ekki kallað á KMail" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error deleting alarms" msgstr "Gat ekki kallað á KMail" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 #, fuzzy msgid "Error deleting alarm" msgstr "Gat ekki kallað á KMail" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 #, fuzzy msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Henda öllum útrunnum vökturum sem til eru." -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 #, fuzzy msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Henda öllum útrunnum vökturum sem til eru." -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 #, fuzzy msgid "Error saving alarm template" msgstr "Gat ekki kallað á KMail" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 #, fuzzy msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Sýna í KOrganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 #, fuzzy msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Sýna í KOrganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1221,23 +1222,23 @@ msgstr "" "%1\n" "Vinsamlegast stilltu það í stillingaglugganum." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" msgstr "" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "&Virkja" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 #, fuzzy msgid "Keep Disabled" msgstr "S&lökkva" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1375,7 +1376,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Póstfang fyrir 'Frá' er ekki skilgreint.\n" "Vinsamlegast stilltu það í TDE Stjórnborðinu eða í %1 stillingaglugganum." @@ -1719,7 +1721,7 @@ msgstr "Búa til s&niðmát..." msgid "&Copy..." msgstr "&Afrita..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Breyta..." @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "&Uppfæra uppköll" msgid "New Alarm" msgstr "Nýtt uppkall" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Breyta Uppkalli" @@ -1816,62 +1818,62 @@ msgstr "&Virkja" msgid "Disa&ble" msgstr "S&lökkva" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Áminning" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "Áætlaður dagur/tími skeytis (ekki birtingartími)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Skráin, hvurs innihald er birt hér að neðan" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Innihald skráar sem á að birta" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Skrá er mappa" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Gat ekki opnað skrá" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Skrá fannst ekki" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Uppkalls skeytið" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Póstinn sem skal senda" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Staðfesta uppkall" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 #, fuzzy msgid "Edit the alarm." msgstr "Breyta Uppkalli" -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Fresta..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1879,34 +1881,34 @@ msgstr "" "Fresta uppkalli þar til síðar.\n" "Þú verður að skilgreina hvenær það skal gerast." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Stöða hljóð" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Stöðva spilun hljóðs" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 #, fuzzy msgid "Activate KAlarm" msgstr "Virkja %1" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Á morgun\n" "eftir %n daga" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "" "eftir 1 viku\n" "eftir %n vikur" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1933,7 +1935,7 @@ msgstr "" "eftir 1 mínútu\n" "eftir %n mínútur" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1942,7 +1944,7 @@ msgstr "" "eftir 1 klst.\n" "eftir %n klst." -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "" "eftir 1 klst. 1 mínútu\n" "eftir %n klst. 1 mínútu" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1959,16 +1961,16 @@ msgstr "" "eftir 1 klst. %1 mínútur\n" "eftir %n klst. %1 mínútur" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 #, fuzzy msgid "Unable to speak message" msgstr "Sláið inn skeyti." -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1977,26 +1979,26 @@ msgstr "" "Get ekki opnað hljóðskrá:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" "%1)" msgstr "" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Viltu staðfesta þetta uppkall vaktara?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Staðfesta uppkall" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Staðfesta" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "" @@ -2290,8 +2292,8 @@ msgstr "Nota póstfan&gið úr Stjórnborði" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Hakaðu við hér til að nota póstfangið sem sett er í TDE Stjórnborðinu til að " "auðkenna þig sem sendanda þegar sendar eru póst áminningar." @@ -2330,8 +2332,8 @@ msgstr "N&ota póstfang úr Stjórnborði" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Hakaðu við til að nota póstfangið í TDE Stjórnborðinu þegar póstuppköll eru " "blind-afrituð til þín." @@ -2822,169 +2824,169 @@ msgstr "dagar" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Gefðu upp fjölda daga milli vaktana" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Veldu þá vikudaga sem á að endurtaka vöktunina" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Veldu þá vikudaga sem á að endurtaka vöktunina" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "vikur" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Gefðu upp fjölda vikna milli vaktana" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Veldu þá vikudaga sem á að endurtaka vöktunina" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Endutaka vöktun á völdum mánaðardegi" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Síðasta" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Veldu daga í mánuði sem vöktun fer fram." -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "&Á" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Endurtaka vöktun á ákveðnum vikudegi í ákveðinni viku í mánuði" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1." -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2." -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3." -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4." -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5." -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Síðasta" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 #, fuzzy msgid "2nd Last" msgstr "Næstsíðasta" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 #, fuzzy msgid "3rd Last" msgstr "Þriðja síðasta" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 #, fuzzy msgid "4th Last" msgstr "Fjórða síðasta" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 #, fuzzy msgid "5th Last" msgstr "Fimmta síðasta" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Veldu þá viku í mánuði sem vöktun fer fram" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Veldu þann vikudag sem vöktun fer fram" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "mánuðir" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Gefðu upp fjölda mánaða milli vaktana" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "ár" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Gefðu upp fjölda ára á milli vaktana" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Veldu þá mánuði sem á að endurtaka vöktunina" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Enginn mánuður valinn" @@ -3470,12 +3472,12 @@ msgstr "Sérsniðið..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Dagsetning má ekki vera fyrir %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, fuzzy, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Dagsetning má ekki vera fyrir %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "í dag" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po index c50a8ddc448..34a71021f7e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 02:57+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po index 5effe0c7d47..82c17b61054 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/karm.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 03:37+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 01b5f51187f..3a0ba597bda 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:46+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,63 +95,63 @@ msgstr "Öfugt nafn" msgid "Extension Settings" msgstr "Viðbótarstillingar" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Heiðra einsmellingu TDE" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Þátta nöfn sjálfkrafa fyrir ný vistföng" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Víxla eiginnafninu með eftirnafninu" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Takmarka fjölda ósíaðra færslna við 100" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Ritilgerð vistfanga:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Fullur ritill" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Einfaldur ritill" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Tenging við smáforrit" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Símanúmer:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                            • %N: Phone Number
                            " msgstr "
                            • %N: Símanúmer
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                            • %N: Fax Number
                            " msgstr "
                            • %N: Fax númer
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS texti:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                              " "
                            • %N: Phone Number
                            • " @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "
                            • %N: Símanúmer
                            • " "
                            • %F: Skrá sem inniheldur skilaboð(in)
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Staðsetningarkort" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                              " "
                            • %s: Street
                            • " @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "
                            • %z: Póstnúmer
                            • " "
                            • %c: ISO-kóði lands
                            " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Tengiliður" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 6f269504487..dd3894562bb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-26 11:58+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po index e5109bc1a91..dd2240bf71a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po index 6bf7061cfaf..dc48358aa55 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 23:35+0000\n" "Last-Translator: Svanur Palsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po index 39ffcd2f68c..fc1d161cdf0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:44+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "ekki hægt að ræsa forrit" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Aukaupplýsingar um lykil" @@ -221,8 +222,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Villa í skírteinastjóra" @@ -248,16 +249,16 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "DCOP samskiptavilla. Gat ekki sent skírteinið með KMail." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Skráin \"%1\" er til fyrir. Ertu viss um að þú viljir yfirskrifa hana?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Yfirskrifa skrá?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Yfirskrifa" @@ -534,29 +535,30 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "" -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Upplýsingar skírteinisstjóra" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Gat ekki ræst %1 ferlið. Vinsamlegast athugaðu uppsetningu þína." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." msgstr "" -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -564,37 +566,37 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "" -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to delete the certificates:

                            " "

                            %1

                            " msgstr "" -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "" -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -602,18 +604,18 @@ msgid "" "certified?" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" "Do you really want to delete these %n certificates?" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to delete the certificate:

                            " @@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "" "

                            %1" "

                            " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to delete the certificates:

                            " @@ -633,15 +635,15 @@ msgid "" "

                            " msgstr "

                            Villa kom upp við eyðingu skírteinanna:

                            %1

                            " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Aðgerð ekki studd af bakenda." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Eyði lyklum..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to export the certificate:

                            " @@ -652,62 +654,62 @@ msgstr "" "

                            %1" "

                            " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Útflutningur skírteinis tókst ekki" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Flyt út skírteini..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Vista skírteini" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to export the secret key:

                            " "

                            %1

                            " msgstr "" -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "" -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleópatra villa" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po index 171b59cf83e..ab135685db3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 11:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Tímastimpill fyrir 'Sendingu lokið' skilaboð á stöðuslá" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "Margir dulkóðunarlyklar á vistfang" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -157,7 +158,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Læsingaraðferð" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Procmail læsis&krá:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -213,7 +215,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Tími milli &athugana:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " mín" @@ -247,8 +249,8 @@ msgstr "I&nnifela í handvirkri athugun af pósti" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Tegund tengingar: POP-tenging" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Almennt" @@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "&Auka" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Athuga &hvað þjónninn styður" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Dulritun" @@ -477,7 +479,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Sýna fal&dar möppur" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Sýna aðeins möpp&ur í áskrift" #: accountdialog.cpp:992 @@ -534,9 +537,9 @@ msgstr "Sí&un" msgid "" msgstr "" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "Innhólf" @@ -637,7 +640,7 @@ msgstr "" "En þar sem ekki allir þjónar segja rétt frá um hvaða valkosti er hægt að nota á " "þá, getur þú eftir sem áður valið að hafa kveikt á síun af bréfum á þjóninum." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -681,12 +684,12 @@ msgstr "Tómt" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Breyta nafnsviði '%1'" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Tenging %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -696,24 +699,24 @@ msgstr "" "Hætti við póstflutning\n" "Athugaðu stillingarnar fyrir þessa tengingu." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Gái að nýjum pósti á reikningi %1" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Staðbundin tenging" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "POP tenging" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP tenging" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -823,13 +826,13 @@ msgstr "Nota staðværa sendingu" msgid "Server Information" msgstr "Miðlari" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Engin" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -837,13 +840,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Athuga öryggisgetu %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Skoða síureglur: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Síureglur stemma." @@ -852,67 +855,67 @@ msgstr "Síureglur stemma." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Beiti síuaðgerð: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Ruslpóstsálfur" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Vírusvarnarálfur" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Velkomin(n) í KMail ruslpóstsálfinn" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Velkomin(n) í KMail vírusvarnarálfinn" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Fínstilling af meðhöndlun ruslpósts" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Fínstilling af meðhöndlun vírusskeyta" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Yfirlit yfir væntanlegar breytingar af álfinum" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Vírushöndlun" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Ruslpóstshöndlun" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Ruslpóstshöndlun (óviss)" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Flokka sem ruslpóst" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Flokka sem EKKI ruslpóst" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Leita að %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Leit að ruslpóststólum lokið." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Leit að vírusvarnatólum lokið." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                            No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                            " @@ -920,40 +923,40 @@ msgstr "" "

                            Engin ruslpóststól fundust. Settu inn ruslpóst forrit og keyrðu svo álfinn " "aftur.

                            " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Leit lokið. Engin vírusvarnartól fundust." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                            Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                            Bréf sem eru flokkuð sem ruslpóstur eru merkt sem lesin." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                            Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "

                            Bréf sem eru flokkuð sem ruslpóstur eru ekki merkt sem lesin." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                            Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                            Ruslpóstur er fluttur í möppuna " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                            Spam messages are not moved into a certain folder.

                            " msgstr "
                            Ruslpóstur er ekki fluttur í sérstaka möppu.

                            " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                            The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "" "

                            Mappa fyrir bréf sem eru flokkuð sem óörugg (trúlega ruslpóstur) er " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                            The wizard will create the following filters:

                              " msgstr "

                              Álfurinn mun búa til eftirfarandi síur:

                                " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                The wizard will replace the following filters:

                                  " msgstr "

                                  Álfurinn mun skipta út eftirfarandi síum:

                                    " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "" "Álfurinn mun leita eftir ruslpóststólum og setja\n" "KMail upp til að nota þau." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                    Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                    " @@ -986,7 +989,7 @@ msgstr "" "póstforritsins á meðan vírusvarnartólin keyra. Einfaldast er þá bara að eyða " "síureglunum sem álfurinn býr til, og muntu þá fá sömu virkni og í upphafi." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "

                                    Please select the tools to be used for the detection and go to the next " @@ -994,19 +997,19 @@ msgid "" msgstr "" "

                                    Veldu tólin sem á að nota við ruslpóstsflokkun og farðu á næstu síðu.

                                    " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Merkja ruslpóst sem lesin" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Merkja ruslpóst sem lesin." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "&Færa ruslpóst í:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1014,11 +1017,11 @@ msgstr "" "Ruslið er sjálfgefin mappa fyrir ruslpóst, en þú getur hinsvegar breytt því að " "neðan." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Færa mögulegan ruslpóst í:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1029,11 +1032,11 @@ msgstr "" "

                                    Ekki öll tól styðja flokkun sem mögulegt rusl. Ef tólið styður ekki slíka " "flokkun munt þú ekki geta valið möppu heldur." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Skoða bréf með vírusvarnartólunum" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1044,11 +1047,11 @@ msgstr "" "síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á " "þeim, og t.d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Færa sýkt bréf í valda möppu" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1058,18 +1061,174 @@ msgstr "" "útbúin. Sjálfgefið er að setja bréfin í ruslið, en þú getur breytt því í " "möppusýninni." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Merkja sýkt bréf sem lesin að auki" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." msgstr "" "Merkja smituð bréf sem lesinn ásamt að flytja þau yfir í völdu möppuna." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Á þessari vél" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Möppur" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ven&julegt:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Hengja skrá við" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Eyði möppum af miðlara" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Veldu dreifilykil sem skal hengja við." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Engin mappa valin" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Get ekki búið til möppu" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Sending mistókst." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"leitað í %n bréfi\n" +"leitað í %n bréfum" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Villa við endurnefningu möppunnar %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Færa sýkt bréf í valda möppu" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Ekki tókst að eyða gömlum bréfum úr möppunni %1." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Fella saman alla þræði í valinni möppu" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "tek á móti möppum" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Óþekkt mappa '%1'" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Ekki hægt að sannreyna: lykil vantar." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&Móttaka" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Villa við eyðingu bréfa á þjóninum: " @@ -1077,15 +1236,15 @@ msgstr "Villa við eyðingu bréfa á þjóninum: " msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Villa við niðurhal bréfa á þjóninum: " -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Gat ekki hlaðið upp möppu" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 á þjóninum." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1095,28 +1254,78 @@ msgstr "" "eða vegna þess að mappan er þegar til á þjóninum. Villuskilaboðin úr " "samskiptunum við þjóninn eru hér:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Villa við eyðingu möppunnar %1 á þjóninum: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Villa við lestur möppunnar %1 á þjóninum: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Villa við endurnefningu möppunnar %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                    Please select the transport which should be used to send your reply.
                                    " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                    Please select the transport which should be used to send your reply.
                                    " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Stilla flutningsleið" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Lína: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Viðhengi: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Eytt" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                    please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                    please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Ekkert af auðkennum þínum passar við móttakanda þessa bréfs," "
                                    vinsamlegast veldu hvert netfanganna er þitt:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                    please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1124,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Fleiri af auðkennum þínum passa við móttakanda þessa bréfs," "
                                    vinsamlegast veldu hvert netfanganna er þitt:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Veldu netfang" @@ -1149,7 +1358,7 @@ msgstr "Þjöppun möppunnar \"%1\" tókst" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "Villa kom upp við þjöppun möppunnar \"%1\". Hætt við þjöppun." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                    This setting has been fixed by your administrator.

                                    " @@ -1159,146 +1368,146 @@ msgstr "" "

                                    Þessum stillingum hefur verið breytt af kerfisstjóranum.

                                    " "

                                    Ef þú telur þetta vera villu, hafðu þá samband við hann.

                                    " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Opna snið..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "B&æta við..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&Breyta..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "Endur&nefna" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "E&yða" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Setja sem &sjálfgefið" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Viltu örugglega fjarlægja auðkennið %1?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Fjarlægja auðkenni" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Breyta..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Setja sem sjálfgefið" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&Móttaka" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Sending" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Flutningsleiðir (þú þarft minnst eina tengingu):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Heiti" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&Bæta við..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "E&yða" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Setja sem sjálfgefið" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Almennar stillingar" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Sta&ðfesta áður en sent er" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Aldrei sjálfkrafa" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "Við handvirka póstathugun" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "Við allar póstathuganir" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Senda núna" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Senda síðar" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Leyfa 8-bita" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "MIME samhæft (Quoted Printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Senda &póst úr úthólfi:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "&Sjálfgefin sendiaðferð:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "&Gerð bréfhluta:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Sjálf&gefið lén:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                    The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1308,25 +1517,25 @@ msgstr "" "

                                    Sjálfgefið lén er notað til að klára netföng sem innihalda aðeins " "notandanafn.

                                    " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (sjálfgefið)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (sjálfgefið)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Bæta við flutningsleið" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1334,11 +1543,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (sjálfgefin)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Breyta flutningsleið" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1347,7 +1556,7 @@ msgstr "" "Auðkenninu hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:\n" "Þessum %n auðkennum hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1356,369 +1565,360 @@ msgstr "" "Auðkenninu hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:\n" "Þessum %n auðkennum hefur verið breytt til að nota sjálfgefnu flutningsleiðina:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Tengingar fyrir móttöku (þú þarft minnst eina tengingu):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Gá að pósti við &ræsingu" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Tilkynning um nýjan póst" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Hljóðmerki" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "&Nákvæmari tilkynning um nýjan póst" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Sýna fyrir allar möppur fjöldan af nýjum bréfum" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "Aðrar að&gerðir" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Óþekkt tengitegund var valin" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Gat ekki búið til tengingu" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Bæta við tengingu" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Gat ekki fundið tengingu" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Breyta tengingu" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Fann ekki tenginguna %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "Li&tir" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "Útl&it" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "Bréf&alisti" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Bréfaglugg&i" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Kerfis&bakki" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Meginhluti bréfs" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Bréfalisti" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Bréfalisti - ný bréf" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Bréfalisti - ólesin bréf" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Bréfalisti - áríðandi bréf" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Bréfalisti - verkþættir" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Bréfalisti - dagsetningar" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Möppulisti" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tilvitnaður texti - fyrsta stig" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tilvitnaður texti - annað stig" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tilvitnaður texti - Þriðja stig" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Jafnbreitt letur" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Ritill" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Prentunarúttak" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "Nota sérsniðin let&ur" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "No&ta við:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Bakgrunnur ritils" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Auka bakgrunnslitur" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Venjulegur texti" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Tengill" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Heimsóttur tengill" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Rangt stafsett orð" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Nýtt bréf" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Ólesið bréf" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Áríðandi bréf" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Verkþáttur" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "OpenPGP bréf - dulritað" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "OpenPGP bréf - gild undirritun með traustum lykli" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "OpenPGP bréf - gild undirritun með ótraustum lykli" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "OpenPGP bréf - undirritun ekki athuguð" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "OpenPGP bréf - ógild undirritun" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Ramma inn viðvörun á undan HTML bréfum" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "Bakgrunnur HTML stöðuslár - Ekki HTML bréf" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "Forgrunnur HTML stöðuslár - Ekki HTML bréf" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "Bakgrunnur HTML stöðuslár - HTML bréf" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "Forgrunnur HTML stöðuslár - HTML bréf" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "&Nota sérsniðna liti" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "Endurnýta liti á &dýpra stigi" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "Lan&gur möppulisti" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "St&uttur möppulisti" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "Fyrir ofan bréfas&pjaldið" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "Fyrir &neðan bréfaspjaldið" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Staðsetning spjaldsins sem sýnir uppbyggingu bréfs" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "Ald&rei sýna" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Sýna aðeins fyrir bré&f sem ekki eru í hreinum texta" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Sýna allta&f" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Spjald sem sýnir uppbyggingu bréfs" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "Ekki sýna bréfas&koðarann" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Sýna bréfaskoðarann fyrir n&eðan bréfalistann" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Sýna bréfaskoðarann við &hliðina á bréfalistanum" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Bréfaskoðari" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Show favorite folder view" msgstr "St&uttur möppulisti" -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Sýna flýtileitarlínu" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "Ve&njulegt snið (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "Stað&fært snið (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "&Glyssnið (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "Sérs&niðið snið (Shift F1 fyrir hjálp):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Almennar stillingar" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Sýna flýtileit" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "Sý&na stærð bréfa" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Sýna dulr&itunartákn" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Sýna viðhengjatákn" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "Þræddur bréfalis&ti" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Stillingar þrædds bréfalista" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "Á&vallt halda þráðum opnum" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Þræðir sjálfgefið o&pnir" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Þræðir sjálfgefið lokaðir" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1726,11 +1926,11 @@ msgstr "" "O&pna þræði sem hafa ný, ólesin eða mikilvæg bréf og opna þræði sem fylgst er " "með." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Birting dagsetninga" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                    These expressions may be used for the date:

                                    " @@ -1790,115 +1990,164 @@ msgstr "" "
                                  • Z - tímabelti á töluformi (-0500)
                                  " "

                                  Allir aðrir stafir hunsaðir.

                                  " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Víðværar stillingar á þráðum yfirtaka allar sértækar stillingar á möppum." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "Sýna HTML stöð&uslá" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Sýna rusl&póstsstöðu í glyshausum" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Skipta brostáknum út með brosköllum" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Nota minna letur fyrir tilvitnaðan texta" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Sýna opna/loka tilvitnunartákn" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Sjálfgefin st&afatafla:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "Hunsa stafat&öflu:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Virkja táknmynd í kerfisbakkanum" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Hamur táknmyndar" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Alltaf sýna KMail í kerfisbakkanum" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "Aðeins sýna KMail í kerfisbakkanum ef ólesin bréf finnast" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 #, fuzzy msgid "&Templates" msgstr "&Skipta út" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Viðfangsefni" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "Stafa&tafla" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "H&ausar" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "Við&hengi" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Engin sjálfvirk vistun" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Sjálf&gefið lén:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "Setja &inn skrá..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Hefur viðhengi" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Stilla vinnsluröð" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Breyta nýlegum vistföngum..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Ytri ritill" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f verður skipt út fyrir skráarnafnið sem á að breyta." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                  %D: date, %S: subject," @@ -1916,54 +2165,54 @@ msgstr "" "
                                  %C: nöfn í cc, %c: nöfn og póstföng í cc," "
                                  %%: prósentumerkið, %_: orðabil, %L: ný lína
                                  " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "T&ungumál:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "&Fjarlægja" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "Svara se&ndanda:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Svara &öllum:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "Á&framsenda:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "Merki um &tilvitnun:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "Þann %D skrifaðir þú:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "Þann %D skrifaði %F:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Áframsent bréf" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Forske&yti á viðfangsefni svarbréfa" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1971,23 +2220,23 @@ msgstr "" "Þekkja eftirfarandi forskeyti\n" "(forskeyti eru reglulegar segðir, óháðar há-/lág-stöfum):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "Bre&yta..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Sláðu inn nýtt svar-forskeyti:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Fo&rskeyti á viðfangsefni áframsendra bréfa" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Sláðu inn nýtt áframsendi-forskeyti:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1995,58 +2244,58 @@ msgstr "" "Þessi listi er athugaður fyrir öll bréf á leið út, frá upphafi til enda, hvort " "stafatafla inniheldur alla nauðsynlega stafi." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Sláðu inn stafatöflu:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "&Halda upprunalegu stafatöflunni þegar svarað eða áframsent (ef mögulegt)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Það er ekki stuðningur við þessa stafatöflu." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "Nota sérsniðna ending&u á kennistreng" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Sérsniðin ending á kenn&istreng:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Skilgreina sérsniðin MIME-tög:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Gildi" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "&Nýtt" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nafn:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Gildi:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Nota samræmingu við Outlook í nöfnum viðhengja" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2054,29 +2303,29 @@ msgstr "" "Veldu þetta til að Outlook(tm) skilji nöfn viðhengja sem innihalda ekki-enska " "stafi" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "Sky&nja þegar viðhengi vantar" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "Þekkja eftirtalin stikkorð sem innsetningu viðhengisskrár:encode" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Sláðu inn nýtt stikkorð:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "viðhengi" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "viðhengt" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2093,27 +2342,27 @@ msgstr "" "sem skilja ekki óstudda staðla, svo ekki velja þetta nema það sé algerlega " "nauðsynlegt." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&Lestur" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Ritun" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Aðvaranir" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "S/MIME &prófun" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "Dulritu&nar bakendar" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                  Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2144,7 +2393,7 @@ msgstr "" "

                                  Athugaðu: Þú getur breytt þessu fyrir hverja möppu í Möppu " "hluta KMail aðalgluggans.

                                  " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                  Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2170,7 +2419,7 @@ msgstr "" "settar sem viðhengi, getur þú virkjað þennan valkost. En þú ættir að vera " "vakandi fyrir þessu hugsanlega vandamáli.

                                  " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                  Message Disposition Notification Policy

                                  " @@ -2221,19 +2470,19 @@ msgstr "" "þessu, en þar sem þetta gæti nýst vel t.d. í samskiptun við viðskiptavini, er " "þessi möguleiki fyrir hendi.
                                " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML bréf" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "&Frekar HTML en texta" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "Leyfa bréfum að hlaða inn utanaðkomandi &tilvísunum af Netinu" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. Meira um utanaðkomandi " "efni..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 #, fuzzy msgid "Encrypted Messages" msgstr "Dulritað bréf" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "&Dulrita bréf sjálfkrafa þegar mögulegt er" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Tilkynningar um afdrif" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Sendingarstefna:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Hunsa" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "S&pyrja" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&Neita" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Senda &alltaf" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Tilvitnun í upprunalegt bréf:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "&Engin" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "Allt &bréfið" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "Aðeins ha&usa" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Ekki senda staðfestingu á móttöku fyrir dulrituð bréf" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2307,132 +2556,146 @@ msgstr "" "ATHUGIÐ: Það grefur undan friðhelgi einkalífsins að senda alltaf " "staðfestingar fyrir móttöku. Meira..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Skírteini && lyklakippur í viðhengjum" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Flytja inn lykla og skírteini sjálfkrafa" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "Breyting á víðværum stillingum HTML mun hunsa sérstillingar á möppum." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Þessi valkostur krefst dirmngr >= 0.9.0" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "enginn milliþjónn" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Núverandi kerfisstilling: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Möppur" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Hópvinnukerfi" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Biðja um staðfesti&ngu þegar öll bréf eru sett í ruslið" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "&Undanskilja mikilvæg bréf frá úreldingu" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Þegar leitað er að ólesnum pósti:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Ekki endurtaka" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Endurtaka í virkri möppu" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Endurtaka í öllum möppum" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Þegar farið er í möppu:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Fara í fyrsta nýja skeytið" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Fara í fyrsta ólesta eða nýja skeytið" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Fara í seinast valda skeytið" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Fara í fyrsta nýja skeytið" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Fara í fyrsta nýja skeytið" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Mer&kja valið bréf lesið eftir" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " sek" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Spyrja um aðgerð þegar bréf er &dregið í aðra möppu" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Sjáfgefið er að nýjar &möppur séu:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Einfaldar skrár (\"mbox\" snið)" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Möppur (\"maildir\" snið)" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2455,37 +2718,37 @@ msgstr "" "innihalda bréf sem sérstakar skrár. Þetta eyðir svolitlu plássi á diski en ætti " "að vera traustara, t.d. þegar bréf eru færð milli mappa.

                                " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Opna þessa möppu við ræsingu:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "&Tæma staðbundið rusl þegar forritið lokar" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "&Leyfa fulla textaflokkun" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 #, fuzzy msgid "Quota units: " msgstr "Merki um &tilvitnun:" -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 #, fuzzy msgid "MB" msgstr " Mb" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2514,7 +2777,7 @@ msgstr "" "botni póstlistans og heldur áfram í fyrri möppu eftir því hvað valið er.

                                " "
                                " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2534,81 +2797,82 @@ msgstr "" "

                                Það þarf að byggja yfirlitsskrá þegar þetta er virkjað, en þú munt eftir sem " "áður geta notað KMail meðan aðgerðin á sér stað.

                                " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "&IMAP auðlindamöppu stillingar" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&Virkja IMAP auðlindir" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Þetta kveikir á IMAP geymslu fyrir Kontact forritin" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "Snið á möppum hópvinnuker&fis:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "" "Veldu sniðið sem á að nota til að vista innihaldið á hópvinnukerfismöppum." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Staðlað (Ical / Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "Tungumá&l mappa í hópvinnukerfi:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Stilla tungumál möppunafna" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Enska" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Þýska" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Franska" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Hollenska" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Setja yfirmöppu auðlinda" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Fela möppur hópvinnukerfis" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "" "Þegar hakað er við hér, muntu ekki sjá IMAP auðlindamöppur í möpputrénu." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 #, fuzzy msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Auðlindamöppu&r eru í tengingu:" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 #, fuzzy msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " @@ -2616,66 +2880,75 @@ msgid "" msgstr "" "Þegar hakað er við hér, muntu ekki sjá IMAP auðlindamöppur í möpputrénu." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Samhæfni hópvinnukerfis og almennir valkostir" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&Virkja hópvinnukerfisvirkni" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Breyta Frá:/Til: hausum í svörum við boðum" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" msgstr "Veldu þetta til að Outlook(tm) skilji þín svör við boðum" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Senda boð í meginhluta skeytis" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" msgstr "Veldu þetta til að Outlook(tm) skilji þín svör við boðunum" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 #, fuzzy msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Sjálfvirk sending af boðum" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Nota samræmingu við Outlook í nöfnum viðhengja" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Sjálfvirk sending af boðum" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2683,7 +2956,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt, mun notandinn ekki sjá póstritilinn. Boðskeyti verða send " "sjálfvirkt" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2703,15 +2976,15 @@ msgstr "" "
                                Fólk með samhæfð póstforrit munu eftir sem áður geta unnið eðlilega með " "þau.
                                " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Auðlindamöppur eru undi&rmöppur af:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "Auðlindamöppu&r eru í tengingu:" @@ -2779,35 +3052,35 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Ekki tiltækt" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "&Svara" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "&Svara" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "&Svara" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Á&framsenda" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2822,51 +3095,73 @@ msgid "" "to Universal templates.

                                " msgstr "" -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 #, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "Á&framsenda" +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "&Dulrita bréf sjálfkrafa þegar mögulegt er" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "Á&framsenda" + +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" msgstr "" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "Þessi flýtilykill er þegar í notkun, vinsamlega veldu annan." -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Vista póstlista" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Vista lista" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Netfang" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2874,15 +3169,15 @@ msgstr "" "Það eru engir móttakendur í listanum. Veldu einhverja móttakendur og reyndu " "aftur." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Nýr póstlisti" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Sláðu inn nafn:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2890,107 +3185,107 @@ msgstr "" "Póstlisti með nafnið %1 finnst þegar fyrir. Vinsamlega veldu annað " "nafn." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit with:" msgstr "Sýsla með auðkenni" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 #, fuzzy msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Nafn viðhengis:" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -2998,11 +3293,11 @@ msgstr "" "Fjarlægi eitt gamalt bréf úr möppunni %1...\n" "Fjarlægi %n gömul bréf úr möppunni %1..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "Gat ekki úrelt bréfum úr möppunni %1: áfangamappan %2 fannst ekki" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3010,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Færi 1 gamalt bréf úr möppunni %1 í möppuna %2...\n" "Færi %n gömul bréf úr möppunni %1 í möppuna %2..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3018,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Fjarlægði 1 gamalt bréf úr möppunni %1.\n" "Fjarlægði %n gömul bréf úr möppunni %1." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3026,19 +3321,19 @@ msgstr "" "Færði 1 gamalt bréf úr möppunni %1 í möppuna %2.\n" "Færði %n gömul bréf úr möppunni %1 í möppuna %2." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Ekki tókst að eyða gömlum bréfum úr möppunni %1." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "Flutningur gamalla bréfa úr möppunni %1 í möppuna %2 tókst ekki." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Hætt við að færa gömul bréf úr möppunni %1." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "Hætt við að færa gömul bréf úr möppunni %1 í möppuna %2." @@ -3076,87 +3371,104 @@ msgid "" msgstr "" "Athugið: Úreldisaðgerðir verða virkjaðar um leið og stillingar eru staðfestar." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Vinsamlegast veldu möppu sem á að flytja úreld skilaboð í." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Engin mappa valin" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Vinsamlegast veldu möppu sem á að flytja úreld skilaboð í." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Engin mappa valin" + #: favoritefolderview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Favorite Folders" msgstr "Á þessari vél" -#: favoritefolderview.cpp:326 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "Velj&a flýtilykil..." + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 +msgid "Expire..." +msgstr "Úrelda..." + +#: favoritefolderview.cpp:342 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "Ta&ka burt gæsalappir" -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename Favorite" msgstr "Endurnefna síu" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "Velj&a flýtilykil..." - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "Úrelda..." - -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "&Ný mappa..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 #, fuzzy msgid "Local Inbox" msgstr "Pósthólf á þessari vél" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 #, fuzzy msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Stjórnendur möppunnar" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "Select Filters" msgstr "Veldu möppu" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "%1 sía" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Velja allan texta" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 #, fuzzy msgid "Import Filters" msgstr "Mistókst að flytja inn vCard" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 #, fuzzy msgid "Export Filters" msgstr "Útflutningur lykils tókst ekki" @@ -3235,8 +3547,8 @@ msgstr "" "Gat ekki skrifað í skrána %1:\n" "\"%2\" er nánari lýsing á villunni." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "KMail villuboð" @@ -3284,62 +3596,79 @@ msgstr "" "getur verið einfalt notandanafn eða fullt tölvupóstfang notanda. Innskráning " "fyrir þinn aðgang mun láta þig vita hvað þú átt að nota." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Ve&lja..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Aðgangsheimildir" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Sérsniðnar aðgangsheimildir" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Sérsniðnar aðgangsheimildir (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Auðkenni notanda" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Bæta við færslu..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Breyta færslu..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Eyða færslu" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Villa við að ná í aðgangsheimildir notanda." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að ruslinu þínu." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Upplýsingar eru ekki komnar frá þjóni ennþá, vinsamlega notaðu \"Gá að pósti\"." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "VIlla: Engin IMAP tenging skilgreind fyrir þessa möppu" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Tengist við þjóninn %1, vinsamlega bíðið..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Villa við tengingu við þjóninn %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "Þessi IMAP þjónn hefur ekki stuðning við aðgangsstjórnunarlista (ACL)" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3348,15 +3677,15 @@ msgstr "" "Villa við að ná í aðgangsstjórnunarlista (ACL) frá þjóninum\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Breyta aðgangsheimildum" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Bæta við aðgangsheimildum" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3393,8 +3722,8 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Veldu möppu" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Á þessari vél" @@ -3424,7 +3753,7 @@ msgstr "" "Til að velja lykil eða lyklasamsetningu sem velja gildu möppuna, smelltu á " "hnappinn að neðan og ýttu á þá lykla sem þú vilt nota fyrir þessa möppu." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Þessi flýtilykill er þegar í notkun, vinsamlega veldu annan." @@ -3440,13 +3769,23 @@ msgstr "&Afrita hingað" msgid "C&ancel" msgstr "&Hætta við" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Mappan sem þú eyddir var tengd aðganginum %1 " +"sem setti póst í hana. Framvegis mun nýr póstur verða settur í sjálfgefnu " +"innhólfsmöppuna." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Ekkert viðfangsefni" @@ -3466,47 +3805,47 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "Sta&ða:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Hvaða staða sem er" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open Full Search" msgstr "Eyða leit" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "Afrit (Cc): " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "Dulið afrit (Bcc): " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Dags: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Frá: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Til: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Senda svar til: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3518,24 +3857,47 @@ msgstr "" "Full skýrsla:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Ræsa IM" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Aðvaranir" + +#: headerstyle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftir" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "Auðkenni &sendanda:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(endursent frá %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 #, fuzzy msgid "User-Agent: " msgstr "Áríð&andi" -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "" -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Staða ruslpósts:" @@ -3591,15 +3953,15 @@ msgstr "" "
                                é" "
                                f
                                " -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Sýsla með auðkenni" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Nafnið þitt:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                Your name

                                " @@ -3615,11 +3977,11 @@ msgstr "" "

                                Ef þú hefur þetta svæði tómt mun nafnið þitt ekki birtast, heldur bara " "netfangið þitt.

                                " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "&Fyrirtæki/félag:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                Organization

                                " @@ -3633,15 +3995,19 @@ msgstr "" "það birtist í haus bréfa sem þú sendir.

                                " "

                                Það er í lagi (og eðlilegt) að hafa þetta svæði autt.

                                " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "N&etfang:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                Email address

                                " -"

                                This field should have your full email address.

                                " +"

                                This field should have your full email address

                                " +"

                                This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                " "

                                If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                " msgstr "" @@ -3651,25 +4017,49 @@ msgstr "" "

                                Ef þú hefur þetta svæði autt eða skrifar netfangið vitlaust mun fólk eiga " "erfitt með að svara póstinum þínum.

                                " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "N&etfang:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                Email aliases

                                " +"

                                This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                " +"

                                Example:

                                " +"
                          StatusFromTo
                          " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Primary address:first.last@example.org
                          Aliases:first@example.org" +"
                          last@example.org
                          " +"

                          Type one alias address per line.

                          " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "&Dulritun" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "Br&eyta..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "OpenPGP undirritunarlykillinn þinn" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "Veldu OpenPGP lykilinn sem ætti að nota til að undirrita bréfin þín." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3685,15 +4075,15 @@ msgstr "" "dulkóðun. Þetta hefur ekki áhrif á venjulega póstnotkun.

                          " "Þú getur fundið nánari upplýsingar um lykla á http://www.gnupg.org
                          " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP undirritunarlykill:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "OpenPGP dulritunarlykillinn þinn" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3701,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Veldu OpenPGP lykilinn sem ætti að nota til að dulrita fyrir sjálfa(n) þig og " "fyrir \"Hengja dreifilykilinn minn við\" aðgerðina í ritlinum." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3720,22 +4110,22 @@ msgstr "" "dulkóðun. Þetta hefur ekki áhrif á venjulega póstnotkun.

                          " "Þú getur fundið nánari upplýsingar um lykla á http://www.gnupg.org
                          " -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP dulritunarlykill:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S/MIME undirritunarskírteinið þitt" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." msgstr "" "Veldu S/MIME skírteinið sem ætti að nota til að undirrita bréfin þín stafrænt." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                          The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3750,15 +4140,15 @@ msgstr "" "tölvupóstinn með S/MIME; þetta hefur engin áhrif á venjulegar póstaðgerðir.

                          " "
                          " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "S/MIME undirritunarskírteini:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "S/MIME dulritunarskírteinið þitt" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3766,7 +4156,7 @@ msgstr "" "Veldu S/MIME skírteinið sem ætti að nota til að dulrita fyrir sjálfa(n) þig og " "fyrir \"Hengja við skírteinið mitt\" aðgerðina í ritlinum." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                          The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3782,23 +4172,23 @@ msgstr "" "skeytum með S/MIME; þetta hefur hinsvegar engin áhrif á venjulegar " "póstaðgerðir.

                          " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "S/MIME dulritunarskírteini:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Sjálfgefin dulkóðunaraðferð:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "Nán&ar" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "S&varnetfang:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                          Reply-To addresses

                          " @@ -3818,11 +4208,11 @@ msgstr "" "hausnum, en að öll svör fari á netfang hópsins.

                          " "

                          Ef þú ert í vafa skaltu hafa svæðið autt.

                          " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "&Dulin netföng:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                          BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                          " @@ -3844,49 +4234,54 @@ msgstr "" "lista dulinna móttakenda.

                          " "

                          Ef þú ert í vafa skildu þá svæðið eftir autt.

                          " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "&Orðabók:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "Mappa &fyrir sendan póst:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Mappa fyrir &uppköst:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 #, fuzzy msgid "&Templates folder:" msgstr "&Ruslmappa:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "Sérstök &flutningsleið:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 #, fuzzy msgid "&Use custom message templates" msgstr "Nota sérsniðna ending&u á kennistreng" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Undirritunarskrá" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Mynd" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Ógilt netfang" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Ógilt netfang" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3898,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Það gæti valdið því að móttakandi fær viðvörun þegar reynt er að staðfesta " "undirskriftina." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3906,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Einn af uppsettu OpenPGP undirritunarlyklunum inniheldur ekki notandaauðkenni " "með netfanginu sem er notað fyrir þessa tengingu (%1)." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3918,7 +4313,7 @@ msgstr "" "Það gæti valdið því að móttakandi fær viðvörun þegar reynt er að staðfesta " "undirskriftina." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3926,19 +4321,19 @@ msgstr "" "Eitt af uppsettu S/MIME undirritunarskírteinunum inniheldur ekki netfangið sem " "er notað fyrir þessa tengingu (%1)." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Netfang fannst ekki í lykli/skírteini" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Undirritunarskráin er ekki gild" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Sýsla með auðkenni \"%1\"" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3946,7 +4341,7 @@ msgstr "" "Sérsniðna mappan \"Sendur póstur\" fyrir \"%1\" er ekki til (lengur). Því " "verður sjálfgefna mappan fyrir sendan póst notuð." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3954,7 +4349,7 @@ msgstr "" "Sérsniðna mappan \"Uppköst\" fyrir \"%1\" er ekki til (lengur). Því verður " "sjálfgefna mappan fyrir uppköst notuð." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 #, fuzzy msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " @@ -3978,33 +4373,33 @@ msgstr "Heiti auðkennis" msgid "Email Address" msgstr "Netfang" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Þú verður að gefa upp notandanafn og lykilorð til að komast í þetta pósthólf." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Auðkenningargluggi" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Tenging:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Ekki tókst að ræsa ferli fyrir %1" -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Villa við áskrift á %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Sæki nafnsvið" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4012,7 +4407,7 @@ msgstr "" "KMail uppgötvaði forskeytisfærslu í stillingum tengingarinnar \"%1\" sem er " "úrelt með stuðningi við IMAP nafnsvið." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4020,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Stillingarnar voru sjálfkrafa fluttar yfir, en þú ættir eftir sem áður að skoða " "uppsetninguna á tengingunni þinni." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4028,15 +4423,15 @@ msgstr "" "Það var ekki mögulegt að flytja sjálfkrafa stillingarnar svo vinsamlega skoðaðu " "uppsetninguna á tengingunni þinni." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "<óþekkt>" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Villa við sendingu bréfs" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 #, fuzzy msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " @@ -4044,32 +4439,32 @@ msgid "" msgstr "" "Gat ekki sent bréf dagsett %1 frá %2 með viðfangsefninu %3 til þjónsins." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 #, fuzzy msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Móttökumappa: %1" -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 #, fuzzy msgid "No detailed quota information available." msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " "the folder to free up some space in it." msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4077,23 +4472,23 @@ msgstr "" "Tengingin við þjóninn %1 slitnaði óvænt eða rann út. Reynt verður að tengjast " "sjálfvirkt aftur ef það er mögulegt." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "Tengingin við aðgang %1 slitnaði." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "Tengingin við aðgang %1 rann út á tíma." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Villa við að senda stöðu skeytis til þjóns: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "tek á móti möppum" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Sendi bréf" @@ -4117,46 +4512,379 @@ msgstr "Skeyti með viðfangsefni: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Villa við að ná í bréf frá þjóninum." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Villa við að ná í upplýsingar um uppbyggingu skeytis." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Mistókst að senda bréf." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Sendingu lokið." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Villa kom upp við afritun skeyta." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Safn lista" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Engin mappa valin" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Vinsamlegast veldu möppu sem á að flytja úreld skilaboð í." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Engin mappa valin" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"Einn nýr leynilykill fluttur inn.\n" +"%n nýir leynilyklar fluttir inn." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Mistókst að flytja inn vCard" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Get ekki búið til möppu" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Uppfæri skyndiminni" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Get ekki búið til möppu" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Fjarlægi möppu" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "&Geyma sótt bréf á þjóni" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Safn lista" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." msgstr "" -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:327 #, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Ónothæfir dulkóðunarlyklar" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          OpenPGP undirritunarlykillinn þinn

                          %1 " +"(Lykill 0x%2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          OpenPGP undirritunarlykillinn þinn

                          %1 " +"(Lykill 0x%2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          OpenPGP dulkóðunarlykillinn þinn

                          %1 " +"(Lykill 0x%2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          OpenPGP dulkóðunarlykillinn þinn

                          %1 " +"(Lykill 0x%2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          OpenPGP lykillinn fyrir

                          %1 (Lykill 0x%2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          OpenPGP lykillinn fyrir

                          %1 (Lykill 0x%2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Rótarskírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          Rótarskírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Rótarskírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          Rótarskírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Rótarskírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME skírteinið

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          Rótarskírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME skírteinið

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Milliliðs CA skírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          Milliliðs CA skírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME undirritunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Milliliðs CA skírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          Milliliðs CA skírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Milliliðs CA skírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME skírteinið

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          Milliliðs CA skírteinið

                          %3

                          " +"

                          fyrir S/MIME skírteinið

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          S/MIME undirritunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          S/MIME undirritunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          S/MIME dulkóðunarskírteinið þitt

                          %1 " +"(raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          S/MIME skírteinið fyrir

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en einn dag.

                          \n" +"

                          S/MIME skírteinið fyrir

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " +"

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "OpenPGP lykill rennur fljótlega út" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "S/MIME skírteini rennur fljótlega út" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4171,7 +4899,7 @@ msgstr "" "(Lykill 0x%2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4186,7 +4914,7 @@ msgstr "" "(Lykill 0x%2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4199,7 +4927,7 @@ msgstr "" "

                          OpenPGP lykillinn fyrir

                          %1 (Lykill 0x%2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4220,7 +4948,7 @@ msgstr "" "(raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4241,7 +4969,7 @@ msgstr "" "(raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4258,7 +4986,7 @@ msgstr "" "

                          fyrir S/MIME skírteinið

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4279,7 +5007,7 @@ msgstr "" "(raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4300,7 +5028,7 @@ msgstr "" "(raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4317,7 +5045,7 @@ msgstr "" "

                          fyrir S/MIME skírteinið

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " @@ -4334,7 +5062,7 @@ msgstr "" "(raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " @@ -4351,7 +5079,7 @@ msgstr "" "(raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " @@ -4366,15 +5094,15 @@ msgstr "" "

                          S/MIME skírteinið fyrir

                          %1 (raðnúmer %2)

                          " "

                          rennur út eftir minna en %n daga.

                          " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "OpenPGP lykill rennur fljótlega út" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "S/MIME skírteini rennur fljótlega út" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4388,11 +5116,11 @@ msgstr "" "Ef þú velur að halda áfram, og það er þörf fyrir lyklana seinna, munt þú fá " "skilaboð um að skilgreina lykla sem á að nota." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Ónothæfir dulkóðunarlyklar" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4407,11 +5135,11 @@ msgstr "" "Ef þú velur að halda áfram, og það er þörf fyrir lyklana seinna, munt þú fá " "skilaboð um að skilgreina lykla sem á að nota." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Ónothæfir undirritunarlyklar" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4427,7 +5155,7 @@ msgstr "" "Þú getur haldið áfram án þess að dulrita til sjálfs þíns, en athugaðu að þú " "munt ekki geta lesið eigið skeyti þá." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4443,7 +5171,7 @@ msgstr "" "Þú getur haldið áfram án þess að dulrita til sjálfs þíns, en athugaðu að þú " "munt ekki geta lesið eigið skeyti þá." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4455,11 +5183,11 @@ msgstr "" "Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gild OpenPGP undirritunarskírteini fyrir þennan " "aðgang." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Ekki undirrita með OpenPGP" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4471,11 +5199,11 @@ msgstr "" "Þú hefur hinsvegar ekki útbúið gild S/MIME undirritunarskírteini fyrir þennan " "aðgang." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Ekki undirrita með S/MIME" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4485,11 +5213,11 @@ msgstr "" "sem passar við fáanlegu undirritunarlyklana þína.\n" "Viltu senda bréfið án undirritunar?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Undirritun ekki möguleg" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4497,16 +5225,16 @@ msgstr "" "Þú hefur ekki valið duritunarlykil fyrir þig (dulrita til sjálfs sín). Þú munt " "ekki geta afkóðað eigin skeyti ef þú dulritar það." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Vantar undirritunarlykil" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Dulrita" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4514,7 +5242,7 @@ msgstr "" "Þú hefur ekki valið dulritunarlykil fyrir móttakanda skeytisins; verður það " "ekki dulritað af þeirri ástæðu." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4522,11 +5250,11 @@ msgstr "" "Þú hefur ekki valið dulritunarlykil fyrir neinn af móttakendum skeytisins; " "verður það ekki dulritað af þeirri ástæðu." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Senda ód&ulritað" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4534,7 +5262,7 @@ msgstr "" "Þú valdir ekki dulritunarlykil fyrir einn af móttakendunum. Viðkomandi persóna " "mun ekki getað afkóðað skeytið ef þú sendir það dulritað." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4542,55 +5270,60 @@ msgstr "" "Þú valdir ekki dulritunarlykla fyrir suma af móttakendunum. Viðkomandi persónur " "munu ekki getað afkóðað skeytið ef þú sendir það dulritað." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Dulritunarlyklaval" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Það er vandamál með dulritunarlyklana fyrir \"%1\".\n" "\n" "Vinsamlega endurveldu dulritunarlykla fyrir þennan móttakanda." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                          " +"
                          Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                          " msgstr "" "Enginn gildur dulritunarlykill fannst fyrir \"%1\".\n" "\n" "Veldu lykil sem á að nota fyrir þennan móttakanda." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Fleiri en einn lykill fannst fyrir \"%1\".\n" "\n" "Veldu þann sem á að nota fyrir þennan móttakanda." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Nafnval" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Hvaða nafn á móttakandinn '%1' að hafa í vistfangaskránni?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Keyri forskipun: %1" @@ -4622,11 +5355,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Gái að nýjum pósti á reikningi: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " lauk" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Gat ekki unnið úr bréfum: " @@ -4657,11 +5390,11 @@ msgstr "Sending mistókst: gat ekki læst %1." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Færi bréf %3 af %2 frá %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                          %2
                          " msgstr "Get ekki fjarlægt póst úr pósthólfi %1:
                          %2
                          " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4705,45 +5438,45 @@ msgstr "&Aftengt IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "&Maildir pósthólf" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Póstur" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Netföng" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Verkefni" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Dagbók" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 #, fuzzy msgid "My %1 (%2)" msgstr "Mistókst: %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4751,15 +5484,15 @@ msgstr "" "KMail mun nú búa til nauðsynlegar möppur fyrir hópvinnukerfi undir %1. Ef þú " "vilt ekki gera þetta, hættu þá við og IMAP auðlindin verður gerð óvirk." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: engin mappa fannst. Verður hún búin til." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "%1: fann möppu %2. Verður hún notuð sem aðal hópvinnukerfismappa." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4770,24 +5503,33 @@ msgstr "" "
                          Ef þú vilt ekki gera þetta, hættu þá við og IMAP auðlindin verður gerð " "óvirk." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Staðlaðar hópvinnukerfismöppur" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Eyða möppu" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif réttindi á möppuna %1." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif réttindi á möppuna %1." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Augnablik..." -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4796,35 +5538,41 @@ msgstr "" "Vinsamlega bíðið meðan bréfið eru flutt\n" "Vinsamlega bíðið meðan %n bréf eru flutt" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Netfang afritað á klemmuspjaldið." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "Slóð afrituð á klemmuspjaldið." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                          Do you want to replace it?
                          " msgstr "Skráin %1 er til fyrir.
                          Viltu skrifa yfir hana?
                          " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Vista í skrá" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Skipta út" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Bréf sem einfaldur texti" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4832,19 +5580,19 @@ msgstr "" "Skráin %1 er til nú þegar.\n" "Viltu skrifa yfir hana ?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Opna bréf" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Skráin inniheldur ekki bréf." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Skráin inniheldur mörg bréf. Aðeins það fyrsta er sýnt." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4857,114 +5605,114 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Filtering messages" msgstr "Eyði bréfum" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Sía bréf %1 af %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Er ekki nægilegt diskapláss?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Færa í þessa möppu" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Afrita í þessa möppu" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Færi bréf" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Eyði bréfum" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Opna slóð..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Viltu örugglega keyra %1?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Keyra" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Fann engin viðhengi til að vista." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Vista viðhengi á" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "viðhengi.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "viðhengi.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skrá með nafninu %1 er til fyrir. Viltu skrifa yfir hana ?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Skrá er til fyrir" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Yfirskrifa" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" msgstr "" "Hluti %1af bréfinu er dulritaður. Viltu geyma dulritunina þegar þú vistar?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "KMail spurning" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Halda dulritun" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Ekki halda" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "" "Hluti %1 af bréfinu er undirritaður. Viltu geyma undirritunina þegar þú vistar?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Halda undirskrift" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -4973,12 +5721,12 @@ msgstr "" "Gat ekki skrifað í skrána %1:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Gat ekki skrifað í skrána %1." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -4988,7 +5736,7 @@ msgstr "" "og notaðu svo uppáhaldsforritið þitt til að bæta við skyndiskilaboðavistfangi " "(instant messaging)." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -4998,7 +5746,7 @@ msgstr "" " %1\n" " það er ekki hægt að ákvarða hvern á að spjalla við." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5006,15 +5754,15 @@ msgstr "" "Chiasmus bakendinn býður ekki upp á \"x-obtain-keys\" aðgerðina. Vinsamlega " "sendu inn tilkynningu um þessa villu." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Villa í Chiasmus bakenda" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5022,7 +5770,7 @@ msgstr "" "Óvænt skilagildi frá Chiasmus bakenda: \"x-obtain-keys\" aðgerðin skilaði ekki " "strengjalista. Vinsamlega tilkynntu um þessa villu." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5030,11 +5778,11 @@ msgstr "" "Engir lyklar fundust. Vinsamlega athugaðu hvort rétt lykilslóð sé uppgefin í " "Chiasmus stillingunum." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Chiasmus dulritunarlyklaval" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5042,7 +5790,7 @@ msgstr "" "Chiasmus bakendinn býður ekki upp á \"x-decrypt\" aðgerðina. Vinsamlega sendu " "inn tilkynningu um þessa villu." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5050,11 +5798,11 @@ msgstr "" "\"x-decrypt\" aðgerðin tekur ekki við viðföngunum sem búist var við. Vinsamlega " "sendu inn tilkynningu um þessa villu." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus dulritunarvilla" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5062,62 +5810,129 @@ msgstr "" "Óvænt skilagildi frá Chiasmus bakenda: \"x-decrypt\" aðgerðin skilaði ekki " "bitafylki. Vinsamlega tilkynntu um þessa villu." -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" "Subject: %3" msgstr "" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, fuzzy, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Póstur" -#: kmcomposewin.cpp:233 +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Túlka HTML upplýsingar í bréfi." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "Veldu netföng" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Setja viðfangsefni bréfs" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Auðkenni:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Orðabók:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Mappa fyrir &sendan póst:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "F&lutningsleið:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Frá" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "Senda sva&r til:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Efni:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Loðir við" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Stafatafla" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Þjappa" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Dulritun" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Undirritun" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Nafn viðhengis:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5125,60 +5940,24 @@ msgstr "" "Tókst ekki að vista bréfið sjálfvirkt sem %1.\n" "Ástæða: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Sjálfvirk vistun mistókst" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Auðkenni:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Orðabók:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Mappa fyrir &sendan póst:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "F&lutningsleið:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Frá" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "Senda sva&r til:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Til:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Aðalmóttakendur" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "Netföngin sem þú setur inn hér fá afrit af bréfinu." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Afrit til (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Aðrir móttakendur" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5190,15 +5969,11 @@ msgstr "" "þetta til kynna að móttakandinn af afritinu er áhorfandi, ekki " "aðalmóttakandi." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Dulið afrit til (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Faldir móttakendur" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5207,315 +5982,330 @@ msgstr "" "Sama og Afrit til:, burtséð frá að engin af móttakendunum sér " "hverjir aðrir hafa fengið afrit af bréfinu." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Efni:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Senda póst" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Senda póst með" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "S&enda síðar" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "S&enda síðar með" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Save as &Draft" msgstr "&Vista sem uppkast" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Save as &Template" msgstr "&Vista sem uppkast" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "Setja &inn skrá..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "Setja &inn nýlega skrá" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Vistfangaskrá" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Nýr ritill" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Nýr póst&gluggi..." -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Veldu móttakendu&r..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Vista &póstlista..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "&Líma inn sem tilvitnun" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Líma inn sem við&hengi" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Setja inn &gæsalappir" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "Ta&ka burt gæsalappir" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Hreinsa &bil" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Nota &jafnbreitt letur" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "Áríð&andi" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Fá tilkynningu um afdrif bréfs" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Velja stafa&töflu" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Skipta milli lína" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "At&huga stafsetningu sjálfkrafa" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Skynja sjálfkrafa" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Snið (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "Öll s&væði" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "Auð&kenni" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Orðabók" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "&Sendur póstur" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "F&lutningsleið" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Frá" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "Senda sva&r til" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&Til" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&Afrit (CC)" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&Dulin afrit (BCC):" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Efni" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Setja &undirskrift" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Setja &undirskrift" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Hengja &dreifilykil við..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Hengja dreifilykilinn &minn við" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "Hengja skrá &við..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "Fja&rlægja viðhengi" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Vista viðhengi &sem..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Ei&ginleikar viðhengis" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&Stafsetningarráðgjafinn..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Dulrita bréfið með Chiasmus..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "&Dulrita bréf" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Undirrita bréf" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "Du&lritunarsnið" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Staðall" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Punktalisti (diskur)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Punktalisti (hringur)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Punktalisti (kassi)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Raðaður listi (tugakerfi)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Raðaður listi (lækkandi)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Raðaður listi (hækkandi)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Velja stíl" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Velja stíl" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Velja allan texta" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Velja hljóðskrá" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Jafna til vinstri" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Jafna til hægri" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Miðjujafna" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Feitletrað" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Skáletrað" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "Undirstrikað" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Frumstilla letur" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Textalitur..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Configure KMail..." msgstr "Stilla &KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr "Yfirfer stafsetningu: %1" -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Dálkur: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Lína: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 #, fuzzy msgid "Re&save as Template" msgstr "&Vista sem uppkast" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "&Vista sem uppkast" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 #, fuzzy msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " @@ -5523,22 +6313,22 @@ msgid "" msgstr "" "Vista bréfið í uppkastsmöppunni. Það er þá hægt að breyta því og senda síðar." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." msgstr "" "Vista bréfið í uppkastsmöppunni. Það er þá hægt að breyta því og senda síðar." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Viltu vista bréfið til að ljúka því síðar eða viltu henda því?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Loka ritli" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5548,15 +6338,15 @@ msgstr "" "póstinum.\n" "Viltu bæta viðhengi á póstinn?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Viðhengisáminning" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "&Senda óbreytt" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                          KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                          " @@ -5566,27 +6356,27 @@ msgstr "" "

                          KMail fann ekki staðsetningu viðhengisins (%1).

                          " "

                          Þú verður að gefa upp fulla slóð ef þú vilt hengja skrá við.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                          Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                          " msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Hengja skrá við" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "Hengja &við" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Stinga inn skrá" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to export the key from the backend:

                          " @@ -5596,100 +6386,100 @@ msgstr "" "

                          Villa kom upp þegar reynt var að flytja út lykilinn frá bakendanum:

                          " "

                          %1

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Útflutningur lykils tókst ekki" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Flyt út lykil..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "OpenPGP lykill 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Hengja OpenPGP dreifilykil við" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Veldu dreifilykil sem skal hengja við." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Opna" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Opna með..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Sýna" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 #, fuzzy msgid "Edit With..." msgstr "Breyta skriftu..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Hengja við..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail gat ekki þjappað skránni." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" msgstr "" "Þjappaða skráin er stærri en sú upprunalega. Viltu geyma upprunalegu skránna?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Geyma" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail gat ekki afþjappað skránni." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Vista viðhengi sem" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Setja sem texta" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Setja sem viðhengi" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 #, fuzzy msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Líma inn sem við&hengi" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "nafnlaust" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                          You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5702,11 +6492,11 @@ msgstr "" "dulritunarlykill (OpenPGP eða S/MIME) skilgreindur fyrir þennan aðgang.

                          " "

                          Vinsamlega veldu lykilinn sem á að nota í auðkennisstillingunum.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Óskilgreindur dulritunarlykill" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                          In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5718,11 +6508,11 @@ msgstr "" "S/MIME undirritunarlykilinn sem á að nota.

                          " "

                          Vinsamlega veldu lykilinn sem á að nota í stillingum auðkenna.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Óskilgreindur undiritunarlykill" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5730,11 +6520,11 @@ msgstr "" "KMail er í augnablikinu í ótengdum ham, bréfin þín verða geymd í úthólfinu " "þangað til þú tengist aftur." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "Tengd/ótengd" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5744,64 +6534,64 @@ msgstr "" "þitt í öll auðkenni til að sleppa að þurfa að skrifa það inn í hvert sinn þú " "býrð til nýtt skeyti." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." msgstr "" "Þú verður að tilgreina a.m.k. einn móttakanda í Til: svæðið eða CC eða sem BCC." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 #, fuzzy msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Þú tilgreindir ekki viðfangsefni. Senda bréfið samt?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 #, fuzzy msgid "No To: specified" msgstr "Ekkert nafn tilgreint" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Þú tilgreindir ekki viðfangsefni. Senda bréfið samt?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Ekkert viðfangsefni tilgreint" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "S&enda óbreytt" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Setja inn viðfangsefni" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "Halda sniði, e&kki undirrita/dulrita" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "Halda sniði, e&kki dulrita" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "Halda sniði, e&kki undirrita" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Undirrita/dulrita (eyða sniði)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Dulrita (eyða sniði)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Undirrita (eyða sniði)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                          Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                          " @@ -5811,11 +6601,11 @@ msgstr "" "

                          Innfelld undirritun/dulritun af HTML skeytum er ekki möguleg.

                          " "

                          Viltu eyða sniðinu?

                          " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Undirrita/dulrita bréf?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 #, fuzzy msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " @@ -5824,43 +6614,63 @@ msgstr "" "Sérsniðna mappan \"Uppköst\" fyrir \"%1\" er ekki til (lengur). Því verður " "sjálfgefna mappan fyrir uppköst notuð." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Vinsamlega búðu til flutningsleið og reyndu síðan aftur." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Að fara að senda póst..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Staðfesting sendingar" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Senda &núna" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Engir móttakendur" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Aðrir móttakendur" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Stafsetningarskoðun: virk" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Stafsetningarskoðun: óvirk" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr "Stafsetningarskoðun: hætt við" -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr "Stafsetningarskoðun: stöðvuð" -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Stafsetningarskoðun lokið." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Stafsetningarskoðun" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5870,7 +6680,7 @@ msgstr "" "dulritun.\n" "Þú getur stillt þetta í dulritunar bakenda flipanum á öryggissíðunni." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5878,51 +6688,62 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að libkleopatra hafi verið byggt án Chiasmus stuðnings. Þú " "gætir þurft að endurbyggja libkleopatra með --enable-chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Engin Chiasmus bakendi fannst" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Engir Chiasmus lyklar fundust" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Chiasmus dulritunarlyklaval" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will be signed" msgstr "Bréf var undirritað af %1." -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 #, fuzzy msgid "Message will not be signed" msgstr "Bréf var undirritað af %1." -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will be encrypted" msgstr "OpenPGP bréf - dulritað" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 #, fuzzy msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Skeyti með viðfangsefni: " -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Gat ekki ræst utanaðkomandi ritil." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Ábendingar" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Orðabók" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "&Hunsa" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "Sjálfvirkt stafsetningaskoðun er ekki möguleg á sniðnum texta." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5930,19 +6751,19 @@ msgstr "" "Ritillinn er ennþá í gangi.\n" "Loka ritlinum eða skilja hann eftir í gangi?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Loka ritli" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Hafa ritil opinn" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Stafsetningarskoðun - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5950,15 +6771,20 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að ræsa ISpell/Aspell. Vinsamlega athugaðu að þú hafir ISpell eða " "Aspell rétt stillt og á skipanaslóð (PATH)." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "ISpell/Aspell virðist hafa hrunið." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Engar stafsetningavillur fundust." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Opna í vistfangaskrá" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Velja hljóðskrá" @@ -5984,191 +6810,220 @@ msgstr "" "
                          í síureglu %2." "
                          Hunsa hana.
                          " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Staðfesta móttöku" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Stilla flutningsleið" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Setja svarnetfang sem" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Setja auðkenni sem" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Merkja sem" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Mikilvægt" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Lesið" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Ólesið" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Svarað" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Áframsent" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Gamalt" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Nýtt" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Skoðað" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Hunsað" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Ruslpóstur" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Ekki rusl" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Senda gervi afdrifstilkynningu" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Hunsað" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Skoðað" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Eytt" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Afgreitt" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Meðhöndlað" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Neitað" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Mistókst" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Fjarlægja haus" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Bæta við haus" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Með gildi:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Umrita haus" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Skipta út:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "Með:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Færa í möppu" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Afrita í möppu" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Áframsenda til" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Vista sem uppkast" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Beina til" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Keyra skipun" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Pípa gegnum" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Spila hljóð" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                          This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                          " @@ -6180,7 +7035,7 @@ msgstr "" "

                          Smelltu á síu og notaðu stýringarnar í hægri hluta gluggans til að breyta " "henni.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                          Click this button to create a new filter.

                          " @@ -6196,7 +7051,7 @@ msgstr "" "

                          Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á " "Eyða takkann

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                          Click this button to copy a filter.

                          " @@ -6208,7 +7063,7 @@ msgstr "" "

                          Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á " "Eyða takkann

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                          Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6224,7 +7079,7 @@ msgstr "" "að smella á Hætta við hnappinn til að sleppa því að vista þær " "breytingar sem gerðar hafa verið.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6239,7 +7094,7 @@ msgstr "" "

                          Þetta er gagnlegt þar sem röðin í listanum segir til um í hvaða röð síurnar " "eru keyrðar á skilaboðin. Sú efsta er keyrð fyrst.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6257,7 +7112,7 @@ msgstr "" "

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6275,7 +7130,7 @@ msgstr "" "

                          Ef þú hefur smellir óvart á þennan hnapp getur þú lagað mistökin með því að " "ýta á niður hnappinn.

                          Ef þú hefur smellir óvart á þennan hnapp getur þú lagað mistökin með því að " "ýta á upp hnappinn.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6290,7 +7145,7 @@ msgstr "" "

                          Þetta er gagnlegt þar sem röðin í listanum segir til um í hvaða röð síurnar " "eru keyrðar á skilaboðin. Sú efsta er keyrð fyrst.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                          Click this button to rename the currently-selected filter.

                          " @@ -6306,7 +7161,7 @@ msgstr "" "aftur, smelltu þá aftur á þennan takka og veldu hreinsa og svo " "Í lagi í glugganum sem birtist.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                          Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                          " @@ -6323,113 +7178,118 @@ msgstr "" "aldrei sótt ef engin önnur stór bréf bíða á þjóninum, eða ef þú vildir breyta " "reglunni til að merkja bréfin öðruvísi.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "POP3 síureglur" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Síureglur" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Tiltækar síur" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "Ít&arlegt" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Skilyrði síu" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Aðgerðir síu" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Víðværar stillingar" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "Ávallt &sýna 'Sækja síðar' bréf í staðfestingarglugga" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Aðgerðir síu" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Nánari stillingar" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Virkja þessa síu á bréf á leið inn:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "frá öllum tengingum" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "frá öllu öðru en tengdum IMAP tengingum" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "bara frá athuguðum tengingum" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Nafn á tengingu" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Beita þessari síu á &sendan póst" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Beita þessari síu við &handvirka síun" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Ef þessi sía á við, sleppa öðrum síu&m" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Setja þessa síu í virkja síu valmyndina" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Flýtilykill:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Setja þessa síu einnig í tækjaslánna" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Táknmynd fyrir þessa síu:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Niður" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Endurnefna..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Ný" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Veldu flýtilykil fyrir möppuna" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6439,7 +7299,7 @@ msgstr "" "síur eru bara virkjaðar þegar handvirk síun er valin og þegar verið er að " "flokka innkomandi tengdan IMAP póst." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6447,11 +7307,11 @@ msgstr "" "Eftirfarandi síur hafa ekki verið vistaðar því þær eru ógildar ( innihalda t.d. " "ekki aðgerð eða leitarreglu)" -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Endurnefna síu" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6459,19 +7319,24 @@ msgstr "" "Endurnefna síu \"%1\" í:\n" "(hafðu svæðið tómt fyrir sjálfvirka nefningu)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Veldu virka möppu" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Vinsamlegast veldu aðgerð." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Sækja póst" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Sækja póst síð&ar" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "&Eyða pósti á þjóninum" @@ -6479,10 +7344,33 @@ msgstr "&Eyða pósti á þjóninum" msgid "Error while creating file %1:
                          %2
                          " msgstr "Villa við að búa til skrána %1:
                          %2
                          " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Get ekki búið til möppu" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Möppunöfn geta ekki innihaldið / (skástrik) táknið. Vinsamlega gefðu upp annað " +"möppunafn." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Möppunöfn geta ekki haft . (punkt) fremt í nafninu. Vinsamlega gefðu upp annað " +"möppunafn." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"IMAP þjónninn leyfir ekki stafin '%1'. Vinsamlega gefðu upp annað möppunafn." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Vandamál við IMAP skyndiminni" @@ -6541,23 +7429,23 @@ msgstr "Allir lesendur möppunar" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Endurnýja &skyndiminni" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "Þú verður að samræma við þjóninn áður en þú endurnefnir IMAP möppur." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6565,7 +7453,7 @@ msgstr "" "Enginn notandi settur upp fyrir þessa möppu.\n" "Vinsamlegast prófaðu að samræma áður en þú reynir þetta." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6575,19 +7463,19 @@ msgstr "" "undirmappa hennar?\n" "Þetta eyðir öllum staðværum breytingum á möppunum." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Endurnýja IMAP skyndiminni" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Endurnýja" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Búið að búa til yfirlit fyrir þessa möppu." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6595,128 +7483,129 @@ msgstr "" "Mappan %1 er ekki í samræmingarstöðu (staða var %2). Viltu endursetja hana í " "samræmingarstöðu og samræma eftir sem áður?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Endursetja og samræma" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Samræmingu sleppt" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Samræmi" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Tengist við %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Athuga aðgangsheimildir" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Endurnefni möppu" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Tek á móti möppulista" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Villa við móttöku á möppulista" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Tek á móti undirmöppum" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Eyði möppum af miðlara" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Tek á móti skilaboðalista" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Engin bréf til að eyða..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Eyði bréfum sem hefur verið hent" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Tek á móti nýjum bréfum" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"1 nýtt bréf í %1\n" +"%n ný bréf í %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Engin ný bréf frá miðlara" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Athuga stuðning við umsagnir" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Tek á móti umsögnum" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Set umsagnir" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Set heimildir" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Tek á móti heimildum" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Getting quota information" msgstr "Set umsagnir" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Uppfæri skyndiminni" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Samræmingu lokið" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Hleð upp bréfum á miðlara" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                          Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                          " msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Engin bréf til að senda á miðlara" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Sendi stöðu skilaboða til miðlara" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Bý til undirmöppur á miðlara" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 #, fuzzy msgid "" "" @@ -6728,24 +7617,24 @@ msgstr "" "

                          Svo virðist sem möppunni %1 hafi verið eytt. Viltu eyða henni á " "þjóninum?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Hendi fjarlægðum bréfum af þjóninum" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Athuga gildi möppu" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Tek á móti möppum fyrir nafnsvið %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                          It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6755,11 +7644,11 @@ msgstr "" "

                          Svo virðist sem möppunni %1 hafi verið eytt. Viltu eyða henni á " "þjóninum?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Hætt við" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6767,7 +7656,7 @@ msgstr "" "IMAP þjónninn %1 hefur ekki stuðning við IMAP umsagnir. Ekki er hægt að nota " "XML geymsluna á þessum þjóni. Vinsamlega endurstilltu KMail til samræmis." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 #, fuzzy msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " @@ -6776,15 +7665,15 @@ msgstr "" "IMAP þjónninn %1 hefur ekki stuðning við IMAP umsagnir. Ekki er hægt að nota " "XML geymsluna á þessum þjóni. Vinsamlega endurstilltu KMail til samræmis." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Gat ekki sett umsagnir: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 #, fuzzy msgid "" "

                          There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " @@ -6799,11 +7688,11 @@ msgstr "" "eða flyttu bréfin í aðra möppu.

                          " "

                          Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 #, fuzzy msgid "" "

                          There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " @@ -6819,56 +7708,63 @@ msgstr "" "eða flyttu bréfin í aðra möppu.

                          " "

                          Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Ekki flytja" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Flytja bréf í möppu" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Aðgangsheimildir (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Aðgangsstýringar" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 #, fuzzy msgid "Quota" msgstr "Alls" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Nota sérsniðnar &táknyndir" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "Ven&julegt:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "Ól&esið:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Láta vita um ný/ólesin bréf í þessari möppu" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                          If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6888,15 +7784,15 @@ msgstr "" "næstu/fyrri möppu með ólesnum bréfum. Er þetta gagnlegt til að hunsa ný/ólesin " "bréf í ruslinu og ruslpóstmöppunni.

                          " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Innifela þessa möppu í athugun af pósti" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Halda svarbréfum í þessari möppu" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6905,34 +7801,34 @@ msgstr "" "Hakaðu við hér ef þú vilt að svörin við bréfum frá þessari möppu verði einnig " "sett hér, í stað þess að setja þau í sjálfgefnu sendur póstur möppuna." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Sýna sendanda/móttakanda dálk í skilaboðalistanum" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "&Sýna dálk:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Sendandi" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Móttakandi" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "Auðkenni &sendanda:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6946,15 +7842,15 @@ msgstr "" "undirritunar- eða dulritunarlykla sjálfkrafa. Það er hægt að setja upp auðkenni " "í stillingarglugganum (Stillingar -> Stilla KMail)." -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "&Innihald möppu:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "&Búa til laus/upptekinn og virkja áminningar fyrir:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -6983,29 +7879,40 @@ msgstr "" "Fyrirtækjamappa sem er opinn öllum, með valfrjálsa atburði, ætti að vera merkt " "\"enginn\" þar sem ekki er vitað fyrirfram hverjir verða með." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Enginn" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Stjórnendur möppunnar" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Allir lesendur möppunar" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" -#: kmfolderdia.cpp:506 +#: kmfolderdia.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgid "Block alarms locally" msgstr "&Búa til laus/upptekinn og virkja áminningar fyrir:" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7019,70 +7926,70 @@ msgstr "" "seinna verður þú að slökkva tímabundið á felun af hópvinnukerfismöppum til að " "geta séð hana." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Get ekki opnað möppu %1." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "Mappan %1 er ólesandi." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Fjarlægi möppu" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "Slóð: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Gat ekki eytt möppu." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Móttökumappa: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "athuga" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að fá upplýsingar um stöðu þjóns." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Sæki stöðu bréfa" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Sæki bréf" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Villa við listun innihalds möppunnar %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að ná í bréf." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að útbúa möppu." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "endurnýja skilaboðafjölda" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að ná í möppuupplýsingar." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7093,19 +8000,19 @@ msgstr "" "einhverjar upplýsingar, t.d. stöðumerki, gætu glatast. Viltu endurbyggja " "yfirlitsskrána?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Endurbyggja" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Ekki endurbyggja" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 #, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "Yfirlitsskráin fyrir '%1' er frá óþekktri útgáfu af KMail (%2).\n" "Hægt er að byggja yfirlitið upp á nýtt út í frá innhaldi möppunnar, en " @@ -7128,24 +8035,24 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Mappan `%1' hefur breyst. Bý til nýtt yfirlit." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Gat ekki samræmt 'maildir' möppu." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" "Ekki var hægt að bæta bréfi við möppuna, mögulega er lítið diskpláss eftir." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: óeðlileg stöðvun til að fyrirbyggja gagnatap." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Vista tilvísunarskrá" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7154,7 +8061,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast færðu þau eitthvert annað, nema þú viljir að KMail sendi þau fyrir " "þig." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7162,7 +8069,7 @@ msgstr "" "Gat ekki opnað skrá \"%1\":\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                          The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7180,24 +8087,24 @@ msgstr "" "FAQ hluta KMail handbókarinnar til að leita leiða til að koma í veg fyrir " "að þetta gerist aftur.

                          " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Úrelt tilvísunarskrá" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Mappan `%1' hefur breyst. Bý til nýtt yfirlit." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Gat ekki samræmt yfirlitsskrá %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Innri villa. Vinsamlegast afritaðu allar upplýsingar og tilkynntu villuna." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7206,15 +8113,15 @@ msgstr "" "Bý til yfirlitsskrá: eitt bréf búið\n" "Bý til yfirlitsskrá: %n bréf búin" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna (ekkert pláss á diski?)" @@ -7222,11 +8129,11 @@ msgstr "Gat ekki sett bréfið í möppuna (ekkert pláss á diski?)" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Viltu örugglega eyða gömlum bréfum?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Úrelda gömul bréf?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Eyða" @@ -7238,7 +8145,7 @@ msgstr "" "'%1' virðist ekki vera mappa.\n" "Vinsamlegast færðu skrána frá." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7246,7 +8153,7 @@ msgstr "" "Aðgagnsheimildir möppunnar '%1' eru ekki réttar.\n" "Gangtu úr skugga um að þú getur skoðað og breytt innihaldi möppunnar." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7265,7 +8172,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Get ekki búið til möppu" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7273,190 +8180,196 @@ msgstr "" "Get ekki búið til skrá `%1' í %2.\n" "KMail getur ekki keyrt án hennar." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Slóð" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Ný undirmappa..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Búa til nýja undirmöppu undir völdu möppunni" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Sýna dálka" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Ólesið" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Samtals" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 #, fuzzy msgid "Size Column" msgstr "Sýna dálka" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Leita" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "Fara á næstu ólesnu bréf í möppunni %1?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Fara að næsta ólesna bréfi" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Fara að" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Ekki fara að" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Ný mappa..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Gá að &pósti" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 #, fuzzy msgid "&Copy Folder To" msgstr "Færa &möppu í" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "Færa &möppu í" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Staðlaðar hópvinnukerfismöppur" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Áskrift..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Local Subscription..." msgstr "Áskrift..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Endurlesa möppulista" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Vandamál með IMAP skyndiminni..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Get ekki búið til möppuna %1 vegna ónægra heimilda á þjóninum. Ef þú " "vilt meina að þú ættir að geta búið til undimöppu hér, spurðu kerfisstjórann " "þinn um heimildir til þess. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Ólesið" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Alls" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1, hún er þegar til." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." msgstr "Get ekki fært möppuna %1 í eigin undirmöppu." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 #, fuzzy msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "Get ekki fært möppuna %1 í eigin undirmöppu." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Áríðandi" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Viðhengi" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Handbækur" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Ruslpóstur/ekki ruslpóstur" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Fylgst með/hunsað" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Undirskrift" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Viðfangsefni" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Dagsetning" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 #, fuzzy msgid "Order of Arrival" msgstr "Dagsetning (komuröð)" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Staða)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7465,11 +8378,11 @@ msgstr "" "1 ósent\n" "%n ósend" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 ósend" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7478,11 +8391,11 @@ msgstr "" "1 ólesið\n" "%n ólesin" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 ólesin" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7490,17 +8403,17 @@ msgstr "" "1 bréf, %1.\n" "%n bréf, %1" -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 bréf" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 mappan er ritvarin." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7513,49 +8426,49 @@ msgstr "" "Viltu örugglega eyða %n völdu bréfunum? " "
                          Þegar þeim hefur verið eytt er engin leið að endurheimta þau.
                          " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Eyða bréfum" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Eyða bréfi" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Tókst að eyða bréfum." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Tókst að færa bréf" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Tókst ekki að eyða bréfum." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Tókst ekki að færa bréf." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Hætt við að eyða bréfum." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Hætt við að færa bréf." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Afrit til" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Færa til" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7563,85 +8476,97 @@ msgstr "" "Tókst ekki að breyta %1\n" "(ekkert pláss á diski?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Skírteinis undirskriftarbeiðni" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Vinsamlega búðu til skírteini frá viðhenginu og skilaðu til sendanda." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail er í ótengdum ham. Öll nettengd verk eru í biðstöðu." -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "KMail er í tengdum ham. Haldið verður áfram með nettengd verk." -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "KMail er í augnablikinu í ótengdum ham. Hvað viltu gera?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Vinna í tengdum ham" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Vinna í ótengdum ham" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að innhólfinu þínu." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "Úthólf" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að úthólfinu þínu." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "Sendur póstur" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að senda póstinum þínum." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "Rusl" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að ruslinu þínu." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "Uppköst" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að uppköstunum þínum." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 #, fuzzy msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Þú hefur ekki les/skrif-heimild að ruslinu þínu." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Síðasta leit" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7656,7 +8581,7 @@ msgstr "" "hinsvegar skrifað yfir skrár með sama nafni í %7." "

                          Viltu að %3 flytji skrárnar núna?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7669,15 +8594,15 @@ msgstr "" "í þessa möppu." "

                          Viltu að %3 flytji skrárnar núna?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Flytja póstskrár?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "Óviðráðanleg villa kom upp í KMail og því verður stöðvað núna" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7688,75 +8613,75 @@ msgstr "" "Villan var:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Tæma rusl" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Viltu örugglega tæma ruslmöppurnar fyrir öll auðkenni?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Mistókst að flytja inn vCard" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Gat ekki tengst %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Nýleg vistföng" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&Leita:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Færa bréf í möppu" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Afrita bréf yfir í möppu" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Fara í möppu" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Fjarlægja tvítekin bréf" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Hætta við núverandi aðgerð" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Beina athygli að næstu möppu" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Beina athygli að fyrri möppu" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Veldu virka möppu" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Beina athygli að næstu bréfi" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Beina athygli að fyrra bréfi" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Veldu virka bréfið" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7764,62 +8689,74 @@ msgstr "" "1 nýtt bréf í %1\n" "%n ný bréf í %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                          %1" msgstr "Nýr póstur
                          %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Nýr póstur" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Eiginleikar möppunnar %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Þessi mappa hefur engar úreldingarskilgreiningar" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "Viltu örugglega úrelda möppuna %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Úrelda möppu" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "Úr&elda" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Setja í ruslið" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Viltu örugglega tæma ruslmöppuna?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" msgstr "" "Viltu örugglega færa öll bréf úr möppu %1 í ruslmöppuna?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Flutti öll bréf í ruslmöppuna" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Get ekki búið til möppu" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Eyða leit" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                          Any messages it shows will still be available in their original folder.
                          " @@ -7827,15 +8764,15 @@ msgstr "" "Viltu örugglega eyða leitinni %1? " "
                          Öll bréf sem eru sýnd þar verða eftir sem áður fáanleg í sýnum möppum.
                          " -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Eyða möppu" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "Viltu örugglega fjarlægja tómu möppuna %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7849,7 +8786,7 @@ msgstr "" "

                          Athugaðu að fjarlægð bréf verða ekki vistuð í ruslmöppuna heldur " "verður þeim eytt óendurkvæmt." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7861,7 +8798,7 @@ msgstr "" "

                          Athugaðu að fjarlægð bréf verða ekki vistuð í ruslmöppuna heldur " "verður þeim eytt óendurkvæmt." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7873,17 +8810,7 @@ msgstr "" "

                          Athugaðu að fjarlægð bréf verða ekki vistuð í ruslmöppuna heldur " "verður þeim eytt óendurkvæmt." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Mappan sem þú eyddir var tengd aðganginum %1 " -"sem setti póst í hana. Framvegis mun nýr póstur verða settur í sjálfgefnu " -"innhólfsmöppuna." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7891,11 +8818,11 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir endurnýja IMAP skyndiminnið?\n" "Öllum staðværum breytingum á IMAP möppum verður eytt." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Viltu örugglega úrelda öll gömul bréf?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7905,15 +8832,15 @@ msgstr "" "misnotkun þeirra sem senda ruslpóst. HTML er jafnframt ákaflega flókin tækni " "og gallar í útfærslu hennar gætu veikt öryggi tölvunnar þinnar." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Öryggisaðvörun" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Nota HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7923,19 +8850,19 @@ msgstr "" "berskjaldaðri fyrir ruslpósti og eykur líkurnar á að mögulegar öryggisholur " "verði útnýttar." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Hlaða inn utanaðkomandi tilvísunum" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Sía á póstlista..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Sía á póstlistann %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7946,555 +8873,567 @@ msgstr "" "Þú getur gert það undir \"síunar\" flipanum í stillingunum fyrir IMAP " "tenginguna." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Engin miðlarasíun stillt" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "Gat ekki ræst skírteinisstjóra. Vinsamlega athugið uppsetningu." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Gat ekki ræst GnuPG annálaskoðarann (kwatchgnupg). vinsamlega athugaðu " "uppsetninguna þína." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Svara á&n tilvitnunar..." -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Vista &sem..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Þjappa öllum möppum" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&Úrelda allar möppur" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Endurnýja IMAP skyndiminni" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Tæma allar &ruslmöppur" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 #, fuzzy msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Gá að póst&i í þessari möppu" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Gá að póst&i á" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Senda úr &biðröð" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Staða tengingar (óþekkt)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Senda úr biðröð með" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "Vistf&angaskrá..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Skírteinisstjóri..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG annálabirtir..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Flytja inn bréf..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Aflúsa Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Breyta \"Ekki við\" svörum..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Síu&annálabirtir..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "&Ruslpóstsálfur..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "&Vírusvarnaálfur..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Setja í ruslið" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Setja bréf í ruslakörfuna" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Fl&ytja þráð í ruslið" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Setja þráð í ruslakörfuna" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Eyða &þræði" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Leita að bréfi..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Leita í bréfi..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Velja &öll bréf" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Eiginleikar" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 #, fuzzy msgid "&Mailing List Management..." msgstr "U&msjón póstlista" -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Merkja öll bréf sem &lesin" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "&Gildisloka stillingar" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Þjappa möppu" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Gá að póst&i í þessari möppu" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Ný mappa..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "&Frekar HTML en texta" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Hlaða inn &utanaðkomandi tilvísunum" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Þræða bréf" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Þræða bréf einnig eftir &viðfangsefni" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Afrita í möppu" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "Mappa" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 #, fuzzy msgid "Paste Folder" msgstr "Ný mappa" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 #, fuzzy msgid "Copy Messages" msgstr "Opna bréf" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 #, fuzzy msgid "Cut Messages" msgstr "Eyða bréfum" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 #, fuzzy msgid "Paste Messages" msgstr "Eyða bréfum" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Nýtt bréf..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 #, fuzzy msgid "New Message From &Template" msgstr "Engin ný bréf frá miðlara" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Nýtt bréf á póst&lista..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "Á&framsenda" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "Setja &inn skrá..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "Sem viðhen&gi..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Sem uppsafnað (digest)..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Beina til..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Senda a&ftur..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "Búa til sí&u" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "&Sía eftir viðfangsefni..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Sía e&ftir sendanda..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Sía eftir mót&takanda..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Sía eftir póst&lista..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Merkja &þráð" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Merkja þráð sem &lesin" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Merkja öll bréf í völdum þræði sem lesin" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Merkja þráð sem &nýjan" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Merkja öll bréf í völdum þræði sem ný" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Merkja þráð sem &ólesinn" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Merkja öll bréf í völdum þræði sem ólesin" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Merkja þráð sem &áríðandi" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Fjarlægja áríðandimerki af þræði" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 #, fuzzy msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Merkja þráð sem &nýjan" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 #, fuzzy msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Fjarlægja áríðandimerki af þræði" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Fylgjast með þræði" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Hunsa þráð" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "Vi&sta viðhengi..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "&Virkja allar síur" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "Vir&kja síu" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Fjöldi ólesinna" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Veldu hvernig á að birta fjölda ólesinna bréfa" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Sýna í &sér dálki" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Sýna &eftir möppuheiti" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Alls dálkur" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Víxla hvort sýndur er dálkur sem birtir heildartölu bréfa í möppu" -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 #, fuzzy msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Alls dálkur" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 #, fuzzy msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Víxla hvort sýndur er dálkur sem birtir heildartölu bréfa í möppu" -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Opna þráð" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Opna valinn þráð" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Fella saman þráð" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Fella saman valinn þráð" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Opna &alla þræði" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Opna alla þræði í valinni möppu" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "&Fella saman alla þræði" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Fella saman alla þræði í valinni möppu" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "S&koða frumtexta" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "Sýn&a bréf" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Næsta bréf" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Fara að næsta bréfi" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Næsta ó&lesna bréf" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Fara að næsta ólesna bréfi" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Fyrra bréf" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Fara að fyrra bréfi" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Fy&rra ólesið bréf" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Fara að fyrra ólesna bréfi" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Næsta ólesna &mappa" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Fara í næstu möppu með ólesnum bréfum" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Fyrri ólesna m&appa" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Fara í fyrri möppu með ólesnum bréfum" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Fara að næsta ólesna &texta" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Fara að næsta ólesna texta" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." msgstr "" "Fletta niður núverandi bréf. Ef á enda bréfs, fara í næsta ólesna bréf." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Sýna flýtileit" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Stilla síu&r..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Stilla &POP síur..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Sýsla með &Sieve skriftur..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "KMail Kynn&ing" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Sýna inngangssíðu KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Stilla &tilkynningar..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "Stilla &KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "Tæ&ma rusl" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "Færa öll bréf í &ruslið" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&Eyða leit" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Eyða möppu" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8503,25 +9442,25 @@ msgstr "" "Fjarlægði %n tvítekin bréf.\n" "Fjarlægði %n tvítekin bréf." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Fann engin tvítekin bréf." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "%1 sía" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Áskrift" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 #, fuzzy msgid "Local Subscription" msgstr "Áskrift" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Out of office reply active" msgstr "Breyta \"Ekki við\" svörum..." @@ -8534,7 +9473,7 @@ msgstr "Nýr &gluggi" msgid " Initializing..." msgstr " Frumstilli..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8545,7 +9484,7 @@ msgstr "" "Þú getur annað hvort hunsað beiðnina eða látið KMail senda \"neitað\" eða " "venjulegt svar." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8558,7 +9497,7 @@ msgstr "" "hana ekki.\n" "Þú getur valið að hunsa beiðnina eða látið KMail senda \"mistókst\" svar." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8571,7 +9510,7 @@ msgstr "" "Þú getur valið að hunsa beiðnina eða láta KMail senda \"neitað\" eða venjulegt " "svar." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8584,7 +9523,7 @@ msgstr "" "Þú getur annað hvort hunsað beiðnina eða látið KMail senda \"neitað\" eða " "venjulegt svar." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8598,19 +9537,19 @@ msgstr "" "Þú getur annað hvort valið að hunsa beiðnina eða látið KMail senda \"neitað\" " "eða venjuelgt svar." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Beiðni um afdrifstilkynningu" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Senda \"&neitað\"" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Senda" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8618,36 +9557,45 @@ msgstr "" "Hausinn \"Disposition-Notification-Options\" innihélt nauðsynlegt en óþekkt " "gildi" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Kvittun: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Viðhengi: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Skoða" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Vista öll viðhengi..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "Fja&rlægja viðhengi" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Viðhengi" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Ótilgreind keyrslugögn" @@ -8858,213 +9806,226 @@ msgstr "án viðfangsefnis" msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Vista viðhengi..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Hausar" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Velja sýnistíl bréfhausa" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Stuttir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Sýna lista hausa með glys-sniði" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Glys-hausar" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Sýna lista hausa með glys-sniði" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Stuttir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Sýna stuttan lista bréfhausa" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Venjulegir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Sýna venjulegan lista bréfahausa" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Langir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Sýna langan lista bréfahausa" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Allir hausar" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Sýna allan bréfahaus" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Viðhengi" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Veldu sýnisnið viðhengja" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Sem táknmyndir" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Snjöll" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Innfelld" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Sýna öll viðengi innfeld (ef hægt)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Falin" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ekki sýna viðhengi í bréfaskoðaranum" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Falin" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "Velja stafa&töflu" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Nýtt bréf til..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Senda svar til..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Framsenda til..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Setja í vistfangaskrána" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Opna í vistfangaskrá" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Velja allan texta" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Afrita vistfang tengils" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Opna slóð" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bókamerkja þennan tengil" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Vista tengil sem..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Spjalla &við..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Fullur nafnsviðsstuðningur fyrir IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Ótengdur hamur" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Umsjón með Sieve skriftum" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Síun á tengingu" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Síun á innkomandi pósti fyrir tengda IMAP reikninga" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Það má nota tengdar IMAP möppur þegar síað er í möppur" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Eyða sjálfkrafa gömlum pósti á POP þjónum" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Póstforritið fyrir K skjáborðsumhverfið." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                          Retrieving Folder Contents

                          " "

                          Please wait . . .

                           " @@ -9072,7 +10033,7 @@ msgstr "" "

                          Næ í innihald möppu

                          " "

                          Augnablik . . .

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                          Offline

                          " "

                          KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9082,7 +10043,7 @@ msgstr "" "

                          KMail er í augnablikinu í ótengdum ham. Smelltu " "hér til að tengjast . . .

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9125,13 +10086,13 @@ msgstr "" "

                          Takk fyrir,

                          \n" "

                              KMail teymið

                          " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                        • %1
                        • \n" msgstr "" "
                        • %1
                        • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                          Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9142,7 +10103,7 @@ msgstr "" "Stillingar->Stilla KMail. Nauðsynlegt er að skilgreina sjálfgefið auðkenni " "og inn/út tengingar.

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                          Important changes " "(compared to KMail %1):

                          \n" @@ -9150,24 +10111,33 @@ msgstr "" "

                          Áríðandi breytingar " "(samanborið við KMail %1):

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( meginhluti bréfs )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Tókst ekki að senda afdrifstilkynningu." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Netfang" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Afkóða með Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Skoða viðhengi: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9176,15 +10146,15 @@ msgstr "" "[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrsta stafinn.]\n" "[KMail: Viðhengi inniheldur hrá gögn. Reyni að sýna fyrstu %n stafina.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Opna með '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&Opna með..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9193,36 +10163,36 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu í huga að þú getur ógnað öryggi kerfisins með því að opna " "viðhengi." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Opna viðhengi?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Viðhengi" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "óskilgreint" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(uppfyllir einhver eftirfarandi)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(uppfyllir öll eftirfarandi)" @@ -9261,27 +10231,46 @@ msgstr "" msgid "Message Status" msgstr "Bréfalisti" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Frá" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "Senda sva&r til" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Fyrirtæki/stofnun:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Leitarskilyrði" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Uppfyllir &öll eftirfarandi" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Uppfyllir &einhver eftirfarandi" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Vinsamlega búðu til flutningsleið og reyndu síðan aftur." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Gat ekki sett bréfið í útpóstsmöppuna" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9289,7 +10278,7 @@ msgstr "" "Banvæn villa: Get ekki unnið úr sendum pósti (ekkert pláss?). Set bréfin sem " "eru til vandræða í möppuna \"Sendur póstur\"." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9300,7 +10289,7 @@ msgstr "" "Mögulegar ástæður eru lítið diskpláss eða ónógar heimildir til skriftar. " "Vinsamlega reyndu að laga þetta og færa bréfið handvirkt." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9310,7 +10299,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast gefðu upp tölvupóstfang '%1' í auðkenningahluta stillinganna og " "reyndu aftur." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9319,19 +10308,19 @@ msgstr "" "%n bréf úr biðröð sent.\n" "%n bréf úr biðröð send." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1 af %2 bréfum í biðröð send." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Sendi bréf" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Set póstflutning af stað..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9339,25 +10328,25 @@ msgstr "" "Þú hefur valið að senda allan póst úr biðröðinni með ódulritaðri flutningsleið. " "Viltu halda áfram?" -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Senda ódulritað" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Óþekkt flutningsaðferð, gat ekki sent bréf." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Sendi bréf %1 af %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Ekki tókst ekki að senda (sum) bréf í biðröðinni." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9373,11 +10362,11 @@ msgstr "" "Eftirfarandi samskiptaregla var notuð:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Hætt við sendingu." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                          Sending failed:

                          " "

                          %1

                          " @@ -9394,19 +10383,19 @@ msgstr "" "

                          Eftirfarandi samskiptaregla var notuð: %2

                          " "

                          Viltu að ég haldi áfram að senda hin bréfin?

                          " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Halda áfram að senda" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Halda áfram að senda" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "Hæ&tta við að senda" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9422,11 +10411,11 @@ msgstr "" "Eftirfarandi samskiptaregla var notuð:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Vinsamlega tilgreindu póstforrit í stillingunum." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9443,21 +10432,21 @@ msgstr "" "Eftirfarandi samskiptaregla var notuð:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Gat ekki keyrt póstforritið %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail hætti á óeðlilegan hátt." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Þú verður að gefa upp notandanafn og lykilorð til að nota þennan SMTP þjón." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9467,7 +10456,7 @@ msgstr "" "oftar en einu sinni getur valdið tapi af pósti. Þú ættir ekki að ræsa %1 nema " "þú sért viss um að önnur útgáfa sé ekki keyrandi." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9477,7 +10466,7 @@ msgstr "" "samtímis getur valdið tapi af pósti. Þú ættir ekki að ræsa %2 nema þú sért viss " "um að %1 sé ekki keyrandi." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9487,7 +10476,7 @@ msgstr "" "valdið tapi af pósti. Þú ættir ekki að ræsa %1 á þessari vél nema þú sért viss " "um að það sé ekki þegar keyrandi á %2." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9497,24 +10486,24 @@ msgstr "" "pósti. Þú ættir ekki að ræsa %2 á þessari vél nema þú sért viss um að %1 sé " "ekki keyrandi á %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Ræsa %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Hætta" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Nýr póstur í" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Það eru engin ólesin bréf" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9536,8 +10525,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEWallet er ekki tiltækt. Sterklega er mælt með því að þú notir TDEWallet til að " -"halda utan um lykilorðin þín.\n" +"TDEWallet er ekki tiltækt. Sterklega er mælt með því að þú notir TDEWallet til " +"að halda utan um lykilorðin þín.\n" "KMail getur einnig geymt lykilorðið í stillingarskránni og er það þá geymt " "ruglað, en ætti ekki að teljast öruggt gegn afkóðun ef aðgangur fæst að " "uppsetningarskránni.\n" @@ -9787,51 +10776,56 @@ msgstr "Sýsla með Sieve skriftur" msgid "Available Scripts" msgstr "Tiltækar skriftur" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Engin Sieve slóð uppsett" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Tókst ekki að nálgast skriftulista" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Eyða skriftu" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Breyta skriftu..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Eyða skriftu" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Ný skrifta..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Viltu virkilega eyða skriftunni \"%1\" frá þjóninum?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Staðfesta eyðingu af Sieve skriftu" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Ný Sieve skrifta" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Vinsamlega gefðu nýju skriftunni nafn:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Breyta Sieve skriftu" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Velheppnuð sending af Sieve skriftu." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Senda Sieve skriftu" @@ -9841,7 +10835,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Svara" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Svara..." @@ -9849,11 +10843,11 @@ msgstr "&Svara..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "S&vara sendanda..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "S&vara öllum..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Svara til póst&lista..." @@ -9915,7 +10909,7 @@ msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi" msgid "&Edit Message" msgstr "&Breyta bréfi" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                          Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9927,7 +10921,7 @@ msgstr "" "íforritið gæti verið skemmt.

                          " "

                          Vinsamlega hafðu samband við kerfissjtóra.

                          " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                          No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                          " @@ -9946,7 +10940,7 @@ msgstr "" "Stilla KMail->Öryggi." "
                        • eða velja hefðbundnar OpenPGP stillingar í sama glugga.
                        " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9954,7 +10948,7 @@ msgstr "" "Engin passleg stafatafla fannst fyrir bréfið þitt.\n" "Vinsamlega veldu stafatöflu úr valmyndinni 'Valkostir'." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -9962,7 +10956,7 @@ msgstr "" "Chiasmus bakendinn býður ekki upp á \"x-encrypt\" aðgerðina. Vinsamlega sendu " "inn tilkynningu um þessa villu." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -9970,11 +10964,11 @@ msgstr "" "\"x-encrypt\" aðgerðin tekur ekki við viðföngunum sem búist var við. Vinsamlega " "sendu inn tilkynningu um þessa villu." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Chiasmus dulritunarvilla" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -9982,7 +10976,7 @@ msgstr "" "Óvænt skilagildi frá Chiasmus bakenda: \"x-encrypt\" aðgerðin skilaði ekki " "bitafylki. Vinsamlega tilkynntu um þessa villu." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -9992,19 +10986,19 @@ msgstr "" "viðhengjum.\n" "Viltu örugglega nota þetta úrelta OpenPGP?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Óöruggt skeytasnið" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Nota innfellt OpenPGP" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Nota OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10014,21 +11008,21 @@ msgstr "" "hvort eigi að undirrita bréfið.\n" "Undirrita bréfið?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Undirita bréf?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Undirrita" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "Ekki u&ndirrita" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10036,7 +11030,7 @@ msgstr "" "Það er ósamræmi í undirritunarskilgreiningum fyrir þessa móttakendur.\n" "Á að undirrita bréfið?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10044,15 +11038,15 @@ msgstr "" "Þú hefur valið að undirrita bréfið, en það finnast engir gildir " "undirritunarlyklar fyrir þetta auðkenni." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Senda óundirritað?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Senda ó&undirritað" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10062,7 +11056,7 @@ msgstr "" "Að senda bréf sem eru aðeins undirrituð að hluta getur verið gegn stefnu léns.\n" "Undirrita alla hlutana?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10072,23 +11066,23 @@ msgstr "" "Að senda óundirrituð bréf getur verið gegn stefnu lénsins.\n" "Undirrita bréfið?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&Undirrita alla hluti" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "U&ndirrita" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Óundirritað bréf" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "Send&a óbreytt" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10096,7 +11090,7 @@ msgstr "" "Gildir dulritunarlyklar fundust fyrir alla móttakendur.\n" "Dulrita bréfið?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10106,23 +11100,23 @@ msgstr "" "hvort eigi að dulrita bréfið.\n" "Dulrita bréfið?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Dulrita bréf?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Undirrita og &dulrita" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "Aðein&s undirrita" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "&Senda óbreytt" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10130,11 +11124,11 @@ msgstr "" "Það er ósamræmi í dulritunarskilgreiningum fyrir þessa móttakendur.\n" "Á að dulrita bréfið?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "&Ekki dulrita" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10142,11 +11136,11 @@ msgstr "" "Þú hefur valið að dulrita þetta bréf, og dulrita afrit til þín sjálfs. " "Hinsvegar finnast engir gildir dulritunarlyklar fyrir þetta auðkenni." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Senda ódulritað?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10158,7 +11152,7 @@ msgstr "" "og/eða valdið leka af viðkvæmum upplýsingum.\n" "Dulrita alla hluta bréfsins?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10170,15 +11164,15 @@ msgstr "" "viðkvæmum upplýsingum.\n" "Dulrita bréfið?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "&Dulrita alla hluti" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Ódulritað bréf" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                        Error: The backend did not return any encoded data.

                        " @@ -10190,7 +11184,7 @@ msgstr "" "

                        Vinsamlegast tilkynntu þessa villu:" "
                        %2

                        " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                        " @@ -10200,19 +11194,29 @@ msgstr "" "
                        " "
                        Viltu samt senda bréfið?
                        " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Einhverjir stafir munu glatast" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Tapa stöfum" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Velja aðra stafatöflu" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Ekki tókst að undirrita bréfið þar sem valdi bakendinn virðist ekki styðja " +"undirritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, vinsamlega sendu tilkynningu um " +"þetta." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10221,18 +11225,18 @@ msgstr "" "undirritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, vinsamlega sendu tilkynningu um " "þetta." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" "Undirritunarferlið mistókst. Gakktu úr skugga um að gpg-forritið sé keyrandi." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10240,11 +11244,11 @@ msgstr "" "Ekki tókst að dulrita bréfið þar sem valdi bakendinn virðist ekki styðja " "dulritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, vinsamlega sendu tilkynningu um þetta." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10254,24 +11258,24 @@ msgstr "" "styðja blöndun af undirritun og dulritun. Þetta ætti ekki að geta gerst, " "vinsamlega sendu tilkynningu um þetta." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Ný mappa" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Ný undirmappa af %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Gefðu möppunni nafn." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "&Snið pósthólfs:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10283,11 +11287,11 @@ msgstr "" "aðeins þarf að breyta þessu í sjaldgæfum tilfellum. Ef þú ert óviss, láttu " "þetta þá vera óbreytt." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "&Innihald möppu:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10297,93 +11301,70 @@ msgstr "" "hópvinnukerfishluti sem verkefnalista eða minnismiða. Sjálfgefið er póstur. " "Láttu þetta vera óbreytt ef þú ert í vafa." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Na&fnsvið möppu:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Veldu persónulega nafnsviðið sem ætti að nota til að búa til möppuna." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Vinsamlega gefðu nýju möppunni nafn." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Ekkert nafn tilgreint" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Möppunöfn geta ekki innihaldið / (skástrik) táknið. Vinsamlega gefðu upp annað " -"möppunafn." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Möppunöfn geta ekki haft . (punkt) fremt í nafninu. Vinsamlega gefðu upp annað " -"möppunafn." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"IMAP þjónninn leyfir ekki stafin '%1'. Vinsamlega gefðu upp annað möppunafn." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1, hún er þegar til." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1. " -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Rangt kóðunaríforrit." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Mismunandi niðurstöður fyrir undirritanir" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Kóðunarvélin skilaði engum afkóðuðum gögnum." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Staða: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(óþekkt)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Kóðunar íforritið \"%1\" er ekki upphafsstillt." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Kóðunar íforritið \"%1\" getur ekki staðfest undirskriftir." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Ekkert viðeigandi kóðunaríforrit fannst." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Ekkert %1 íforrit fannst." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                        Ástæða: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Dulrituð gögn ekki sýnd." + +#: objecttreeparser.cpp:755 #, fuzzy msgid "This message is encrypted." msgstr "Vista send bréf &dulrituð" -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 #, fuzzy msgid "Decrypt Message" msgstr "&Dulrita bréf" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Dulrituð gögn ekki sýnd." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "Kóðunaríforritið \"%1\" getur ekki afkóðað gögnin." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Villa: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "Kóðunaríforritið \"%1\" getur ekki afkóðað bréf." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10433,7 +11419,7 @@ msgstr "" "bréfið á umbeðnu formi með þvi að smella hér" "." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10444,20 +11430,31 @@ msgstr "" "sýndur. Ef þú treystir sendanda þessa bréfs þá getur þú sýnt bréfið á umbeðnu " "formi með þvi að smella hér." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Áframsent bréf" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                        Reason: %1" msgstr "Því miður, tókst ekki að flytja inn skírteini.
                        Ástæða: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Því miður, fann engin skírteini í bréfinu." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Staða skirteinisinnflutnings:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10466,7 +11463,7 @@ msgstr "" "Eitt nýtt skírteini flutt inn.\n" "%n ný skírteini flutt inn." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10475,7 +11472,7 @@ msgstr "" "Eitt skírteini var óbreytt.\n" "%n skírteini voru óbreytt." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10484,7 +11481,7 @@ msgstr "" "Einn nýr leynilykill fluttur inn.\n" "%n nýir leynilyklar fluttir inn." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10493,182 +11490,199 @@ msgstr "" "Einn leynilykill var óbreyttur.\n" "%n leynilyklar voru óbreyttir." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "Því miður, engar upplýsingar fáanlegar yfir skírteinisinnflutning." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Upplýsingar um innflutning á skírteinum:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Mistókst: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Ný eða breytt: %1 (leynilykill fáanlegur)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Ný eða breytt: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Villa: Undirritun ekki staðfest" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Gild undirritun" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Ógild undirritun" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Enginn dreifilykill til að staðfesta undiritun" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Enginn undirritun fannst" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Villa við staðfestingu undirritunar" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Gild undirritun." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Einn lykill er útrunninn." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Undirritunin er útrunnin." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Ekki hægt að sannreyna: lykil vantar." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL ekki tiltækt." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Tiltækt CRLL er of gamalt." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Stefna var ekki uppfyllt." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Upp kom kerfisvilla." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Einn lykill hefur verið settur ógildur." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Ógild undirritun" -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Invalid signature." msgstr "Setja &undirskrift" -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Ekki nægar upplýsingar til að sannreyna undirritun. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 #, fuzzy msgid "Signature is valid." msgstr "Undirritun" -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "[Nánar]" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 #, fuzzy msgid "No Audit Log available" msgstr "Ekki tiltækt" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Villa við að ná í aðgangsstjórnunarlista (ACL) frá þjóninum\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "[Nánar]" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Innifalið bréf" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Vista send bréf &dulrituð" + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Dulritað bréf" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Dulkóðað bréf (ekki hægt að afkóða)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Ástæða: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Ekki er hægt að staðfesta lögmæti undirritunarinnar." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Nánar]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 #, fuzzy msgid "certificate" msgstr "Skírteini" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Aðvörun:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "Netfang sendanda er ekki geymt í %1 sem er notað til undirskriftar." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "sendandi: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "geymt: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10676,97 +11690,97 @@ msgstr "" "Ekkert netfang er geymt í %1 sem er notað til undirritunnar, svo við getum ekki " "borið það við netfang sendanda %2." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Ekki nægar upplýsingar til að sannreyna undirritun. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Bréf var undirritað með óþekktum lykli." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Bréf var undirritað af %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Bréf var undirritað með lykli %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Bréf var undirritað þann %1 með lykli %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Bréf var undirritað af %3 þann %1 með lykli %2" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Bréf var undirritað af %2 með lykli %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Bréf var undirritað þann %1 með óþekktum lykli %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Bréf var undirritað með óþekktum lykli %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Ekki er hægt að staðfesta lögmæti undirritunarinnar." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Bréf var undirritað af %2 (Númer lykils: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Undirritunin er gild, en lögmæti lyklisins er óþekkt." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er varla treyst." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst til fulls." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst fullkomlega." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Undirritunin er gild, en lyklinum er ekki treyst." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Varúð: Undirritunin er ógild." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Lok undirritaðs bréfs" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Lok dulritaðs bréfs" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Lok innifalins bréfs" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "innri hluti" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "meginhluti bréfs" @@ -10852,19 +11866,19 @@ msgstr "&Fara að" msgid "F&older" msgstr "&Mappa" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Bréf" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Svara sérstakt" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11023,158 +12037,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Aldrei undirrita/dulrita þegar vistað er sem &uppkast" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "Afrit (Cc): " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Almennt" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Senda sva&r til" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "S&vara öllum..." -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Á&framsenda" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Flýtilykill:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Eiginleikar möppu" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "&Mappan inniheldur póstlista" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "&Netfang lista:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "Ven&julegt:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "Ól&esið:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Úrelding bréfa" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "Ú&relda eftir:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Úrelda l&esin bréf" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Úrelda e&ftir:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Úrelda ól&esin bréf" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "dag(a)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "viku(r)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "mánuð(i)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegt" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Au&ðkenni sendanda:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "Geym&slusnið:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "Birting &lista:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Staðfesta að skírteini séu ekki úreld" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11184,13 +12210,13 @@ msgstr "" "skírteina." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11199,19 +12225,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11219,25 +12245,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Hunsa þjónustuslóð skírteina" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Ekki skoða stefnu skírteinis" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11247,13 +12273,13 @@ msgstr "" "stefna skírteinis sé leyfð. Ef hakað er við hér eru stefnur ekki athugaðar." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Aldrei nota úreldingalista" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11263,13 +12289,13 @@ msgstr "" "S/MIME skírteini." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Ná í útgefandaskírteini sem vantar" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11279,37 +12305,37 @@ msgstr "" "(þetta á við báða auðkennivalkostina, CRLs og OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP beiðnir" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Ekki framkvæma neinar HTTP beiðnir" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Slökkva algerlega á HTTP fyrir S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Nota þennan milliþjón fyrir HTTP beiðnir: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Nota HTTP milliþjón kerfis:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11321,7 +12347,7 @@ msgstr "" "beiðnir." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11332,13 +12358,13 @@ msgstr "" "tengdar S/MIME. Sniðið er þjónn.gátt. Dæmi: myproxy.nowhere.com:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Hunsa HTTP CRL þjónustuslóð skírteina" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11349,31 +12375,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP beiðnir" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Ekki framkvæma neinar LDAP beiðnir" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Slökkva algerlega á notkun af LDAP fyrir S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Hunsa LDAP CRL þjónustuslóð skírteina" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11384,13 +12410,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Aðalþjónn fyrir LDAP beiðnir:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11410,86 +12436,86 @@ msgstr "" "gátt 389 (sjálfgefna LDAP gáttin)." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "B&æta við..." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Hópvinnukerfi" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Frumstilla letur" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11497,49 +12523,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "ótakmarkað" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "Stilling Undirritunnar" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Svara se&ndanda:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Áframsent bréf" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Vara þig við ef þú sendir ó&undirituð bréf" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "Krossa við ef þú vilt láta vara þig við ef þú sendir óundirituð bréf" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11559,13 +12585,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&Vara við þegar reynt er að senda ódulrituð bréf" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" @@ -11573,7 +12599,7 @@ msgstr "" "senda ódulritað bréf." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11593,19 +12619,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Va&ra við ef netfang móttakanda er ekki í skírteininu" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "Hakaðu við til að fá aðvörun ef netfangið er ekki í skírteininu" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11625,39 +12651,39 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" "Vara við ef skírteini/lyklar renna fljótlega út (stilltu nánar að neðan)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Fyrir undirritun" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Fyrir dulritun" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " daga" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Veldu fjölda daga hér" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11677,7 +12703,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11697,7 +12723,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11717,7 +12743,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11737,7 +12763,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11757,55 +12783,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Fyrir rótarskírteini:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Fyrir milliliðs CA skírteini:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Fyrir notenda skírteini/lykla:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Kveikja á öllum \"Ekki spyrja aftur\" viðvörunum" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template content" msgstr "&Innihald möppu:" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Senda bréf úr biðröð við póstathugun" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11818,16 +12844,16 @@ msgstr "" "allar póstathuganir, eða hvort þú vilt slökkva á að skeyti séu send sjálfvirkt " "

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " "rights" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11841,14 +12867,14 @@ msgstr "" "eða flyttu bréfin í aðra möppu.

                        " "

                        Viltu flytja bréfin yfir í aðra möppu núna?

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11857,42 +12883,42 @@ msgid "" "set here." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Seinast valda mappan í möppulistanum." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Stefna við vísun af kerfisbakkatáknmynd" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " "tray icon active." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Ýtarleg tilkynning um nýjan póst" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11903,40 +12929,40 @@ msgstr "" "möppu í tilkynningarglugganum. Annars muntu einungis fá glugga með tilkynningu " "um nýjan póst." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "&Velja ritil:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Nota &ytri ritil í stað þess innbyggða" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Virkja hópvinnukerfisvirkni" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Breyta Frá:/Til: hausum í svörum við boðunum" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11947,14 +12973,14 @@ msgstr "" "Þessi valkostur fer framhjá einum þeirra. Ef þú átt í vandræðum með að Outlook " "notendur fá ekki svörin þín, prófaðu þá að virkja þennan valkost." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Senda hópvinnuboð í meginhluta bréfs" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11966,16 +12992,34 @@ msgstr "" "Þessi valkostur fer framhjá einum þeirra. Ef þú átt í vandræðum með að Outlook " "notendur fá ekki boðin þín, prófaðu þá að virkja þennan valkost." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Sjálfvirk sending af boðum" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -11987,22 +13031,38 @@ msgstr "" "valkost. Athugaðu að textinn sem birtist í ritlinum er í iCalendar sniði og þú " "ættir ekki að breyta honum handvirkt." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " "be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                        Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12015,8 +13075,8 @@ msgstr "" "

                        Ef þú vilt nota þennan valkost þarftu einnig að stilla forritin til að " "notast við IMAP auðlindina, er það gert í TDE Stjórnborðinu.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                        Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12025,8 +13085,8 @@ msgstr "" "

                        Vanalega er engin þörf á að sjá möppurnar sem innihalda IMAP auðlindirnar. " "Ef þú hinsvegar þarft að hafa þær sýnilegar, getur þú stillt það hér.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                        If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12037,8 +13097,8 @@ msgid "" " \"mail via an additional online IMAP account.

                        " msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                        Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12058,8 +13118,8 @@ msgstr "" "í Outlook. Þetta snið gefur betri Outlook samhæfni þegar notast er við Kolab " "þjón, eða sambærilega lausn.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                      This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                      " @@ -12068,15 +13128,15 @@ msgstr "" "

                      Þetta velur yfirmöppu IMAP auðlindamappana.

                      " "

                      Kolab þjónninn setur IMAP innhólfið sjálfgefið sem yfirmöppu.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                      This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                      " msgstr "" "

                      Þetta er auðkenni reikningsins sem inniheldur IMAP auðlindarmöppurnar.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                      If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12093,27 +13153,21 @@ msgstr "" "tungumáls ómögulega.

                      " "

                      Svo ekki setja þetta nema þú neyðist til þess.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " @@ -12122,14 +13176,14 @@ msgstr "" "Þetta gildi er notað til að ákvarða hvort eigi að sýna KMail kynninguna eður " "ei." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Hámarksfjöldi tenginga á hvern þjón" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12138,14 +13192,14 @@ msgstr "" "Hér er hægt að takmarka tengingarfjöldann á hvern þjón þegar athugað er með " "póst. Sjálfgefið er að þetta sé ótakmarkað (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Sýna flýtileitarlínu" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12154,46 +13208,40 @@ msgstr "" "Þessi valkostur sýnir eða felur leitarlínuna fyrir ofan bréfalistann sem má " "nota til að leita á snöggan hátt í listanum." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Sýna flýtileitarlínu" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "Halda í stafatöflu úr bréfi þegar svarað eða áframsent, ef mögulegt" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "&Bæta undirskrift við sjálfkrafa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12204,8 +13252,8 @@ msgstr "" "eftir.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12214,8 +13262,8 @@ msgstr "" "Muna þessa möppu fyrir send skeyti, þannig að hún verði sjálfvalin í " "ritilglugganum hér eftir." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12224,14 +13272,40 @@ msgstr "" "Muna þessa flutningsleið, þannig að hún verði sjálfvalin í ritilglugganum hér " "eftir." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Muna þetta auðkenni, þannig að það verði sjálfvalið í ritilglugganum hér " +"eftir.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "Línus&kipti við dálk:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Vara við ef &rótarskírteini rennur út eftir minna en:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12240,14 +13314,14 @@ msgstr "" "Veldu þetta til að Outlook ™ skilji nöfn viðhengja sem innihalda " "ekki-enska stafi" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Biðja s&jálfkrafa um tilkynningar um afdrif bréfa" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12264,14 +13338,14 @@ msgstr "" "þetta virkt eða óvirkt í bréfaritlinum með því að fara í valmyndina " "Valkostir->>Fá tilkynningu um afdrif bréfs.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Nota nýleg vistföng fyrir sjálfklárun" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12280,14 +13354,14 @@ msgstr "" "Afveldu þetta ef þú vilt ekki að nýlega notuð vistföng birtist í " "sjálfklárunarlistanum í ritlinum." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Tími milli sjálf&virkrar vistunar:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12298,38 +13372,50 @@ msgstr "" "tímabilið á milli vistana hér. Til að slökkva á sjálfvirkri vistun setur þú " "gildið til 0." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Ski&pta þekktum forskeytum út með \"Re:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Skipta &forskeytum út með \"Fwd:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "&Nota 'snjallar-tilvitnanir'" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Undirritunin er útrunnin." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Tegund móttakanda" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12338,14 +13424,14 @@ msgstr "" "Setur tegund móttakanda í valglugganum til,\n" " CC and BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Tegund móttakanda ritill" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12354,41 +13440,47 @@ msgstr "" "Setur tegund móttakanda í ritlinum til,\n" " CC and BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Hámarksfjöldi af mótakandalínum." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " "successfully." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "Halda í stafatöflu úr bréfi þegar svarað eða áframsent, ef mögulegt" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12402,8 +13494,8 @@ msgstr "" "notast við stafatöfluna sem þú velur hér. Veldu þá töflu sem er mest notuð í " "þínum heimshluta. Sjálfgefið er að nota stafatöflu kerfisins." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12412,8 +13504,8 @@ msgstr "" "Að breyta þessu frá 'Sjálfgefið' mun þvinga notkun af uppgefnu stafatöflunni " "fyrir öll bréf, óháð því hvað þau skilgreina sjálf." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12422,72 +13514,86 @@ msgstr "" "Hakaðu við hér ef þú vilt að brostáknum sem :-) verði skipt út með brosköllum " "(litlar myndir)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " "levels of quoted text." msgstr "Virkjaðu þetta til að sýna mismunandi stig af tilvitnuðum texta." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Sjálfvirkt fellistig:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Minnka leturstærð tilvitnaðs texta" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "Virkjaðu þetta til að sýna tilvitnaðan texta með smærra letri." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Vista send bréf &dulrituð" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Sýna rusl&póstsstöðu í glyshausum" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Senda tilkynningar um afdrif pósts með tómum sendandastreng." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12497,90 +13603,82 @@ msgstr "" "Senda tilkynningar um afdrif pósts með tómum sendandastreng. Sumir þjónar gætu " "hafnað slíkum bréfum. Ef þú upplifir slíkt afveldu þá þennan valkost." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Bréfalisti - ný bréf" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Setja inn &gæsalappir" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " "any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "" -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "BCC" @@ -12593,43 +13691,43 @@ msgstr "<Óskilgreind móttakandategund>" msgid "Select type of recipient" msgstr "Veldu móttakandategund" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Fjarlægja móttakandalínu" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                      " msgstr "Til:
                      " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                      " msgstr "CC:
                      " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                      " msgstr "BCC:
                      " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Vista lista..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Vista móttakendur sem póstlista" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Ve&lja..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Velja móttakendur frá vistfangaskránni" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Engir móttakendur" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12638,7 +13736,7 @@ msgstr "" "1 móttakandi\n" "%n móttakendur" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Stytti móttakandalista í %1 af %2 færslum." @@ -12734,11 +13832,11 @@ msgstr "" "Þessi takki opnar glugga þar sem þú getur valið móttakendur úr lista yfir öll " "fáanleg vistföng." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Þú getur ekki endurbeint bréfinu án þess að velja móttakanda." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Vantar vistfang" @@ -12874,37 +13972,37 @@ msgstr "Leita &aðeins í:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "&Líka í undirmöppum" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Sendandi/móttakandi" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Leita í &möppu:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Eyða leit" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "Opna bréf" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "Miðstærðartexti..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Tilbúin." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Hreinsa val" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -12913,11 +14011,11 @@ msgstr "" "leitað í %n bréfi\n" "leitað í %n bréfum" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Búið." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -12925,11 +14023,11 @@ msgstr "" " %n samsvörun í %1\n" "%n samsvaranir í %1" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Hætt við leit." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -12937,7 +14035,7 @@ msgstr "" "%n samsvörun til þessa í %1\n" "%n samsvaranir til þessa í %1" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -12946,7 +14044,7 @@ msgstr "" "%n bréf\n" "%n bréf" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -12955,7 +14053,7 @@ msgstr "" "%n passaði\n" "%n pössuðu" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Leita í %1. %2 bréf skoðuð til þessa" @@ -12987,19 +14085,19 @@ msgstr "" "Sæki upplýsingar um Sieve stuðning...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Sæki upplýsingar fyrir tengingu '%1'...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13007,7 +14105,7 @@ msgstr "" "(Tengingin styður ekki Sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13015,13 +14113,13 @@ msgstr "" "(Tengingin er ekki IMAP aðgangur)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "Innihald skriftu '%1':\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13029,7 +14127,7 @@ msgstr "" "(Skriftan er tóm.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13041,23 +14139,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Geta Sieve:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Engin sérstök geta fáanleg)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Tiltækar Sieve skriftur:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13065,7 +14163,7 @@ msgstr "" "(Engar Sieve skriftur tiltækar á þjóninum)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13073,7 +14171,7 @@ msgstr "" "Virk skrifta: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13081,7 +14179,7 @@ msgstr "" "Sieve skrifta sett upp á þjóninum.\n" "\"Ekki við\" svar er nú virkt." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13173,19 +14271,23 @@ msgstr "&Gefðu upp skipun:" msgid "New entry:" msgstr "Ný færsla:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Nýtt gildi" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Breyta gildi" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sh&ortcut:" msgstr "Flýtilykill:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13269,9 +14371,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Setja sem &sjálfgefið" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Áskriftir eru ekki notaðar í augnablikinu fyrir þjóninn %1\n" "viltu virkja áskrift?" @@ -13288,34 +14391,39 @@ msgstr "Virkja" msgid "Do Not Enable" msgstr "Ekki virkja" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 #, fuzzy msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "" "Gat ekki opnað skrá \"%1\":\n" "%2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Viðhengi: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "" "Forskipunin hætti með lokagildi %1:\n" "%2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "" @@ -13365,56 +14473,64 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"------------------------------------------------------------\n" #: templatesinsertcommand.cpp:37 #, fuzzy @@ -13441,166 +14557,171 @@ msgstr "Verkþáttur" msgid "Message Text as Is" msgstr "Bréf sem einfaldur texti" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 #, fuzzy msgid "Message Id" msgstr "Meginhluti bréfs" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 #, fuzzy msgid "To Field Address" msgstr "Netfang" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 #, fuzzy msgid "CC Field Address" msgstr "Netfang" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 #, fuzzy msgid "From Field Address" msgstr "Netfang" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Aðrir móttakendur" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 #, fuzzy msgid "Quoted Headers" msgstr "Bæta við haus" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 #, fuzzy msgid "Headers as Is" msgstr "S&enda óbreytt" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 #, fuzzy msgid "Header Content" msgstr "&Innihald möppu:" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 #, fuzzy msgid "Current Message" msgstr "Opna bréf" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 #, fuzzy msgid "Insert File Content" msgstr "Setja &inn nýlega skrá" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 #, fuzzy msgid "No Operation" msgstr "Miðlara aðgerðir" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 #, fuzzy msgid "Clear Generated Message" msgstr "Næsta ó&lesna bréf" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "" @@ -13713,60 +14834,70 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Það er ekkert til að afgera." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Túlka HTML upplýsingar í bréfi." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Hlaða inn utanaðkomandi tilvísunum frá Internetinu fyrir þetta bréf." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 #, fuzzy msgid "Work online." msgstr "Vinna í tengdum ham" -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "Decrypt message." msgstr "Dulritað bréf" -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 #, fuzzy msgid "Show signature details." msgstr "Enginn undirritun fannst" -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 #, fuzzy msgid "Hide signature details." msgstr "Gild undirritun." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Vista viðhengi sem" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Sýna viðhengjatákn" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Opna allan tilvitnaðan texta." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Fella saman tilvitnaðan texta." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "Gat ekki ræst skírteinisstjóra. Vinsamlega athugið uppsetningu." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Sýna skírteini 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Viðhengi: #%1 (ónefnt)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13790,7 +14921,7 @@ msgstr "" "Bestu kveðjur,\n" "-- <þitt nafn og netfang hér>\n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13802,11 +14933,11 @@ msgstr "" "Án þess getur KMail ekki sett upp 'ekki við' svörun fyrir þig.\n" "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Stilla \"Ekki við\" svör" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13816,17 +14947,17 @@ msgstr "" "KMail skilur ekki lengur stillingar fyrir sjálfvirkar svaranir.\n" "Sjálfgefin gildi verða notuð." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" msgstr "" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "&Hunsa" @@ -13839,40 +14970,40 @@ msgstr "Stilla að tilkynningar um frí séu sendar:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "Virkja tilkynning&ar um frí" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "Endu&rsenda aðeins tilkynningu eftir:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "&Senda svör fyrir þessi netföng:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 #, fuzzy msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Ekki senda staðfestingu á móttöku fyrir dulrituð bréf" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "vCard skoðari" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Flytja inn" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "&Næsta kort" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Fyrra kort" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Gat ekki þáttað vCard." @@ -14071,7 +15202,7 @@ msgstr "Ekki ruslpóstur" msgid "To Do" msgstr "Verkþáttur" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Hefur viðhengi" @@ -14079,6 +15210,11 @@ msgstr "Hefur viðhengi" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Slóð" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14088,6 +15224,31 @@ msgstr "Skrá með nafninu \"%1\" er til fyrir. Viltu skrifa yfir hana ?" msgid "Overwrite File?" msgstr "Skrifa yfir skrá?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Sýna flýtileitarlínu" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Staðlað (Ical / Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&Til:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Afrit til (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Dulið afrit til (BCC):" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Tek á móti nýjum bréfum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Sýna flýtileitarlínu" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "&Opna" @@ -14605,9 +15766,6 @@ msgstr "Skrifa yfir skrá?" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Alltaf" -#~ msgid "After" -#~ msgstr "Eftir" - #~ msgid "Warn if CA certificate e&xpires in less than:" #~ msgstr "Vara við ef CA-skírteini rennur út eftir m&inna en:" @@ -14629,9 +15787,6 @@ msgstr "Skrifa yfir skrá?" #~ msgid "Warn if s&ignature certificate expires in less than:" #~ msgstr "Vara við ef undirritunarskírteini rennur út eftir m&inna en:" -#~ msgid "Warn if root certificate expires in &less than:" -#~ msgstr "Vara við ef &rótarskírteini rennur út eftir minna en:" - #~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" #~ msgstr "Vara við ef &netfang sendanda er ekki í skírteini" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 00fd678255e..36c5a74aa80 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -9,91 +9,282 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" msgstr "Atburður án yfirlits" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Svara: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "Framvísað: %1" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "Áframsent: %1" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Gat ekki vistað skrá í KOrganizer" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "Gera gagntilboð..." + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "Viðbrögð við kvaðningu" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Framvísun til skipuleggjanda er ekki möguleg." -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "Gera gagntilboð..." + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Gat ekki vistað skrá í KOrganizer" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Svara: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Samþykkja atburð" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Samþykkja atburð með skilyrðum" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "Gera gagntilboð..." + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "Gera gagntilboð..." -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Henda pósti" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" -msgstr "Hafna atburði" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" +msgstr "Viðbrögð við kvaðningu" + +#: text_calendar.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "Gera gagntilboð..." -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Athuga dagatalið mitt..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" +msgstr "Bæta atburði við í dagatalið mitt" + +#: text_calendar.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Record invitation into my calendar" msgstr "Bæta atburði við í dagatalið mitt" -#: text_calendar.cpp:668 -msgid "Delegate incidence" +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Framvísa atburði" -#: text_calendar.cpp:670 -msgid "Forward incidence" +#: text_calendar.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Forward invitation" msgstr "Áframsenda atburð" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Fjarlægja atburð úr dagatalinu mínu" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "Velja hvern á að framvísa á" @@ -106,10 +297,13 @@ msgstr "Framvísa:" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "Halda mér upplýstum um breytingar á stöðu þessa atburðar." -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "Velja þáttakendur" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda" + +#~ msgid "Decline incidence" +#~ msgstr "Hafna atburði" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 9ce09962416..9d00c3bd1f0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -8,23 +8,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 18:27+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Viðhengd nafnspjöld" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Bæta þessum aðila við vistfangaskrána]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Viðhengd nafnspjöld" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Viðhengd nafnspjöld" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Bæta þessum aðila við vistfangaskrána." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Bæta þessum aðila við vistfangaskrána." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Viðhengd nafnspjöld" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Viðhengd nafnspjöld" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po index eb06671021a..9f57323a15b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -10,15 +10,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " +"leosson@frisurf.no" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Flytja inn OS X póst" @@ -31,43 +47,43 @@ msgstr "" "

                      OS X póst innflutningssía

                      " "

                      Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu.

                      " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Engin mappa valin." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Engar skrár fundust til innflutnings." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Get ekki opnað %1, sleppi" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Flyt inn póst frá %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Innflutningi pósts frá %1 lokið" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -76,87 +92,163 @@ msgstr "" "%n endurtekin bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                      Thunderbird/Mozilla import filter

                      " -"

                      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                      " -"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                      " +"

                      Lotus Notes Structured Text mail import filter

                      " +"

                      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                      " msgstr "" -"

                      Thunderbird/Mozilla innflutningssía

                      " -"

                      Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " -"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " -"við.

                      " -"

                      Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Thunderbird-Import\".

                      " +"

                      Lotus Notes innflutningssía

                      " +"

                      Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. " +"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum " +"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.

                      " +"

                      Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar " +"eftir heiti á skránum þær koma úr.

                      " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Hef innflutning á %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Allar skrár (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Flyt inn póst frá %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Bréf %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

                      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                      " msgstr "" -"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n" -"%n endurtekin bréf ekki flutt inn" +"

                      Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og " +"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " +"

                      Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"það sett undir: \"PegasusMail-Import\".

                      " + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tel skrár ..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Alvarlegt: Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " -"skugga um að kmail sé uppsett." +"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Flyt inn %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Þátta möppuskipulagið..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Flytja inn Outlook póst" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"

                      Outlook email import filter

                      " +"

                      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                      " msgstr "" -"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson" +"

                      Outlook innflutningssía

                      " +"

                      Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna " +"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: " +"Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

                    " +"

                    Athugið: Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu " +"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-

                    " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tel bréf..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " -"leosson@frisurf.no" +"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n" +"%n endurtekin bréf ekki flutt inn" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                    Evolution 1.x import filter

                    " +"

                    Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                    " +"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                    " +msgstr "" +"

                    Evolution 1.x innflutningssía

                    " +"

                    Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).

                    " +"

                    Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " +"\"Evolution-Import\".

                    " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -182,153 +274,181 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Flytja inn möppu %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Gat ekki flutt inn %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Innflutningssíur" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                    Evolution 1.x import filter

                    " -"

                    Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                    " +"

                    Evolution 2.x import filter

                    " +"

                    Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                    " +"

                    Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                    " "

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                    " msgstr "" -"

                    Evolution 1.x innflutningssía

                    " -"

                    Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).

                    " +"

                    Evolution 2.x innflutningssía

                    " +"

                    Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega " +"~/.evolution/mail/local/).

                    " +"

                    Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " +"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " +"við.

                    " "

                    Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "\"Evolution-Import\".

                    " -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Flytja inn Opera póst" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                    Opera email import filter

                    " -"

                    This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                    " -"

                    Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                    " -"

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                    " -msgstr "" -"

                    Opera póst innflutningssía

                    " -"

                    Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " -"póst frá Opera póstmöppu.

                    " -"

                    Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " -"~/.opera/mail/store/account*).

                    " -"

                    Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " -"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-

                    " - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tel skrár ..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Hef innflutning á %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                    Written by %1.

                    " +msgstr "

                    Skrifað af %1.

                    " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT innflutningstól" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Skref 1: Veldu síu" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Skref 2: Flyt inn..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Framkvæmi innflutning" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Innflutningi lokið" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Alvarlegt: Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " +"skugga um að kmail sé uppsett." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                    Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                    " -"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                    " +"

                    mbox import filter

                    " +"

                    This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                    " +"

                    Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                    " msgstr "" -"

                    Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og " -"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                    " -"

                    Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"það sett undir: \"PegasusMail-Import\".

                    " +"

                    mbox innflutningssía

                    " +"

                    Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " +"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " +"UNIX snið.

                    " +"

                    Athugið: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " +"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-

                    " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox skrár (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                    Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                    " +"

                    This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                    " msgstr "" -"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur." +"

                    Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " +"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-

                    " +"

                    Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.

                    " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Flytja inn Outlook Express póst" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                    Outlook Express 4/5/6 import filter

                    " +"

                    You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                      " +"
                    • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                    • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " +"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                    " +msgstr "" +"

                    Outlook Express 4/5/6 innflutningssía

                    " +"

                    Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " +"leita að .dbx eða .mbx skrám undir " +"

                      " +"
                    • C:\\Windows\\Application Data í Windows 9x " +"
                    • Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

                    " +"

                    Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"það sett undir: \"OE-Import\".

                    " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" + +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Flyt inn %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:144 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Bréf %1" +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Þátta möppuskipulagið..." +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -404,29 +524,38 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Fjarlægja en&durtekin bréf í innflutningi" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                    mbox import filter

                    " -"

                    This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                    " -"

                    Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                    " +"

                    The Bat! import filter

                    " +"

                    Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                    " +"

                    Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                    " +"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                    " msgstr "" -"

                    mbox innflutningssía

                    " -"

                    Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " -"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " -"UNIX snið.

                    " -"

                    Athugið: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " -"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-

                    " +"

                    Bat! innflutningssía

                    " +"

                    Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.

                    " +"

                    Athugaðu: Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " +"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.

                    " +"

                    Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " +"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".

                    " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox skrár (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                    KMail Archive File Import Filter

                    " +"

                    This filter will import archives files previously exported by KMail.

                    " +"

                    Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                    " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -437,8 +566,8 @@ msgid "" "

                    KMail import filter

                    " "

                    Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                    " "

                    Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                    " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                    " "

                    This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                    " "

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                    " @@ -446,197 +575,81 @@ msgstr "" "

                    KMail innflutningssía

                    " "

                    Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.

                    " "

                    Athugaðu: Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í stöðugri " -"endurtekningu.

                    " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í " +"stöðugri endurtekningu.

                    " "

                    Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.

                    " "

                    Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "\"KMail-Import\".

                    " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                    Evolution 2.x import filter

                    " -"

                    Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                    " +"

                    Thunderbird/Mozilla import filter

                    " +"

                    Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " "

                    Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                    " "

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                    " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                    " msgstr "" -"

                    Evolution 2.x innflutningssía

                    " -"

                    Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega " -"~/.evolution/mail/local/).

                    " +"

                    Thunderbird/Mozilla innflutningssía

                    " +"

                    Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " "

                    Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " "mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " "við.

                    " "

                    Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Evolution-Import\".

                    " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Flytja inn Outlook Express póst" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                    Outlook Express 4/5/6 import filter

                    " -"

                    You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                      " -"
                    • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                    • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " -"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                    " -msgstr "" -"

                    Outlook Express 4/5/6 innflutningssía

                    " -"

                    Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " -"leita að .dbx eða .mbx skrám undir " -"

                      " -"
                    • C:\\Windows\\Application Data í Windows 9x " -"
                    • Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

                    " -"

                    Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"það sett undir: \"OE-Import\".

                    " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                    Lotus Notes Structured Text mail import filter

                    " -"

                    This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                    " -"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                    " -msgstr "" -"

                    Lotus Notes innflutningssía

                    " -"

                    Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. " -"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum " -"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.

                    " -"

                    Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar " -"eftir heiti á skránum þær koma úr.

                    " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Allar skrár (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Flyt inn póst frá %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                    The Bat! import filter

                    " -"

                    Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                    " -"

                    Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                    " -"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                    " -msgstr "" -"

                    Bat! innflutningssía

                    " -"

                    Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.

                    " -"

                    Athugaðu: Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " -"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.

                    " -"

                    Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " -"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".

                    " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                    Written by %1.

                    " -msgstr "

                    Skrifað af %1.

                    " +"\"Thunderbird-Import\".

                    " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Flytja inn Outlook póst" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Flytja inn Opera póst" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                    Outlook email import filter

                    " -"

                    This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " +"

                    Opera email import filter

                    " +"

                    This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                    " +"

                    Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                    " "

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                    " +"they came from, prefixed with OPERA-

                    " msgstr "" -"

                    Outlook innflutningssía

                    " -"

                    Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna " -"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: " -"Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra

                  " -"

                  Athugið: Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu " -"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-

                  " +"

                  Opera póst innflutningssía

                  " +"

                  Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " +"póst frá Opera póstmöppu.

                  " +"

                  Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " +"~/.opera/mail/store/account*).

                  " +"

                  Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " +"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-

                  " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tel bréf..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tel möppur..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Innflutningssíur" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tel möppur..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                  Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                  " -"

                  This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                  " -msgstr "" -"

                  Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " -"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-

                  " -"

                  Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.

                  " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" #~ msgid "

                  Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

                  As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.

                  For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"

                  " #~ msgstr "

                  Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).

                  Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.

                  Til dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"

                  " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po index c83927530a4..9f04fa42a90 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmobile.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:27+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po index 1e728cc78ee..c8c7840d9c4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knode.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:32+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Fyrrum umsjónarmaður" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Ráðstefnulesari fyrir TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 #, fuzzy msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Höfundarréttur (c) 1999-2004, KNode höfundarnir" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "Chars&et" msgstr "Stafa&tafla" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirk" @@ -181,20 +182,20 @@ msgstr "&Opna viðhengi" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Vista viðhengi..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Gat ekki lesið grein." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 #, fuzzy msgid "The article contains no data." msgstr "Þessi grein er tóm" -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Óþekkt stafatafla. Nota sjálfgefnu stafatöfluna." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "
                  This article has the MIME type "message/partial", which KNode " @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" "
                  Í millitíðinni gætir þú prófað að vista greinina sem textaskrá og raðað " "saman handvirkt.
                  " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -215,74 +216,74 @@ msgid "" "by clicking here." msgstr "" -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 #, fuzzy msgid "An error occurred." msgstr "" "Villa kom upp:\n" "%1" -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Tilvitnanir:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Bréf var undirritað með óþekktum lykli 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Ekki er hægt að staðfesta undirskrift." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Bréfið var undirritað af %1 (Auðkenni lykils: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Bréf var undirritað af %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Undirritunin er gild, en lögmæti lyklisins er óþekkt." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er varla treyst." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst til fulls." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Undirritunin er gild og lyklinum er treyst fullkomlega." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Undirritunin er gild, en lyklinum er ekki treyst." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Varúð: Undirritunin er ógild." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "ónefnt" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "Villa kom upp þegar þessar greinar voru sendar:" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Velja stafatöflu" @@ -1098,6 +1099,11 @@ msgstr "&Bæta við..." msgid "Suggestions" msgstr "Tillögur" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Tillögur" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Tegund" @@ -2657,7 +2663,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Tilbúin" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE ráðstefnuskoðari" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po index 5a4c888c199..40bd5be5b41 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/knotes.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:34+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,35 +92,35 @@ msgstr "Á skjáborð" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Ganga gegnum miða" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Viltu örugglega eyða miða %1?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Staðfesta eyðingu" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Sláðu inn nýtt heiti:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Senda \"%1\"" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Þjónninn má ekki vera tómur." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Gat ekki ræst póstforritið." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Vista miða sem texta" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                  Are you sure you want to overwrite it?
                  " @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" "Skrá með nafninu %1 er þegar til. " "
                  Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir hana?
                  " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "Öll &skjáborð" @@ -275,68 +276,76 @@ msgstr "&Gátt:" msgid "&Style:" msgstr "&Stíll:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Undirstrikað" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Yfirstrikað" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Jafna til vinstri" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Jafna í miðju" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Jafna til hægri" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Jafna blokkir" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Listi" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Háletur" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Lágletur" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Textalitur..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Textaletur" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Textastærð" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Vélarnafn eða IP-tala:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Prenta %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" @@ -345,11 +354,11 @@ msgstr "" "Print Note\n" "Prenta %n minnismiða" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Eftirfarandi miðar ræstu áminningar:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Áminning" @@ -381,11 +390,11 @@ msgstr "Sýna alla miða" msgid "Hide All Notes" msgstr "Fela alla miða" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Engir miðar" @@ -417,7 +426,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Upprunalegur KNotes höfundur" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Flutti KNotes yfir í TDE 2" #: main.cpp:105 @@ -425,7 +435,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Viðmót nets" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Ræsi TDE 'Resource Framework Integration'" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 983a0ff006a..2365e6888d0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 11:14+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,74 +32,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, throstur@bylur.net" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Búa til atburð : %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Búa til dagatal : %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Skoða atburð :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Skoða atburð :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Því miður er enn ekki hægt að flytja út HTML eftir UID" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Atburðir:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Atburðir: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Atburðir: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Hvað: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Byrja: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Hætta: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Enginn tími skráður á atburð" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Lýsing: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po index d1026757e08..b08011d6d82 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kontact.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 13:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,27 +65,27 @@ msgstr "

                  Þýðendur:

                  " msgid "%1 License" msgstr "Notandaleyfi %1" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Stærð táknmynda" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Stórar" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Venjulegar" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Litlar" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Sýna táknmyndir" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Sýna texta" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Sýna texta" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -100,93 +101,96 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "Persónulegur upplýsingastjóri TDE" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "(C) 2001-2004 Kontact forritararnir" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 msgid "Select Components ..." msgstr "Veldu einingar ..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                  %1

                  " msgstr "" "

                  %1

                  " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Ræsi Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Frumstilli..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Skipulegðu þig!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "TDE vöndull fyrir persónuupplýsingar" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Nýtt" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 msgid "Synchronize" msgstr "Samstilla" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Stilla Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 msgid "Configure &Profiles..." msgstr "S&tilla snið..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "Inngangur að &Kontact " -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Ráð dagsins" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&Biðja um fídus..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Forritið er þegar í gangi. Set fyrir framan..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Get ekki hlaðið upp hluta fyrir %1." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                  Welcome to Kontact %1

                  " "

                  %1

                  " @@ -220,34 +224,34 @@ msgstr "" "
                  %1

                  Sleppa þessum inngangi

                  " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact heldur utan um póstinn þinn, vistfangaskrá, dagatal, verkþáttalista og " "meira." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Lesa handbók" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Lærðu meira um Kontact og einingar þess" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Fara á heimasíðu Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Fáðu aðgang að nettengdum auðlindum og kennsluefni" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Stilla Kontact sem hópvinnukerfisbiðlara" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Undirbúðu Kontact fyrir notkun í fyrirtækjaneti" @@ -369,6 +373,16 @@ msgstr "Byrja í táknmyndaham (lágmarkað)" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Birta alla mögulegar einingar og hætta" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Byrja með ákveðna Kontact einingu" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -386,15 +400,15 @@ msgstr "&Nýr dreifilisti" msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Samstilla tengiliði" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Ekki er stuðningur fyrir að sleppa mörgum bréfum í einu." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Ræð ekki við sleppi atburðum af gerðinni '%1'." @@ -590,21 +604,27 @@ msgstr "Sýna alla verkþætti" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Sýna aðeins verkþætti dagsins í dag" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Nýr atburður..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Samstilla dagatal" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Fundur" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Minnismiði: %1" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -614,8 +634,8 @@ msgstr "" "Til: %2\n" "Viðfangsefni: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Póstur: %1" @@ -624,23 +644,23 @@ msgstr "Póstur: %1" msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Á morgun" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -649,15 +669,15 @@ msgstr "" "Engir fundir á dagskrá næsta daginn\n" "Engir fundir á dagskrá næstu %n daga" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "Br&eyta fundi..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "Eyða fun&di" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Breyta fundi: \"%1\"" @@ -669,48 +689,43 @@ msgstr "Nýtt verkefni..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "Samstilla verkefnalista" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Minnismiði: %1" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 msgid "To-do" msgstr "Verkefni" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "yfir tíma" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "í vinnslu" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "byrjar í dag" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "endar í dag" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Engin verkefni í bið" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "&Sýsla með verkefni..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "&Eyða verkefni" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "&Merkja verkefni sem lokið" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Sýsla með verkefni: \"%1\"" @@ -810,7 +825,7 @@ msgstr "Gat ekki opnað Hotsync annál %1." msgid "New News Feed" msgstr "Nýr fréttastraumur" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" @@ -897,7 +912,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Afrita slóð á klippispjaldið" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Yfirlit yfir sérstaka daga" @@ -951,19 +966,19 @@ msgstr "Sjálfgefin KOrganizer auðlind" msgid "Active Calendar" msgstr "Virkt dagatal" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "FÆÐINGARDAGUR" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "AFMÆLI" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "HÁTÍÐARDAGUR" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "SÉRSTAKT TILEFNI" @@ -1026,12 +1041,13 @@ msgstr "Skoða &tengilið" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Póstur til:\"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact yfirlit yfir sérstaka daga" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM teymið" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1068,15 +1084,15 @@ msgstr "Hvað er næst?" msgid "Synchronize All" msgstr "Samstilla allt" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Kontact yfirlit" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Kontact yfirlitssýn" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "(c) 2003 Höfundar Kontact" @@ -1116,7 +1132,7 @@ msgstr "Veðurupplýsingar" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Viðbætur og hreinsun kóða" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Breyta minnismiða" @@ -1135,3 +1151,6 @@ msgid "" msgstr "" "ra@ra.is, svanur@tern.is, throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, " "sveinki@nett.is" + +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&Biðja um fídus..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po index f3b4bfadf04..45b469ca43e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korganizer.po @@ -11,42 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 12:11+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Sýna" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&l..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Víxla áminningu" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Aftengja þetta tilvik" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Aftengja tilvik í framtíðinni" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Arnar Leósson" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Senda sem iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, leosson@frisurf.no" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -59,7188 +46,8034 @@ msgstr "" "til kynna hvort svar óskast frá þáttakanda eður ei." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nafn" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Netfang" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Hlutverk" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "Svar" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 msgid "Delegated to" msgstr "Fært yfir til" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 msgid "Delegated from" msgstr "Fært yfir frá" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 msgid "Invalid email address" msgstr "Ógilt netfang" -#: koviewmanager.cpp:334 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Sameinað dagatal" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "dagatal.html" -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Tími" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Sýsla með dagbókarsíur" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Viðskipti" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Smelltu hér til að skilgreina nýja síu." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Fundur" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Smelltu hér til að fjarlægja virku síuna." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Símtal" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Ný sía %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Menntun" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur." +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Hátíðardagur" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Staðfesta eyðingu" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Frídagur" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Staðsetning: %1" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Sérstakt tilefni" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Stillir aðdráttargildi Gantt kortsins. 'Tími' sýnir svið sem nær yfir nokkra " -"tíma, 'dagur' sýnir nokkra daga, 'vika' sýnir svið sem nær yfir nokkra mánuði " -"og 'mánuður' sýnir nokkur ár. 'Sjálfvirkt' sýnir svið sem passar best fyrir " -"núverandi atburð eða verkþátt." +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Persónulegt" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Skali: " +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Ferðalag" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Klukkustund" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Afmælisdagur" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Dagur" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Vika" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Mánuður" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Sjálfvirkt" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Breyta viðhengi" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Miðja frá byrjun" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Miðjar grafið á upphafstíma og dagsetningu atburðarins." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Bæta við viðhengi" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Velja dagsetningu" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Við&hengi" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "" -"Flytur atburðinn yfir á dagsetningu og tíma þegar allir þáttakendur eru lausir." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Atburðasýn" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Endurhleður laus/upptekin gögn fyrir alla þáttakendur frá viðeigandi þjónum." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Sýnir laus/upptekinn stöðu allra þáttakenda. Tvísmelltu á þáttakanda í listanum " -"til að slá inn staðsetningu laus/upptekinn upplýsinga þeirra." +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Persónulegur skipuleggjari fyrir TDE" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 +#: aboutdata.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Þátttake&ndur" +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónaraðili" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Þessi fundur hefur þegar passandi upphafs-/lokatíma." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Fyrri mánuður" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Fundurinn hefur verið fluttur til\n" -"Byrjar: %1\n" -"Endar: %2." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Aðstoðar umsjónaraðili" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Enginn passandi dagur fannst." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"Fjöldi þáttakenda: %1, samþykkt: %2, samþykkt til bráðabirgða: %3, hafnað: %4" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Númer vikunar frá byrjun mánaðarins sem ætti að endurtaka atburðurinn eða " -"verkþáttinn á." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Setur titil dagbókarinnar." -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "T&itill:" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Dagsetning:" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Tími: " -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Vinsamlega veldu gilda dagsetningu, t.d. '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Stilla dagnúmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Síðasta" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Sýna dagsetningarnúmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "Önnur síðasta" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Sýna dagnúmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "Þriðja síðasta" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Sýna daga að lokum árs" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "Fjórða síðasta" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Sýna bæði" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "Fimmta síðasta" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Þetta íforrit gefur daga og viku númer." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Mánuðurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka á." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Stilla frídaga" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Setur fjöldan af hversu oft þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka " -"sig." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Nota ísraelska frídaga" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Endu&rtaka á" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Sýna vikulegt parsha" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "dag(a) fresti" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Sýna Omer-daginn" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "vikna fresti á:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Sýna Chol HaMoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "mánaða fresti" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Endurtaka" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Setja sérstakan mánaðardag sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka " -"sig á." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Mánaðardagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "daginn" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Setur ákveðna viku og vikudag í mánuðinum sem þessi atburður eða verkþáttur " -"ætti að endurtaka sig á." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "ár(s) fresti" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "Endu&rtaka " - -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Dagur " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Setur ákveðin dag og mánuð þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að " -"endurtaka sig á." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &daginn í " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&Þann" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&Þann" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Setur ákveðin dag í ákveðinni viku í ákveðnum mánuði þar sem atburðurinn eða " -"verkþátturinn ætti að endurtaka sig." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " &í " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Dagur #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "En&durtaka á" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Setur ákveðin dag í árinu þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að " -"endurtaka sig." +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " de&gi ársins" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " degi ársins" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "U&ndantekningar" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Dagur sem á ekki að taka með þegar þessi atburður eða verkþáttur er " -"endurtekinn." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Bæta þessari dagsetningu við sem undantekningu á endurtekningarreglunum fyrir " -"þennan atburð eða verkþátt." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "&Breyta" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Breyta völdu dagsetningunni með þessari." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Fjarlægja völdu dagsetninguna frá listanum yfir dags. sem á ekki að endurtaka " -"atburðin eða verkþáttinn á." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "Vísa dags. sem á ekki að endurtaka atburðinn eða verkþáttinn á." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Breyta undantekningum" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Endurtekningartímabil" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Setur tímabilið sem þessar endurtekingarreglur eiga að virka á þennan atburð " -"eða verkþátt." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Byrja á:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Upphaf endurtekningartímabils fyrir þennan atburð eða verkátt." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "E&nginn lokadagur" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Lætur þennan atburð eða verkþátt endurtaka sig að eilífu." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "End&a eftir" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig eftir ákveðin fjölda af " -"tilvikum." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Fjöldi tilvika þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að endurtaka sig." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&tilvik" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "&Enda:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig á ákveðnum degi." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "" -"Dagsetning þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að hætta að endurtaka sig." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Byrjar á: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Breyta endurtekningartímabili" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Setur tegundina þessi atburður eða verkþáttur ætti að hafa." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Daglega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Vikulega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Mánaðarlega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Árlega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Daglega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig daglega í samræmi við tilgreindar " -"reglur." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Vikulega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig vikulega í samræmi við " -"tilgreindar reglur." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Mánaðarlega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig mánaðarlega í samræmi við " -"tilgreindar reglur." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Árlega" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig árlega í samræmi við tilgreindar " -"reglur." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "L&eyfa endurtekningar" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Leyfir endurtekningar fyrir þennan atburð eða verkþátt í samræmi við " -"tilgreindar reglur." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Fundartími " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Sýna upplýsingar um fundartíma." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Endurtekningarregla" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Valkostir sem ákvarða tegund endurtekningar þessi atburður eða verkþáttur ætti " -"að hafa." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Endurtekningartímabil..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Valkostir sem ákvarða endurtekningartímabil þessa atburðar eða verkþáttar." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Undantekningar..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Lokadagur endurtekningarinnar '%1' verður að vera eftir upphafsdag atburðarins " -"'%2'." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Vikulega endurtekin atburður eða verkefni verður að hafa að minnsta kosti einn " -"vikudag tengdan sér." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "End&urtekningar" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Snið..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "Þátttake&ndur" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Þetta íforrit skaffar dagana í gyðingardagatalinu." -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Þáttakenda flipinn leyfir þér að bæta við eða fjarlægja þáttakendur frá þessum " -"atburð eða verkþætti." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Print &journal" +msgstr "Prenta dagbók" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Finn ekki snið '%1'." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Villa við lestur sniðs '%1'." +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Dagbókarfærslur" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Prenta hvað er á döfinni" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Áminningargluggi" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Prentar lista yfir alla væntanlega atburði og verkþætti." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Prenta lista" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Hljóð" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Prentar lista yfir atburði og verkþætti" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +#, fuzzy +msgid "Print &Year" +msgstr "Prenta &viku" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 fyrir upphaf" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 eftir upphaf" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 fyrir enda" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 eftir enda" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange íforrit" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"Einn dagur\n" -"%n dagar" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Hefst daginn:" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"Ein klukkustund\n" -"%n klukkustundir" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Lýkur daginn:" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"Ein mínúta\n" -"%n mínútur" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Hlaða niður..." -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Sýsla með áminningar" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Senda atburði..." -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "&Eyða atburði" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "S&tilla..." + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +msgid "" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" +"Þetta íforrit flytur dagatöl til og frá Microsoft Exchange 2000 miðlara." -#: koagendaitem.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Attendee added" -msgstr "Þátttakendur fjarlægðir" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Vinsamlega tilgreindu fund." -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "Að senda á Exchange þjón er á TILRAUNARSTIGI, þú gætir tapað gögnum!" -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Senda" -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Nokkrir þáttakendur voru fjarlægðir frá atburðinum. Á að senda hætta við " -"skilaboð til þeirra?" +"Að eyða gögnum á Exchange þjóni er á TILRAUNARSTIGI, ef þetta er endurtekinn " +"atburður verður öllum tilvikum eytt!" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Þátttakendur fjarlægðir" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Engin villa" -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Senda skilaboð" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Náði ekki sambandi við Exchange miðlarann, eða fékk villu." -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ekki senda" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Gat ekki túlkað skilaboð frá þjóni." -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Gat ekki túlkað fundarupplýsingar." -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Flytja inn dagatal" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "Þetta á ekki að gerast! reyndi að sækja rangar aðgerðir." -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Flytja inn dagatal frá '%1' inn í KOrganizer." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að senda upplýsingar um fund á miðlarann." -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Reyni að eyða atburði sem er ekki til staðar á miðlaranum." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Sameina inn í núverandi dagatal" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Opna í aðskildum glugga" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange þjónn:" -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Vista dagatal" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Gátt:" -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Tímabelti:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Veldu þitt tímabelti úr listanum. Ef þú finnur ekki þína borg, veldu þá eina " -"sem er á sama tímabelti. KOrganizer stillir sjálfkrafa inn sumartíma." +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Ekkert valið]" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Finna pósthólf sjálfkrafa" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Nota hátíðardagasvæði:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Slóð pósthólfs:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Hér getur þú valið frá hvaða svæði á að nota hátíðardaga. Viðeigandi " -"hátíðardagar verða sýndir sem frídagar í sýnum dagatalsins." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Tímabil" -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Ekkert)" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Þetta íforrit útbýr Gantt-líka tímabilssýn." -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 mínúta" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Tímabilssýnar íforrit" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 mínútur" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Yfirlit" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 mínútur" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Renna að" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 mínútur" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Renna frá" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "hálftími" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Miðja sýn" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Verkefnissýn" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Sláðu hér inn sjálfgefinn áminnartíma." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Veldu ham" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Vinnutími" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "Aðalverk" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Verkefni" -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Dagsskrárskoðun" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Þetta íforrit býr til Gantt skýringarmynd sem verkefnasýn." -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Dagsskrársýn" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Verkefnissýnar íforrit" -#: koprefsdialog.cpp:488 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " punktar" +"

                  No Item Selected

                  " +"

                  Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                  " +msgstr "" +"

                  Enginn hlutur valinn

                  " +"

                  Veldu atburð, verkþátt eða dagbók til að sjá smáatriði hans hér.

                  " -#: koprefsdialog.cpp:495 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " dagar" - -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Mánaðarsýn" - -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Verkþáttasýn" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Texti atburðar" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Flokkar" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Gat ekki hlaðið inn dagatalinu '%1'." -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan." - -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Auðlindir" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:692 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:699 +#: calendarview.cpp:725 #, fuzzy -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan." - -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Póstforrit vinnuáætlana" +msgid "Move Times" +msgstr "Flytja til" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Póstforrit" +#: calendarview.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Verkþætti lokið: %1" -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Aukaleg netföng:" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Dagbók fyrir %1" -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:845 +#, fuzzy msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" +"Atburðurinn \"%1\" er síaður af núverandi síureglum, þannig að hann verður " +"falinn og mun ekki birtast í sýninni." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Aukalegt netfang:" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Sía virkjuð" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Hlutnum \"%1\" mun verða eytt óendurkvæmt." -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Nýtt" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Staðfesting" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" +"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera " +"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(ekkert netfang)" - -#: koprefsdialog.cpp:1080 +#: calendarview.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Stilla Í&forrit..." +msgid "Cut Only This" +msgstr "Eyða bara þessu" -#: koprefsdialog.cpp:1081 -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"Þessi hnappur leyfir þér að stilla íforritið þú hefur valið í listanum að ofan." - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Get ekki stillt þetta íforrit" - -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Eyða %1" - -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Bæta við %1" - -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Breyta %1" -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                  Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                  " +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Það er engin slóð skilgreind fyrir sendingu af laus/upptekin listanum " -"þínum. Vinsamlega settu hana inn í \"Tímaráðstöfun\" síðu KOrganizer " -"stillingargluggans. " -"
                  Hafðu samband við kerfisstjórann þinn ef þú veist ekki slóðina eða " -"aðgangsupplýsingar.
                  " +"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera " +"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?" -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Engin laus/upptekin sendingarslóð" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Eyða bara þessu" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "Afrita til" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag." -#: freebusymanager.cpp:330 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                  Please check the URL or contact your system administrator.
                  " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Það tókst ekki að senda laus/upptekin listann þinn til slóðarinnar '%1'. " -"Það gæti verið vandamál með aðgangsheimildirnar, eða að þú hefur uppgefið ranga " -"slóð. Kerfið skilaði: %2." -"
                  Vinsamlega athugaðu slóðina eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn.
                  " +"Get ekki gert undirverkþátt sjálfstæðan þar sem ekki er hægt að læsa honum." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason, Arnar Leósson" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, leosson@frisurf.no" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Aftengja tilvik" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigandi:" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Mistókst að aftengja tilvik." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Setur titil atburðarins eða verkþáttarins." +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Mistókst að aftengja" -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "T&itill:" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Aftengja tilvik í framtíðinni" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Setur hvar atburðurinn eða verkþátturinn mun eiga sér stað." +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Mistókst að aftengja tilvik í framtíðinni" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&Staðsetning:" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "No item selected." +msgstr "Enginn valinn." -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." msgstr "" -"Leyfir þér að velja flokkana sem þessi atburður eða verkþáttur tilheyrir." -#: koeditorgeneral.cpp:145 +#: calendarview.cpp:1586 #, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Flokkar" +msgid "Publishing" +msgstr "Birta" -#: koeditorgeneral.cpp:154 +#: calendarview.cpp:1588 #, fuzzy -msgid "&Select..." -msgstr "&Veldu flokka..." - -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Að&gangur:" - -#: koeditorgeneral.cpp:165 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Ákvarðar hvort aðgangur að þessum atburði eða verkþætti sé takmarkaður. " -"Vinsamlega athugaðu að KOrganizer notar ekki ennþá þessa stillingu, þannig að " -"útfærsla aðgangstakmarkana er háð hópvinnuþjóninum. Þýðir það að atburðir eða " -"verkþættir sem eru merktir sem einka- eða trúnaðarmál gætu verið sýnilegir " -"öðrum." - -#: koeditorgeneral.cpp:186 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Setur lýsingu á þessum atburði eða verkþætti. Verður hún sýnd í áminningu ef " -"hún er skilgreind, ásamt smábendingum þegar þú lætur músina hvíla yfir " -"atburðum." +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Finn ekki snið '%1'." -#: koeditorgeneral.cpp:210 +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 #, fuzzy -msgid "No reminders configured" -msgstr "Á&minning:" - -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "Á&minning:" +msgid "Forwarding" +msgstr "Á&fram" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Virkja áminningu fyrir þennan atburð eða verkþátt." +#: calendarview.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Finn ekki snið '%1'." -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "" -"Ákvarðar hve löngu áður en atburðurinn á sér stað að áminning verði virkjuð." +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Á&fram" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "mínúta(ur)" +#: calendarview.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Birta sjálfkrafa &laus/upptekin upplýsingarnar þínar" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "klukkustund(ir)" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +#, fuzzy +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "&Laus/upptekinn" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Nánar" +#: calendarview.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Notandanafn fyir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Eigandi: " +#: calendarview.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Atburðurinn hefur enga þáttakendur." -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" +#: calendarview.cpp:1737 +msgid "" +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Dagatal" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendar" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"1 mínúta\n" -"%n mínútur" -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Dagur og tími" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Það er ekki hægt að flytja dagbókarfærslurnar út í vCalendar-skrá" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." -msgstr "Stillir valkosti fyrir skila- og upphafsdaga og tíma þessa verkþáttar." +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Aðvörun um gagnatap" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Setur upphafsdag þessa verkþáttar." +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Halda áfram" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "By&rjar:" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|VCalendar-skrár" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Setur upphafstíma þessa verkþáttar." +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Fyrri dagur" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Setur skiladag þessa verkþáttar." +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Næsti dagur" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "Skila&dagur:" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Fyrri vika" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Setur skilatíma þessa verkþáttar." +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Næsta vika" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Tengdur tí&mi" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Engin sía" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"Ákvarðar hvort upphafs- og skiladagar þessa verkþáttar hafi tíma tengda við " -"sig." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Setur inn prósentuna af klárunarstöðu þessa verkþáttar." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "&lokið" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2333 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Setur inn forgang þessa verkþáttar á skala frá einum til níu, þar sem einn er " -"hæðsti forgangur, fimm er miðlungsforgangur og níu sá minnsti. Í forritum með " -"hafa aðra skala, verða tölurnar samsvaraðar þeim skala." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Forgangur:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "Óskilgreint" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (hæðsti)" +"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera " +"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Eyða bara þessu" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Eyði undirverkþáttum" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." +msgstr "" +"Hluturinn \"%1\" er ritvarinn og er ekki hægt að eyða honum. Hann tilheyrir " +"trúlega ritvarinni dagatalsauðlind." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (miðlungs)" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Get ekki fjarlægt" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2398 +#, fuzzy +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Ertu viss um að þú viljir " +"eyða honum og öllum tilvikum hans?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2404 +#, fuzzy +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "" +"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Viltu bara eyða þeim " +"núverandi '%2', einungis framtíðartilvikum, eða öllum tilvikum af honum?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "&Eyða núverandi" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (minnsti)" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Eyða &framtíðar" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Vinsamlega tilgreindu gildan skiladag." +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Eyð&a öllu" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Vinsamlega tilgreindu skilatíma." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Eyða öllum kláruðum verkþáttum?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Eyða verkþáttum" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Veldu gildan upphafstíma." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Eyða" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Upphafsdagurinn má ekki vera á eftir skiladeginum." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Eyði kláruðum verkþáttum" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Hefst: %1" +#: calendarview.cpp:2533 +#, fuzzy +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Get ekki eytt verkþáttum sem hafa ókláraða undirverkþætti." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Skiladagur: %1" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Eyða verkþætti" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "lo&kið þann" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Get ekki breytt atburði þar sem hann er læstur af öðru ferli." -#: kogroupware.cpp:168 +#: calendarview.cpp:2579 #, fuzzy, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr " Skilaboð komin: %1 " +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Get ekki afritað atburðinn til %1." -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Villa við vinnslu á boði eða uppfærslu." +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Afritun mistókst" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "Atburðurinn" +#: calendarview.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Get ekki fært atburðinn til %1." -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "Verkefnið" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Færsla mistókst" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "Dagbókarfærslan" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Breyti endurteknum atburð" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" -msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Hópáætlunarpóstur" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Senda tölvupóst" - -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Viltu senda stöðuuppfærslu til skipuleggjara verkefnis?" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja " +"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða " +"öllum tilvikum?" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 +#: calendarview.cpp:2706 #, fuzzy -msgid "Send Update" -msgstr "Lýkur daginn:" +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Breyti endurteknum atburð" -#: kogroupware.cpp:295 +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Staða þín sem þáttakenda í þessum atburði hefur breyst. Viltu senda " -"stöðuuppfærslu til skipuleggjara hans?" +"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja " +"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða " +"öllum tilvikum?" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú eyðir honum verður ósamræmi á " -"milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega eyða honum?" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Breyti endurteknum atburð" -#: kogroupware.cpp:307 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú breytir honum verður ósamræmi á " -"milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega breyta honum?" - -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "" +"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja " +"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða " +"öllum tilvikum?" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Einungis &þessu tilviki" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Einungis tilvikum í &framtíðinni" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Veldu vistföng" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Öllum tilvikum" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(nafn autt)" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Aftengja endurtekningu af atburðinum" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" +"Get ekki bætt undantekningunni við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér " +"stað." -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Yfirlit" - -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Reminder" -msgstr "Á&minning:" - -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Endurtekið" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Villa kom upp" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Upphafsdagur" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Skipta framtíðar endurtekningar" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Byrjar klukkan" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "" +"Get ekki bætt framtíðarhlutunum við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér " +"stað." -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Lokadagur" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Sameinað dagatal" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Endar klukkan" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Það eru engir atburðir á undan %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Laus/upptekinn sóknar lykilorð" -#: eventarchiver.cpp:131 +#: koeditorfreebusy.cpp:181 #, fuzzy -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"Eyða öllum atburðum á undan %1 án þess að vista?\n" -"Eftirfarandi atburðum verður eytt:" +msgid "Summary:" +msgstr "Yfirlit" -#: eventarchiver.cpp:134 +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Eyða gömlum atburðum" +msgid "Location:" +msgstr "&Staðsetning:" -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Get ekki skrifað safnskrána %1." +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Hefst:" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Get ekki skrifað safnskrá á áfangastaðinn." +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Endar:" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Get ekki flutt verkþátt á sjálfan sig eða undirverkþátt sinn." +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Stillir aðdráttargildi Gantt kortsins. 'Tími' sýnir svið sem nær yfir nokkra " +"tíma, 'dagur' sýnir nokkra daga, 'vika' sýnir svið sem nær yfir nokkra mánuði " +"og 'mánuður' sýnir nokkur ár. 'Sjálfvirkt' sýnir svið sem passar best fyrir " +"núverandi atburð eða verkþátt." -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Sleppa verkþætti" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Skali: " -#: kotodoview.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"Get ekki breytt yfirhlut verkþáttar þar sem ekki er hægt að læsa honum." +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Klukkustund" -#: kotodoview.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"Get ekki bætt þáttakendum við verkþáttinn þar sem ekki er hægt að læsa honum." +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Dagur" -#: kotodoview.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "To-dos:" -msgstr "Verkþáttur:" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Vika" -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum verkþætti" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Mánuður" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Forgangur" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Sjálfvirkt" -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Klárað" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Miðja frá byrjun" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Skiladagur/tími" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Miðjar grafið á upphafstíma og dagsetningu atburðarins." -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Flokkunarauðkenni" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Velja dagsetningu" + +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" +"Flytur atburðinn yfir á dagsetningu og tíma þegar allir þáttakendur eru lausir." -#: kotodoview.cpp:416 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "óskilgreindur" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Endurhleður laus/upptekin gögn fyrir alla þáttakendur frá viðeigandi þjónum." -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nýr verkþá&ttur..." +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Sýnir laus/upptekinn stöðu allra þáttakenda. Tvísmelltu á þáttakanda í listanum " +"til að slá inn staðsetningu laus/upptekinn upplýsinga þeirra." -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nýr un&dirverkþáttur..." +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "Þátttake&ndur" -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Gera þennan verkþátt sjálfstæðan" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Þessi fundur hefur þegar passandi upphafs-/lokatíma." -#: kotodoview.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                  Start: %1" +"
                  End: %2" +"
                  Would you like to move the meeting to this time slot?
                  " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "&Copy To" -msgstr "Afrita til" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Enginn passandi dagur fannst." -#: kotodoview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Move To" -msgstr "Flytja til" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"Fjöldi þáttakenda: %1, samþykkt: %2, samþykkt til bráðabirgða: %3, hafnað: %4" -#: kotodoview.cpp:475 -#, fuzzy +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Eyða kláruðum" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:484 +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "&New To-do..." -msgstr "Nýr verkþáttur..." +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Flytja inn dagatal" -#: kotodoview.cpp:486 +#: importdialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "Eyða kláruðum" +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Flytja inn dagatal frá '%1' inn í KOrganizer." -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Allur dagurinn" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal" -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2." +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Sameina inn í núverandi dagatal" + +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Opna í aðskildum glugga" -#: koagendaview.cpp:1402 +#: actionmanager.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Get ekki breytt þessum verkþætti þar sem ekki er hægt að læsa honum." +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Flytja inn &dagatal..." -#: kowhatsnextview.cpp:100 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "What's Next?" -msgstr "Hvað er á &döfinni" +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Flytja inn frá Ical" -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "&Sækja nýtt flott dót..." -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Atburðir:" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Flytja út &vefsíðu..." -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Verkþáttur:" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Atburðir og verkþættir sem þarfnast svars:" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "&Senda nýtt flott dót..." + +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Vista gam&lar færslur í safnskrá..." -#: kowhatsnextview.cpp:287 +#: actionmanager.cpp:280 #, fuzzy msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Skiladagur: %1)" - -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Skoða breytingartillögur" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Eyða kláruðum" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Hafna" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Hvað er á &döfinni" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Samþykkja" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Dagur" -#: koprefs.cpp:87 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "dagatal.html" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"&Næsti dagur\n" +"Næst&u %n dagar" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Tími" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Vi&nnuvika" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Viðskipti" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Vika" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Fundur" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Mánuður" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Símtal" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Listi" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Menntun" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Verkþá&ttalisti" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Hátíðardagur" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Dagbók" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Frídagur" +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "Miðja sýn" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Sérstakt tilefni" +#: actionmanager.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "&Endurnýja" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Persónulegt" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "&Sía" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Ferðalag" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Renna lárétt að" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Afmælisdagur" - -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                  No Item Selected

                  " -"

                  Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                  " -msgstr "" -"

                  Enginn hlutur valinn

                  " -"

                  Veldu atburð, verkþátt eða dagbók til að sjá smáatriði hans hér.

                  " +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Renna lárétt frá" -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Renna lóðrétt að" -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Gat ekki hlaðið inn dagatalinu '%1'." +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Renna lóðrétt frá" -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Í &dag" -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "&Afturábak" -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Á&fram" -#: calendarview.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Move Times" -msgstr "Flytja til" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Nýr &atburður..." -#: calendarview.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Verkþætti lokið: %1" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nýr verkþá&ttur..." -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Dagbók fyrir %1" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nýr un&dirverkþáttur..." -#: calendarview.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Atburðurinn \"%1\" er síaður af núverandi síureglum, þannig að hann verður " -"falinn og mun ekki birtast í sýninni." +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Ný &dagbók..." -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Sía virkjuð" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Sýna" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Hlutnum \"%1\" mun verða eytt óendurkvæmt." +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&l..." -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Staðfesting" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&Gera undirverkþátt sjálfstæðan" -#: calendarview.cpp:1164 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." msgstr "" -"Get ekki gert undirverkþátt sjálfstæðan þar sem ekki er hægt að læsa honum." -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Aftengja tilvik" +#: actionmanager.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Senda &beiðni" -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Mistókst að aftengja tilvik." +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Mistókst að aftengja" +#: actionmanager.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Hefst daginn:" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Aftengja tilvik í framtíðinni" +#: actionmanager.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Breytinga&rtillaga" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Mistókst að aftengja tilvik í framtíðinni" +#: actionmanager.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 +#: actionmanager.cpp:545 #, fuzzy -msgid "No item selected." -msgstr "Enginn valinn." +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "&Póstsenda laus/upptekin upplýsingar" -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Senda la&us/upptekin upplýsingar" -#: calendarview.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "Publishing" -msgstr "Birta" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Vistfangaskrá" -#: calendarview.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Finn ekki snið '%1'." +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Sýna dagskrárskoðara" -#: calendarview.cpp:1394 +#: actionmanager.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "Á&fram" +msgid "Show To-do View" +msgstr "Sýna verkþáttasýn" -#: calendarview.cpp:1396 +#: actionmanager.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Finn ekki snið '%1'." +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Sýna atburðasýn" -#: calendarview.cpp:1419 +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Sýna auðlindasýn" + +#: actionmanager.cpp:595 #, fuzzy -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Birta sjálfkrafa &laus/upptekin upplýsingarnar þínar" +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Sýna auðlindarhnappa" + +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Stilla &dagsetningu og tíma..." -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 +#: actionmanager.cpp:617 #, fuzzy -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "&Laus/upptekinn" +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Sýsla með &síur..." -#: calendarview.cpp:1422 +#: actionmanager.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Notandanafn fyir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Sýsla með &flokka..." -#: calendarview.cpp:1447 +#: actionmanager.cpp:624 #, fuzzy -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Atburðurinn hefur enga þáttakendur." +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Stilla Í&forrit..." + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Sía: " -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|dagatalsskrár" + +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" +"Þú hefur enga ical skrá í heimamöppunni þinni.\n" +"Get ekki haldið áfram með innflutning.\n" -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" +"KOrganizer tókst að flytja inn og sameina dagatalsskrá frá ical við dagatalið " +"sem er núna í notkun." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendar" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer fann einhver óþekkt svæði við lestur á ical dagatalsskránni og varð " +"að sleppa þeim. Vinsamlega gáðu því hvort öll gögn hafi verið flutt inn rétt." -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Það er ekki hægt að flytja dagbókarfærslurnar út í vCalendar-skrá" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal innflutningur tókst en með fyrirvara" -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Aðvörun um gagnatap" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer fann villur við lestur á dagatalsskránni frá ical. Innflutningur " +"mistókst." -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Halda áfram" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer hefur komist að raun um að dagatalsskráin þín er ekki nothæft ical " +"dagatal og hætti því við innflutning." -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|VCalendar-skrár" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Nýtt dagatal '%1'." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Fyrri dagur" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Get ekki sótt dagatal frá '%1'." -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Næsti dagur" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Fyrri vika" +#: actionmanager.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1." -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Næsta vika" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Sameinaði dagatalið '%1'." -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Engin sía" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Opnaði dagatalið '%1'." -#: calendarview.cpp:1974 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"Atburðurinn \"%1\" hefur undirverkþætti. Viltu eyða þessum hlut og gera " -"undirverkþættina sjálfstæða, eða eyða einnig undirverkþáttunum?" +"Dagatalið þitt verður vistuð í iCalendar sniði. Notaðu 'Flytja út vCalendar' " +"til að vista skrána í vCalendar sniði." -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Eyða bara þessu" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Breyting skráarforms" -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Eyði undirverkþáttum" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Get ekki sent dagatal til '%1'" -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"Hluturinn \"%1\" er ritvarinn og er ekki hægt að eyða honum. Hann tilheyrir " -"trúlega ritvarinni dagatalsauðlind." +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Vistaði dagatalið '%1'." -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Get ekki fjarlægt" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2038 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Gat ekki sent skrá." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1." + +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Ertu viss um að þú viljir " -"eyða honum og öllum tilvikum hans?" +"Dagatalinu hefur verið breytt.\n" +"Viltu vista það?" -#: calendarview.cpp:2044 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Atburðurinn \"%1\" er endurtekinn á fleiri dögum. Viltu bara eyða þeim " -"núverandi '%2', einungis framtíðartilvikum, eða öllum tilvikum af honum?" - -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "&Eyða núverandi" +"&Næsti dagur\n" +"&Næstu %n dagar" -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Eyða &framtíðar" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Gat ekki ræst stjórneiningu fyrir dagsetninga og tímasnið." -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Eyð&a öllu" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "Sýna &atburð" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Eyða öllum kláruðum verkþáttum?" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Sýsla með atburð..." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Eyða verkþáttum" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Eyða atburði" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Eyða" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Sýna verkþátt" -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Eyði kláruðum verkþáttum" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Sýsla með verkþátt..." -#: calendarview.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Get ekki eytt verkþáttum sem hafa ókláraða undirverkþætti." +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Eyða verkþætti" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Eyða verkþætti" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2168 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Get ekki breytt atburði þar sem hann er læstur af öðru ferli." - -#: calendarview.cpp:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Get ekki afritað atburðinn til %1." - -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Afritun mistókst" - -#: calendarview.cpp:2243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Get ekki fært atburðinn til %1." - -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Færsla mistókst" - -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Ég fann ekkert KMail forrit í gangi." +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Prenta dagatal" -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Fyrra ár" - -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Fyrri mánuður" - -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Næsti mánuður" - -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Næsta ár" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Veldu mánuð" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"" -"

                  Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                  " -"

                  Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                  " -"

                  Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                  " +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Bæta við dagbókarfærslu]" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Enginn passandi dagur fannst." -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar." +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Titill: " +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "Við&hengi" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Tí&mi: " +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Ákveður hvort þessi dagbókarfærsla hafi tíma tengdan við sig" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Setur tímann sem er tengdur þessari dagbókarfærslu" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Eyða þessari dagbókarfærslu" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Við&hengi" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Afturkalla (%1)" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Endurtaka (%1)" -#: journalentry.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "" +"Dagatalið inniheldur óvistaðar breytingar. Viltu vista þær áður en þú hættir?" -#: journalentry.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar." +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Get ekki vistað dagatalið. Viltu eftir sem áður loka glugganum?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer: staðfesting" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Get ekki hætt. Vistun er ekki lokið." -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umsjónaraðili" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Vistun af '%1' mistókst. Athugaðu hvort auðlindin sé rétt skilgreind.\n" +"Hunsa vandamálið og halda áfram án þess að vista eða hætta við vistun?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Svæfa allt" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Villa við að vista" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Hafna öllu" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Slóðin '%1' er ógild." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:2025 #, fuzzy -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Áminningargluggi" +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +#: archivedialog.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Ræsa áminningarpúkann sjálfkrafa við innstimplun" +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Vista/eyða gömlum atburðum" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "" -"Það er ein virk áminning.\n" -"Það eru %n virkar áminningar." +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Safnskrá" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" msgstr "" -"Viltu ræsa áminningarpúkann við innskráningu (athugaðu að þú munt ekki fá " -"áminningar ef púkinn er ekki keyrandi)?" +"Gamlir atburðir verða vistaðir í uppgefnu skránni og síðan eytt frá núverandi " +"dagatali. Ef safnskráin finnst þegar fyrir verður atburðunum bætt við. (Hvernig á að endurheimta)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 +#: archivedialog.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Loka áminningarpúka" +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Vista atburði eldri en:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 +#: archivedialog.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "By&rjar:" +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Dagurinn á undan þeim sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og " +"eytt frá dagatalinu. Nýrri atburðir, og þeir á uppgefna deginum, verða látnir í " +"friði." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 +#: archivedialog.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Do Not Start" -msgstr "Fyrir upphaf" +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "&Sjálfkrafa vista atburði eldri en:" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: archivedialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Ef þetta er valið, mun KOrganizer reglulega skoða ef á að vista atburði; það " +"þýðir þá að þú þarft ekki að nota þennan glugga aftur, burtséð frá ef þú vilt " +"gera breytingar á stillingunum." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 +#: archivedialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Dismiss all" -msgstr "Hafna öllu" +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Aldur atburða sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og eytt frá " +"dagatali, nýrri atburðir verða látnir í friði." -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Sýsla..." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "dagur/dagar" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Svæfa" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "vika/vikur" -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Dismiss" -msgstr "Hafna öllu" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "mánuður/mánuðir" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Eftirtaldir atburðir kveiktu á áminningu:" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Safns&krá:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Skiladagur" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|dagatalsskrár" -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 +#: archivedialog.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Svæfingartímabil:" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "vika(ur)" +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Slóðin að safnskránni. Atburðunum verður bætt við safnskránna, Eldri atburðum " +"sem finnast fyrir í skránni verður ekki eytt eða breytt. Þú getur seinna hlaðið " +"inn eða sameinað skránna eins og hvaða annað dagatal. Hún er ekki vistuð í " +"sérstöku sniði, heldur sem vCalender," -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Gat ekki ræst KOrganizer." +#: archivedialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Tegund viðburða sem á að vista" -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Dagatal" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Atburðir" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Nýtt dagatal" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Fela &kláraða verkþætti" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "ritvarið" +#: archivedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Hér velur þú hvaða viðburði á að vista. Atburðir verða vistaðir ef þeim líkur " +"áður en uppgefna dagsetning að ofan; verkþættir eru vistaðir ef þeim er lokið " +"áður en dagsetningin." -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Breyta laus/upptekin staðsetningu" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "&Bara eyða, ekki vista" -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Staðsetning af laus/upptekinn upplýsingum fyrir %1 <%2>:" +#: archivedialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Veldu þennan valkost til að eyða gömlum atburðum án þess að vista þá. Það " +"verður ekki hægt að endurvekja þá seinna." -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"Setur auðkennið til það sama og er á skipuleggjara þessa verkþáttar eða " -"atburðar. Það er hægt að stilla auðkenni í 'persónulega' hluta stillingarglugga " -"KOrganizer, eða í 'Öryggi og einkamál -> Lykilorð og notandaaðgangur' hluta TDE " -"Stjórnborðsins. Einnig er náð í auðkenni frá KMail uppsetningunni þinni og frá " -"vistfangaskránni. Ef þú vilt setja þetta víðvært frá Stjórnborðinu, hakaðu þá " -"við 'nota tölvupóststillingar frá TDE Stjórnborðinu'." +"Nafn safnskráarinnar er ekki heimilt.\n" -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Auðkenna sem skipuleggjari:" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Allur dagurinn" -#: koattendeeeditor.cpp:89 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Dagur og tími" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." msgstr "" -"Sýsla með nafn þáttakanda sem er valinn í listanum að ofan, eða bætir við nýjum " -"þáttakanda ef listinn er tómur." +"Stillir valkosti tengda dagsetningu og tíma atburðarins eða verkþáttarins." -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&fn:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Hefst:" -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Endar:" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan." +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Allur dagurinn" -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Hlu&tverk:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "End&urtekningar" -#: koattendeeeditor.cpp:124 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Sýslar með stöðu þáttakanda sem er valinn í listanum að ofan." +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "Á&minning:" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Stað&a:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "&Sýna tíma sem:" -#: koattendeeeditor.cpp:151 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Sýslar með hvort eigi að senda tölvupóst með beiðni um svar til valins " -"þáttakanda í listanum að ofan." +"Ákveður hvernig þessi tími mun birtast í laus/upptekin upplýsingunum þínum." -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Fara fram á &svar" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Upptekin" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nýr" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Laus" -#: koattendeeeditor.cpp:163 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." msgstr "" -"Bætir nýjum þáttakanda við listann. Þegar honum hefur verið bætt við getur þú " -"sýslað með nafn hans, hlutverk, stöðu og hvort farið sé fram á svar frá honum " -"við boðinu. Til að velja þáttakanda frá vistfangaskránni þinni, smelltu á " -"'Velja tengilið' hnappinn." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Fjarlægir valinn þáttakanda frá listanum að ofan." +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Samþykkja" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Velja tengilið..." +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Hafna" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Lengd: " + +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Opnar vistfangaskrána þína til að leyfa þér að velja nýja þáttakendur frá " -"henni." +"Einn dagur\n" +"%n dagar" -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Fornafn Eftirnafn" +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"Ein klukkustund\n" +"%n klukkustundir" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "nafn" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: koattendeeeditor.cpp:303 +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 #, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Skipuleggjari: %1" +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"Ein mínúta\n" +"%n mínútur" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Eyða %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Sýnir lengd atburðarins eða verkþáttarins með núverandi upphafs og enda " +"dagsetningum og tímum." -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Eyða %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Frá: %1 til %2 %3" -#: koattendeeeditor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "Skiladagar" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafstíma, t.d. '%1'." -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Breyta dagbókarfærslu" - -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokatíma, t.d. '%1'." -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag, t.d. '%1'." -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Þessari dagbókarfærslu verður eytt óendurkvæmt." +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokadag, t.d. '%1'." -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Sniðið inniheldur ekki gilda dagbók." +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Þessi atburður endar áður en hann hefst.\n" +"Vinsamlega lagaðu þetta." -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Flytja inn &dagatal..." +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Vista dagatal" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Flytja inn frá Ical" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Tímabelti:" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "&Sækja nýtt flott dót..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Veldu þitt tímabelti úr listanum. Ef þú finnur ekki þína borg, veldu þá eina " +"sem er á sama tímabelti. KOrganizer stillir sjálfkrafa inn sumartíma." -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Flytja út &vefsíðu..." +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Ekkert valið]" -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Nota hátíðardagasvæði:" -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "&Senda nýtt flott dót..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Hér getur þú valið frá hvaða svæði á að nota hátíðardaga. Viðeigandi " +"hátíðardagar verða sýndir sem frídagar í sýnum dagatalsins." -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Vista gam&lar færslur í safnskrá..." +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Ekkert)" -#: actionmanager.cpp:278 +#: koprefsdialog.cpp:323 #, fuzzy -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Eyða kláruðum" +msgid "Reminders" +msgstr "Á&minning:" -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Hvað er á &döfinni" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Dagur" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "mínúta(ur)" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "klukkustund(ir)" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "dag(a) fresti" + +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -"&Næsti dagur\n" -"Næst&u %n dagar" -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Vi&nnuvika" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Vika" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Vinnutími" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Mánuður" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Listi" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Dagsskrárskoðun" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "Verkþá&ttalisti" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Dagsskrársýn" -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Dagbók" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " punktar" -#: actionmanager.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "Miðja sýn" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " dagar" -#: actionmanager.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "&Endurnýja" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Mánaðarsýn" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "&Sía" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Verkþáttasýn" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Renna lárétt að" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Texti atburðar" -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Renna lárétt frá" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Flokkar" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Renna lóðrétt að" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Renna lóðrétt frá" +#: koprefsdialog.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan." -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Í &dag" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Auðlindir" -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "&Afturábak" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Á&fram" +#: koprefsdialog.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan." -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Nýr &atburður..." +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Póstforrit vinnuáætlana" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Ný &dagbók..." +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Póstforrit" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Gera undirverkþátt sjálfstæðan" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Aukaleg netföng:" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Aukalegt netfang:" + +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Re&quest Update" -msgstr "Senda &beiðni" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Nýtt" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Hefst daginn:" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(ekkert netfang)" -#: actionmanager.cpp:529 +#: koprefsdialog.cpp:1123 #, fuzzy +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Stilla Í&forrit..." + +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Breytinga&rtillaga" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Þessi hnappur leyfir þér að stilla íforritið þú hefur valið í listanum að ofan." -#: actionmanager.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Get ekki stillt þetta íforrit" -#: actionmanager.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "&Póstsenda laus/upptekin upplýsingar" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Finna atburði" -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Senda la&us/upptekin upplýsingar" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Leita" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Vistfangaskrá" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "L&eita að:" -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Sýna dagskrárskoðara" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Leita að" -#: actionmanager.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Show To-do View" -msgstr "Sýna verkþáttasýn" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Verkþættir" -#: actionmanager.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Sýna atburðasýn" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Dagbókarfærslur" -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Sýna auðlindasýn" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Tímabil" -#: actionmanager.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Sýna auðlindarhnappa" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Frá:" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Stilla &dagsetningu og tíma..." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" -#: actionmanager.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Sýsla með &síur..." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "&Atburðir þurfa að vera innan tímabilsins" -#: actionmanager.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Sýsla með &flokka..." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "&Taka með verkþætti án skiladags" -#: actionmanager.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Stilla Í&forrit..." +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Leita í" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Sía: " +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Yfirlit" -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|dagatalsskrár" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Lýsingar" -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Þú hefur enga ical skrá í heimamöppunni þinni.\n" -"Get ekki haldið áfram með innflutning.\n" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Flokkar" -#: actionmanager.cpp:771 +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"KOrganizer tókst að flytja inn og sameina dagatalsskrá frá ical við dagatalið " -"sem er núna í notkun." +"Get ekki framkvæmt leitina því leitastrengur er ógildur. Sláðu inn leitarstreng " +"og notaðu '*' og '?' þar sem þörf er á." -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" -"KOrganizer fann einhver óþekkt svæði við lestur á ical dagatalsskránni og varð " -"að sleppa þeim. Vinsamlega gáðu því hvort öll gögn hafi verið flutt inn rétt." +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Engir atburðir fundust sem passa við leitarstrenginn." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal innflutningur tókst en með fyrirvara" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Gat ekki hlaðið dagatali." -#: actionmanager.cpp:784 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" -"KOrganizer fann villur við lestur á dagatalsskránni frá ical. Innflutningur " -"mistókst." +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Sóttum atburðum verður bætt inn í dagbókina þína." -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"KOrganizer hefur komist að raun um að dagatalsskráin þín er ekki nothæft ical " -"dagatal og hætti því við innflutning." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "Stillir valkosti fyrir skila- og upphafsdaga og tíma þessa verkþáttar." -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Nýtt dagatal '%1'." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Setur upphafsdag þessa verkþáttar." -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Get ekki sótt dagatal frá '%1'." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "By&rjar:" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Setur upphafstíma þessa verkþáttar." -#: actionmanager.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Setur skiladag þessa verkþáttar." -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Sameinaði dagatalið '%1'." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "Skila&dagur:" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Opnaði dagatalið '%1'." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Setur skilatíma þessa verkþáttar." -#: actionmanager.cpp:990 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Tengdur tí&mi" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"Dagatalið þitt verður vistuð í iCalendar sniði. Notaðu 'Flytja út vCalendar' " -"til að vista skrána í vCalendar sniði." - -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Breyting skráarforms" - -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Get ekki sent dagatal til '%1'" - -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Vistaði dagatalið '%1'." - -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Gat ekki sent skrá." +"Ákvarðar hvort upphafs- og skiladagar þessa verkþáttar hafi tíma tengda við " +"sig." -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Klárað" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -"Dagatalinu hefur verið breytt.\n" -"Viltu vista það?" -#: actionmanager.cpp:1258 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 #, c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"&Næsti dagur\n" -"&Næstu %n dagar" - -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Gat ekki ræst stjórneiningu fyrir dagsetninga og tímasnið." -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "Sýna &atburð" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Sýsla með atburð..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Eyða atburði" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Sýna verkþátt" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "lo&kið þann" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Sýsla með verkþátt..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Forgangur:" -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Eyða verkþætti" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Setur titil atburðarins eða verkþáttarins." -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." msgstr "" +"Setur inn forgang þessa verkþáttar á skala frá einum til níu, þar sem einn er " +"hæðsti forgangur, fimm er miðlungsforgangur og níu sá minnsti. Í forritum með " +"hafa aðra skala, verða tölurnar samsvaraðar þeim skala." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -#, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "Við&hengi" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "Óskilgreint" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (hæðsti)" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#: actionmanager.cpp:1595 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Við&hengi" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Afturkalla (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (miðlungs)" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Endurtaka (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#: actionmanager.cpp:1788 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"Dagatalið inniheldur óvistaðar breytingar. Viltu vista þær áður en þú hættir?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Get ekki vistað dagatalið. Viltu eftir sem áður loka glugganum?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Get ekki hætt. Vistun er ekki lokið." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (minnsti)" -#: actionmanager.cpp:1853 -msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" -msgstr "" -"Vistun af '%1' mistókst. Athugaðu hvort auðlindin sé rétt skilgreind.\n" -"Hunsa vandamálið og halda áfram án þess að vista eða hætta við vistun?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Vinsamlega tilgreindu gildan skiladag." -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Villa við að vista" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Vinsamlega tilgreindu skilatíma." -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Slóðin '%1' er ógild." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Flytja &inn" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Veldu gildan upphafstíma." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Flytja út" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Upphafsdagurinn má ekki vera á eftir skiladeginum." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Fara" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Hefst: %1" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Aðgerðir" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Skiladagur: %1" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "Vinnu&áætlun" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Flytja dagatal út sem vefsíðu" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "Hliðar&slá" +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Þú ert um það bil að fara að setja allar stillingar til sjálfgefið. Allar " +"sérsniðnar breytingar munu tapast." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Aðal" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Set sjálfgefin gildi" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Sýnir" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Vinnuáætlun" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Síuslá" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Tegund sýnar" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Nánar um síu" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Verkþættir" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Fela endu&rtekna atburði" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Atburðir" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, fuzzy, no-c-format +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"" +"

                  Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                  " +"

                  Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                  " +"

                  Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                  " msgstr "" -"Veldu þetta ef þú vilt ekki sjá endurtekna atburði í sýnunum þínum. Atburðir " -"sem endurtaka sig daglega og vikulega geta tekið upp mikið pláss, svo það getur " -"verið betra að fela þá." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Fela &kláraða verkþætti" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Ef þetta er valið mun sían fela alla kláraða verkþætti. Einnig er hægt að fela " -"bara verkþætti sem hafa verið kláraðir yfir ákveðinn dagafjölda." +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Bæta við dagbókarfærslu]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Dögum eftir klárun:" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "" -"Þessi valkostur gerir þér kleyft að velja hvaða kláruðu verkþætti á að fela. " -"Þegar þú velur Strax, mun verkþátturinn verða falinn um leið og þú hakar " -"við hann. Þú getur aukið eða minnkað dagafjöldann í hlaupareitnum." +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Titill: " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Strax" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "Tí&mi: " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Hér getur þú valið hversu marga daga verkþætti verður að vera lokið til hann er " -"falin frá listanum. Ef þú velur \"Strax\" verða allir kláraðir verkþættir " -"faldir. Ef þú velur t.d. gildið 1 verða allir verkþættir sem lauk fyrir meir en " -"24 tímum síðan faldir." +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Ákveður hvort þessi dagbókarfærsla hafi tíma tengdan við sig" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Fela óv&irka verkþætti" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Setur tímann sem er tengdur þessari dagbókarfærslu" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Þessi valkostur felur alla verkþætti þar sem upphafsdagurinn er ekki kominn. " -"(Athugaðu að upphafsdagurinn er ekki skiladagur verkþáttarins)." +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Eyða þessari dagbókarfærslu" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Sýna allt nema það sem er valið" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" msgstr "" -"Þegar þetta er valið mun sían birta öll tilvik sem innihalda ekki " -"völdu flokkana." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Sýna aðeins það sem er valið" +#: journalentry.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Sýsla með þessa dagbókarfærslu" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "" -"Þegar þetta er valið mun sían birta öll tilvik sem innihalda að minnsta kosti " -"völdu tilvikin." +#: journalentry.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Setur titil dagbókarfærslunar." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Breyta..." +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Áminningargluggi" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgid "Program" msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                  \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Hljóð" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Áminningar" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 fyrir upphaf" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Hliðrun" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 eftir upphaf" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "before the start" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 fyrir enda" + +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 fyrir enda" + +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 eftir enda" + +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 eftir enda" + +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"Einn dagur\n" +"%n dagar" + +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Sýsla með áminningar" + +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" msgstr "Fyrir upphaf" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the start" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" msgstr "Eftir upphaf" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" msgstr "fyrir enda" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the end" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" msgstr "Eftir enda" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Hve oft:" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " sinni(um)" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Bil á milli:" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "Endurtaka" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start date: " +msgstr "Hefst daginn:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "hverja " +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No start date" +msgstr "Hefst daginn:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr "mínúta(ur)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "End date: " +msgstr "Lýkur daginn:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 klukkustund\n" +"%n klukkustundir" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Áminningargluggi" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"Ein mínúta\n" +"%n mínútur" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Hljóð" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "No end date" +msgstr "E&nginn lokadagur" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Áminningargluggi" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Due date: " +msgstr "Skiladagar" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Hljó&ðskrá:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "No due date" +msgstr "Skiladagar" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Repeats: " +msgstr "Endurtaka" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Allar skrár" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "No reminders" +msgstr "Á&minning:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Viðfön&g:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "" +"1 mínúta\n" +"%n mínútur" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "N&etfang:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Organizer: " +msgstr "Skipuleggjari: %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "Fja&rlægja..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Staðsetning: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Afrita" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "&Lýsing" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Endurtaka" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "Birta" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +msgid "No Subitems" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Með því að birta laus/upptekin upplýsingar, gerir þú öðrum kleift að taka " -"tillit til þess þegar þú ert boðaður á fund. Aðeins eru birtar upplýsingar um " -"hvenær þú ert upptekin(n), en ekki af hverju." +"Ein mínúta\n" +"%n mínútur" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Birta sjálfkrafa &laus/upptekin upplýsingarnar þínar" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Lágmarkstími milli uppfærsla (í mínútum)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Hefst daginn:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Byrjar klukkan" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Birta" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Skiladagar" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "dagar af laus/upptekin upplýsingum" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Upplýsingar um miðlara" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "V&ista lykilorð" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Við&hengi" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" +"1 mínúta\n" +"%n mínútur" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Notandanafn:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Slóð á þjón:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "No Attendees" +msgstr "Þátttake&ndur" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Sækja" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +"1 mínúta\n" +"%n mínútur" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" msgstr "" -"Með því að sækja laus/upptekin upplýsingar sem aðrir hafa birt getur þú tekið " -"tillit til þeirra þegar þú boðar til fundar." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Sækja sjál&fkrafa laus/upptekin upplýsingar sem aðrir birta" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Attendees:" +msgstr "Þátttake&ndur" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Hefst: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Lýsing: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Nota fullt netfang við sókn" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Categories: " +msgstr "Flokkar" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Finna atburði" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" msgstr "" -"Veldu þetta til að sækja notandi@domain.ifb í stað notandi.ifb frá þjóninum" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Vika %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" +"%1 - %2\n" +"Vika %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Notandanafn:" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Lykilorð:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Upphafsdagur" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "V&ista lykilorð" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Skiladagar" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Netfang:" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Forgangur" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Velj&a tengilið..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Prósentu lokið" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Hækkandi" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Lækkandi" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Verkþáttalisti" + +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Klárað" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Skiladagur" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." msgstr "" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" msgstr "" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Sækja snið" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Prenta dagatal" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Virkja sjálfvirka vistun af dagatali" +#: printing/calprinter.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Print Style" +msgstr "Prenta lista" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Blaðsíðu&snið:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Nota sjálfgefið frá völdum stíl" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forsýn" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<óskilgreint>" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Þessi prentstíll hefur enga stillingarvalkosti." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Mínútur &milli vistana:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Staðfesta eyðingar" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Hakaðu við hér til að fá staðfestingarglugga þegar hlutum er eytt." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Skiladagur: %1)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Verkþáttur: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Aðili: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +#, fuzzy +msgid "Print &incidence" +msgstr "Prenta atburði af tegundinni" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +#, fuzzy +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Prenta da&g" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Prentar alla atburði eins dags á eina síðu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Prenta &viku" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Prenta &mánuð" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Prentar alla atburði eins mánaðar á eina síðu" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Prenta &verkþætti" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Prenta alla verkþætti í trélista" + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Sýsla með dagbókarsíur" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Smelltu hér til að skilgreina nýja síu." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Smelltu hér til að fjarlægja virku síuna." + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Ný sía %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur." + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Staðfesta eyðingu" + +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer prófun á tímabelti" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                  ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ... að þú getur samstillt dagatalið þitt við gögn á Palm Pilot með KPilot?\n" + +#: tips.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að það er mögulegt að sýna núverandi tímann í dagatalinu? Virkjaðu Marcus " +"Bains línuna í glugganum sem birtist þegar þú ferð í Stillingar,\n" +"Stilla KOrganizer... frá valslánni.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:15 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að KOrganizer hefur stuðning við Microsoft Exchange? Eina sem þarf að " +"gera er að virkja Microsoft® Exchange 2000 íforrit fyrir KOrganizer " +"í glugganum Stilla íforrit... frá Stillingar valmyndinni.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur valið hvort vikan hefst á mánudegi eða sunnudegi í TDE " +"Stjórnborðinu? KOrganizer notar svo þessa stillingu. Líttu á Svæðisbundnar " +"stillingar & aðgengi->Land & tungumál, veldu svo tími og dagsetningar flipann.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                  ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur breytt verkþáttum á snöggan hátt með því að hægrismella á " +"eiginleikann þú vilt breyta; sem t.d. forgangur, flokkur eða dagsetningin?\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                  ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur skoðað og breytt dagatali frá skeljarglugga með " +"konsolekalendar? Keyrðu konsolekalendar --help " +"til að sjá mögulega valkosti.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                  ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur vistað dagatöl á FTP-þjóni? Til þess notar þú sömu valmynd og " +"venjulega, en vistar á slóð svipuð \"ftp://notandi@ftpþjónn/skráarnafn\". Þú " +"getur gert dagatalið virkt og hlaðið og vistað það alveg eins og það væri á " +"þessari vél. Þú þarft bara að passa að það séu aldrei tvö KOrganizer forrit að " +"nota skrána samtímis.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                  ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur sett trjá-form á verkþættina þína með því að hægrismella á " +"verkþátt og velja Nýr undirverkþáttur í valmyndinni?\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að það er hægt að tengja lit við hvern flokk? Atburðir með ákveðinn flokk " +"verða sýndir í viðkomandi lit. Þú getur stillt þetta í hlutanum Litir " +"í glugganum sem birtist þegar þú velur Stillingar," +"Stilla KOrganizer... frá valslánni.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                  ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur skoðað og breytt dagatali með Konqueror? Smelltu bara á " +"dagatalsskrána til að láta Konqueror opna hana.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að það er mögulegt að bæta viðhengi við atburði? Opnaðu Viðhengi " +"flipann í Sýsla með atburð glugganum.\n" +"

                  \n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                  ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                  ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur eytt kláruðum verkþáttum í einu skrefi? Farðu í Skrá " +"valmyndina og veldu Eyða kláruðum.\n" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                  ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                  \n" +msgstr "" +"

                  ...að þú getur búið til nýjan undirverkþátt með því að líma inn verkþátt á " +"meðan annar er valinn?\n" +"

                  \n" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Breyta laus/upptekin staðsetningu" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Staðsetning af laus/upptekinn upplýsingum fyrir %1 <%2>:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Setur auðkennið til það sama og er á skipuleggjara þessa verkþáttar eða " +"atburðar. Það er hægt að stilla auðkenni í 'persónulega' hluta stillingarglugga " +"KOrganizer, eða í 'Öryggi og einkamál -> Lykilorð og notandaaðgangur' hluta TDE " +"Stjórnborðsins. Einnig er náð í auðkenni frá KMail uppsetningunni þinni og frá " +"vistfangaskránni. Ef þú vilt setja þetta víðvært frá Stjórnborðinu, hakaðu þá " +"við 'nota tölvupóststillingar frá TDE Stjórnborðinu'." + +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Auðkenna sem skipuleggjari:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Sýsla með nafn þáttakanda sem er valinn í listanum að ofan, eða bætir við nýjum " +"þáttakanda ef listinn er tómur." + +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&fn:" + +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Sýslar með hlutverk valins þáttakanda í listanum að ofan." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Hlu&tverk:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Sýslar með stöðu þáttakanda sem er valinn í listanum að ofan." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Stað&a:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Sýslar með hvort eigi að senda tölvupóst með beiðni um svar til valins " +"þáttakanda í listanum að ofan." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Fara fram á &svar" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 #, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Afrita gamla atburði í safnskrá" +msgid "&New" +msgstr "&Nýr" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Bætir nýjum þáttakanda við listann. Þegar honum hefur verið bætt við getur þú " +"sýslað með nafn hans, hlutverk, stöðu og hvort farið sé fram á svar frá honum " +"við boðinu. Til að velja þáttakanda frá vistfangaskránni þinni, smelltu á " +"'Velja tengilið' hnappinn." + +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Fjarlægir valinn þáttakanda frá listanum að ofan." + +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Velja tengilið..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Opnar vistfangaskrána þína til að leyfa þér að velja nýja þáttakendur frá " +"henni." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Fornafn Eftirnafn" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "nafn" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Skipuleggjari: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Eyða %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Eyða %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Skiladagar" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" +"Almenni flipinn leyfir þér að stilla flesta venjulega valkosti atburðarins." + +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Nánar" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "Þátttake&ndur" + +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" +"Laus/upptekinn flipinn gerir þér kleyft að sjá hvort aðrir þáttakandur eru " +"lausir eða uppteknir þegar atburðurinn á að eiga sér stað." + +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Breyta atburði" + +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Nýr atburður" + +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" + +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Sniðið inniheldur ekki gildan atburð." + +#: kogroupware.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr " Skilaboð komin: %1 " + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Villa við vinnslu á boði eða uppfærslu." + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?" + +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "%1 inniheldur annað fólk. Á að senda tölvupóst til þáttakendana?" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Hópáætlunarpóstur" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Senda tölvupóst" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Ekki senda" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Viltu senda stöðuuppfærslu til skipuleggjara verkefnis?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Send Update" +msgstr "Lýkur daginn:" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Staða þín sem þáttakenda í þessum atburði hefur breyst. Viltu senda " +"stöðuuppfærslu til skipuleggjara hans?" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Staða þín sem þáttakenda í þessum atburði hefur breyst. Viltu senda " +"stöðuuppfærslu til skipuleggjara hans?" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú breytir honum verður ósamræmi á " +"milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega breyta honum?" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Settu stöðu þína" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Settu stöðu þína" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Eyða %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Bæta við %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Breyta %1" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Víxla áminningu" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Aftengja þetta tilvik" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Aftengja tilvik í framtíðinni" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Senda sem iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer: staðfesting" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umsjónaraðili" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Svæfa allt" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Hafna öllu" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Áminningargluggi" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Ræsa áminningarpúkann sjálfkrafa við innstimplun" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"Það er ein virk áminning.\n" +"Það eru %n virkar áminningar." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Viltu ræsa áminningarpúkann við innskráningu (athugaðu að þú munt ekki fá " +"áminningar ef púkinn er ekki keyrandi)?" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Loka áminningarpúka" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "By&rjar:" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "Fyrir upphaf" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Reminder" +msgstr "Á&minning:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Sýsla..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Sýsla með áminningar" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Svæfa" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Afrita gamla verkþætti í safnskrá" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Eftirtaldir atburðir kveiktu á áminningu:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Afrita reglulega í safnskrár" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Dagur og tími" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Svæfingartímabil:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "vika(ur)" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Gat ekki ræst KOrganizer." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2." + +#: koagendaview.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Get ekki breytt þessum verkþætti þar sem ekki er hægt að læsa honum." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Dagatal" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Númer vikunar frá byrjun mánaðarins sem ætti að endurtaka atburðurinn eða " +"verkþáttinn á." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Síðasta" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "Önnur síðasta" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "Þriðja síðasta" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "Fjórða síðasta" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "Fimmta síðasta" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Mánuðurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka á." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Setur fjöldan af hversu oft þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka " +"sig." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "Endu&rtaka á" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "vikna fresti á:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Vikudagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "mánaða fresti" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Endurtaka" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Setja sérstakan mánaðardag sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka " +"sig á." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Mánaðardagurinn sem þessi atburður eða verkþáttur ætti að endurtaka sig á." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." + +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "daginn" + +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Setur ákveðna viku og vikudag í mánuðinum sem þessi atburður eða verkþáttur " +"ætti að endurtaka sig á." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Hvað á að gera þegar afritað er í safnskrá" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "ár(s) fresti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Þurrka gamla atburði út" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "Endu&rtaka " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Afrita gamla atburði í sér skrá" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Dagur " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:425 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Ef sjálfvirk afritun er virk verða atburðir sem eru eldri en þetta settir í " -"safnskrá. Einingargildið er skilgreint í öðru sviði." +"Setur ákveðin dag og mánuð þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að " +"endurtaka sig á." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Einingin sem á að nota yfir úreldingartímann." +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &daginn í " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "Í dögum" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&Þann" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "Í vikum" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&Þann" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "Í mánuðum" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Setur ákveðin dag í ákveðinni viku í ákveðnum mánuði þar sem atburðurinn eða " +"verkþátturinn ætti að endurtaka sig." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Slóðin að skránni sem á að geyma gamla atburði í" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " &í " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Flytja út í HTML við hverja vistun" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Dagur #" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "En&durtaka á" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." msgstr "" +"Setur ákveðin dag í árinu þar sem atburðurinn eða verkþátturinn ætti að " +"endurtaka sig." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Nýjum atburðum, verkþáttum og dagbókarfærslum ætti" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Að bæta við stöðluðu auðlindina" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " de&gi ársins" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " degi ársins" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Að spyrja um hvaða auðlind á að nota" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "U&ndantekningar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" +"Dagur sem á ekki að taka með þegar þessi atburður eða verkþáttur er " +"endurtekinn." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Senda eintak til eiganda þegar atburðir eru tilkynntir" +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" +"Bæta þessari dagsetningu við sem undantekningu á endurtekningarreglunum fyrir " +"þennan atburð eða verkþátt." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Nota tölvupóststillingar frá TDE Stjórnborðinu" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Breyta" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Breyta völdu dagsetningunni með þessari." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" +"Fjarlægja völdu dagsetninguna frá listanum yfir dags. sem á ekki að endurtaka " +"atburðin eða verkþáttinn á." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Fullt &nafn:" +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "Vísa dags. sem á ekki að endurtaka atburðinn eða verkþáttinn á." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Breyta undantekningum" + +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Endurtekningartímabil" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" +"Setur tímabilið sem þessar endurtekingarreglur eiga að virka á þennan atburð " +"eða verkþátt." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "N&etfang:" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Byrja á:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Upphaf endurtekningartímabils fyrir þennan atburð eða verkátt." + +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "E&nginn lokadagur" + +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Lætur þennan atburð eða verkþátt endurtaka sig að eilífu." + +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "End&a eftir" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" +"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig eftir ákveðin fjölda af " +"tilvikum." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Póstforrit" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "" +"Fjöldi tilvika þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að endurtaka sig." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&tilvik" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "&Enda:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" +"Lætur atburðinn eða verkþáttinn hætta að endurtaka sig á ákveðnum degi." + +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" msgstr "" +"Dagsetning þar sem atburðurinn eða verkþátturinn á að hætta að endurtaka sig." + +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Byrjar á: %1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Breyta endurtekningartímabili" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Setur tegundina þessi atburður eða verkþáttur ætti að hafa." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Daglega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Vikulega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Sjálfgefinn fundatími" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Mánaðarlega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Hér getur þú sett inn sjálfgefinn tíma atburðarins, og er hann þá notaður ef þú " -"gefur ekki upp upphafstíma." +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Árlega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Sjálfgefinn lengd nýrra funda (HH:MM)" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Daglega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, fuzzy, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:900 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." msgstr "" -"Hér getur þú sett inn sjálfgefna lengd atburðarins, og er hún þá notuð ef þú " -"gefur ekki upp lokatíma." +"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig daglega í samræmi við tilgreindar " +"reglur." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Sjálfgefinn fundatími" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Vikulega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" +"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig vikulega í samræmi við " +"tilgreindar reglur." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Klukkustund" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Mánaðarlega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" +"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig mánaðarlega í samræmi við " +"tilgreindar reglur." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Sýna daglega atburði í dagsskrárskoðaranum" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&Árlega" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" +"Lætur atburðinn eða verkþáttinn endurtaka sig árlega í samræmi við tilgreindar " +"reglur." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Sýna vikulega atburði í dagsskrárskoðaranum" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "L&eyfa endurtekningar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" +"Leyfir endurtekningar fyrir þennan atburð eða verkþátt í samræmi við " +"tilgreindar reglur." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Sýna lýsingu atburða í vísbendingum" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Fundartími " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "Virkjaðu þetta ef þú vilt fá smábendingu þegar músinn er yfir atburði." +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Sýna upplýsingar um fundartíma." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Sýna verkþætti í daga, viku og mánaðarsýn" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Endurtekningarregla" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, fuzzy, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." msgstr "" -"Þessi valkostur kveikir eða slekkur á sýningu verkþátta í daga, viku og " -"mánaðasýn. Þetta getur verið þægilegt ef þú hefur marga verkþætti sem endurtaka " -"sig." +"Valkostir sem ákvarða tegund endurtekningar þessi atburður eða verkþáttur ætti " +"að hafa." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Sýna skrunstikur í mánaðarsýn" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Endurtekningartímabil..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, fuzzy, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Þegar þetta er virkjað, birtast skrunstikur þegar smellt er á reit í " -"mánaðarsýninni. Þær birtast að sjálfsögðu bara þegar þörf er á þeim." +"Valkostir sem ákvarða endurtekningartímabil þessa atburðar eða verkþáttar." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Ræsa fundarritil við að velja tímabil í dagskrársýn" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Undantekningar..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" +"Lokadagur endurtekningarinnar '%1' verður að vera eftir upphafsdag atburðarins " +"'%2'." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Sýna núverandi tíma (Marcus Bains lína)" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, fuzzy, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" -"Ef valið, mun rauð lína sem sýnir núverandi tíma birtast á dag eða vikusýninni." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Sýna sekúndur á Marcus Bains línu" +"Vikulega endurtekin atburður eða verkefni verður að hafa að minnsta kosti einn " +"vikudag tengdan sér." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Veldu þetta ef þú vilt sýna sekúndur á Marcus Bains línunni." +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "End&urtekningar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "" +msgid "&Import" +msgstr "Flytja &inn" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "" +msgid "&Export" +msgstr "&Flytja út" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "" +msgid "&Go" +msgstr "&Fara" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Flokkur" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Prenta dagatal" +msgid "&Actions" +msgstr "&Aðgerðir" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Opna í aðskildum glugga" +msgid "S&chedule" +msgstr "Vinnu&áætlun" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Dagatalsskrá sem á að sækja" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "Hliðar&slá" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "" +msgid "Main" +msgstr "Aðal" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Dagurinn byrjar klukkan" +msgid "Views" +msgstr "Sýnir" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" +msgid "Schedule" +msgstr "Vinnuáætlun" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Vinna hefst:" +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Síuslá" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" +msgid "Filter Details" +msgstr "Nánar um síu" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Vinnu lýkur:" +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Fela endu&rtekna atburði" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" +"Veldu þetta ef þú vilt ekki sjá endurtekna atburði í sýnunum þínum. Atburðir " +"sem endurtaka sig daglega og vikulega geta tekið upp mikið pláss, svo það getur " +"verið betra að fela þá." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Sleppa frídögum" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Fela &kláraða verkþætti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" +"Ef þetta er valið mun sían fela alla kláraða verkþætti. Einnig er hægt að fela " +"bara verkþætti sem hafa verið kláraðir yfir ákveðinn dagafjölda." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Mánaðarsýn notar flokkaliti" +msgid "Days after completion:" +msgstr "Dögum eftir klárun:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." -msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota flokkaliti atburðar." +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"Þessi valkostur gerir þér kleyft að velja hvaða kláruðu verkþætti á að fela. " +"Þegar þú velur Strax, mun verkþátturinn verða falinn um leið og þú hakar " +"við hann. Þú getur aukið eða minnkað dagafjöldann í hlaupareitnum." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Mánaðarsýn notar auðlindarliti" +msgid "Immediately" +msgstr "Strax" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota auðlindarliti atburðar." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Mánaðarsýn notar allan gluggann" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" +"Hér getur þú valið hversu marga daga verkþætti verður að vera lokið til hann er " +"falin frá listanum. Ef þú velur \"Strax\" verða allir kláraðir verkþættir " +"faldir. Ef þú velur t.d. gildið 1 verða allir verkþættir sem lauk fyrir meir en " +"24 tímum síðan faldir." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Verkþáttalistinn notar allan gluggann" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Fela óv&irka verkþætti" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" +"Þessi valkostur felur alla verkþætti þar sem upphafsdagurinn er ekki kominn. " +"(Athugaðu að upphafsdagurinn er ekki skiladagur verkþáttarins)." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Skrá kláraða verkþætti í dagbókarfærslur" +msgid "Show all except selected" +msgstr "Sýna allt nema það sem er valið" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 -#, no-c-format +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" +"Þegar þetta er valið mun sían birta öll tilvik sem innihalda ekki " +"völdu flokkana." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Næstu x daga" +msgid "Show only selected" +msgstr "Sýna aðeins það sem er valið" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 -#, no-c-format +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" +"Þegar þetta er valið mun sían birta öll tilvik sem innihalda að minnsta kosti " +"völdu tilvikin." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Nota hópvinnukerfis samskipti" +msgid "Change..." +msgstr "Breyta..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +msgid "Hide to-dos not assigned to me" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                  \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Litur frídaga" +msgid "Alarms" +msgstr "Áminningar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." -msgstr "" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Hliðrun" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Litur á ljómun" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "Fyrir upphaf" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "Eftir upphaf" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Bakgrunnslitur dagsskrársýnar" +msgid "before the end" +msgstr "fyrir enda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Bakgrunnslitur dagsskrársýnar" +msgid "after the end" +msgstr "Eftir enda" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Litur fyrir vinnutíma" +msgid "&How often:" +msgstr "&Hve oft:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "" +msgid " time(s)" +msgstr " sinni(um)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Litur á verkþætti með skiladag í dag" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Bil á milli:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Litur á verkþætti með skiladag í dag" +msgid "&Repeat:" +msgstr "Endurtaka" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Litur á verkþætti í vanskilum" +msgid "every " +msgstr "hverja " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Litur á verkþætti í vanskilum" +msgid " minute(s)" +msgstr "mínúta(ur)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Sjálfgefinn litur atburða" +msgid "Type" +msgstr "Tegund" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." -msgstr "" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Áminningargluggi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Klukkurönd" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Hljóð" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Áminningargluggi" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Dagsskrársýn" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "Hljó&ðskrá:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Núverandi umsjónaraðili" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +msgid "&Program file:" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Mánaðarsýn" +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Allar skrár" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Viðfön&g:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +msgid "Email &message text:" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "N&etfang:" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Laus/upptekinn birtingarslóð" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Afrita" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Slóð fyrir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" +msgid "Repeat" +msgstr "Endurtaka" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Laus/uptekinn birtingar notandanafn" +msgid "P&ublish" +msgstr "Birta" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Notandanafn fyir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Laus/upptekinn birtingar lykilorð" +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Með því að birta laus/upptekin upplýsingar, gerir þú öðrum kleift að taka " +"tillit til þess þegar þú ert boðaður á fund. Aðeins eru birtar upplýsingar um " +"hvenær þú ert upptekin(n), en ekki af hverju." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Lykilorð fyrir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Birta sjálfkrafa &laus/upptekin upplýsingarnar þínar" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Leyfa sjálfvirka sókn af laus/upptekinn gögnum" +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Lágmarkstími milli uppfærsla (í mínútum)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Nota fullt netfang við sókn" +msgid "Publish" +msgstr "Birta" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." msgstr "" -"Þú getur breytt skráarnafninu sem verður náð í frá þjóninum með þessari " -"stillingu. Ef þetta er valið verður náð í laus/upptekin skrá nefnd " -"notandi@domain.ifb, dæmi: nn@kde.org.ifb. Sé þetta ekki valið verður náð í " -"notandi.ifb, dæmi: nn.ifb." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Laus/upptekinn sóknarslóð" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Laus/upptekinn sóknar notandanafn" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "dagar af laus/upptekin upplýsingum" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Laus/upptekinn sóknar lykilorð" +msgid "Server Information" +msgstr "Upplýsingar um miðlara" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Lykilorð til að ná í laus/upptekinn upplýsingar" +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Sjálfgefinn fundatími" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "V&ista lykilorð" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Always ask" +msgid "Enter your groupware server login password here." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Notandanafn:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" +msgid "Server URL:" +msgstr "Slóð á þjón:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Sjálfgefinn fundatími" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Sækja" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" +"Með því að sækja laus/upptekin upplýsingar sem aðrir hafa birt getur þú tekið " +"tillit til þeirra þegar þú boðar til fundar." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Taka með &verkþætti með skiladag á prentuðu dögunum" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Sækja sjál&fkrafa laus/upptekin upplýsingar sem aðrir birta" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"Þú ættir að haka við þennan valkost ef þú vilt prenta verkþætti sem eru með " -"skiladag á einhverjum af völdu dögunum." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Dag && tímasvið" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Upphafsdagur:" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Nota fullt netfang við sókn" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með " -"þessum og lokadegi valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að " -"skilgreina upphafsdaginn." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Endar klukkan:" +"Veldu þetta til að sækja notandi@domain.ifb í stað notandi.ifb frá þjóninum" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " -"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með " -"Byrjar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " -"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" -"." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " -"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með " -"Byrjar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " -"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" -"." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "&Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "Notandanafn:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Hakaðu við þetta til að ákvarða sjálfkrafa nauðsynlegt tímasvið til að allir " -"atburðir séu sýndir." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Lykilorð:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " -"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með " -"Endar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " -"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" -"." +msgid "Re&member password" +msgstr "V&ista lykilorð" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&Byrjar klukkan:" +msgid "Email:" +msgstr "Netfang:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " -"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með " -"Endar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " -"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" -"." +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Velj&a tengilið..." + +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með " -"þessum og upphafsdegi valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að " -"skilgreina lokadaginn." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&Lokadagur:" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Sækja snið" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Nota liti" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Virkja sjálfvirka vistun af dagatali" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Ef þú vilt nota liti til að aðgreina ákveðna flokka á útprentun, hakaðu þá við " -"þennan valkost." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titill:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Mínútur &milli vistana:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Verkþáttalisti" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Verkþættir sem á að prenta" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Staðfesta eyðingar" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Prenta &alla verkþætti" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "Hakaðu við hér til að fá staðfestingarglugga þegar hlutum er eytt." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "&Einungis prenta ókláraða verkþætti" +msgid "Archive events" +msgstr "Afrita gamla atburði í safnskrá" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Einungis p&renta verkþætti með skiladag á sviðinu:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Afrita gamla verkþætti í safnskrá" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Hafa með upplýsingar" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Afrita reglulega í safnskrár" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Forgangur" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Hvað á að gera þegar afritað er í safnskrá" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Lýsing" +msgid "Delete old events" +msgstr "Þurrka gamla atburði út" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Skiladagar" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Afrita gamla atburði í sér skrá" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "&Prósentu lokið" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"Ef sjálfvirk afritun er virk verða atburðir sem eru eldri en þetta settir í " +"safnskrá. Einingargildið er skilgreint í öðru sviði." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Röðunarvalkostir" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Einingin sem á að nota yfir úreldingartímann." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Raða svæði:" +msgid "In days" +msgstr "Í dögum" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Röðunarstefna:" +msgid "In weeks" +msgstr "Í vikum" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Aðrir valkostir" +msgid "In months" +msgstr "Í mánuðum" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Te&ngja undirverkþætti við foreldra sína" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Slóðin að skránni sem á að geyma gamla atburði í" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "&Yfirstrika lýsingar kláraðra verkþátta" - -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Flytja út í HTML við hverja vistun" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Nýjum atburðum, verkþáttum og dagbókarfærslum ætti" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "Þátttake&ndur" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Að bæta við stöðluðu auðlindina" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Við&hengi" +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Að spyrja um hvaða auðlind á að nota" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"Hér getur þú ákvarðar hvaða atburði á að prenta háð dagsetningu þeirra. Þessi " -"reitur gerir þér kleyft að slá inn upphafsdag sviðsins. Notaðu Lokadagur " -"til að setja inn lokadaginn." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Senda eintak til eiganda þegar atburðir eru tilkynntir" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"Allir atburðir sem eiga sér stað eftir uppgefna tímann verða ekki prentaðir." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Allir atburðir sem byrja áður en uppgefni tíminn verða ekki prentaðir." +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Nota tölvupóststillingar frá TDE Stjórnborðinu" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Hér getur þú ákvarðar hvaða atburði á að prenta háð dagsetningu þeirra. Þessi " -"reitur gerir þér kleyft að slá inn lokadag sviðsins. Notaðu Upphafsdagur " -"til að setja inn fyrsta daginn." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Fullt &nafn:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Tímataflan styður notkun af litum. Ef þú vilt nota liti ættir þú að haka við " -"hér. Litir flokksins verða notaðir." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Prenta da&g" +msgid "E&mail address" +msgstr "N&etfang:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "Póstforrit" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Prenta sem &Filofax síðu" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Filofax sýnin prentar eina viku per síðu, þannig að allir dagar hafa stórt " -"svæði." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Prenta sem tímatöflusýn" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Þessi sýn er ekki ólík vikusýninni í KOrganizer. Vikan er prentuð lárétt á " -"blaðið. Þú getur til og með notað sömu litina fyrir innihaldið ef þú hakar við " -"Nota liti." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Prenta sem klofin vikusýn" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Sjálfgefinn fundatími" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Þessi sýn er svipuð og vikusýnin í KOrganizer. Eini munurinn er að í klofna " -"sýnin er prentuð lóðrétt." +"Hér getur þú sett inn sjálfgefinn tíma atburðarins, og er hann þá notaður ef þú " +"gefur ekki upp upphafstíma." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Sjálfgefinn lengd nýrra funda (HH:MM)" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Hakaðu við þennan valkost ef þú vilt hafa verkþætti með í útprentun, raðað upp " -"eftir skiladegi þeirra." +"Hér getur þú sett inn sjálfgefna lengd atburðarins, og er hún þá notuð ef þú " +"gefur ekki upp lokatíma." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Upphaf&smánuður:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Þegar þú vilt prenta fleiri en einn mánuð í einu, getur þú tilgreint " -"mánaðarsvið. Þessi valkostur tilgreinir fyrsta mánuðinn sem á að prenta. Notaðu " -"Endamánuður til að tilgreina seinasta mánuðinn í sviðinu." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Þegar þú vilt prenta fleiri en einn mánuð í einu, getur þú tilgreint " -"mánaðarsvið. Þessi valkostur tilgreinir fyrsta mánuðinn sem á að prenta. Notaðu " -"Endamánuður til að tilgreina seinasta mánuðinn í sviðinu." - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Endamánuður:" +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Þegar þú vilt prenta fleiri en einn mánuð í einu, getur þú tilgreint " -"mánaðarsvið. Þessi valkostur tilgreinir seinasta mánuðinn sem á að prenta. " -"Notaðu Upphafsmánuður til að tilgreina fyrsta mánuðinn í sviðinu." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Prenta viku&númer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Sjálfgefinn áminningartími:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Virkjaðu þetta til að prenta vikunúmerið vinstra megin við hverja röð." - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Prenta atburði sem &endurtaka sig daglega" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 +#, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Með þessum valkosti er hægt að sleppa verkþáttum sem endurtaka sig daglega frá " -"prentuninni. Atburðirnir taka mikið pláss og gera mánaðarsýnina óþarflega " -"flókna." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Prenta atburði sem endurtaka sig &vikulega" +msgid "Default audio file" +msgstr "Sjálfgefið dagatal" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Svipað og \"Prenta atburði sem endurtaka sig daglega\". Vikulegum atburðum " -"verður sleppt þegar valinn mánuður er prentaður." - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Prenta atburði af tegundinni" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Atburðir" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Verkþættir" +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Dagbækur" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Prenta &viku" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Sýna" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Klukkustund" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "&Sýna tíma sem:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Sýna daglega atburði í dagsskrárskoðaranum" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "Text" +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Tímabelti:" - -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Sýna vikulega atburði í dagsskrárskoðaranum" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Allar dagbókarfærslur" +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "&Tímabil:" +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Sýna lýsingu atburða í vísbendingum" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Gat ekki hlaðið dagatali." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "Virkjaðu þetta ef þú vilt fá smábendingu þegar músinn er yfir atburði." -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Sóttum atburðum verður bætt inn í dagbókina þína." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Sýna verkþætti í daga, viku og mánaðarsýn" -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Gögn á tvíundarformi]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Þessi valkostur kveikir eða slekkur á sýningu verkþátta í daga, viku og " +"mánaðasýn. Þetta getur verið þægilegt ef þú hefur marga verkþætti sem endurtaka " +"sig." -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "Við&hengi" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Sýna skrunstikur í mánaðarsýn" -#: koeditorattachments.cpp:199 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Sýnir lista yfir núverandi hluti (skrár, póstur, o.s.frv) sem eru tengdir " -"þessum atburði eða verkþætti. Slóðardálkurinn sýnir staðsetningu skráarinnar." +"Þegar þetta er virkjað, birtast skrunstikur þegar smellt er á reit í " +"mánaðarsýninni. Þær birtast að sjálfsögðu bara þegar þörf er á þeim." -#: koeditorattachments.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "&Attach File..." -msgstr "Bæta síu við..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Ræsa fundarritil við að velja tímabil í dagskrársýn" -#: koeditorattachments.cpp:226 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan " -"atburð eða verkþátt." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Sýna núverandi tíma (Marcus Bains lína)" -#: koeditorattachments.cpp:230 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan " -"atburð eða verkþátt." +"Ef valið, mun rauð lína sem sýnir núverandi tíma birtast á dag eða vikusýninni." -#: koeditorattachments.cpp:243 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "" -"Fjarlægir valda viðhengið í listanum að ofan frá þessum atburði eða verkþætti." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Sýna sekúndur á Marcus Bains línu" -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Veldu þetta ef þú vilt sýna sekúndur á Marcus Bains línunni." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "As File" -msgstr "Bæta síu við" - -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 -msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Bæta við viðhengi" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Breyta viðhengi" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur." - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Finna atburði" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Leita" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "L&eita að:" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Leita að" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Verkþættir" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Dagbókarfærslur" - -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Tímabil" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Flokkur" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Frá:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Prenta dagatal" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "&Atburðir þurfa að vera innan tímabilsins" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Opna í aðskildum glugga" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "&Taka með verkþætti án skiladags" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Dagatalsskrá sem á að sækja" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Leita í" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Yfirlit" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Dagurinn byrjar klukkan" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Lýsingar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Flokkar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Vinna hefst:" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Get ekki framkvæmt leitina því leitastrengur er ógildur. Sláðu inn leitarstreng " -"og notaðu '*' og '?' þar sem þörf er á." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Engir atburðir fundust sem passa við leitarstrenginn." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Flytja dagatal út sem vefsíðu" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Vinnu lýkur:" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Þú ert um það bil að fara að setja allar stillingar til sjálfgefið. Allar " -"sérsniðnar breytingar munu tapast." - -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Set sjálfgefin gildi" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Sleppa frídögum" -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Tegund sýnar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Staðsetning" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Verkþættir" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Atburðir" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Mánaðarsýn notar allan gluggann" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Persónulegur skipuleggjari fyrir TDE" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Verkþáttalistinn notar allan gluggann" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Núverandi umsjónaraðili" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Aðstoðar umsjónaraðili" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Skrá kláraða verkþætti í dagbókarfærslur" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" -#: resourceview.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Næstu x daga" -#: resourceview.cpp:236 -msgid "" -"" -"

                  Press this button to add a resource to KOrganizer.

                  " -"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                  " -"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                  " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -#: resourceview.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Sýsla með dagbókarsíur" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Nota hópvinnukerfis samskipti" -#: resourceview.cpp:251 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." msgstr "" -"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að " -"ofan." -#: resourceview.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "Virkt dagatal" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:258 -#, fuzzy +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Litur frídaga" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að " -"ofan." -#: resourceview.cpp:266 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Litur á ljómun" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                  Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                  " -"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                  " -"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                  " +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -#: resourceview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1 auðlind" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Bakgrunnslitur dagsskrársýnar" -#: resourceview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Sláðu inn nafn á nýja sniðið:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Bakgrunnslitur dagsskrársýnar" -#: resourceview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Get ekki búið til auðlind af tegundinni %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Litur fyrir vinnutíma" -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Auðlindastillingar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Vinsamlega veldu tegund nýju auðlindarinnar:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Litur á verkþætti með skiladag í dag" -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Get ekki búið til auðlind af tegundinni %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Litur á verkþætti með skiladag í dag" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 auðlind" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Litur á verkþætti í vanskilum" -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Litur á verkþætti í vanskilum" -#: resourceview.cpp:484 -msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" msgstr "" -#: resourceview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða auðlindinni %1?" - -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Þú getur ekki eytt sjálfgefnu auðlindinni." - -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "Endurh&laða" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Sýna upplýs&ingar" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "Velj&a lit" - -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "Af&tengja lit" - -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Auðlindalitir" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Klukkurönd" -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Nota sem sjálfgefið &dagatal" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Dagsskrársýn" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Núverandi umsjónaraðili" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Prenta dagatal" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Mánaðarsýn" -#: printing/calprinter.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Print Style" -msgstr "Prenta lista" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Blaðsíðu&snið:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Laus/upptekinn birtingarslóð" -#: printing/calprinter.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Nota sjálfgefið frá völdum stíl" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "Slóð fyrir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" -#: printing/calprinter.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Laus/uptekinn birtingar notandanafn" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forsýn" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Notandanafn fyir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Start date: " -msgstr "Hefst daginn:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Laus/upptekinn birtingar lykilorð" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "No start date" -msgstr "Hefst daginn:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Lykilorð fyrir birtingu af laus/upptekinn upplýsingum" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "End date: " -msgstr "Lýkur daginn:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Leyfa sjálfvirka sókn af laus/upptekinn gögnum" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Lengd: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"1 klukkustund\n" -"%n klukkustundir" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Nota fullt netfang við sókn" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -"Ein mínúta\n" -"%n mínútur" +"Þú getur breytt skráarnafninu sem verður náð í frá þjóninum með þessari " +"stillingu. Ef þetta er valið verður náð í laus/upptekin skrá nefnd " +"notandi@domain.ifb, dæmi: nn@kde.org.ifb. Sé þetta ekki valið verður náð í " +"notandi.ifb, dæmi: nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "No end date" -msgstr "E&nginn lokadagur" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Laus/upptekinn sóknarslóð" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Due date: " -msgstr "Skiladagar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Laus/upptekinn sóknar notandanafn" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "No due date" -msgstr "Skiladagar" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Laus/upptekinn sóknar lykilorð" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Repeats: " -msgstr "Endurtaka" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Lykilorð til að ná í laus/upptekinn upplýsingar" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "No reminders" -msgstr "Á&minning:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Sjálfgefinn fundatími" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" msgstr "" -"1 mínúta\n" -"%n mínútur" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Organizer: " -msgstr "Skipuleggjari: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Staðsetning: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "&Lýsing" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "No Attendees" -msgstr "Þátttake&ndur" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Sjálfgefinn fundatími" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" msgstr "" -"1 mínúta\n" -"%n mínútur" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Attendees:" -msgstr "Þátttake&ndur" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Dag && tímasvið" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Hefst: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Allar dagbókarfærslur" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Lýsing: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "&Tímabil:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Upphafsdagur:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Lokadagur:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Categories: " -msgstr "Flokkar" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Prenta atburði af tegundinni" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Verkþættir" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Dagbækur" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" msgstr "" -"%1 - %2\n" -"Vika %3" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Prenta &viku" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" msgstr "" -"%1 - %2\n" -"Vika %3" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Skiladagar" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Sýna" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Prósentu lokið" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Hækkandi" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "&Sýna tíma sem:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Lækkandi" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Verkþáttalisti" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Tímabelti:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Þessi prentstíll hefur enga stillingarvalkosti." +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Titill:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Verkþáttur: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Verkþáttalisti" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Verkþættir sem á að prenta" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Prenta &alla verkþætti" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Aðili: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "&Einungis prenta ókláraða verkþætti" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Einungis p&renta verkþætti með skiladag á sviðinu:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með " +"þessum og lokadegi valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að " +"skilgreina upphafsdaginn." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Ef þú vilt prenta fleiri daga í einu, getur þú skilgreint svið af dögum með " +"þessum og upphafsdegi valkostunum. Þessi valkostur er notaður til að " +"skilgreina lokadaginn." -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<óskilgreint>" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Hafa með upplýsingar" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -#, fuzzy -msgid "Print &incidence" -msgstr "Prenta atburði af tegundinni" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Forgangur" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -#, fuzzy -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Lýsing" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Prenta da&g" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Skiladagar" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Prentar alla atburði eins dags á eina síðu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "&Prósentu lokið" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Prenta &viku" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Röðunarvalkostir" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Prentar alla atburði einnar viku á eina síðu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Raða svæði:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Prenta &mánuð" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Röðunarstefna:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Prentar alla atburði eins mánaðar á eina síðu" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Aðrir valkostir" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Prenta &verkþætti" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Te&ngja undirverkþætti við foreldra sína" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Prenta alla verkþætti í trélista" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "&Yfirstrika lýsingar kláraðra verkþátta" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" msgstr "" -"Almenni flipinn leyfir þér að stilla flesta venjulega valkosti atburðarins." -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Nánar" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "End&urtekningar" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Við&hengi" -#: koeventeditor.cpp:182 -msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." -msgstr "" -"Endurtekningarflipinn leyfir þér að stilla hve oft þessi atburður á að " -"endurtaka sig." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Nota liti" -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"Laus/upptekinn flipinn gerir þér kleyft að sjá hvort aðrir þáttakandur eru " -"lausir eða uppteknir þegar atburðurinn á að eiga sér stað." - -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Breyta atburði" +"Ef þú vilt nota liti til að aðgreina ákveðna flokka á útprentun, hakaðu þá við " +"þennan valkost." -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Nýr atburður" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: koeventeditor.cpp:285 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" +"Hér getur þú ákvarðar hvaða atburði á að prenta háð dagsetningu þeirra. Þessi " +"reitur gerir þér kleyft að slá inn upphafsdag sviðsins. Notaðu Lokadagur " +"til að setja inn lokadaginn." -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Endar klukkan:" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." msgstr "" +"Allir atburðir sem eiga sér stað eftir uppgefna tímann verða ekki prentaðir." -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Sniðið inniheldur ekki gildan atburð." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&Byrjar klukkan:" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer prófun á tímabelti" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "Allir atburðir sem byrja áður en uppgefni tíminn verða ekki prentaðir." -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Sýsla með verkþátt" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Hér getur þú ákvarðar hvaða atburði á að prenta háð dagsetningu þeirra. Þessi " +"reitur gerir þér kleyft að slá inn lokadag sviðsins. Notaðu Upphafsdagur " +"til að setja inn fyrsta daginn." -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Nýr verkþáttur" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Tímataflan styður notkun af litum. Ef þú vilt nota liti ættir þú að haka við " +"hér. Litir flokksins verða notaðir." -#: kotodoeditor.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Sniðið '%1' inniheldur ekki gildan verkþátt" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Prenta da&g" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Virkt dagatal" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Prenta sem &Filofax síðu" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Sjálfgefið dagatal" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"Filofax sýnin prentar eina viku per síðu, þannig að allir dagar hafa stórt " +"svæði." -#: stdcalendar.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Birthdays" -msgstr "Afmælisdagur" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Prenta sem tímatöflusýn" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Settu stöðu þína" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Þessi sýn er ekki ólík vikusýninni í KOrganizer. Vikan er prentuð lárétt á " +"blaðið. Þú getur til og með notað sömu litina fyrir innihaldið ef þú hakar við " +"Nota liti." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Prenta sem klofin vikusýn" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"Þessi sýn er svipuð og vikusýnin í KOrganizer. Eini munurinn er að í klofna " +"sýnin er prentuð lóðrétt." -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Settu stöðu þína" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Taka með &verkþætti með skiladag á prentuðu dögunum" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "" +"Hakaðu við þennan valkost ef þú vilt hafa verkþætti með í útprentun, raðað upp " +"eftir skiladegi þeirra." -#: korganizer_options.h:35 -#, fuzzy -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Flytja dagatalið á inn í sjálfgefna dagatalið" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Upphaf&smánuður:" -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" +"Þegar þú vilt prenta fleiri en einn mánuð í einu, getur þú tilgreint " +"mánaðarsvið. Þessi valkostur tilgreinir fyrsta mánuðinn sem á að prenta. Notaðu " +"Endamánuður til að tilgreina seinasta mánuðinn í sviðinu." -#: korganizer_options.h:39 -#, fuzzy -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Opna í aðskildum glugga" - -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" +"Þegar þú vilt prenta fleiri en einn mánuð í einu, getur þú tilgreint " +"mánaðarsvið. Þessi valkostur tilgreinir fyrsta mánuðinn sem á að prenta. Notaðu " +"Endamánuður til að tilgreina seinasta mánuðinn í sviðinu." -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Endamánuður:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"Stillir valkosti tengda dagsetningu og tíma atburðarins eða verkþáttarins." +"Þegar þú vilt prenta fleiri en einn mánuð í einu, getur þú tilgreint " +"mánaðarsvið. Þessi valkostur tilgreinir seinasta mánuðinn sem á að prenta. " +"Notaðu Upphafsmánuður til að tilgreina fyrsta mánuðinn í sviðinu." -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Hefst:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Prenta viku&númer" -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Endar:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Virkjaðu þetta til að prenta vikunúmerið vinstra megin við hverja röð." -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Allur dagurinn" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Prenta atburði sem &endurtaka sig daglega" -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "Á&minning:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"Með þessum valkosti er hægt að sleppa verkþáttum sem endurtaka sig daglega frá " +"prentuninni. Atburðirnir taka mikið pláss og gera mánaðarsýnina óþarflega " +"flókna." -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "&Sýna tíma sem:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Prenta atburði sem endurtaka sig &vikulega" -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"Ákveður hvernig þessi tími mun birtast í laus/upptekin upplýsingunum þínum." +"Svipað og \"Prenta atburði sem endurtaka sig daglega\". Vikulegum atburðum " +"verður sleppt þegar valinn mánuður er prentaður." -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Upptekin" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Þú ættir að haka við þennan valkost ef þú vilt prenta verkþætti sem eru með " +"skiladag á einhverjum af völdu dögunum." -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Laus" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " +"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með " +"Byrjar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " +"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" +"." -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " +"getur þú skilgreint lokatíma sviðsins. Upphafssviðið ætti að skilgreina með " +"Byrjar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " +"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" +"." -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "&Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" + +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Einn dagur\n" -"%n dagar" +"Hakaðu við þetta til að ákvarða sjálfkrafa nauðsynlegt tímasvið til að allir " +"atburðir séu sýndir." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " +"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með " +"Endar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " +"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" +"." -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Sýnir lengd atburðarins eða verkþáttarins með núverandi upphafs og enda " -"dagsetningum og tímum." +"Það er mögulegt að prenta einungis atburði sem eru innan viss tímasviðs. Hér " +"getur þú skilgreint upphafstíma sviðsins. Endasviðið ætti að skilgreina með " +"Endar klukkan valkostinum. Athugaðu að þú getur sjálfkrafa breytt þessum " +"stillingum ef þú hakar við Teygja tímasvið til að innihalda alla atburði" +"." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Frá: %1 til %2 %3" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Setur titil atburðarins eða verkþáttarins." -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafstíma, t.d. '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Setur hvar atburðurinn eða verkþátturinn mun eiga sér stað." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokatíma, t.d. '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Staðsetning:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Vinsamlega veldu gildan upphafsdag, t.d. '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "" +"Leyfir þér að velja flokkana sem þessi atburður eða verkþáttur tilheyrir." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Vinsamlega veldu gildan lokadag, t.d. '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Flokkar" + +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "&Veldu flokka..." -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Að&gangur:" + +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Þessi atburður endar áður en hann hefst.\n" -"Vinsamlega lagaðu þetta." +"Ákvarðar hvort aðgangur að þessum atburði eða verkþætti sé takmarkaður. " +"Vinsamlega athugaðu að KOrganizer notar ekki ennþá þessa stillingu, þannig að " +"útfærsla aðgangstakmarkana er háð hópvinnuþjóninum. Þýðir það að atburðir eða " +"verkþættir sem eru merktir sem einka- eða trúnaðarmál gætu verið sýnilegir " +"öðrum." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Atburðasýn" +#: koeditorgeneral.cpp:185 +msgid "" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "" +"Setur lýsingu á þessum atburði eða verkþætti. Verður hún sýnd í áminningu ef " +"hún er skilgreind, ásamt smábendingum þegar þú lætur músina hvíla yfir " +"atburðum." -#: archivedialog.cpp:55 +#: koeditorgeneral.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Vista/eyða gömlum atburðum" +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Virkja áminningu fyrir þennan atburð eða verkþátt." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Safnskrá" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Á&minning:" -#: archivedialog.cpp:66 +#: koeditorgeneral.cpp:209 #, fuzzy msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" -msgstr "" -"Gamlir atburðir verða vistaðir í uppgefnu skránni og síðan eytt frá núverandi " -"dagatali. Ef safnskráin finnst þegar fyrir verður atburðunum bætt við. (Hvernig á að endurheimta)" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Virkja áminningu fyrir þennan atburð eða verkþátt." -#: archivedialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Vista atburði eldri en:" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:87 +#: koeditorgeneral.cpp:220 #, fuzzy msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Dagurinn á undan þeim sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og " -"eytt frá dagatalinu. Nýrri atburðir, og þeir á uppgefna deginum, verða látnir í " -"friði." +"Ákvarðar hve löngu áður en atburðurinn á sér stað að áminning verði virkjuð." -#: archivedialog.cpp:96 +#: koeditorgeneral.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "&Sjálfkrafa vista atburði eldri en:" +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Setur upphafstíma þessa verkþáttar." -#: archivedialog.cpp:99 +#: koeditorgeneral.cpp:223 #, fuzzy msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Ef þetta er valið, mun KOrganizer reglulega skoða ef á að vista atburði; það " -"þýðir þá að þú þarft ekki að nota þennan glugga aftur, burtséð frá ef þú vilt " -"gera breytingar á stillingunum." +"Ákvarðar hve löngu áður en atburðurinn á sér stað að áminning verði virkjuð." -#: archivedialog.cpp:107 +#: koeditorgeneral.cpp:224 #, fuzzy -msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." -msgstr "" -"Aldur atburða sem á að vista. Allir eldri atburðir verða vistaðir og eytt frá " -"dagatali, nýrri atburðir verða látnir í friði." +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Setur skilatíma þessa verkþáttar." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "dagur/dagar" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "fyrir enda" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "vika/vikur" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "mánuður/mánuðir" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Dagatal" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Safns&krá:" +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Þátttake&ndur" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|dagatalsskrár" +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" +msgstr "" +"1 mínúta\n" +"%n mínútur" -#: archivedialog.cpp:125 -#, fuzzy +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"Slóðin að safnskránni. Atburðunum verður bætt við safnskránna, Eldri atburðum " -"sem finnast fyrir í skránni verður ekki eytt eða breytt. Þú getur seinna hlaðið " -"inn eða sameinað skránna eins og hvaða annað dagatal. Hún er ekki vistuð í " -"sérstöku sniði, heldur sem vCalender," -#: archivedialog.cpp:134 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Tegund viðburða sem á að vista" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Afrita gamla verkþætti í safnskrá" -#: archivedialog.cpp:139 -#, fuzzy +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"Hér velur þú hvaða viðburði á að vista. Atburðir verða vistaðir ef þeim líkur " -"áður en uppgefna dagsetning að ofan; verkþættir eru vistaðir ef þeim er lokið " -"áður en dagsetningin." - -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "&Bara eyða, ekki vista" -#: archivedialog.cpp:147 +#: eventarchiver.cpp:148 #, fuzzy msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"Veldu þennan valkost til að eyða gömlum atburðum án þess að vista þá. Það " -"verður ekki hægt að endurvekja þá seinna." +"Eyða öllum atburðum á undan %1 án þess að vista?\n" +"Eftirfarandi atburðum verður eytt:" -#: archivedialog.cpp:211 +#: eventarchiver.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Eyða gömlum atburðum" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Get ekki skrifað safnskrána %1." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Get ekki skrifað safnskrá á áfangastaðinn." + +#: korganizer_options.h:35 +#, fuzzy +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Flytja dagatalið á inn í sjálfgefna dagatalið" + +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"Nafn safnskráarinnar er ekki heimilt.\n" -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: korganizer_options.h:39 +#, fuzzy +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Opna í aðskildum glugga" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Setur titil dagbókarinnar." +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Dagsetning:" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Endurtekið" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Tími: " +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Upphafsdagur" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Vinsamlega veldu gilda dagsetningu, t.d. '%1'." +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Skiladagur/tími" #: korgplugins.cpp:37 msgid "KOrgPlugins" msgstr "KOrg íforrit" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Manage Templates" -msgstr "Vista snið" - -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Template Name" -msgstr "Vista snið" - -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Sláðu inn nafn á nýja sniðið:" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Gögn á tvíundarformi]" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "New Template" -msgstr "Vista snið" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Bæta við viðhengi" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#: koeditorattachments.cpp:186 #, fuzzy -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "" -"Dagbókinni hefur verið breytt.\n" -"Viltu vista hana?" +msgid "Attachment name" +msgstr "Við&hengi" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#: koeditorattachments.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Vista snið" - -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirskrifa" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ... að þú getur samstillt dagatalið þitt við gögn á Palm Pilot með KPilot?\n" +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Sjálfgefinn fundatími" -#: tips.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "" -"

                  ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                  ...að það er mögulegt að sýna núverandi tímann í dagatalinu? Virkjaðu Marcus " -"Bains línuna í glugganum sem birtist þegar þú ferð í Stillingar,\n" -"Stilla KOrganizer... frá valslánni.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:15 +#: koeditorattachments.cpp:195 #, fuzzy -msgid "" -"

                  ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...að KOrganizer hefur stuðning við Microsoft Exchange? Eina sem þarf að " -"gera er að virkja Microsoft® Exchange 2000 íforrit fyrir KOrganizer " -"í glugganum Stilla íforrit... frá Stillingar valmyndinni.\n" -"

                  \n" +msgid "Type:" +msgstr "Tegund" -#: tips.cpp:21 +#: koeditorattachments.cpp:204 #, fuzzy -msgid "" -"

                  ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...að þú getur valið hvort vikan hefst á mánudegi eða sunnudegi í TDE " -"Stjórnborðinu? KOrganizer notar svo þessa stillingu. Líttu á Svæðisbundnar " -"stillingar & aðgengi->Land & tungumál, veldu svo tími og dagsetningar flipann.\n" -"

                  \n" +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Við&hengi" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                  ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                  ...að þú getur breytt verkþáttum á snöggan hátt með því að hægrismella á " -"eiginleikann þú vilt breyta; sem t.d. forgangur, flokkur eða dagsetningin?\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:34 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                  ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                  \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                  ...að þú getur skoðað og breytt dagatali frá skeljarglugga með " -"konsolekalendar? Keyrðu konsolekalendar --help " -"til að sjá mögulega valkosti.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                  ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                  ...að þú getur flutt inn afmælisdaga frá vistfangaskránni? Það er auðlind " -"fáanleg sem tengir afmælisdagana við dagatalið þitt. Þú getur til og með sett " -"áminningu fyrir hvern atburð.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:46 -#, fuzzy +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                  ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                  \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                  ...að þú getur vistað dagatöl á FTP-þjóni? Til þess notar þú sömu valmynd og " -"venjulega, en vistar á slóð svipuð \"ftp://notandi@ftpþjónn/skráarnafn\". Þú " -"getur gert dagatalið virkt og hlaðið og vistað það alveg eins og það væri á " -"þessari vél. Þú þarft bara að passa að það séu aldrei tvö KOrganizer forrit að " -"nota skrána samtímis.\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                  ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                  ...að þú getur sett trjá-form á verkþættina þína með því að hægrismella á " -"verkþátt og velja Nýr undirverkþáttur í valmyndinni?\n" -"

                  \n" -#: tips.cpp:58 +#: koeditorattachments.cpp:258 #, fuzzy -msgid "" -"

                  ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...að það er hægt að tengja lit við hvern flokk? Atburðir með ákveðinn flokk " -"verða sýndir í viðkomandi lit. Þú getur stillt þetta í hlutanum Litir " -"í glugganum sem birtist þegar þú velur Stillingar," -"Stilla KOrganizer... frá valslánni.\n" -"

                  \n" +msgid "New attachment" +msgstr "Bæta við viðhengi" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

                  ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                  \n" -msgstr "" -"

                  ...að þú getur skoðað og breytt dagatali með Konqueror? Smelltu bara á " -"dagatalsskrána til að láta Konqueror opna hana.\n" -"

                  \n" +#: koeditorattachments.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "Við&hengi" -#: tips.cpp:70 +#: koeditorattachments.cpp:462 #, fuzzy msgid "" -"

                  ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                  \n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"

                  ...að það er mögulegt að bæta viðhengi við atburði? Opnaðu Viðhengi " -"flipann í Sýsla með atburð glugganum.\n" -"

                  \n" +"Sýnir lista yfir núverandi hluti (skrár, póstur, o.s.frv) sem eru tengdir " +"þessum atburði eða verkþætti. Slóðardálkurinn sýnir staðsetningu skráarinnar." -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                  ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                  \n" -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Bæta við viðhengi" -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                  ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"

                  ...að þú getur eytt kláruðum verkþáttum í einu skrefi? Farðu í Skrá " -"valmyndina og veldu Eyða kláruðum.\n" +"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan " +"atburð eða verkþátt." -#: tips.cpp:87 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"

                  ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                  \n" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." msgstr "" -"

                  ...að þú getur búið til nýjan undirverkþátt með því að líma inn verkþátt á " -"meðan annar er valinn?\n" -"

                  \n" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Þetta íforrit gefur daga og viku númer." - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Stilla dagnúmer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Sýna dagsetningarnúmer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Sýna dagnúmer" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Sýna daga að lokum árs" +"Fjarlægir valda viðhengið í listanum að ofan frá þessum atburði eða verkþætti." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Sýna bæði" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Verkefnissýn" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "Afrita til" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Renna að" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                  %1" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða auðlindinni %1?" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Renna frá" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Við&hengi" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Veldu ham" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "Aðalverk" +#: koagendaitem.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Attendee added" +msgstr "Þátttakendur fjarlægðir" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Verkefni" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Þetta íforrit býr til Gantt skýringarmynd sem verkefnasýn." +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Verkefnissýnar íforrit" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "What's Next?" +msgstr "Hvað er á &döfinni" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Atburðir:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Verkþáttur:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Atburðir og verkþættir sem þarfnast svars:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Skiladagur: %1)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Fyrra ár" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Fyrri mánuður" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Næsti mánuður" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Næsta ár" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Veldu mánuð" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Veldu mánuð" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Veldu vistföng" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(nafn autt)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Get ekki flutt verkþátt á sjálfan sig eða undirverkþátt sinn." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Sleppa verkþætti" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: kotodoview.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Get ekki breytt yfirhlut verkþáttar þar sem ekki er hægt að læsa honum." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: kotodoview.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Get ekki bætt þáttakendum við verkþáttinn þar sem ekki er hægt að læsa honum." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: kotodoview.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "To-dos:" +msgstr "Verkþáttur:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Smelltu til að bæta við nýjum verkþætti" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Skiladagur/tími" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Flokkunarauðkenni" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "óskilgreindur" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Gera þennan verkþátt sjálfstæðan" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: kotodoview.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Gera undirverkþætti sjálfstæða" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: kotodoview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "&Copy To" +msgstr "Afrita til" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: kotodoview.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "&Move To" +msgstr "Flytja til" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: kotodoview.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Eyða kláruðum" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: kotodoview.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "&New To-do..." +msgstr "Nýr verkþáttur..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: kotodoview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "Eyða kláruðum" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Sameina inn í núverandi dagatal" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Manage Templates" +msgstr "Vista snið" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Template Name" +msgstr "Vista snið" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Sláðu inn nafn á nýja sniðið:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "Vista snið" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "" +"Dagbókinni hefur verið breytt.\n" +"Viltu vista hana?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Vista snið" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirskrifa" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Nokkrir þáttakendur voru fjarlægðir frá atburðinum. Á að senda hætta við " +"skilaboð til þeirra?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Þátttakendur fjarlægðir" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Senda skilaboð" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Get ekki vistað %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Breyta dagbókarfærslu" + +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Þessari dagbókarfærslu verður eytt óendurkvæmt." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Sniðið inniheldur ekki gilda dagbók." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: koagenda.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "Get ekki læst atburði. Þú getur ekki gert neinar breytingar á honum." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Læsing mistókst" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                  Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                  " +msgstr "" +"Það er engin slóð skilgreind fyrir sendingu af laus/upptekin listanum " +"þínum. Vinsamlega settu hana inn í \"Tímaráðstöfun\" síðu KOrganizer " +"stillingargluggans. " +"
                  Hafðu samband við kerfisstjórann þinn ef þú veist ekki slóðina eða " +"aðgangsupplýsingar.
                  " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Engin laus/upptekin sendingarslóð" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                  Please check the URL or contact your system administrator.
                  " +msgstr "" +"Það tókst ekki að senda laus/upptekin listann þinn til slóðarinnar '%1'. " +"Það gæti verið vandamál með aðgangsheimildirnar, eða að þú hefur uppgefið ranga " +"slóð. Kerfið skilaði: %2." +"
                  Vinsamlega athugaðu slóðina eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn.
                  " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Ég fann ekkert KMail forrit í gangi." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Sýsla með verkþátt" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Nýr verkþáttur" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: kotodoeditor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Sniðið '%1' inniheldur ekki gildan verkþátt" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Skoða breytingartillögur" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nýtt dagatal" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "ritvarið" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Bæta við sem nýtt dagatal" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                  Press this button to add a resource to KOrganizer.

                  " +"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                  " +"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                  " +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Sýsla með dagbókarsíur" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: resourceview.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að " +"ofan." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "Virkt dagatal" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: resourceview.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Birtir glugga sem gerir þér kleyft að sýsla með valda viðhengiðið í listanum að " +"ofan." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                  Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                  " +"

                  Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                  " +"

                  If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                  " +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1 auðlind" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Sláðu inn nafn á nýja sniðið:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Get ekki búið til auðlind af tegundinni %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Auðlindastillingar" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Vinsamlega veldu tegund nýju auðlindarinnar:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Get ekki búið til auðlind af tegundinni %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Gat ekki vistað dagatal í skrána %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                  You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                  Note: %2" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða auðlindinni %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1 auðlind" + +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                  Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Get ekki búið til auðlind af tegundinni %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Endurh&laða" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Stilla frídaga" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Sýna upplýs&ingar" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Nota ísraelska frídaga" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "Velj&a lit" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Sýna vikulegt parsha" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "Af&tengja lit" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Sýna Omer-daginn" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Auðlindalitir" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Sýna Chol HaMoed" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "Fja&rlægja..." -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Þetta íforrit skaffar dagana í gyðingardagatalinu." +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Nota sem sjálfgefið &dagatal" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Tímabil" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Þetta íforrit útbýr Gantt-líka tímabilssýn." +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Snið..." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Tímabilssýnar íforrit" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "Þátttake&ndur" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Miðja sýn" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Þáttakenda flipinn leyfir þér að bæta við eða fjarlægja þáttakendur frá þessum " +"atburð eða verkþætti." -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Prenta lista" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Finn ekki snið '%1'." -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Prentar lista yfir atburði og verkþætti" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Villa við lestur sniðs '%1'." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +msgid "Create to-do" +msgstr "Eyða verkþætti" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -#, fuzzy -msgid "Print &Year" -msgstr "Prenta &viku" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -#, fuzzy -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Virkt dagatal" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Sjálfgefið dagatal" + +#: stdcalendar.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Print &journal" -msgstr "Prenta dagbók" +msgid "Birthdays" +msgstr "Afmælisdagur" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Prentar allar dagbækur í uppgefna tímabilinu" +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Staðsetning: %1" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Dagbókarfærslur" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Fundurinn hefur verið fluttur til\n" +#~ "Byrjar: %1\n" +#~ "Endar: %2." -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Prenta hvað er á döfinni" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Bæta við" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Prentar lista yfir alla væntanlega atburði og verkþætti." +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 mínúta" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange íforrit" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 mínútur" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange þjónn:" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 mínútur" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Gátt:" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 mínútur" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "hálftími" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Finna pósthólf sjálfkrafa" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Sláðu hér inn sjálfgefinn áminnartíma." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Slóð pósthólfs:" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Eigandi:" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Hefst daginn:" +#, fuzzy +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Á&minning:" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Lýkur daginn:" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "Á&minning:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Hlaða niður..." +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Nánar" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Senda atburði..." +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Eigandi: " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "&Eyða atburði" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Setur inn prósentuna af klárunarstöðu þessa verkþáttar." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "S&tilla..." +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "&lokið" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Þetta íforrit flytur dagatöl til og frá Microsoft Exchange 2000 miðlara." +#~ msgid "event" +#~ msgstr "Atburðurinn" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Vinsamlega tilgreindu fund." +#~ msgid "task" +#~ msgstr "Verkefnið" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "Að senda á Exchange þjón er á TILRAUNARSTIGI, þú gætir tapað gögnum!" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "Dagbókarfærslan" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Senda" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Þú ert ekki skipuleggjari þessa atburðar. Ef þú eyðir honum verður ósamræmi á milli þíns dagatals og dagatals skipuleggjara. Viltu örugglega eyða honum?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Að eyða gögnum á Exchange þjóni er á TILRAUNARSTIGI, ef þetta er endurtekinn " -"atburður verður öllum tilvikum eytt!" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Lokadagur" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Engin villa" +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Endar klukkan" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Náði ekki sambandi við Exchange miðlarann, eða fékk villu." +#, fuzzy +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Það eru engir atburðir á undan %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Gat ekki túlkað skilaboð frá þjóni." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Hafna öllu" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Gat ekki túlkað fundarupplýsingar." +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Hafna öllu" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "Þetta á ekki að gerast! reyndi að sækja rangar aðgerðir." +#, fuzzy +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Sjálfgefinn fundatími" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að senda upplýsingar um fund á miðlarann." +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Mánaðarsýn notar flokkaliti" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Reyni að eyða atburði sem er ekki til staðar á miðlaranum." +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota flokkaliti atburðar." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Óþekkt villa" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Mánaðarsýn notar auðlindarliti" -#: koagenda.cpp:906 #, fuzzy -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "Get ekki læst atburði. Þú getur ekki gert neinar breytingar á honum." - -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Læsing mistókst" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Veldu þetta til að láta mánaðarsýnina nota auðlindarliti atburðar." -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Hluturinn sem þú ert að breyta er endurtekinn atburður. Á einungis að virkja " -"breytingarnar í þessu eina tilviki, einungis í tilvikum í framtíðinni, eða " -"öllum tilvikum?" +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Sjálfgefinn litur atburða" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Breyti endurteknum atburð" +#, fuzzy +#~ msgid "&Attach File..." +#~ msgstr "Bæta síu við..." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Einungis &þessu tilviki" +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Birtir glugga sem gerir þér kleyft að velja viðhengi sem á að bæta við þennan atburð eða verkþátt." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Einungis tilvikum í &framtíðinni" +#, fuzzy +#~ msgid "As File" +#~ msgstr "Bæta síu við" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Öllum tilvikum" +#, fuzzy +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Ef þú eyðir þessu er engin leið að ná því aftur." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Aftengja endurtekningu af atburðinum" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 auðlind" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Get ekki bætt undantekningunni við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér " -"stað." +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Þú getur ekki eytt sjálfgefnu auðlindinni." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Villa kom upp" +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "End&urtekningar" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Skipta framtíðar endurtekningar" +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "Endurtekningarflipinn leyfir þér að stilla hve oft þessi atburður á að endurtaka sig." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Get ekki bætt framtíðarhlutunum við dagatalið. Engar breytingar munu eiga sér " -"stað." +#~ msgid "" +#~ "

                  ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                  \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                  ...að þú getur flutt inn afmælisdaga frá vistfangaskránni? Það er auðlind fáanleg sem tengir afmælisdagana við dagatalið þitt. Þú getur til og með sett áminningu fyrir hvern atburð.\n" +#~ "

                  \n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po index c8cc4b94422..fdfd82972c1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/korn.po @@ -10,15 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:37+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Slóð:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Skrá:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Forrit: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Þjónn:" @@ -39,7 +52,7 @@ msgstr "Pósthólf:" msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Vista lykilorð" @@ -47,18 +60,6 @@ msgstr "Vista lykilorð" msgid "Authentication:" msgstr "Auðkenning:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Slóð:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Skrá:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Forrit: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -168,59 +169,6 @@ msgstr "Lykilorð" msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "slóð er ekki gild" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Fékk óþekkt verk. Eitthvað hlýtur að vera að..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Næsta TDEIO-villa kom upp við talningu: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Gat ekki fengið tengdan tengil. Ég get ekki eytt á þennan hátt..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Villa kom upp við eyðingu pósts: %1" - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Óþekkt verk skilaði úttaki. Ég mun prófa hvort þetta dugar... " - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Villa kom upp við að sækja umbeðið bréf: %1" - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Fékk ógilt verk. Eitthvað skrýtið gerðist?" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Villa við að sækja %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Tengill í bið nú þegar." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "KMail heiti" @@ -611,6 +559,59 @@ msgstr "Staðfesting" msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Eyði pósti. Augnablik..." +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "slóð er ekki gild" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Fékk óþekkt verk. Eitthvað hlýtur að vera að..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Næsta TDEIO-villa kom upp við talningu: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Gat ekki fengið tengdan tengil. Ég get ekki eytt á þennan hátt..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Villa kom upp við eyðingu pósts: %1" + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Óþekkt verk skilaði úttaki. Ég mun prófa hvort þetta dugar... " + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Villa kom upp við að sækja umbeðið bréf: %1" + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Fékk ógilt verk. Eitthvað skrýtið gerðist?" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Villa við að sækja %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Tengill í bið nú þegar." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Gat ekki opnað tdeio tengil fyrir %1." + #~ msgid "No protocol specified" #~ msgstr "Engin samskiptaregla skilgreind" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po index 522a27a88f7..6a7177a0ad2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,47 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 21:29+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Fæðingardagur" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "Fæðingardagur %1" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Fæðingardagur" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "Afmæli %1 og %2" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "Afmæli %1" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Afmæli" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Setja áminningu" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Áminning áður (í dögum):" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Sía eftir flokkum" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po index d38a85aed3f..a5e243a1fe1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -5,14 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po index a42e6c290bb..7e099b69a48 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -8,15 +8,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:35+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Þjónn:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po index b2ddb416afb..717fe0fdd53 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:33+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po index 725167d1670..9390b884adc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,91 +4,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 21:53+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Sæki vistfangaskrá" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Vistfangaskrá" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Persónuleg" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Algengir tengiliðir" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Sæki dagatal" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Villa við þáttun dagatalsgagna." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Bætt við" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Breytt" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Eytt" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Slóð þjóns" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Notandanafn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lykilorð" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "TCP gátt" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Sæki vistfangaskrá" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Vistfangaskrá" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Persónuleg" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Algengir tengiliðir" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po index c08a2115c33..6553d0c77b5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:45+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,57 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "leosson@frisurf.no" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Get ekki lesið GroupWise vistfangaskrá: %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Vistfangaskrá" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Persónuleg" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Algengir tengiliðir" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Sæki dagatal" @@ -100,6 +50,18 @@ msgstr "Breytt" msgid "Deleted" msgstr "Eytt" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Skoða notandastillingar" @@ -132,101 +94,140 @@ msgstr "Gildi" msgid "Locked" msgstr "Læst" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Slóð þjóns" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "Slóð að SOAP tengi GroupWise miðlara" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Notandanafn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP gátt" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Auðkenni vistfangaskráa" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Nöfn vistfangaskráa" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Persónuleg staða vistfangaskráa" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Staða algengra tengiliða í vistfangaskrám" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Lesanlegar vistfangaskrár" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Auðkenni vistfangaskrár kerfis" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Seinasta endurbygging af pósthúsi" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Fyrsta runuröð staðbundnu GW kerfis vistfangaskrárinnar" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Seinasta runuröð staðbundnu GW kerfis vistfangaskráarinnar" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP gátt" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Get ekki lesið GroupWise vistfangaskrá: %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Uppfæri vistfangaskrá kerfis" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Nálgast vistfangaskráarlista frá þjóni" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Vistfangaskrá" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Persónuleg" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Algengir tengiliðir" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Vistfangaskrá fyrir nýja tengiliði:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po index 3ce70fbd80b..6ef48fce849 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -4,89 +4,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 00:09+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Hleð inn tengiliðum..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Hleð inn verkefnum..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Hleð inn dagbókum..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Hleð inn atburðum..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Afrit af: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "" @@ -109,15 +111,38 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Innri kolab gögn: ekki eyða þessu bréfi." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Engin skrifanleg auðlind fannst og vistun því ekki möguleg. Endurstilltu KMail " -"fyrst." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." @@ -125,6 +150,13 @@ msgstr "" "Þú hefur fleiri en eina skrifanlega auðlindarmöppu. Vinsamlega veldu þá sem þú " "vilt nota." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Veldu auðlindarmöppu" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Hleð inn tengiliðum..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Engin skrifanleg auðlind fannst og vistun því ekki möguleg. Endurstilltu KMail fyrst." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po index 4f4b41ee024..b7c6ac29763 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -8,20 +8,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 00:11+0000\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Sæki dagatal" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "Slóð: %1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 16af91ecbc4..1eecdd7f8b5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:35+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,74 +23,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Villuleitargluggi" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "Innskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "Útskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Þjónn sendi villu %1: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Get ekki bætt tengilið %1við þjón. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Get ekki uppfært tengilið %1 á þjóni. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Get ekki eytt tengilið %1 frá þjóninum. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "Slóð:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Lén:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Notandi:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "Slóð" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Lén" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Notandanafn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lykilorð" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Innskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Útskráning mistókst. Athugaðu notandanafnið og lykilorðið þitt." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Þjónn sendi villu %1: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Get ekki bætt tengilið %1við þjón. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Get ekki uppfært tengilið %1 á þjóni. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Get ekki eytt tengilið %1 frá þjóninum. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Tók við ógildu XML: %1 á %2:%3" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po index 1f9854f956b..58a77da417a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 37c8c0da4c3..11c7cbfb513 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:47+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po index 6215222bb86..47af157dda5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkcal.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:52+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "svanurpalsson@hotmail.com" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Þarfnast aðgerðar" @@ -51,8 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Delegated" msgstr "Umsamið" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Lokið" @@ -60,42 +93,48 @@ msgstr "Lokið" msgid "In Process" msgstr "Í vinnslu" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Stjórnandi" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Þáttakandi" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Aukaþáttakandi" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Eftirlitsaðili" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Óþekkt nafn" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "einhver@einhverstaðar" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " "pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" msgstr "" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "" @@ -126,7 +165,8 @@ msgid "UID" msgstr "" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Breyta dagatali úr Qtopia í iCalendar dagatal" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -142,7 +182,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Inntaksskrá" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Qtopia dagatalsumbreytir" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -161,120 +202,127 @@ msgstr "Villa: Engin inntaksskrá." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Gat ekki vistað '%1'." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 villa" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Hleðsluvilla" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Vistunarvilla" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Þýða villu í libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Þýða villu í libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Enginn dagbókar-hluti fannst." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "vCalendar útgáfa 1.0 skynjuð." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "iCalendar útgáfa 2.0 skynjuð." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Brýtur sett takmörk" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Upphafstími" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Lokatími" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Atburður" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Staðsetning:" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Flokkar" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Þáttakendur" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Verkefni" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Forgangur" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Lokadagsetning" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Undirverk: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Undirverk" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Þessi síða var búin til" -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "af %2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "af %1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "með %2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "með %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -288,895 +336,1653 @@ msgstr "Gat ekki vistað '%1'" msgid "libical error" msgstr "libical villa" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Bjóst við iCalendar sniði" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Staðfest" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Þarfnast aðgerðar" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Hætt við" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "Í vinnslu" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Uppkast" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Lokaútgáfa" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Almenn" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Prívat" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Leynileg" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Óskilgreind" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +msgid "Organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Stjórnandi" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Þáttakandi" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Aukaþáttakandi" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Eftirlitsaðili" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Síðast vistað: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Lokatími" +msgid "Calendar:" +msgstr "Dagatal" + +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Staðsetning:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Lokadagsetning" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Uppkast" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" -msgstr "Afmælisdagur" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Lokatími" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Þarfnast aðgerðar" +msgid "Duration:" +msgstr "Staðsetning:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +msgid "Recurrence:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Anniversary:" +msgstr "Afmælistilefni" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" +msgstr "Afmælisdagur" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 #, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, c-format +msgid "" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 +#: incidenceformatter.cpp:612 #, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Upphafstími" + +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Forgangur" + +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Lokið" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 #, fuzzy -msgid "Unspecified" -msgstr "Óskilgreind" +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" +#: incidenceformatter.cpp:762 +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" "%n hours " msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" "%n minutes " msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" "%n seconds" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:682 +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" +msgstr "Upphafstími" + +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" +msgstr "Lokatími" + +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Óskilgreind" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Hætt við" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Upphafstími" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Start Time:" msgstr "Upphafstími" -#: incidenceformatter.cpp:685 +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Lokadagsetning" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 #, fuzzy -msgid "End Time:" +msgid "Due Time:" msgstr "Lokatími" -#: incidenceformatter.cpp:700 +#: incidenceformatter.cpp:1440 #, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Staðsetning:" +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "Lokadagsetning" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Lokadagsetning" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 #, fuzzy msgid "Start date:" msgstr "Upphafstími" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" "%n minutes " msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" +#: incidenceformatter.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:1571 +msgid "I created this invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:821 -msgid "This meeting has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 -msgid "This invitation was refreshed" +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1596 +msgid "This invitation was refreshed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:1600 +msgid "Addition to the invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 msgid "Sender" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:855 -msgid "%1 accepts this meeting invitation" -msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Þessi síða var búin til" -#: incidenceformatter.cpp:856 -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" -msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Þessi síða var búin til" -#: incidenceformatter.cpp:860 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" -msgstr "" +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation" +msgstr "Hafna breytingartillögu" -#: incidenceformatter.cpp:861 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1640 +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:865 -msgid "%1 declines this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1646 +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:866 -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1649 +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:874 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1656 +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:876 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1666 +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1669 +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:881 -msgid "%1 is still processing the invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +msgid "This invitation is now completed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1675 +msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 #, fuzzy -msgid "Sender declines the counter proposal" +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Hafna breytingartillögu" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Þessi síða var búin til" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +msgid "I created this task" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 #, fuzzy msgid "This task was refreshed" msgstr "Þessi síða var búin til" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 #, fuzzy msgid "This task was canceled" msgstr "Þessi síða var búin til" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1792 +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1801 +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1808 +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +#: incidenceformatter.cpp:1818 +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " +#: incidenceformatter.cpp:1821 +msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:944 +#: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1828 +msgid "%1 is still processing the task" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 #, fuzzy msgid "This journal was refreshed" msgstr "Þessi síða var búin til" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 #, fuzzy msgid "This journal was canceled" msgstr "Þessi síða var búin til" -#: incidenceformatter.cpp:977 -msgid "Addition to the journal" +#: incidenceformatter.cpp:1867 +msgid "Addition to the journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 +msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Sender accepts this journal" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1891 +msgid "Sender tentatively accepts this journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "Sender declines this journal" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1895 +msgid "Sender has delegated this request for the journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1897 +msgid "The request for this journal is now completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 +msgid "Unknown response to this journal" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Hafna breytingartillögu" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 +msgid "This free/busy list has been published" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1926 +msgid "The free/busy list has been requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1928 +msgid "This free/busy list was refreshed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1930 +msgid "This free/busy list was canceled" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1932 +msgid "Addition to the free/busy list" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1935 +msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2161 +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2216 +msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2218 +msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2220 +msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2227 +msgid "Attendee %1 has been added" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2230 +msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2240 +msgid "Attendee %1 has been removed" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "[Accept]" +msgstr "Samþykkt" + +#: incidenceformatter.cpp:2322 +msgid "" +"_: Accept conditionally\n" +"[Accept cond.]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2327 +#, fuzzy +msgid "[Counter proposal]" +msgstr "Breytingartillaga" + +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 +#, fuzzy +msgid "[Decline]" +msgstr "Hafnað" + +#: incidenceformatter.cpp:2339 +#, fuzzy +msgid "[Delegate]" +msgstr "Umsamið" + +#: incidenceformatter.cpp:2344 +msgid "[Forward]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 +msgid "[Check my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2452 +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Þessi síða var búin til" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +msgid "[Remove invitation from my task list]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2587 +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3219 +#, c-format +msgid "" +"_: Event start\n" +"From: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3225 +#, c-format +msgid "" +"_: Event end\n" +"To: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 +#, c-format +msgid "Date: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3242 +#, c-format +msgid "" +"_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" +"Time: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3246 +msgid "" +"_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" +"Time: %1 - %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3269 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3284 +#, c-format +msgid "Due: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 +#, c-format +msgid "Period start: %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3581 +msgid "This is a Free Busy Object" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3591 +msgid "" +"Summary: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3594 +msgid "" +"Organizer: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3597 +#, fuzzy +msgid "" +"Location: %1\n" +msgstr "Staðsetning:" + +#: incidenceformatter.cpp:3604 +msgid "" +"_: no recurrence\n" +"None" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3605 +msgid "Minutely" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3605 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3605 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3606 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3606 +msgid "Monthly Same Day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3606 +msgid "Monthly Same Position" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3607 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Síðast vistað: %1" + +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Upphafstími" + +#: incidenceformatter.cpp:3617 +msgid "" +"End Date: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3621 +#, fuzzy +msgid "" +"End Time: %1\n" +msgstr "Lokatími" + +#: incidenceformatter.cpp:3627 +msgid "" +"Recurs: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3629 +msgid "" +"Frequency: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3633 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeats once\n" +"Repeats %n times" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3644 +msgid "" +"Repeat until: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3646 +msgid "" +"Repeats forever\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3652 +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 +msgid "" +"Details:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3679 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Lokadagsetning" + +#: incidenceformatter.cpp:3682 +msgid "" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3696 +#, fuzzy +msgid "" +"Date: %1\n" +msgstr "Lokadagsetning" + +#: incidenceformatter.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Time: %1\n" +msgstr "Lokatími" + +#: incidenceformatter.cpp:3703 +msgid "" +"Text of the journal:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 +msgid "No recurrence" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:991 -msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Sender accepts this journal" -msgstr "Hafna breytingartillögu" +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:995 -msgid "Sender tentatively accepts this journal" +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Sender declines this journal" -msgstr "Hafna breytingartillögu" +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:999 -msgid "Sender has delegated this request for the journal" +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1001 -msgid "The request for this journal is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1005 -msgid "Unknown response to this journal" +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1025 -msgid "This free/busy list has been published" +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1027 -msgid "The free/busy list has been requested" +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1029 -msgid "This free/busy list was refreshed" +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1031 -msgid "This free/busy list was canceled" +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1033 -msgid "Addition to the free/busy list" +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1036 -msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1155 -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1158 -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1167 -msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1169 -msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1171 -msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1177 -msgid "Attendee %1 has been added" +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1180 -msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1187 -msgid "Attendee %1 has been removed" +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1279 +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"

                  The following changes have been made by the organizer:

                  " +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 -#, fuzzy -msgid "[Accept]" -msgstr "Samþykkt" +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1318 -msgid "" -"_: Accept conditionally\n" -"[Accept cond.]" +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "[Counter proposal]" -msgstr "Breytingartillaga" +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "[Decline]" -msgstr "Hafnað" +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "[Delegate]" -msgstr "Umsamið" +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1332 -msgid "[Forward]" +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 -msgid "[Check my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1707 -msgid "Reminder" +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1876 -#, c-format -msgid "" -"_: Event start\n" -"From: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1882 -#, c-format -msgid "" -"_: Event end\n" -"To: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 -#, c-format -msgid "Date: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1897 -#, c-format -msgid "" -"_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" -"Time: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1901 -msgid "" -"_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" -"Time: %1 - %2" +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1919 -#, c-format -msgid "Start: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Due: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1931 -#, fuzzy -msgid "%1 % completed" -msgstr "Lokið" +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 -#, c-format -msgid "Period start: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                  " +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 -msgid "This is a Free Busy Object" +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2050 -msgid "" -"Summary: %1\n" +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2053 -msgid "" -"Organizer: %1\n" +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2056 -#, fuzzy -msgid "" -"Location: %1\n" -msgstr "Staðsetning:" +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2063 -msgid "" -"_: no recurrence\n" -"None" +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2064 -msgid "Minutely" +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2064 -msgid "Hourly" +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2064 -msgid "Daily" +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Weekly" +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Monthly Same Day" +#: incidenceformatter.cpp:3814 +#, c-format +msgid "" +"_n: Recurs every minute\n" +"Recurs every %n minutes" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Monthly Same Position" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2066 -msgid "Yearly" +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +msgid " (%1 occurrences)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 -#, fuzzy +#: incidenceformatter.cpp:3825 +#, c-format msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Síðast vistað: %1" +"_n: Recurs hourly\n" +"Recurs every %n hours" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 -#, fuzzy +#: incidenceformatter.cpp:3836 +#, c-format msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Upphafstími" +"_n: Recurs daily\n" +"Recurs every %n days" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3849 +#, c-format msgid "" -"End Date: %1\n" +"_n: Recurs weekly\n" +"Recurs every %n weeks" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2077 -#, fuzzy +#: incidenceformatter.cpp:3855 msgid "" -"End Time: %1\n" -msgstr "Lokatími" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3862 msgid "" -"Recurs: %1\n" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2084 -msgid "" -"Frequency: %1\n" +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 #, c-format msgid "" -"_n: Repeats once\n" -"Repeats %n times" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2099 -msgid "" -"Repeat until: %1\n" +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2101 -msgid "" -"Repeats forever\n" +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 -msgid "" -"Details:\n" -"%1\n" +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2123 -#, fuzzy -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Lokadagsetning" +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#, c-format msgid "" -"Due Time: %1\n" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2138 -#, fuzzy -msgid "" -"Date: %1\n" -msgstr "Lokadagsetning" +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "" -"Time: %1\n" -msgstr "Lokatími" +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2143 -msgid "" -"Text of the journal:\n" -"%1\n" +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 -msgid "No recurrence" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, c-format msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4015 +msgid "Incidence recurs" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 #, c-format msgid "" -"_n: Recurs every minute\n" -"Recurs every %n minutes" +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2188 +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, c-format msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:4083 #, c-format msgid "" -"_n: Recurs hourly\n" -"Recurs every %n hours" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2193 +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Aldrei" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2195 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:4146 msgid "" -"_n: Recurs daily\n" -"Recurs every %n days" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2198 +#: incidenceformatter.cpp:4158 msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2200 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:4161 msgid "" -"_n: Recurs weekly\n" -"Recurs every %n weeks" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 +#: incidenceformatter.cpp:4187 #, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 -msgid "Incidence recurs" +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" msgstr "" #: qtopiaformat.cpp:297 @@ -1395,12 +2201,12 @@ msgstr "" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Síðast hlaðið inn: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Síðast vistað: %1" @@ -1442,27 +2248,23 @@ msgstr "Frestað eftir breytingar" msgid "On every change" msgstr "Við hverja breytingu" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Tegund: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Gat ekki hlaðið %1.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Gat ekki vistað %1.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Dagatalssnið" @@ -1482,85 +2284,182 @@ msgid "" "resource properties." msgstr "" -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 #, fuzzy msgid "Updated Publish" msgstr "Uppfærð beiðni" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Birta" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Útrunnið" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Ný beiðni" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Uppfærð beiðni" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Óþekkt staða: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Beiðni" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Endurnýja" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Breytingartillaga" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Hafna breytingartillögu" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                  This may have occurred because:" +"

                    " +"
                  • the organizer did not include you in the original invitation
                  • " +"
                  • you did not accept the original invitation yet
                  • " +"
                  • you deleted the original invitation from your calendar
                  • " +"
                  • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                  • " +"
                  This is not a problem, but we thought you should know.
                  " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "" -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "" -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 #, fuzzy msgid "Accept Attendance" msgstr "Samþykkt" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "" +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Þáttakendur" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Uppkast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Þarfnast aðgerðar" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "Lokið" + #, fuzzy #~ msgid "Category" #~ msgstr "Flokkar" @@ -1600,17 +2499,11 @@ msgstr "" #~ msgid "%1's anniversary" #~ msgstr "Afmælsitilefni %1" -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Afmælistilefni" - #~ msgid "Set alarm" #~ msgstr "Setja áminningu" #~ msgid "Alarm before (in days):" #~ msgstr "Áminna fyrirfram (í dögum):" -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Dagatal" - #~ msgid "To-Do List" #~ msgstr "Tossalisti" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po index b9c96e8c3fa..fd0110c64aa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:40+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po index 3fe23583204..87ac45a2992 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:58-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -375,19 +376,26 @@ msgstr "Niðurstöður skönnunar" msgid "&Reset" msgstr "&Frumstilla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Breyta..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Stilla LDAP þjóna" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Enginn þjónn stilltur ennþá" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -488,12 +496,12 @@ msgstr "Dulritunarstillingar:" msgid "Change..." msgstr "Breyta..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "<óþekkt>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                  An error occurred while fetching the keys from the backend:

                  " @@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "" "

                  %1

                  " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Ekki tókst að birta lyklalista" @@ -542,19 +550,19 @@ msgstr "Lyklaval" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Vinsamlega veldu (OpenPGP eða S/MIME) lykil til notkunar." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Auðkenni lykils" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Auðkenni notanda" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "aldrei" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -566,13 +574,13 @@ msgstr "" "Rennur út: %3\n" "Fingrafar: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -586,15 +594,19 @@ msgstr "" "Fingrafar: %4\n" "Útgefandi: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Leita að:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&Muna val" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                  If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -604,35 +616,35 @@ msgstr "" "

                  Ef þú hakar í þetta box verður val þitt vistað og þú verður ekki spurð(ur) " "aftur.

                  " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "Endur&lesa lykla" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Enginn bakendi fannst fyrir lyklalista. Athugaðu uppsetningu þína." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Athuga valda lykla..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Sæki lykla..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -645,101 +657,112 @@ msgstr "" "%n bakendar skiluðu styttu úttaki." "
                  Ekki eru allir mögulegir lyklar birtir
                  " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Niðurstaða lyklalista" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Athuga lykil aftur" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 #, fuzzy msgid "File Save Error" msgstr "Skráarvilla." -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Undirritun mistókst: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Dulkóðun mistókst: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 #, fuzzy msgid "Encryption successful" msgstr "Dulritunarlyklar:" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 #, fuzzy msgid "Signing Result" msgstr "Niðurstöður skönnunar" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 #, fuzzy msgid "Encryption Result" msgstr "Dulritunarlyklar:" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Dulritunarlyklar:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po index 1483a5c0072..14c8e03082b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkmime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" @@ -51,21 +52,21 @@ msgid "" "Failure: header field below." msgstr "" -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po index 5cea1f772a7..6d64018b4ae 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 60f9b54ec53..d2ddde74ddb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:34+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po index 07e155fb48b..e76ca3b9795 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libksieve.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 13:36+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po index 3fc456d62b7..edc76d19da6 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 23:51+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,98 +28,98 @@ msgstr "Gat ekki keyrt undirritunarskriftu
                  %1:
                  %2
                  " msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (sjálfgefið)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Nafnlaust" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " "character in your email address." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "" @@ -135,8 +136,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, throstur@bylur.net" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Til" @@ -148,17 +149,17 @@ msgstr "" msgid "Bcc" msgstr "" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Nýleg vistföng" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Dreifilistar" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 #, fuzzy msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Breyta vinnsluröð..." @@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "" msgid "SMS" msgstr "" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "Netfang" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "" @@ -338,29 +339,29 @@ msgstr "Opna slóðina %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Spjalla við %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Val vistfangs" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "CC" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Önnur vistföng" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -368,15 +369,15 @@ msgstr "" "Það eru engin vistföng í listanum þínum. Bættu fyrst við vistföngum úr " "vistfangaskránni þinni, og reyndu aftur." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Nýr dreifilisti" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Sláðu inn nafn:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -481,8 +482,8 @@ msgstr "Hefur tímalengd" msgid "Duration" msgstr "Tímalengd" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Lýsing" @@ -591,12 +592,12 @@ msgstr "Flokkur" msgid "Select Categories" msgstr "Veljið flokk" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "LDAP þjónn %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Breyta vinnsluröð" @@ -669,51 +670,51 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 #, fuzzy msgid "Import Page" msgstr "Innflutningur í gangi" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 msgid "" "" "

                  This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                  " "
                    " -"
                  1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                  2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                  3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                  4. Add your widgets to the form" -"
                  5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                  6. Close Qt Designer
                  " +"
                • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                • Close TQt Designer
          " "

          In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

          " "

          Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -722,96 +723,43 @@ msgid "" "X_Foo'.

          " "

          Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

          " +"in TQt Designer.

          " msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 #, fuzzy msgid "Import Page..." msgstr "Innflutningur í gangi" -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Lýsing" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Breyta stillingargildi" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Stillingarálfur" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Reglur" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Uppruni" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Markmið" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Skilyrði" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Breytingar" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Valkostur" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Gildi" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Vinsamlegast tryggið að forrit sem eru stillt af álfinum keyri ekki á sama tíma " -"og álfurinn, annars gætu breytingar sem gerðar eru af álfinum tapast." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Keyra álf núna" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "á morgun" @@ -844,153 +792,6 @@ msgstr "Næsti &mánuður" msgid "No Date" msgstr "Engin dagsetning" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Inntaks/úttaks villa" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skráin var ekki til:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þetta er mappa en ekki skrá:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Þú hefur ekki lesréttindi á skránni:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki lesið skrá:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki opnað skrá:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa við lestur skrár:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af %2." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Skráin %1 er til.\n" -"Viltu yfirskrifa hana?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Vista í skrá" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Skipta um" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Gat ekki búið til afrit af %1.\n" -"Halda áfram?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki skrifað í skrá:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gat ekki skrifað í skrá:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa við vistun skrár:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af %2." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Venjulegt" @@ -1473,7 +1274,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Breytingar" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1518,120 +1319,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Nafn" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "Fela símanúmer" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Staða" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Umsjón" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "Sýna póstföng" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Aðskilnaðarstafur:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Leynd" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Skilyrði" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Byrjunartími" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Val vistfangs" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1793,14 +1594,214 @@ msgstr "Tenging er ekki dulkóðuð" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Opna nákvæman framvinduglugga" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Fela nákvæman framvinduglugga" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Sýna nákvæman framvinduglugga" +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Breyta stillingargildi" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Stillingarálfur" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Reglur" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Uppruni" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Markmið" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Skilyrði" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Breytingar" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Valkostur" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Vinsamlegast tryggið að forrit sem eru stillt af álfinum keyri ekki á sama tíma " +"og álfurinn, annars gætu breytingar sem gerðar eru af álfinum tapast." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Keyra álf núna" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Inntaks/úttaks villa" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skráin var ekki til:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Þetta er mappa en ekki skrá:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Þú hefur ekki lesréttindi á skránni:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki lesið skrá:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki opnað skrá:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa við lestur skrár:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Gat aðeins lesið %1 bæti af %2." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Skráin %1 er til.\n" +"Viltu yfirskrifa hana?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Vista í skrá" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Skipta um" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Gat ekki búið til afrit af %1.\n" +"Halda áfram?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki skrifað í skrá:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gat ekki skrifað í skrá:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa við vistun skrár:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Gat aðeins vistað %1 bæti af %2." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "" + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "" + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "" + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "" + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "" + #~ msgid "&Friday" #~ msgstr "&Föstudagur" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index ad3ab3ca91e..70d459fca87 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -7,19 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:22+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "sjálfgefið" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -53,5 +50,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Skila öllum póstföngum en ekki bara sjálfgefna" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Leita í TDE vistfangaskránni" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "sjálfgefið" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 61953811ce9..dd88076de0f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 21:33+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,62 +30,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "throstur@bylur.net" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Sæki tengiliði" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Sendi tengiliði" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Veldu möppu..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Ekki HTTP samskiptamáti: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Sæki atburði" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Sæki verkþætti" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Sendi atburð" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Bætt við" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Breytt" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Eytt" @@ -92,6 +66,21 @@ msgstr "Eytt" msgid "Download from:" msgstr "Ná í frá:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Aðeins hlaða inn gögnum frá síðustu samstillingu" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Dagatalsmappa..." @@ -100,60 +89,60 @@ msgstr "Dagatalsmappa..." msgid "Task Folder..." msgstr "Verkefnamappa..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Grunnslóð" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Notandanafn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Auðkenni möppu" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Síðasta samstilling" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Síðasta samstilling atburða" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Síðasta samtilling verkþátta" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Dagbókarmappa" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Verkefnamappa" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Auðkenni möppu" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Síðasta samstilling" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Víðvær vistfangaskrá" @@ -186,6 +175,22 @@ msgstr "Deild mappa" msgid "System Folder" msgstr "Kerfismappa" +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Sæki tengiliði" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Sendi tengiliði" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Veldu möppu..." + #~ msgid "Confirm Save" #~ msgstr "Staðfesta vistun" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 33f37f2c4d8..d87025c4318 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 12:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po index b0388721617..f5811d5a98c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 02:36+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 4b96515992f..63d8c60064e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-23 15:45GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 2444f422f1a..bf1ea1faad1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 23:37GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 54f7d312eca..b98573ab732 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 00:29+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index c3cf4741628..3de07daff09 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,11 +101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mistókst að ná í grunnupplýsingar um kvóta á möppu %1. Þjónninn skilaði: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Get ekki lokað pósthólfi." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "" "Þjónninn %1 styður hvorki IMAP4 né IMAP4rev1.\n" "Hann auðkennir sig með: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -120,23 +117,23 @@ msgstr "" "Þjónninn styður ekki TLS.\n" "Aftengdu þennan öryggisvalkost til að tengjast ódulritað." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Ræsing TLS mistókst." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Þjónninn hefur lokað er fyrir INNSKRÁNINGU" -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Auðkenningaraðferðin %1 er ekki studd af þjóninum." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Notandanafn og lykilorð fyrir IMAP aðganginn þinn:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -146,7 +143,7 @@ msgstr "" "Þjónninn %1 skilaði:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -156,10 +153,13 @@ msgstr "" "Þjónninn %2 skilaði:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "SASL auðkenning er ekki vistþýdd í tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Get ekki opnað möppuna %1. Þjónninn skilaði: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Get ekki lokað pósthólfi." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 2abc3165ac0..dad45068b12 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 08:27+0000\n" "Last-Translator: Svanur Palsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 4beac0fe589..8ded7cd7c01 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:24+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index ef737efa0f8..c201b0ab524 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -3,72 +3,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 18:08+0000\n" "Last-Translator: Svanur Palsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Tengist %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Missti tengingu við miðlara." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Gat ekki auðkennt miðlara." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Auðkenning tókst ekki." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Auðkenni notanda..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Auðkenning tókst ekki." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Lokið." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Ræsi skriftu..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Villa kom upp við ræsingu skriftu..." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Villa kom upp við stöðvun skriftu..." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Sendi gögn..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Villa við TDEIO gagnaöflun." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Kvóti notaður til fulls" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Netvilla." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Staðfesti að upphal sé búið..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -81,7 +122,7 @@ msgstr "" "Miðlarinn svaraði:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -89,45 +130,45 @@ msgstr "" "Tókst ekki að hala upp skriftunni.\n" "Villur gætu verið í skriftunni." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Tek á móti gögnum..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Klára..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Samskiptavilla kom upp meðan samið var um niðurhal skriftu." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Enginn stuðningur fyrir möppur." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Eyði skrá..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Miðlarinn vildi ekki eyða skránni." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Get ekki breytt réttindum (chmod) í annað en 0700 (virk) eða 0600 (óvirk " "skrifta)." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Engar auðkennisupplýsingar gefnar." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Upplýsingar um Sieve auðkenni" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -135,7 +176,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast sláðu inn auðkennisupplýsingar fyrir sieve tenginua (vanalega er " "þetta það sama og lykilorð netfangs þíns):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -144,7 +185,7 @@ msgstr "" "Samskiptavilla kom upp við auðkenningu.\n" "Veldu aðra auðkenniaðferð við %1." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -157,7 +198,7 @@ msgstr "" "Miðlarinn svaraði:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Samskiptavilla kom upp." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po index 12535f78131..64dc49b2aee 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:39+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,29 +103,6 @@ msgstr "" "Gat ekki sent einn hlut.\n" "Gat ekki sent %n hluti." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Sæki vistfangaskrá" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Sendi vistfangaskrá" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Skyndiminnisstillingar auðlindar" @@ -141,6 +119,21 @@ msgstr "Breytt" msgid "Deleted" msgstr "Eytt" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Stilla skyndiminni..." @@ -204,3 +197,11 @@ msgstr "" "Þetta eru sjálfgefnu áfangastaðirnir fyrir\n" "gagnategundirnar í eftirfarandi röð:\n" "Atburður, verkþáttur, dagbók, tengiliður, allt, óþekkt" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Sæki vistfangaskrá" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Sendi vistfangaskrá" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 25e10e0de23..cc3a481c5f7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 13:02+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Búa til eGroupware vistfangaauðlind" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Búa til GroupWise vistfangaauðlind" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Uppfæra GroupWise vistfangaauðlind" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Dagbók" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Búa til aftengdan IMAP-aðgang fyrir KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Búa til tengdan IMAP-aðgang fyrir KMail" @@ -303,18 +304,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "TDE-PIM hópvinnu stillingarálfur" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Veldu tegund þjóns sem þú vilt tengja TDE við:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "Auðkenni KCal auðlindar" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "Auðkenni KABC auðlindar" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po index a5d745cf33b..4fd77aea8ca 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisa\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po index de98da06d3f..1837d47b09c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-27 20:26+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lykilorð þitt fyrir neðan." msgid "Repository:" msgstr "Geymsla:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn lykilorð þitt fyrir geymsluna hér fyrir neðan." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po index 517d251a457..337983877ba 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -7,1192 +7,1363 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:53+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Loðið" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Óþýtt" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Heildar" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Samsvarandi kóðaskrá fannst ekki" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN staða" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel getur ekki ræst ritileiningu.\n" +"Athugaðu TDE uppsetninguna þína." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Síðast yfirfarið" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "S&kipun:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Síðasti þýðandi" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "S&kipun:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Upplýsingagluggi" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "Bæt&a við" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Hreinsa" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finna:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " msgstr "" "" -"

          Upplýsingagluggi

          \n" -"

          Úttak skipana sem eru keyrðar sjást hér.

          " +"

          Finna texta

          " +"

          Hér geturðu slegið inn texta þú vilt finna. Ef þú vilt leita að reglulegri " +"segð, virkjaðu þá Nota reglulega segð að neðan.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Skipta út" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "S&etja í staðinn:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " msgstr "" "" -"

          Þýðingarstjóri

          \n" -"

          Þýðingarstjórinn bræðir saman tvær möppur í eitt tré og sýnir allar\n" -"PO og POT skrárnar sem eru í möppunum. Þannig sérð þú á auðveldan hátt\n" -"ef nýju skráarsniði hefur verið bætt við, eða fjarlægt. Einnig sýnir\n" -"hann upplýsingar um skrárnar.

          " -"

          Fyrir nánari lýsingu, skoðaðu Þýðingarstjóra hjálparskránna.

          " +"

          Skipta út texta

          " +"

          Hér getur þú slegið inn þann texta sem þú vilt skipta fundna textanum út " +"með.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Villa við opnun skráar:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Finna" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Villa við lestur skráar:\n" -" %1\n" -"Kannski er þetta ekki gild merkingaskrá." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Finna" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Skráin %1 er til nú þegar. Viltu yfirskrifa hana?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Hvar á að leita" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Yfirskrifa" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að skrifa í skrána:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að senda skrána:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Athugas&emd" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " msgstr "" -"Þýðingarstjórinn er ennþá að uppfæra upplýsingar um skrárnar.\n" -"Ef þú heldur áfram mun hann reyna að uppfæra allar nauðsynlegar skrár, en það " -"getur tekið langan tíma og niðurstaðan gæti verið röng. Vinsamlega bíddu þar " -"til allar skrárnar hafa verið uppfærðar." +"" +"

          Hvar á að leita

          " +"

          Veldu hér í hvaða hlutum á að leita.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Tölfræði fyrir allt:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Háð há-/lágstöfum" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Tölfræði fyrir %1.\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Aðei&ns stök orð" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Fjöldi pakka: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "&Hunsa merkingar fyrir lyklaborðs flýtilykla" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Fullþýtt: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Hunsa &samhengis upplýsingar" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Einungis snið fáanleg: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "&Frá bendli" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Einungis PO-skrár fáanlegar: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Leita &aftur á bak" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Fjöldi skilaboða: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Nota reg&lulega segð" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Þýtt: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "Br&eyta..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Loðið: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Spyrja áður en orðum er s&kipt út" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Óþýtt: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Skráin er setningafræðilega rétt.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistic\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " msgstr "" -"Það eru setningavillur í skránni.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Valkostir

          " +"

          Hér getur þú fínstilt útskiptinguna:" +"

            " +"
          • Háð há-/lágstöfum: á að taka tillit til stafastöðu textans?
          • " +"
              " +"
            • Aðeins stök orð: fundinn texti má ekki vera hluti af lengra " +"orði.
            • " +"
                " +"
              • Frá bendli: byrja útskiptingu frá þeim hluta skjalsins þar sem " +"bendillinn er. Annars er byrjað frá upphafi eða enda þess.
              • " +"
                  " +"
                • Leita aftur á bak: ætti að skýra sig sjálft.
                • " +"
                    " +"
                  • Nota reglulega segð: nota textann í Finna " +"sem reglulega segð.
                  • " +"
                      " +"
                    • Spyrja áður en orðum er skipt út: virkjaðu þetta, ef þú vilt hafa " +"stjórn á hverju skipt út. Annars er öllum fundnum texta skipt út, án þess að " +"spyrja.

                    " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                    Options

                    " +"

                    Here you can finetune the search:" +"

                      " +"
                    • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                    • " +"
                    • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                    • " +"
                    • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
                    • " +"
                    • Find backwards: Should be self-explanatory.
                    • " +"
                    • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

                    " msgstr "" -"Það eru villur í skráarhausnum.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                    Valkostir

                    " +"

                    Hér getur þú fínstilt leitina:" +"

                      " +"
                    • Háð há-/lágstöfum: á að taka tillit til stafastöðu textans?
                    • " +"
                        " +"
                      • Aðeins stök orð: fundinn texti má ekki vera hluti af lengra " +"orði.
                      • " +"
                          " +"
                        • Frá bendli: hefja leitina frá þeim hluta skjalsins þar sem " +"bendillinn er. Annars er byrjað frá upphafi eða enda þess.
                        • " +"
                            " +"
                          • Leita aftur á bak: ætti að skýra sig sjálft.
                          • " +"
                              " +"
                            • Nota reglulega segð: nota textann í Finna " +"sem reglulega segð.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics\"" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Fara að næsta" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "Gat ekki keyrt msgfmt. Gangtu úr skugga um að það sé rétt uppsett." +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Skipta út ö&llum" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Það er einunigis hægt að nota gettext tólin til að athuga PO skrár." +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Skipta út þessum streng?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Allar skrár í möppunni %1 eru setningafræðilega réttar.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Uppfæra haus við vistun" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Allar skrár í grunnmöppu eru setningafræðilega réttar.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Uppfæra athugasem&dir við vistun" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Athu&ga setningarfræði skráar við vistun" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Vista ú&reltar færslur" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu í haus.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "Lý&sing" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu í haus.\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Stafatafla" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í möppu %1." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Sjálfgefið:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í grunnmöppu." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(sjálfgefið)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Viltu örugglega eyða skránni %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Varðveita kóðun skráar" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Gat ekki eytt skránni %1!" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Sjálfvirk vistun" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-skrár:\n" -"%1\n" -"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis." +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " mín" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-sniðskrár:\n" -"%1\n" -"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Ekki virk" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Les upplýsingar um skrár" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Gat ekki ræst prófunartól.\n" -"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Svið sem á að uppfæra" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Villa í prófunartóli" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Br&eytingardagsetningu" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Stillingar prófunartóls" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Seinas&ti þýðandi" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Me&rkja skrár sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "Tungumá&l" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Merkja skrár" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Stafatafla" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Afvelja skrá&r sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kóðun" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Af&merkja skrár" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Verk&efni" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Prófanir" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Snið breytingardagsetningar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Sjál&fgefið snið dagsetningar" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Hunsa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Staðbundið snið dagsetninga&r" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Prófun lokið.\n" -"\n" -"Athugaðar skár: %1\n" -"Villur: %2\n" -"Hunsaðar villur: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Sérsniði&n dagsetning:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Prófun lokið" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Verkefnisstrengur" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Skrá sem inniheldur stillingar" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Auðkenni verkefnis:" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Þýðingarstjóri" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Haus" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Öflugur þýðingarstjóri fyrir KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Uppfæra höfundarrét&t þýðanda" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel forritararnir" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Free Software Foundation höfundarréttur" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "Fja&rlægja höfundarrétt ef tómur" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Núverandi umsjónarmaður, flutningur í TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Uppfæra höfundarrétt" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Núverandi umsjónarmaður" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Halda óbreyttu" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "&Höfundarréttur" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

                            Update Header

                            \n" +"

                            Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

                            \n" +"

                            The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

                            \n" +"

                            You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

                            " msgstr "" -"Skrifaði skjöl og kom með margar villuskýrslur og tillögur að endurbætum." +"" +"

                            Uppfæra haus

                            \n" +"

                            Hakaðu við hér til að uppfæra haus skráarinnar í hvert sinn sem hún er " +"vistuð.

                            \n" +"

                            Hausinn inniheldur vanalega upplýsingar um dagsetningu og tíma seinustu " +"breytingar, seinasta þýðanda o.s.frv.

                            \n" +"

                            Þú getur valið hvaða upplýsingar á að uppfæra hér að neðan.\n" +"Svið sem finnast ekki fyrir er bætt við hausinn.\n" +"Ef þú vilt bæta fleiri sviðum við, getur þú breytt honum handvirkt\n" +"með því að velja Sýsl->Breyta haus í ritil glugganum.

                            " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

                            Fields to update

                            \n" +"

                            Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

                            \n" +"

                            If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                            \n" +"

                            Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

                            " msgstr "" -"Kom með margar hugmyndir um viðmótið og hegðun KBabel. Hannaði einnig " -"upphafsskjáinn." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "Skrifaði diff algrími, lagaði KSpell og kom með mörg góð ráð." +"" +"

                            Svið sem á að uppfæra

                            \n" +"

                            Veldu hvaða svið á að uppfæra, þegar skrá er vistuð.\n" +"Ef ákveðið svið finnst ekki fyrir í skránni, er því bætt við hausinn.

                            \n" +"

                            Viljirðu bæta öðrum upplýsingum við, verður þú að gera það handvirkt,\n" +"með því að velja Sýsl->Breyta haus í ritil glugganum.

                            \n" +"

                            Afveldu Uppfæra haus að ofan ef þú vilt ekki að hausinn sé\n" +"uppfærður þegar vistað er.

                            " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

                            Encoding

                            " +"

                            Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                            " +"
                              " +"
                            • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
                            • " +"
                            • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                            " msgstr "" -"Hjálpaði við að halda KBabel í takt við TDE API og kom með mikla aðra hjálp." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Ýmis prófunaríforrit" - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Studdi við bakið á hönnun KBabel um stund." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Stuðningur við samanburðargerð og smávægilegar breytingar." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel inniheldur kóða frá Qt" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel inniheldur kóða frá GNU gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Skrár:" +"" +"

                            Stafatafla

                            " +"

                            Veldu hvaða stafatöflu á að nota, þegar skrá er vistuð. Ef þú ert ekki viss " +"um hvaða stafatöflu þú átt að nota, hafðu þá samband við umsjónarmann " +"þýðingarhópsins þíns.

                            " +"
                              " +"
                            • %1: þetta er stafataflan sem kerfið þitt notar núna.
                            • " +"
                            • %2: notar unicode (UTF-8) kóðun (íslenski þýðingarhópurinn notar " +"þessa stafatöflu í dag).
                            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

                            Keep the encoding of the file

                            " +"

                            If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

                            " msgstr "" -"Villa við lestur skráar:\n" -" %1\n" -"Kannski er þetta ekki gild PO-skrá." +"" +"

                            Varðveita kóðun skráar

                            " +"

                            Ef þessi möguleiki er valinn, munu skrár alltaf vera vistaðar með sömu " +"stafatöflu og þær voru í við lestur. Skrár sem innihalda ekki " +"stafatöfluupplýsingar (þ.e. POT skrár) eru vistaðar með stafatöflunni sem þú " +"hefur valið.

                            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

                            Check syntax of file when saving

                            \n" +"

                            Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                            " msgstr "" -"Niðurstaða þýðingar:\n" -"Breyttar færslur: %1\n" -"Nákvæmar þýðingar: %2 (%3%)\n" -"Áætlaðar þýðingar: %4 (%5%)\n" -"Ekkert fannst: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Tölfræði yfir grófa þýðingu" +"" +"

                            Athuga setningarfræði skráar við vistun

                            \n" +"

                            Hakaðu við þennan möguleika til að láta \"msgfmt --statistics\" \n" +"keyra sjálfkrafa þegar skrá er vistuð. Þú sérð bara skilaboð, \n" +"ef villa kemur upp.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Engin CVS geymsla (repository)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"" +"

                            Save obsolete entries

                            \n" +"

                            If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Vista úreltar færslur

                            \n" +"

                            Ef þessi valmöguleiki er valinn, verða úreltar færslur sem finnast\n" +"þegar skráin er opnuð, vistaðar til baka. Úreltar færslur eru merktar með\n" +"#~ og eru búnar til þegar msgmerge þarfnast þýðingana ekki meir.\n" +"Ef úrelti textinn birtist aftur seinna, eru færslurnar virkjaðar á ný.\n" +"Eini ókosturinn er stærð vistuðu skránnar.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ekki í CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

                            Format of Revision-Date

                            " +"

                            Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

                              \n" +"
                            • Default is the format normally used in PO files.
                            • \n" +"
                            • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
                            • \n" +"
                            • Custom lets you define your own format.

                            " +"

                            It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

                            " +"

                            For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Snið breytingardagsetningar

                            " +"

                            Veldu hér sniðið sem dagsetning og tími í PO-Revision-Date\n" +"er vistað í: " +"

                              \n" +"
                            • Sjálfgefið er það snið sem vanalega er notað í PO skrám.
                            • \n" +"
                            • Staðbundið er það snið sem er notað af þínu tungumáli.\n" +"(Stillanlegt í TDE Stjórnborðinu).
                            • \n" +"
                            • Sérsniðið þú getur sett upp þitt eigið snið.

                            " +"

                            Ráðlagt er að nota sjálfgefna sniðið til að koma í veg fyrir að ógildar PO " +"skrár séu búnar til.

                            " +"

                            Fyrir nánari upplýsingar, skoðaðu stillingarhlutann " +"í hjálparskránni.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Bætt við hér" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Verkefni: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Fjarlægð hér" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Breytt hér" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "&Staðfært nafn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "í lagi" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&Netfang:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Árekstrar" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Fullt nafn tungumáls:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Tun&gumálskóði:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Þetta er ekki gild CVS geymsla. Get ekki keyrt CVS skipanir." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "Póst&listi þýðingarhóps:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Ræsi skipun ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tímabelti:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS gluggi" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"" +"

                            Identity

                            \n" +"

                            Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

                            \n" +"

                            You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Auðkenni

                            \n" +"

                            Fylltu út upplýsingarnar um þig, og þýðingarhópinn þinn.\n" +"Þessar upplýsingar eru notaðar þegar haus skráar er uppfærður.

                            \n" +"

                            Þú getur fínstillt hvaða upplýsingar eru vistaðar í hausnum, í Vista\n" +"hluta gluggans.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Uppfæra eftirarandi skrár:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "Fjöldi ei&ntölu/fleirtölu forma:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Setja inn eftirfarandi skrár:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Sjálfvirkt" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Sækja stöðuyfirlit yfir eftirfarandi skrár:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "&Prófa" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Gera samanburð á eftirfarandi skrám:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

                            Number of singular/plural forms

                            " +"

                            Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

                            " +"

                            Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

                            " +"

                            Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Fjöldi eintölu/fleirtölu forma

                            " +"

                            Athugaðu: þetta er TDE sérhæfur eiginleiki. Ef þú ert ekki að þýðaTDE " +"forrit, geturðu hunsað þennan valmöguleika.

                            " +"

                            Veldu hér hve mörg eintölu og fleirtölu form eru notuð í þínu tungumáli. " +"Þetta val verður að vera í samræmi við stillingar þýðingarhópsins þíns.

                            " +"

                            Einnig getur þú valið Sjálfvirkt og mun þá KBabel reyna að fá " +"nauðsynlegar upplýsingar frá kerfinu. Notaðu Prófa " +"hnappinn til að athuga hvort það heppnaðist.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "Gömul skilab&oð:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "&GNU fleirtöluformshaus:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "Anná&ll:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Athuga" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Stafatafla:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "&Krefjast fleirtöluforms viðfanga í þýðingum" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Ráðlagt ( %1 )" +"" +"

                            Require plural form arguments in translation

                            \n" +"

                            Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                            \n" +"

                            If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Krefjast fleirtöluforms viðfanga í þýðingum

                            \n" +"

                            Athugaðu: Þetta er TDE tiltekinn valkostur í augnablikinu. Ef þú ert " +"ekki að þýða TDE forrit, getur þú hunsað þetta.

                            \n" +"

                            Ef hakað er við hér, munu prófunartólin krefjast að %n viðföng séu til " +"staðar í þýðingunum.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Staðbundin ( %1 )" +"" +"

                            GNU plural form header

                            \n" +"

                            Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                            \n" +"

                            KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            GNU fleirtöluformshaus

                            \n" +"

                            Hér getur þú sett inn hausfærslu fyrir GNU fleirtöluforms meðhöndlun; ef þú " +"lætur þetta vera tómt, verður færslunni í PO skránni ekki breytt eða bætt " +"við.

                            \n" +"

                            KBabel getur reynt að finna sjálfkrafa út gildin sem GNU gettext tólin " +"stinga uppá fyrir núverandi tungumálið; smelltu bara á Athuga " +"hnappinn.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Bæta skrá&m við sjálfkrafa ef þarfnast" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Þú verður að fylla inn tungumálakóðann fyrst." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "S&etja inn" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" +"Ekki tókst að finna sjálfkrafa, fjölda eintölu/fleirtölu forma fyrir þennan " +"tungumálakóða \"%1\".\n" +"Er tdelibs.po uppsett fyrir þetta tungumál?\n" +"Vinsamlega sláðu handvirkt inn fjöldann." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "S&ækja stöðu" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Sýna mismun" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "" +"Fjöldi eintölu/fleirtölu forma sem fundust fyrir tungumálið \"%1\", eru %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "H&ætta við" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Ekki tókst að finna upplýsingar um GNU fleirtöluformshausinn. Kannski eru GNU " +"gettext tólin of gömul, eða að þau innihalda ekki upplýsingar um ráðlögð gildi " +"fyrir þitt tungumál." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Úttak skipunar:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Stafur fyrir lyklaborðs hröðunartákn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Annállinn er tómur. Viltu halda áfram?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                            Marker for keyboard accelerator

                            " +"

                            Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Stafur fyrir lyklaborðs hröðunartákn

                            " +"

                            Veldu hér hvaða staf á að nota til að merkja lyklaborðs flýtilykla. Í Qt er " +"'&' notað, og í Gtk er það '_'.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Finn ekki stafatöflu: %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Regluleg segð fyrir samhengisupplýsingar:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"" +"

                            Regular expression for context information

                            " +"

                            Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

                            " msgstr "" -"Það er ekki hægt að nota eftirfarandi stafatöflu á annálinn: %1.\n" -"Viltu halda áfram?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá til skrifunar. Hætti við." +"" +"

                            Regluleg segð fyrir samhengisupplýsingar

                            " +"

                            Settu inn reglulega segð hér, sem skilgreinir hvað er samhengisupplýsingar " +"í skilaboðum, og þarf ekki þýða.

                            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Get ekki skrifað í tímabundna skrá. Hætti við." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Þjöppunaraðferð á póst viðhengjum" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Tókst ekki að ræsa ferlið." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Lauk með stöðu %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Lokið ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "Nota þjöppun þegar stakar skrár er&u sendar" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Sýna mismun" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Sta&fsetningarleiðrétting á meðan þú skrifar" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Seinasta val ( %1 )" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN gluggi" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Sækja fjarlæga stöðu yfir eftirfarandi skrár:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Sækja staðbundið stöðu yfir eftirfarandi skrár:" +"" +"

                            On the fly spellchecking

                            " +"

                            Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Stafsetningarleiðrétting á meðan þú skrifar

                            " +"

                            Merktu við hér til að láta KBabel leiðrétta stafsetningu um leið og þú " +"skrifar. Misrituð orð verða lituð með villulitnum.

                            " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Ná í upplýsingar yfir eftirfarandi skrár:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Muna hunsuð orð" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Ná í upplýsingar" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "Skrá sem á að v&ista hunsuð orð í:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Engin SVN geymsla (repository)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"" +"

                            Remember ignored words

                            " +"

                            Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Muna hunsuð orð

                            " +"

                            Virkjaðu þetta til að láta KBabel hunsa þau orð, þar sem þú hefur valið " +"Hunsa allt í stafsetningarleiðréttingunni.

                            " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Ekki í SVN" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "&Grunnmappa fyrir PO-skrár:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Villa í vinnuskrá" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "Grunnmappa fyrir POT-&skrár:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Þetta er ekki gild SVN geymsla. Get ekki keyrt SVN skipanir." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Skráavalmöguleikar" +"" +"

                            Base folders

                            \n" +"

                            Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Grunnmöppur

                            \n" +"

                            Skrifaðu inn möppurnar sem innihalda allar PO og POT skrárnar.\n" +"Skrárnar og undirmöppurnar verða síðan sýndar í einu tré.

                            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "Í &öllum skrám" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "O&pna skrár í nýjum glugga" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "Í &merktum skrám" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"" +"

                            Open files in new window

                            \n" +"

                            If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Opna skrár í nýjum glugga

                            \n" +"

                            Ef þessi möguleiki er valinn, munu allar skrár sem eru opnaðar í " +"Þýðingarstjóranum verða opnaðar í nýjum glugga.

                            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "Í &sniðskrám" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Drepa ferli þegar hætt er" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Spyrja áður en n&æsta skrá" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

                            Kill processes on exit

                            \n" +"

                            If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

                            \n" +"

                            NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Drepa ferli þegar hætt er

                            \n" +"

                            Ef valið, mun KBabel reyna að loka öllum sínum ferlum, sem hafa ekki þegar " +"hætt þegar forritið lokast,\n" +"með því að senda 'kill' merki til þeirra.

                            \n" +"

                            Athugaðu: það er ekki fullvíst að ferlin verði drepin.

                            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "&Vista án þess að spyrja" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Búa til &yfirlit yfir skráarinnihald" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 msgid "" "" -"

                            File Options

                            " -"

                            Here you can finetune where to find:" -"

                              " -"
                            • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
                            • " -"
                            • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
                            " +"

                            Create index for file contents

                            \n" +"

                            If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

                            \n" +"

                            NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                            " +"" msgstr "" "" -"

                            Skráavalmöguleikar

                            " -"

                            Hér getur þú fínstilt leitina:" -"

                              " -"
                            • Í öllum skrám: leitar í öllum skrám, annars er bara leitað í völdu " -"skránni eða skrám í valinni möppu
                            • " -"
                            • Spyrja áður en næsta skrá: Sýna staðfestingarglugga sem spyr um að " -"halda áfram með næstu skrá
                            " - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Leyst" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Leyst fyrir merktar" +"

                            Búa til yfirlit yfir skráarinnihald

                            \n" +"

                            Ef valið, mun KBabel útbúa yfirlit yfir hverja PO skrá til að flýta fyrir " +"leita/skipta út aðgerðunum.

                            \n" +"

                            Athugið: Þetta hægir umtalsvert á uppfærslu skráarupplýsinga.

                            " -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Afturkalla" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Keyra &msgfmt áður en unnið er með skrá" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Afturkalla fyrir merktar" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

                            Run msgfmt before processing a file

                            " +"

                            If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

                            " +"

                            Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

                            " +"

                            Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Keyra msgfmt áður en unnið er með skrá

                            " +"

                            Ef þetta er valið keyrir KBabel Gettext msgfmt tólið áður en unnið er með " +"skrána.

                            " +"

                            Ráðlagt er að velja þetta, jafnvel þó það hægi eithvað á ferlinu. Sjálfgefið " +"er að þetta sé valið.

                            " +"

                            Afveldu þetta ef þú ert að vinna á hægfara tölvu eða þegar þú ert að þýða PO " +"skrár sem eru ekki studdar af Gettext tólunum sem eru á kerfinu þínu. Mínusinn " +"með að afvelja þetta er að nánast engar athuganir eru gerðar á skránni, og þar " +"af leiðandi geta ógildar PO skrár verið sýndar sem í lagi, jafnvel þó Gettext " +"tól mundu hafna þeim.

                            " -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Hreinsa" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Möppuskipanir" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Hreinsa merktar" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Útskiptanlegt:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Engin geymsla (repository)" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

                            Commands for folders

                            " +"

                            Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                            " +"

                            The following strings will be replaced in a command:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                            • " +"
                            • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                            • " +"
                            • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                            • " +"
                            • @POFILES@: The names of the PO files with path
                            • " +"
                            • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                            " +"
                            " +msgstr "" +"" +"

                            Möppuskipanir

                            " +"

                            Skrifaðu inn hér skipanir sem þú vilt geta keyrt á möppur frá " +"Þýðingarstjóranum. Þær eru aðgengilegar frá undirmöppu Skipana " +"þegar þú hægrismellir í Þýðingarstjóranum.

                            " +"

                            Eftirfarandi strengjum er skipt út í skipunum: " +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: Nafn möppunar, án slóðar
                            • " +"
                            • @PODIR@: Nafn PO möppunar, með slóð
                            • " +"
                            • @POTDIR@: Nafn sniðmöppunar, með slóð
                            • " +"
                            • @POFILES@: Nöfn PO skránna, með slóð
                            • " +"
                            • @MARKEDPOFILES@: Nöfn merktu PO skránna, með slóð

                            " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Yfirlit yfir skilaboð" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Skráarskipanir" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Engin útgáfustjórnun" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Útskiptanlegt:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"" +"

                            Commands for files

                            " +"

                            Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                            " +"

                            The following strings will be replaced in a command:" +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                            • " +"
                            • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                            • " +"
                            • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
                            • " +"
                            • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                            • " +"
                            • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                            • " +"
                            • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                            • " +"

                            " msgstr "" -"Get ekki opnað verkefnaskrá\n" -"%1" +"" +"

                            Skráaskipanir

                            " +"

                            Settu inn hér skipanir sem þú vilt geta keyrt á skrár frá Þýðingarstjóranum. " +"Þær eru aðgengilegar frá undirmöppu Skipana þegar þú hægrismellir í " +"Þýðingarstjóranum.

                            " +"

                            Eftirfarandi strengjum er skipt út í skipunum: " +"

                              " +"
                            • @PACKAGE@: Nafn skráarinnar, án slóðar og endingar
                            • " +"
                            • @POFILE@: Nafn PO skráarinnar með slóð og endingu
                            • " +"
                            • @POTFILE@: Nafn samsvarandi sniðskráar, með slóð og endingu
                            • " +"
                            • @POEMAIL@: Nafn og netfang seinasta þýðanda
                            • " +"
                            • @PODIR@: Nafn möppunar sem PO skráin er í, með slóð
                            • " +"
                            • @POTDIR@: Nafn möppunar sem sniðskráin er í, með slóð

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Villa í verkefnisskrá" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Sýndir dálkar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Opna snið" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Flö&gg" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Opna í &nýjum glugga" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Loðið" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Fi&nna í skrám..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "Ó&þýtt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Ski&pta út í skrám..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "H&eildar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Hætta leit" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SVN/&CVS staða" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Víxla merkingum" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Síðast &yfirfarið" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Fjarlægja merkingar" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "&Síðasti þýðandi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Víxla öllum merkingum" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

                            Shown columns

                            \n" +"

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Sýndir dálkar

                            \n" +"

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Fjarlægja allar merkingar" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Grunnmappa fyrir frumkóða:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Merkja breyttar skrár" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Slóðarmynstur" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "H&laða inn merkingum..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tiltækt:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "Vi&sta merkingar..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valinn:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Merkja skrár..." +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Auðkenni" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Afvelja skrár..." +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Upplýsingar um þig og þýðingarhópinn" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Næs&tu óþýddu" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Vistun" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Fyrr&i óþýddu" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Valkostir fyrir vistun" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Næst&u loðnu" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Leiðréttingar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Fyrri &loðnu" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Valkostir á stafsetningarleiðréttingum" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Næstu loðnu &eða óþýddu" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Kóði" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "F&yrri loðnu eða óþýddu" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Möguleikar við sýningu á kóða samhengi" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Næsta &villa" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Ýmislegt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "F&yrri villa" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Ýmsar stillingar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Aðeins &næsta sniðskrá" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Möppur" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Aðeins fyrri sniðs&krá" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Slóð að skilaboðamöppum & sniðskrám" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Næstu þýðingu &sem finnst" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Möppuskipanir" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Fyrri þýðingu s&em finnst" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Notandaskilgreindar möppuskipanir" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Fyrri merk&tu" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Skráarskipanir" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Næstu &merktu" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Notandaskilgreindar skráaskipanir" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Nýtt..." +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Skráarstjóri" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Loka" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Stillingar sýnar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "Sti&lla..." +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "T&ölfræði" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Leita eftir mismun" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "&Tölfræði í merktum" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Gróf þýðing" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "&Athuga setningafræði" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "Hæ&tta" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Stafsetningar&leiðrétting" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "H&ætta við" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Stafsetningarleiðrétting í &merktum" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Hvað á að þýða" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "G&róf þýðing" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Óþý&ddar færslur" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "&Gróf þýðing í merktum" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "Loðnar &færslur" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Póstsenda" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Þýdda&r færslur" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Póstsenda mer&ktar" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                            What entries to translate

                            " +"

                            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Hvaða færslur á að þýða

                            " +"

                            Veldu hér hvaða hluta skráarinnar KBabel reynir að finna þýðingu fyrir. " +"Breyttar færslur eru alltaf merktar sem loðnar, óháð hvaða valmöguleika þú " +"velur.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Pakka" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Hvernig á að þýða" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Pakka &merktar" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Nota &orðabókarstillingar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Prófun" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Lo&ðin þýðing (hægvirkt)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Prófa merkt&ar" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Leyfa þýðingu á &stökum orðum" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

                            How messages get translated

                            " +"

                            Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Hvernig skilaboð eru þýdd

                            " +"

                            Hér getur þú skilgreint hvort einungis sé hægt að þýða allt skilaboðið, " +"hvort lík skilaboð eru leyfileg eða hvort KBabel á að reyna að þýða stök orð ef " +"engin þýðing finnst fyrir allt skilaboðið, eða líkt skilaboð.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Uppfæra merktar" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Merkja breyttar færslur sem loðnar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Setja inn" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

                            Mark changed entries as fuzzy

                            " +"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Merkja breyttar færslur sem loðnar

                            " +"

                            Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem " +"loðin. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að " +"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist " +"hvað þú ert að gera.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Setja inn merktar" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Staða merktra skráa" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Sýna mismun" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Staða (staðbundin)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Staða (staðbundinna) merktra skráa" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Staða (fjarlæg)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Staða (fjarlægra) merktra skráa" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Sýna upplýsingar" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Sýna upplýsingar merktra skráa" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Uppfæra sniðskrár" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Uppfæra merktar sniðskrár" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Setja inn sniðskrár" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Frumstilla sértækar &TDE færslur" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Setja inn merktar sniðskrár" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

                            Initialize TDE-specific entries

                            " +"

                            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

                            " +msgstr "" +" " +"

                            Frumstilla sértækar TDE færslur

                            " +"

                            Frumstilla \"Athugasemd=\" og \"Nafn=\" færslur ef engin þýðing finnst. " +"Einnig verður \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" fyllt með " +"auðkennisstillingum.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Skipanir" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Orðabækur" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" "" -"

                            Statusbar

                            \n" -"

                            The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

                            " +"

                            Dictionaries

                            " +"

                            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

                            " +"

                            The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                            " +"" msgstr "" "" -"

                            Stöðuslá

                            \n" -"

                            Stöðusláin sýnir upplýsingar um stöðu núverandi leitar, eða útskipti " -"aðgerðar. Fyrsta talan í Fann: sýnir fjölda fundinna skráa sem hafa ekki " -"verið sýndar ennþá í KBabel glugganum. Önnur talan sýnir heildarfjölda fundinna " -"skráa.

                            " +"

                            Orðabækur

                            " +"

                            Veldur hér hvaða orðabækur á að nota til að leita að þýðingu. Veljirðu " +"fleiri en eina orðabók, þá eru þær notaðar í sömu röð og þær standa á " +"listanum.

                            " +"

                            Stillingar hnappurinn leyfir þér að breyta tímabundið stillingum " +"valinnar orðabókar. Upprunalegar stillingar verða enduræstar eftir að þessum " +"glugga er lokað.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Skilaboð:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -"Gat ekki sent skilaboð til KBabel.\n" -"Vinsamlega athugaðu TDE uppsetninguna þína." +"Niðurstaða þýðingar:\n" +"Breyttar færslur: %1\n" +"Nákvæmar þýðingar: %2 (%3%)\n" +"Áætlaðar þýðingar: %4 (%5%)\n" +"Ekkert fannst: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Tölfræði yfir grófa þýðingu" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"" +"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                            " msgstr "" -"Gat ekki notað TDELauncher til að ræsa KBabel.\n" -"Athugaðu TDE uppsetninguna þína.\n" -"Vinsamlega ræstu KBabel handvirkt." +"" +"

                            Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem " +"loðin. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að " +"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist " +"hvað þú ert að gera.

                            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Fann: 0/0" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Upplýsingar um verkefnið" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Fann: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Þýðingarskrár" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Er að leita" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Skráin %1 er þegar til.\n" +"Viltu yfirskrifa hana?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP samskipti við KBabel mistókust" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Skrá þegar til" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP samskiptavilla" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Upplýsingar" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Ekki hægt að ræsa KBabel." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Fjöldi skilaboða" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Get ekki ræst KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Loðin skilaboð" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Leitarstrengur fannst ekki." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Óþýdd skilaboð" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Get ekki opnað verkefnaskrá %1" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Síðasti þýðandi" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML tög" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Tungumálahópur" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Síðast yfirfarið" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "Samhengisupplýsingar" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Þröstur M. Svanbergsson, Arnar Leósson, Stígur Snæsson" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "breytur" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, stigur@vortex.is" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "hröðunartákn" +"punctuation" +msgstr "greinamerki" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1200,23 +1371,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "tóm þýðing" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "lengd þýðingar passar ekki" - -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/equations/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "fleirtöluform" +"equations" +msgstr "jöfnur" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "Enskur texti í þýðingum" + +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "jöfnur" +"XML tags" +msgstr "XML tög" + +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "hröðunartákn" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "lengd þýðingar passar ekki" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1246,1448 +1429,1309 @@ msgstr "Átti von á taginu 'name'" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Átti von á taginu 'exp'" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Enskur texti í þýðingum" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "fleirtöluform" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "greinamerki" +"context info" +msgstr "Samhengisupplýsingar" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Þröstur M. Svanbergsson, Arnar Leósson, Stígur Snæsson" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "breytur" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no, stigur@vortex.is" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "vista skrá" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "hleð inn skrá" +"" +"

                            Search results

                            " +"

                            This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

                            " +"

                            In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

                            " +"

                            Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

                            " +"

                            The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Leitarniðurstöður

                            " +"

                            Þessi hluti gluggans sýnir niðurstöðu orðabókarleitarinnar." +"

                            " +"

                            Efst er fjöldi færsla sem fannst, og hvar völdu færsluna er að finna. Notaðu " +"hnappana neðst til að skoða gegnum leitarniðurstöðurnar.

                            " +"

                            Leitin hefst annarsvegar sjálfkrafa þegar skift er á milli færsla í " +"ritlinum, eða með því að velja Orðabækur->Finna....

                            " +"

                            Almennu uppsetninguna má stilla í Leitar hluta stillingargluggans, og " +"valmöguleikum hverrar orðabókar má breyta í Stillingar->Stilla orðabók" +".

                            " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Upplýsingar" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Opna" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Fjöldi skilaboða" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Opna sniðskrá" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Loðin skilaboð" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel, útgáfa %1\n" +"Höfundarréttur 1999-%2 af KBabel forriturunum.\n" +"Matthias Kiefer \n" +"Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Hugmyndir og athugasemdir er hægt að senda á póstlistann.\n" +"\n" +"Þetta forrit er varið með skilmálum GNU GPL.\n" +"\n" +"Sérstakar þakkir fær Thomas Diehl fyrir ábendingar varðandi \n" +"notendaviðmótið og hegðun KBabel ásamt Stephan Kulow,\n" +"sem alltaf réttir mér hjálparhönd.\n" +"\n" +"Margar góðar hugmyndir, sér í lagi fyrir Þýðingarstjórann eru ættaðar\n" +"frá KTranslator eftir Andrea Rizzi." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Óþýdd skilaboð" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Upphaflegu&r strengur (msgid)" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Tungumálahópur" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

                            Original String

                            \n" +"

                            This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Upphaflegur strengur

                            \n" +"

                            Þessi hluti gluggans sýnir upphafleg skilaboð\n" +"núverandi færslu.

                            " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Síðast yfirfarið" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Upprunalegur texti" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að sækja skrána %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Sláðu inn nafn safnskráar, án endingarinnar" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Þýd&dur strengur (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Villa við undirbúning safnskráar." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "loðið" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Villa kom upp við lestur skráar %1." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "óþýtt" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að afrita skrána %1 í safnskrá." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "villa" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "nafnlaus" +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

                            Status LEDs

                            \n" +"

                            These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Stöðuljós

                            \n" +"

                            Sýnir stöðu virku færslunar. Hægt er að breyta liti þeirra í\n" +"uppsetningarglugganum. Stillingar->Ritstjórn->Útlit

                            " -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

                            Translation Editor

                            \n" +"

                            This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

                            " msgstr "" -"Free Software Foundation höfundarrétturinn inniheldur ekkert ár. Hann verður " -"ekki uppfærður." +"" +"

                            Þýðingarritill

                            \n" +"

                            Hér skrifar þú inn og/eða breytir þýðingu færslunar að ofan." +"

                            " -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "staðfesti skrá" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Þýddur strengur" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "virki tól" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Leit" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "leita að samsvarandi skilaboðum" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Leit" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "undirbý skilaboð fyrir diff" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Samhengi" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Gróf þýðing" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "Sam&hengi" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "Hæ&tta" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Stafatafla" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Hvað á að þýða" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Stafatafla" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Óþý&ddar færslur" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Tög" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "Loðnar &færslur" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Tög" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Þýdda&r færslur" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Kóðasamhengi" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                            What entries to translate

                            " -"

                            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Hvaða færslur á að þýða

                            " -"

                            Veldu hér hvaða hluta skráarinnar KBabel reynir að finna þýðingu fyrir. " -"Breyttar færslur eru alltaf merktar sem loðnar, óháð hvaða valmöguleika þú " -"velur.

                            " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Kóði" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Hvernig á að þýða" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Þýðingarlisti" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Nota &orðabókarstillingar" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Listi yfir villur" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Lo&ðin þýðing (hægvirkt)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Villur" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Leyfa þýðingu á &stökum orðum" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [ritvarin]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

                            How messages get translated

                            " -"

                            Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Hvernig skilaboð eru þýdd

                            " -"

                            Hér getur þú skilgreint hvort einungis sé hægt að þýða allt skilaboðið, " -"hvort lík skilaboð eru leyfileg eða hvort KBabel á að reyna að þýða stök orð ef " -"engin þýðing finnst fyrir allt skilaboðið, eða líkt skilaboð.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Merkja breyttar færslur sem loðnar" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Villa kom upp við lestur á haus skráarinnar." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

                            Mark changed entries as fuzzy

                            " -"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                            " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

                            Merkja breyttar færslur sem loðnar

                            " -"

                            Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem " -"loðin. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að " -"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist " -"hvað þú ert að gera.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Frumstilla sértækar &TDE færslur" +"Villa við lestur skráar:\n" +" %1\n" +"Kannski er þetta ekki gild PO-skrá." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

                            Initialize TDE-specific entries

                            " -"

                            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

                            " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -" " -"

                            Frumstilla sértækar TDE færslur

                            " -"

                            Frumstilla \"Athugasemd=\" og \"Nafn=\" færslur ef engin þýðing finnst. " -"Einnig verður \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" fyllt með " -"auðkennisstillingum.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Orðabækur" +"Villa við opnun skráar:\n" +" %1\n" +"Engin færsla fannst." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

                            Dictionaries

                            " -"

                            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

                            " -"

                            The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                            " -"
                            " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

                            Orðabækur

                            " -"

                            Veldur hér hvaða orðabækur á að nota til að leita að þýðingu. Veljirðu " -"fleiri en eina orðabók, þá eru þær notaðar í sömu röð og þær standa á " -"listanum.

                            " -"

                            Stillingar hnappurinn leyfir þér að breyta tímabundið stillingum " -"valinnar orðabókar. Upprunalegar stillingar verða enduræstar eftir að þessum " -"glugga er lokað.

                            " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Skilaboð:" +"Skráin inniheldur villur og reynt hefur verið að laga hana.\n" +"Athugaðu vafasömu reitina með því að nota Fara->Næsta villa" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"" -"

                            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                            " +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

                            Þegar þýðing finnst fyrir skilaboð, er færslan sjálfkrafa merkt sem " -"loðin. Ástæðan er að KBabel bara giskar á þýðinguna og þú ættir alltaf að " -"skoða niðurstöðuna vandlega. Aftengdu þennan valmöguleika aðeins ef þú veist " -"hvað þú ert að gera.

                            " +"Þú hefur ekki réttindi til að lesa skrána:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Auðkenni" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Upplýsingar um þig og þýðingarhópinn" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Þú hefur ekki tilgreint gilda skrá:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Vistun" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Valkostir fyrir vistun" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel fann ekkert viðbótaríforrit fyrir MIME tegundina:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Leiðréttingar" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Innflutningsíforritið getur ekki höndlað skrár af tegundinni:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Valkostir á stafsetningarleiðréttingum" - -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Kóði" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Möguleikar við sýningu á kóða samhengi" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Villa við opnun skráar:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Ýmislegt" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Allar óvistaðar breytingar tapast ef skráin er flutt til baka í það form sem " +"hún var við seinustu vistun." -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Ýmsar stillingar" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Bakka" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Möppur" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Slóð að skilaboðamöppum & sniðskrám" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Villa kom upp við lestur á haus skráarinnar:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Möppuskipanir" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Notandaskilgreindar möppuskipanir" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Smá málfræðivillur fundust við lestur skráarinnar:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Skráarskipanir" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Notandaskilgreindar skráaskipanir" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Þú hefur ekki heimild til að skrifa í skrána:\n" +"%1\n" +"Viltu vista í aðra skrá eða hætta við?" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Skráarstjóri" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Stillingar sýnar" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel fann ekkert viðbótaríforrit fyrir MIME tegundina:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Leita eftir mismun" - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "S&kipun:" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Útflutningsíforritið getur ekki höndlað skrár af tegundinni:\n" +" %1" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "S&kipun:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel hefur ekki lokið við fyrri aðgerðina.\n" +"Augnablik." -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "Bæt&a við" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að skrifa í skrána:\n" +"%1\n" +"Viltu vista í aðra skrá eða hætta við?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tiltækt:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Skráin %1 er til nú þegar. Viltu yfirskrifa hana?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valinn:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Yfirskrifa" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Upplýsingar um verkefnið" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Þú hefur skilgreint möppu:\n" +"%1\n" +"Viltu vista í aðra skrá eða hætta við?" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Þýðingarskrár" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Útflutningsíforritið getur ekki höndlað skrár af tegundinni:\n" +" %1" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Skráin %1 er þegar til.\n" +"Skráin %1 er til nú þegar.\n" "Viltu yfirskrifa hana?" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Skrá þegar til" - -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Finna:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Stillingar sérstakrar vistunar" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

                            Find text

                            " -"

                            Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                            " +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

                            Finna texta

                            " -"

                            Hér geturðu slegið inn texta þú vilt finna. Ef þú vilt leita að reglulegri " -"segð, virkjaðu þá Nota reglulega segð að neðan.

                            " +"Skráin er setningafræðilega rétt.\n" +"\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistic\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Skipta út" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Það er einunigis hægt að nota gettext tólin til að athuga PO skrár." -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "S&etja í staðinn:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt fann málfræðivillu.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 msgid "" -"" -"

                            Replace text

                            " -"

                            Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

                            " +"msgfmt detected a header syntax error.\n" msgstr "" -"" -"

                            Skipta út texta

                            " -"

                            Hér getur þú slegið inn þann texta sem þú vilt skipta fundna textanum út " -"með.

                            " +"msgfmt fann villu í haus.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Finna" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Viltu halda áfram, eða hætta við og breyta skránni?" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Finna" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Hvar á að leita" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Vinsamlega breyttu skránni." -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að skoða setningarfræði með msgfmt.\n" +"Vinsamlega gangtu úr skugga um að þú hafir sett\n" +"GNU gettext pakkann rétt inn." -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Enginn mismunur fannst." -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Athugas&emd" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Keyra öll próf" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"" -"

                            Where to search

                            " -"

                            Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                            " +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

                            Hvar á að leita

                            " -"

                            Veldu hér í hvaða hlutum á að leita.

                            " - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Háð há-/lágstöfum" - -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Aðei&ns stök orð" +"Nokkrar villur fundust.\n" +"Vinsamlegast athugaðu vafasömu reitina með því að nota\n" +"Fara->Næsta villa" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "&Hunsa merkingar fyrir lyklaborðs flýtilykla" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Skjalið inniheldur óvistaðar breytingar.\n" +"Viltu vista breytingarnar eða henda þeim?" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Hunsa &samhengis upplýsingar" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                            End of document reached." +"
                            Continue from the beginning?
                            \n" +"%n replacements made." +"
                            End of document reached." +"
                            Continue from the beginning?
                            " +msgstr "" +"%n útskipting framkvæmd." +"
                            Enda skjals náð." +"
                            Halda áfram frá byrjun?
                            \n" +"%n útskiptingar framkvæmdar." +"
                            Enda skjals náð." +"
                            Halda áfram frá byrjun?
                            " -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "&Frá bendli" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Enda skjals er náð.\n" +"Viltu leita frá byrjun þess?" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Leita &aftur á bak" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n útskipting gerð\n" +"%n útskiptingar gerðar" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Nota reg&lulega segð" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Leitarstrengur fannst ekki." -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "Br&eyta..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Enda skjals er náð.\n" +"Halda áfram í næstu skrá?" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Spyrja áður en orðum er s&kipt út" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP samskipti við Þýðingarstjórann mistókust." -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

                            Options

                            " -"

                            Here you can finetune replacing:" -"

                              " -"
                            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                            • " -"
                            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                            • " -"
                            • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
                            • " -"
                            • Find backwards: Should be self-explanatory.
                            • " -"
                            • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
                            • " -"
                            • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                            " -"
                            " +"_n: %n replacement made." +"
                            Beginning of document reached." +"
                            Continue from the end?
                            \n" +"%n replacements made." +"
                            Beginning of document reached." +"
                            Continue from the end?
                            " msgstr "" -"" -"

                            Valkostir

                            " -"

                            Hér getur þú fínstilt útskiptinguna:" -"

                              " -"
                            • Háð há-/lágstöfum: á að taka tillit til stafastöðu textans?
                            • " -"
                                " -"
                              • Aðeins stök orð: fundinn texti má ekki vera hluti af lengra " -"orði.
                              • " -"
                                  " -"
                                • Frá bendli: byrja útskiptingu frá þeim hluta skjalsins þar sem " -"bendillinn er. Annars er byrjað frá upphafi eða enda þess.
                                • " -"
                                    " -"
                                  • Leita aftur á bak: ætti að skýra sig sjálft.
                                  • " -"
                                      " -"
                                    • Nota reglulega segð: nota textann í Finna " -"sem reglulega segð.
                                    • " -"
                                        " -"
                                      • Spyrja áður en orðum er skipt út: virkjaðu þetta, ef þú vilt hafa " -"stjórn á hverju skipt út. Annars er öllum fundnum texta skipt út, án þess að " -"spyrja.

                                      " +"%n útskipting framkvæmd." +"
                                      Upphafi skjals náð." +"
                                      Halda áfram frá enda þess?
                                      \n" +"%n útskiptingar framkvæmdar." +"
                                      Upphafi skjals náð." +"
                                      Halda áfram frá enda þess?
                                      " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

                                      Options

                                      " -"

                                      Here you can finetune the search:" -"

                                        " -"
                                      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                                      • " -"
                                      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                                      • " -"
                                      • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
                                      • " -"
                                      • Find backwards: Should be self-explanatory.
                                      • " -"
                                      • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

                                      " +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"" -"

                                      Valkostir

                                      " -"

                                      Hér getur þú fínstilt leitina:" -"

                                        " -"
                                      • Háð há-/lágstöfum: á að taka tillit til stafastöðu textans?
                                      • " -"
                                          " -"
                                        • Aðeins stök orð: fundinn texti má ekki vera hluti af lengra " -"orði.
                                        • " -"
                                            " -"
                                          • Frá bendli: hefja leitina frá þeim hluta skjalsins þar sem " -"bendillinn er. Annars er byrjað frá upphafi eða enda þess.
                                          • " -"
                                              " -"
                                            • Leita aftur á bak: ætti að skýra sig sjálft.
                                            • " -"
                                                " -"
                                              • Nota reglulega segð: nota textann í Finna " -"sem reglulega segð.

                                              " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Fara að næsta" +"Byrjun skjals er náð.\n" +"Viltu leita frá enda þess?" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Skipta út ö&llum" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 villa: %1\n" +"%n villur: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Skipta út þessum streng?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Undirbý stafsetningarathugun" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Uppfæra haus við vistun" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stafsetningarleiðrétting" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Uppfæra athugasem&dir við vistun" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel gat ekki ræst stafsetningarleiðréttingu. Vinsamlega athuga stillingarnar " +"þínar." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Athu&ga setningarfræði skráar við vistun" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Enginn viðeigandi texti fannst til að skoða stafsetningu í." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Vista ú&reltar færslur" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Lý&sing" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Stafatafla" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Sjálfgefið:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa við opnun skráar með lista yfir orð sem á að hunsa við " +"stafsetningarskoðun:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(sjálfgefið)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aðeins er hægt að nota staðbundnar skrár til að vista orð í sem á að hunsa við " +"stafsetningarskoðun:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Varðveita kóðun skráar" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Það virðist vera villa við samræmingu stafsetningar skoðunarferilsins og " +"KBabel.\n" +"Vinsamlega athugaðu hvort þú hafir valið réttar stillingar fyrir þitt " +"tungumál.\n" +"Ef þú hefur valið réttar stillingar, og þú getur endurskapað þessa villu, sendu " +"þá ítarlega villuskýrslu (stillingar stafsetningarskoðunar, hvaða skrá var " +"skoðuð og hvernig er hægt að endurskapa villuna) með því að velja Hjálp->" +"Senda villuskýrslu..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Sjálfvirk vistun" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Stafsetningarskoðun: %n orði skipt út\n" +"Stafsetningarskoðun: %n orðum skipt út" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " mín" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Stafsetningarskoðun lokið.\n" +"Engar villur fundust." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Ekki virk" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Hætt við stafsetningarskoðun" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ekki tókst að ræsa stafsetningarskoðarann.\n" +"Gangtu úr skugga um að hann sé rétt uppsettur og í slóðinni þinni (PATH)." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Svið sem á að uppfæra" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Stafsetningarskoðarinn virðist hafa hrunið." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Br&eytingardagsetningu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Er að leita" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Seinas&ti þýðandi" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tafla:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "Tungumá&l" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

                                              Character Selector

                                              " +"

                                              This tool allows to insert special characters using double click.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Stafaveljari

                                              " +"

                                              Þetta tól leyfir þér að setja inn sérstaka stafi með því að tvísmella á " +"þá.

                                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Stafatafla" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

                                              PO Context

                                              " +"

                                              This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

                                              " +"

                                              You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                              " +"
                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Samhengi

                                              " +"

                                              Þessi gluggi sýnir samhengið sem núverandi skilaboð er í. Vanalega eru sýnd " +"fjögur skilaboð, á undan því virka, og fjögur á eftir.

                                              " +"

                                              Þú getur falið þennan glugga, með því að afvelja Stillingar->Sýna tól" +".

                                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kóðun" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "núverandi færsla" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Verk&efni" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Fleirtala %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Snið breytingardagsetningar" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Samhengi sett inn af KBabel, ekki þýða:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Sjál&fgefið snið dagsetningar" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Fleirtala %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Staðbundið snið dagsetninga&r" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Ritstjórn" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Sérsniði&n dagsetning:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Valkostir fyrir ritun" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Verkefnisstrengur" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Leit" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Auðkenni verkefnis:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Valkostir við leit að líkum þýðingum" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Haus" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Valmöguleikar við sýningu mismunar" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Uppfæra höfundarrét&t þýðanda" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Letur" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Free Software Foundation höfundarréttur" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Leturstillingar" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "Fja&rlægja höfundarrétt ef tómur" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Litir" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Uppfæra höfundarrétt" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Litstillingar" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Halda óbreyttu" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Auðkenni" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "&Höfundarréttur" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Upphaflegur strengur" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                              Update Header

                                              \n" -"

                                              Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

                                              \n" -"

                                              The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

                                              \n" -"

                                              You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

                                              " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                                              Uppfæra haus

                                              \n" -"

                                              Hakaðu við hér til að uppfæra haus skráarinnar í hvert sinn sem hún er " -"vistuð.

                                              \n" -"

                                              Hausinn inniheldur vanalega upplýsingar um dagsetningu og tíma seinustu " -"breytingar, seinasta þýðanda o.s.frv.

                                              \n" -"

                                              Þú getur valið hvaða upplýsingar á að uppfæra hér að neðan.\n" -"Svið sem finnast ekki fyrir er bætt við hausinn.\n" -"Ef þú vilt bæta fleiri sviðum við, getur þú breytt honum handvirkt\n" -"með því að velja Sýsl->Breyta haus í ritil glugganum.

                                              " +"Villa kom upp þegar reynt var að fá lista yfir skilaboð í þessari skrá frá " +"gagnagrunninum:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

                                              Fields to update

                                              \n" -"

                                              Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

                                              \n" -"

                                              If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                                              \n" -"

                                              Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Svið sem á að uppfæra

                                              \n" -"

                                              Veldu hvaða svið á að uppfæra, þegar skrá er vistuð.\n" -"Ef ákveðið svið finnst ekki fyrir í skránni, er því bætt við hausinn.

                                              \n" -"

                                              Viljirðu bæta öðrum upplýsingum við, verður þú að gera það handvirkt,\n" -"með því að velja Sýsl->Breyta haus í ritil glugganum.

                                              \n" -"

                                              Afveldu Uppfæra haus að ofan ef þú vilt ekki að hausinn sé\n" -"uppfærður þegar vistað er.

                                              " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Engin mismunur fannst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Mismunur fannst" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Veldu skrá til að samanbera við" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "Hleð inn skrá til samanburðar" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

                                              Encoding

                                              " -"

                                              Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                                              " -"
                                                " -"
                                              • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
                                              • " -"
                                              • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                                              " +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -"" -"

                                              Stafatafla

                                              " -"

                                              Veldu hvaða stafatöflu á að nota, þegar skrá er vistuð. Ef þú ert ekki viss " -"um hvaða stafatöflu þú átt að nota, hafðu þá samband við umsjónarmann " -"þýðingarhópsins þíns.

                                              " -"
                                                " -"
                                              • %1: þetta er stafataflan sem kerfið þitt notar núna.
                                              • " -"
                                              • %2: notar unicode (UTF-8) kóðun (íslenski þýðingarhópurinn notar " -"þessa stafatöflu í dag).
                                              " +"Leitarstrengurinn hefur ekki fundist ennþá.\n" +"Hann gæti hinsvegar fundist í skránum sem er verið að leita í núna.\n" +"Vinsamlega reyndu aftur seinna." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur í þessari lotu" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Sláðu inn nýja pakkann fyrir skrána sem er opin:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

                                              Keep the encoding of the file

                                              " -"

                                              If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

                                              " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

                                              Varðveita kóðun skráar

                                              " -"

                                              Ef þessi möguleiki er valinn, munu skrár alltaf vera vistaðar með sömu " -"stafatöflu og þær voru í við lestur. Skrár sem innihalda ekki " -"stafatöfluupplýsingar (þ.e. POT skrár) eru vistaðar með stafatöflunni sem þú " -"hefur valið.

                                              " +"Fjöldi orða: %1\n" +"\n" +"Orð í óþýddum skilaboðum: %2\n" +"\n" +"Orð í loðnum skilaboðum: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Fjöldi orða" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Athugasemdir:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

                                              Check syntax of file when saving

                                              \n" -"

                                              Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                                              " +"

                                              Comment Editor

                                              \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

                                              \n" +"

                                              The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                              \n" +"

                                              You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Athuga setningarfræði skráar við vistun

                                              \n" -"

                                              Hakaðu við þennan möguleika til að láta \"msgfmt --statistics\" \n" -"keyra sjálfkrafa þegar skrá er vistuð. Þú sérð bara skilaboð, \n" -"ef villa kemur upp.

                                              " +"

                                              Athugasemdaritill

                                              \n" +"Hér sérðu athugasemdir virku færslunar." +"

                                              \n" +"

                                              Athugasemdirnar segja vanalega hvar skilaboðin er að finna í kóðanum,\n" +"og sýna stöðu færslunar (loðin, c-viðföng).\n" +"Einnig geta þýðendur sett sínar athugasemdir inn hér.

                                              \n" +"

                                              Þú getur falið athugasemdaritilinn með því að afvelja\n" +"Stillingar->Sýna athugasemdir.

                                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                              Save obsolete entries

                                              \n" -"

                                              If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

                                              " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                                              Vista úreltar færslur

                                              \n" -"

                                              Ef þessi valmöguleiki er valinn, verða úreltar færslur sem finnast\n" -"þegar skráin er opnuð, vistaðar til baka. Úreltar færslur eru merktar með\n" -"#~ og eru búnar til þegar msgmerge þarfnast þýðingana ekki meir.\n" -"Ef úrelti textinn birtist aftur seinna, eru færslurnar virkjaðar á ný.\n" -"Eini ókosturinn er stærð vistuðu skránnar.

                                              " +"Get ekki opnað verkefnaskrá\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Villa í verkefnisskrá" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

                                              Format of Revision-Date

                                              " -"

                                              Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

                                                \n" -"
                                              • Default is the format normally used in PO files.
                                              • \n" -"
                                              • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
                                              • \n" -"
                                              • Custom lets you define your own format.

                                              " -"

                                              It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

                                              " -"

                                              For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

                                              " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

                                              Snið breytingardagsetningar

                                              " -"

                                              Veldu hér sniðið sem dagsetning og tími í PO-Revision-Date\n" -"er vistað í: " -"

                                                \n" -"
                                              • Sjálfgefið er það snið sem vanalega er notað í PO skrám.
                                              • \n" -"
                                              • Staðbundið er það snið sem er notað af þínu tungumáli.\n" -"(Stillanlegt í TDE Stjórnborðinu).
                                              • \n" -"
                                              • Sérsniðið þú getur sett upp þitt eigið snið.

                                              " -"

                                              Ráðlagt er að nota sjálfgefna sniðið til að koma í veg fyrir að ógildar PO " -"skrár séu búnar til.

                                              " -"

                                              Fyrir nánari upplýsingar, skoðaðu stillingarhlutann " -"í hjálparskránni.

                                              " +"Þú hefur ekki notað KBabel áður. Til að KBabel vinni eðlilega verður þú að " +"fylla út upplýsingar í stillingargluggann.\n" +"Að lágmarki verður að fylla út auðkenni síðuna.\n" +"Athugaðu einnig stafatöfluna þegar vistað er. Hún er nú stillt á %1. Íslenski " +"þýðingarhópurinn notar UTF-8 stafatöfluna." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Verkefni: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Sérst&ök vistun..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Setja &pakka..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "&Staðfært nafn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Nýr &gluggi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&Netfang:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Afrita msgid sem msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "&Fullt nafn tungumáls:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Afrita niðurstöðu &leitar í msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Tun&gumálskóði:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Afrita Msgstr í aðrar &fleirtölur" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Póst&listi þýðingarhóps:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Afrita valinn staf í Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tímabelti:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Ví&xla loðinni stöðu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

                                              Identity

                                              \n" -"

                                              Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

                                              \n" -"

                                              You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Auðkenni

                                              \n" -"

                                              Fylltu út upplýsingarnar um þig, og þýðingarhópinn þinn.\n" -"Þessar upplýsingar eru notaðar þegar haus skráar er uppfærður.

                                              \n" -"

                                              Þú getur fínstillt hvaða upplýsingar eru vistaðar í hausnum, í Vista\n" -"hluta gluggans.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "Br&eyta haus..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "Fjöldi ei&ntölu/fleirtölu forma:" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "Skjóta &inn næsta tagi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Sjálfvirkt" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Setja inn næsta tag frá Msgid &stöðu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "&Prófa" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Skjó&ta inn tagi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

                                              Number of singular/plural forms

                                              " -"

                                              Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

                                              " -"

                                              Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

                                              " -"

                                              Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Fjöldi eintölu/fleirtölu forma

                                              " -"

                                              Athugaðu: þetta er TDE sérhæfur eiginleiki. Ef þú ert ekki að þýðaTDE " -"forrit, geturðu hunsað þennan valmöguleika.

                                              " -"

                                              Veldu hér hve mörg eintölu og fleirtölu form eru notuð í þínu tungumáli. " -"Þetta val verður að vera í samræmi við stillingar þýðingarhópsins þíns.

                                              " -"

                                              Einnig getur þú valið Sjálfvirkt og mun þá KBabel reyna að fá " -"nauðsynlegar upplýsingar frá kerfinu. Notaðu Prófa " -"hnappinn til að athuga hvort það heppnaðist.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Sýna tagavalmynd" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "&GNU fleirtöluformshaus:" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Fara að næsta tagi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Athuga" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Fara að fyrra tagi" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "&Krefjast fleirtöluforms viðfanga í þýðingum" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Skjóta inn næstu breytu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

                                              Require plural form arguments in translation

                                              \n" -"

                                              Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                                              \n" -"

                                              If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Krefjast fleirtöluforms viðfanga í þýðingum

                                              \n" -"

                                              Athugaðu: Þetta er TDE tiltekinn valkostur í augnablikinu. Ef þú ert " -"ekki að þýða TDE forrit, getur þú hunsað þetta.

                                              \n" -"

                                              Ef hakað er við hér, munu prófunartólin krefjast að %n viðföng séu til " -"staðar í þýðingunum.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Skjó&ta inn breytu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

                                              GNU plural form header

                                              \n" -"

                                              Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                                              \n" -"

                                              KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              GNU fleirtöluformshaus

                                              \n" -"

                                              Hér getur þú sett inn hausfærslu fyrir GNU fleirtöluforms meðhöndlun; ef þú " -"lætur þetta vera tómt, verður færslunni í PO skránni ekki breytt eða bætt " -"við.

                                              \n" -"

                                              KBabel getur reynt að finna sjálfkrafa út gildin sem GNU gettext tólin " -"stinga uppá fyrir núverandi tungumálið; smelltu bara á Athuga " -"hnappinn.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Sýna breytu valmynd" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Þú verður að fylla inn tungumálakóðann fyrst." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Næsti" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Ekki tókst að finna sjálfkrafa, fjölda eintölu/fleirtölu forma fyrir þennan " -"tungumálakóða \"%1\".\n" -"Er tdelibs.po uppsett fyrir þetta tungumál?\n" -"Vinsamlega sláðu handvirkt inn fjöldann." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Fyrsti reitur" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" -"Fjöldi eintölu/fleirtölu forma sem fundust fyrir tungumálið \"%1\", eru %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Síðasti reitur" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Ekki tókst að finna upplýsingar um GNU fleirtöluformshausinn. Kannski eru GNU " -"gettext tólin of gömul, eða að þau innihalda ekki upplýsingar um ráðlögð gildi " -"fyrir þitt tungumál." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "F&yrri loðnu eða óþýddu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Stafur fyrir lyklaborðs hröðunartákn:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Næstu loðnu &eða óþýddu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

                                              Marker for keyboard accelerator

                                              " -"

                                              Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Stafur fyrir lyklaborðs hröðunartákn

                                              " -"

                                              Veldu hér hvaða staf á að nota til að merkja lyklaborðs flýtilykla. Í Qt er " -"'&' notað, og í Gtk er það '_'.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Fyrri &loðnu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Regluleg segð fyrir samhengisupplýsingar:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Næst&u loðnu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

                                              Regular expression for context information

                                              " -"

                                              Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Regluleg segð fyrir samhengisupplýsingar

                                              " -"

                                              Settu inn reglulega segð hér, sem skilgreinir hvað er samhengisupplýsingar " -"í skilaboðum, og þarf ekki þýða.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Fyrr&i óþýddu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Þjöppunaraðferð á póst viðhengjum" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Næs&tu óþýddu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "F&yrri villa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Næsta &villa" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "Nota þjöppun þegar stakar skrár er&u sendar" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Til &baka í sögu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Sta&fsetningarleiðrétting á meðan þú skrifar" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Á&fram í sögu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

                                              On the fly spellchecking

                                              " -"

                                              Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Stafsetningarleiðrétting á meðan þú skrifar

                                              " -"

                                              Merktu við hér til að láta KBabel leiðrétta stafsetningu um leið og þú " -"skrifar. Misrituð orð verða lituð með villulitnum.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Finna texta" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Muna hunsuð orð" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "F&inna valinn texta" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "Skrá sem á að v&ista hunsuð orð í:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "Br&eyta orðasafni" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

                                              Remember ignored words

                                              " -"

                                              Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Muna hunsuð orð

                                              " -"

                                              Virkjaðu þetta til að láta KBabel hunsa þau orð, þar sem þú hefur valið " -"Hunsa allt í stafsetningarleiðréttingunni.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "S&tilla orðabók" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "&Grunnmappa fyrir PO-skrár:" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Um orðasafn" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "Grunnmappa fyrir POT-&skrár:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Nýtt..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

                                              Base folders

                                              \n" -"

                                              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Grunnmöppur

                                              \n" -"

                                              Skrifaðu inn möppurnar sem innihalda allar PO og POT skrárnar.\n" -"Skrárnar og undirmöppurnar verða síðan sýndar í einu tré.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Loka" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "O&pna skrár í nýjum glugga" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "Sti&lla..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

                                              Open files in new window

                                              \n" -"

                                              If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Opna skrár í nýjum glugga

                                              \n" -"

                                              Ef þessi möguleiki er valinn, munu allar skrár sem eru opnaðar í " -"Þýðingarstjóranum verða opnaðar í nýjum glugga.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "Stafsetningar&leiðrétting..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Drepa ferli þegar hætt er" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Athuga allt..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

                                              Kill processes on exit

                                              \n" -"

                                              If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

                                              \n" -"

                                              NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Drepa ferli þegar hætt er

                                              \n" -"

                                              Ef valið, mun KBabel reyna að loka öllum sínum ferlum, sem hafa ekki þegar " -"hætt þegar forritið lokast,\n" -"með því að senda 'kill' merki til þeirra.

                                              \n" -"

                                              Athugaðu: það er ekki fullvíst að ferlin verði drepin.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "At&huga frá núverandi stöðu bendils..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Búa til &yfirlit yfir skráarinnihald" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Athu&ga núverandi..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

                                              Create index for file contents

                                              \n" -"

                                              If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

                                              \n" -"

                                              NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                                              " -"
                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Búa til yfirlit yfir skráarinnihald

                                              \n" -"

                                              Ef valið, mun KBabel útbúa yfirlit yfir hverja PO skrá til að flýta fyrir " -"leita/skipta út aðgerðunum.

                                              \n" -"

                                              Athugið: Þetta hægir umtalsvert á uppfærslu skráarupplýsinga.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "At&huga frá núverandi til enda skráar..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Keyra &msgfmt áður en unnið er með skrá" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Athuga val&inn texta..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

                                              Run msgfmt before processing a file

                                              " -"

                                              If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

                                              " -"

                                              Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

                                              " -"

                                              Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Keyra msgfmt áður en unnið er með skrá

                                              " -"

                                              Ef þetta er valið keyrir KBabel Gettext msgfmt tólið áður en unnið er með " -"skrána.

                                              " -"

                                              Ráðlagt er að velja þetta, jafnvel þó það hægi eithvað á ferlinu. Sjálfgefið " -"er að þetta sé valið.

                                              " -"

                                              Afveldu þetta ef þú ert að vinna á hægfara tölvu eða þegar þú ert að þýða PO " -"skrár sem eru ekki studdar af Gettext tólunum sem eru á kerfinu þínu. Mínusinn " -"með að afvelja þetta er að nánast engar athuganir eru gerðar á skránni, og þar " -"af leiðandi geta ógildar PO skrár verið sýndar sem í lagi, jafnvel þó Gettext " -"tól mundu hafna þeim.

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Saman&burðarhamur" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Möppuskipanir" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Sýna mismun" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Útskiptanlegt:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Sýna &upprunalega textan" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

                                              Commands for folders

                                              " -"

                                              Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                              " -"

                                              The following strings will be replaced in a command:" -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                                              • " -"
                                              • @POFILES@: The names of the PO files with path
                                              • " -"
                                              • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                                              " -"
                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Möppuskipanir

                                              " -"

                                              Skrifaðu inn hér skipanir sem þú vilt geta keyrt á möppur frá " -"Þýðingarstjóranum. Þær eru aðgengilegar frá undirmöppu Skipana " -"þegar þú hægrismellir í Þýðingarstjóranum.

                                              " -"

                                              Eftirfarandi strengjum er skipt út í skipunum: " -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: Nafn möppunar, án slóðar
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: Nafn PO möppunar, með slóð
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: Nafn sniðmöppunar, með slóð
                                              • " -"
                                              • @POFILES@: Nöfn PO skránna, með slóð
                                              • " -"
                                              • @MARKEDPOFILES@: Nöfn merktu PO skránna, með slóð

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Opna skrá til samanburðar" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Skráarskipanir" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "G&róf þýðing..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Útskiptanlegt:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Þýðingarstjóri..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

                                              Commands for files

                                              " -"

                                              Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                                              " -"

                                              The following strings will be replaced in a command:" -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                                              • " -"
                                              • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                                              • " -"
                                              • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
                                              • " -"
                                              • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                                              • " -"

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Skráaskipanir

                                              " -"

                                              Settu inn hér skipanir sem þú vilt geta keyrt á skrár frá Þýðingarstjóranum. " -"Þær eru aðgengilegar frá undirmöppu Skipana þegar þú hægrismellir í " -"Þýðingarstjóranum.

                                              " -"

                                              Eftirfarandi strengjum er skipt út í skipunum: " -"

                                                " -"
                                              • @PACKAGE@: Nafn skráarinnar, án slóðar og endingar
                                              • " -"
                                              • @POFILE@: Nafn PO skráarinnar með slóð og endingu
                                              • " -"
                                              • @POTFILE@: Nafn samsvarandi sniðskráar, með slóð og endingu
                                              • " -"
                                              • @POEMAIL@: Nafn og netfang seinasta þýðanda
                                              • " -"
                                              • @PODIR@: Nafn möppunar sem PO skráin er í, með slóð
                                              • " -"
                                              • @POTDIR@: Nafn möppunar sem sniðskráin er í, með slóð

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Breytingarhamur af/á" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Sýndir dálkar" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Fjöldi orða" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Flö&gg" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Hætta leit" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Loðið" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext upplýsingar" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "Ó&þýtt" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Fjarlægja bókamerki" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "H&eildar" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Sýn" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SVN/&CVS staða" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Núverandi: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Síðast &yfirfarið" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Heildar: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "&Síðasti þýðandi" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Loðnar: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Óþýddar: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Staða: " + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lína: %1 dálkur %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

                                              Shown columns

                                              \n" -"

                                              " +"

                                              Statusbar

                                              \n" +"

                                              The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Sýndir dálkar

                                              \n" -"

                                              " +"

                                              Stöðuslá

                                              \n" +"

                                              Stöðusláin sýnir upplýsingar um skrána sem er opin, svo sem\n" +"heildarfjölda reita og fjölda loðinna og óþýddra skilaboða. Einnig er\n" +"staða og vísir núverandi reits sýnd.

                                              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Grunnmappa fyrir frumkóða:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Prófun" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Slóðarmynstur" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Keyr&a öll próf" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Samsvarandi kóðaskrá fannst ekki" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "At&huga setningafræði" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel getur ekki ræst ritileiningu.\n" -"Athugaðu TDE uppsetninguna þína." +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Það þarf ekki að vista neinar breytingar." -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Athugasemdir:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

                                              Comment Editor

                                              \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

                                              \n" -"

                                              The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                                              \n" -"

                                              You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

                                              " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

                                              Athugasemdaritill

                                              \n" -"Hér sérðu athugasemdir virku færslunar." -"

                                              \n" -"

                                              Athugasemdirnar segja vanalega hvar skilaboðin er að finna í kóðanum,\n" -"og sýna stöðu færslunar (loðin, c-viðföng).\n" -"Einnig geta þýðendur sett sínar athugasemdir inn hér.

                                              \n" -"

                                              Þú getur falið athugasemdaritilinn með því að afvelja\n" -"Stillingar->Sýna athugasemdir.

                                              " +"Get ekki notað TDELauncher til að ræsa Þýðingastjórann. Þú ættir að skoða " +"uppsetningu TDE.\n" +"Vinsamlega ræstu Þýðingarstjórann handvirkt." -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

                                              PO Context

                                              " -"

                                              This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

                                              " -"

                                              You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                                              " -"
                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Samhengi

                                              " -"

                                              Þessi gluggi sýnir samhengið sem núverandi skilaboð er í. Vanalega eru sýnd " -"fjögur skilaboð, á undan því virka, og fjögur á eftir.

                                              " -"

                                              Þú getur falið þennan glugga, með því að afvelja Stillingar->Sýna tól" -".

                                              " +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Núverandi: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "núverandi færsla" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Heildar: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "óþýtt" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Loðnar: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Óþýddar: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"Fleirtala %1: %2\n" +"Villa kom upp þegar reynt var að opna upplýsingasíðuna um \"gettext\":\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Stafsetningarathugun í mörgum skrám er lokið." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Stafsetningarskoðun lokið" #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2701,66 +2745,69 @@ msgstr "" "

                                              Þetta er listi yfir villur sem staðfestingartólin fundu þannig að þú vitir " "afhverju skilaboðið hefur verið merkt með villu.

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Ritstjórn" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Fara að færslu" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Valkostir fyrir ritun" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Virkja stilling&ar" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Leit" +"" +"

                                              This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Þessi hnappur uppfærir hausinn með núverandi stillingum. Hann verður síðan " +"skrifaður í PO skránna við vistun.

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Valkostir við leit að líkum þýðingum" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "F&rumstilla" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Valmöguleikar við sýningu mismunar" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

                                              This button will revert all changes made so far.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              >Þessi hnappur tekur til baka allar breytingar sem hafa verið gerðar.

                                              " +"
                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Letur" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Hausaritill fyrir %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Leturstillingar" +"" +"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" +"

                                              Please edit the header before updating!

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Þetta er ekki gildur haus

                                              \n" +"

                                              Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Litir" +"" +"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" +"

                                              Please edit the header before updating.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Þetta er ekki gildur haus

                                              \n" +"

                                              Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.

                                              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Litstillingar" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Auðkenni" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Upphaflegur strengur" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Stafset" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Þýddur strengur" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "Stafsetningar&leiðrétting" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2770,6 +2817,10 @@ msgstr "Fara að færslu með msgid " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Ekki sýna ræsiskjá í upphafi" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Skrá sem inniheldur stillingar" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "skrár til að opna" @@ -2782,11 +2833,28 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Þróaður PO-ritill" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel forritararnir" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "Skrifaði diff algrími, lagaði KSpell og kom með mörg góð ráð." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "Skrifaði orðabókaríforritið til að leita í gagnagrunni og annan kóða." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Núverandi umsjónarmaður, flutningur í TDE3/Qt3." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2797,10 +2865,48 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Þýðingalistasýn" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónarmaður" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Skrifaði skjöl og kom með margar villuskýrslur og tillögur að endurbætum." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Kom með margar hugmyndir um viðmótið og hegðun KBabel. Hannaði einnig " +"upphafsskjáinn." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Hjálpaði við að halda KBabel í takt við TDE API og kom með mikla aðra hjálp." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "Útfærði XML staðfestingu/litun, ásamt öðrum smálagfæringum." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Ýmis prófunaríforrit" + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Studdi við bakið á hönnun KBabel um stund." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel inniheldur kóða frá Qt" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "Algrímis útfærsla fyrir mismun strengja" @@ -2813,3468 +2919,3370 @@ msgstr "Villulisti yfir núverandi færslu, regexp gagnatól" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Algrímis útfærsla fyrir mismun orð-fyrir-orð strengja" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "Virkja stilling&ar" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Staðsetning samanburðaskráa" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                              This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                                              " +"

                                              Source for difference lookup

                                              \n" +"

                                              Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

                                              \n" +"

                                              You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

                                              \n" +"

                                              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

                                              \n" +"

                                              The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

                                              \n" +"

                                              You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Þessi hnappur uppfærir hausinn með núverandi stillingum. Hann verður síðan " -"skrifaður í PO skránna við vistun.

                                              " +"

                                              Staðsetning samanburðaskráa

                                              \n" +"

                                              Hér getur þú skilgreint uppruna sem á að bera saman við\n" +"til að finna mismun í skrám.

                                              \n" +"

                                              Þú getur valið skrá, gagnagrunn eða\n" +"samsvarandi msgstr færslu.

                                              \n" +"

                                              Ef þú velur að nota gagnagrunn, eru færslurnar sem á að bera saman við\n" +"teknar úr þýðingargagnagrunninum, og til að vera gagnlegt verður\n" +"þú að haka við Bæta sjálfkrafa við nýjum færslum\n" +"í stillingarglugga hans.

                                              \n" +"

                                              Seinasti valkosturinn er gagnlegur fyrir þá sem nota PO skrár til að\n" +"lesa yfir með.

                                              \n" +"

                                              Þú getur borið tímabundið saman við færslur í skrá\n" +"með að velja Tól->Samanburður->Opna skrá til samanburðar\n" +"í aðalglugga KBabel.

                                              " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "F&rumstilla" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "&Nota skrá" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "No&ta skilaboð frá þýðingargagnagrunni" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Nota &msgstr frá sömu skrá" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Grunnmappa fyrir samanburðarskrár:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Base folder for diff files\n" +"

                                              Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

                                              \n" +"

                                              Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

                                              " +msgstr "" +"Grunnmappa fyrir samanburðarskrár\n" +"

                                              Hér getur þú tilgreint möppuna sem inniheldur skrárnar\n" +"sem á að bera saman við. Ef skránum er raðað á sama máta\n" +"undir þessari möppu og upprunalegu skránum er raðað í sinni grunnmöppu, getur " +"KBabel sjálfvirkt opnað réttar skrár til að\n" +"bera saman við.

                                              \n" +"

                                              Athugið að þessi valkostur hefur engin áhrif ef notast er\n" +"við færslur frá gagnagrunni til að bera saman við.

                                              " + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

                                              " +msgstr "" +"Velkomin(n) í verkefna álfinn!\n" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"Álfurinn aðstoðar þig að útbúa nýtt þýðingarverkefni\n" +"fyrir KBabel.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"Fyrsta sem þú þarft að gera er að velja nafn á verkefnið\n" +"og skrána sem á að vista stillingarnar í.\n" +"

                                              \n" +"

                                              \n" +"Einnig ættir þú að velja hvaða tungumál þú ætlar að þýða í\n" +"og tegund verkefnisins.\n" +"

                                              " -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

                                              This button will revert all changes made so far.

                                              " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                              Configuration File Name" +"
                                              \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

                                              \n" +"
                                              " msgstr "" -"" -"

                                              >Þessi hnappur tekur til baka allar breytingar sem hafa verið gerðar.

                                              " +"\n" +"

                                              Nafn á stillingarskrá" +"
                                              \n" +"Nafnið á skránni sem á að vista stillingar verkefnisins í\n" +"

                                              \n" "
                                              " -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Hausaritill fyrir %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Tungumá&l:" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" -"

                                              Please edit the header before updating!

                                              " +"\n" +"

                                              \n" +"Language" +"
                                              \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

                                              \n" +"
                                              " msgstr "" -"" -"

                                              Þetta er ekki gildur haus

                                              \n" -"

                                              Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.

                                              " +"\n" +"

                                              \n" +"Tungumál" +"
                                              \n" +"Tungumálið sem á að þýða í. Það ætti að fylgja\n" +"ISO 631 tungumála nafnastaðlinum.

                                              \n" +"
                                              " -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"" -"

                                              This is not a valid header.

                                              \n" -"

                                              Please edit the header before updating.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Þetta er ekki gildur haus

                                              \n" -"

                                              Vinsamlegast breyttu honum áður en þú uppfærir.

                                              " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Nafn verkefnis:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                              Search results

                                              " -"

                                              This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

                                              " -"

                                              In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

                                              " -"

                                              Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

                                              " -"

                                              The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

                                              " +"

                                              Project name" +"
                                              \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
                                              \n" +"
                                              \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Leitarniðurstöður

                                              " -"

                                              Þessi hluti gluggans sýnir niðurstöðu orðabókarleitarinnar." -"

                                              " -"

                                              Efst er fjöldi færsla sem fannst, og hvar völdu færsluna er að finna. Notaðu " -"hnappana neðst til að skoða gegnum leitarniðurstöðurnar.

                                              " -"

                                              Leitin hefst annarsvegar sjálfkrafa þegar skift er á milli færsla í " -"ritlinum, eða með því að velja Orðabækur->Finna....

                                              " -"

                                              Almennu uppsetninguna má stilla í Leitar hluta stillingargluggans, og " -"valmöguleikum hverrar orðabókar má breyta í Stillingar->Stilla orðabók" -".

                                              " - -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Opna" +"

                                              Nafn verkefnis" +"
                                              \n" +"Nafnið er notað til að auðkenna verkefnið með.\n" +"Það er sýnt í verkefna stillingarglugganum, ásamt\n" +"í KBabel gluggunum sem eru opnaðir í því.\n" +"
                                              \n" +"
                                              \n" +"Athugaðu: Það er ekki hægt að breyta nafninu seinna.<\n" +"

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Opna sniðskrá" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Tegund verkefnis:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

                                              \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

                                              \n" +"

                                              Currently known types:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                                              • \n" +"
                                              • GNOME: GNOME Translation project
                                              • \n" +"
                                              • Translation Robot: Translation Project Robot
                                              • \n" +"
                                              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
                                              • \n" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"
                                              " msgstr "" -"KBabel, útgáfa %1\n" -"Höfundarréttur 1999-%2 af KBabel forriturunum.\n" -"Matthias Kiefer \n" -"Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Hugmyndir og athugasemdir er hægt að senda á póstlistann.\n" -"\n" -"Þetta forrit er varið með skilmálum GNU GPL.\n" -"\n" -"Sérstakar þakkir fær Thomas Diehl fyrir ábendingar varðandi \n" -"notendaviðmótið og hegðun KBabel ásamt Stephan Kulow,\n" -"sem alltaf réttir mér hjálparhönd.\n" +"\n" +"

                                              \n" +"Tegund verkefnis\n" +"Tegund verkefnis leyfir fínstillingu á þekktum verkefnum.\n" +"T.d. eru prófunartólin sett upp og hraðvalsmerkingar og snið\n" +"hausa stillt.\n" +"

                                              \n" +"

                                              Þekktar verkefnategundir eru:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • TDE:Alþjóðlegt K skjáborðs umhverfisverkefni
                                              • \n" +"
                                              • GNOME: GNOME þýðingarverkefni
                                              • \n" +"
                                              • Þýðingar róbóti: Þýðingarverkefnis róbóti
                                              • \n" +"
                                              • Annað: Annað þýðingarverkefni. Ekki eru gerðar neinar stillingar
                                              • " "\n" -"Margar góðar hugmyndir, sér í lagi fyrir Þýðingarstjórann eru ættaðar\n" -"frá KTranslator eftir Andrea Rizzi." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Upphaflegu&r strengur (msgid)" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 -msgid "" -"" -"

                                                Original String

                                                \n" -"

                                                This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                Upphaflegur strengur

                                                \n" -"

                                                Þessi hluti gluggans sýnir upphafleg skilaboð\n" -"núverandi færslu.

                                                " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Upprunalegur texti" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Þýd&dur strengur (msgstr):" +"
                                              \n" +"

                                              \n" +"
                                              " -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "loðið" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Na&fn á stillingaskrá:" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "villa" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"" -"

                                              Status LEDs

                                              \n" -"

                                              These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Stöðuljós

                                              \n" -"

                                              Sýnir stöðu virku færslunar. Hægt er að breyta liti þeirra í\n" -"uppsetningarglugganum. Stillingar->Ritstjórn->Útlit

                                              " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Þýðingarverkefnis róbóti" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                                              Translation Editor

                                              \n" -"

                                              This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

                                              " +"

                                              Translation Files

                                              \n" +"

                                              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Þýðingarritill

                                              \n" -"

                                              Hér skrifar þú inn og/eða breytir þýðingu færslunar að ofan." -"

                                              " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Leit" +"

                                              Grunnmöppur

                                              \n" +"

                                              Skrifaðu inn möppurnar sem innihalda allar PO og POT skrárnar.\n" +"Skrárnar og undirmöppurnar verða síðan sýndar í einu tré.

                                              " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Leit" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Samhengi" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "Sam&hengi" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Stafatafla" +"The Translation Files\n" +"
                                              " +"
                                              \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                                                \n" +"
                                              • Templates: the files to be translated
                                              • \n" +"
                                              • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
                                              • \n" +"
                                              \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Þýðingarskrárnar\n" +"
                                              " +"
                                              \n" +"Ef verkefnið inniheldur fleiri en eina skrá sem á að þýða er\n" +"betra að skipuleggja þær. \n" +"\n" +"KBabel gerir greinamun á tveimur tegundum skráa:\n" +"\n" +"
                                                \n" +"
                                              • Snið: skrárnar sem á að þýða
                                              • \n" +"
                                              • Þýddar skrár: skrár sem er þegar búið að þýða (að minnsta\n" +"kosti að hluta)
                                              • \n" +"
                                              \n" +"\n" +"Veldu möppuna sem inniheldur skrárnar. Ef þessar\n" +"færslur eru tómar, virkar ekki Þýðingarstjórinn." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Stafatafla" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nýr hlutur" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Tög" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Upp" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Tög" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Niður" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Kóðasamhengi" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Veldu hvað þú vilt leiðrétta" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Kóði" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Skoða einungis stafsetningu í núverandi skilaboðum." -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Þýðingarlisti" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Ö&ll skilaboð" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Listi yfir villur" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Skoða stafsetningu í öllum skilaboðum í þessari skrá." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Villur" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Ein&ungis núverandi skilaboð" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [ritvarin]" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Frá &byrjun núverandi skilaboðs til enda skráar" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Villa kom upp við lestur á haus skráarinnar." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Frá byrjun skráar til stöðu bendils" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"Villa við opnun skráar:\n" -" %1\n" -"Engin færsla fannst." +"Skoða stafsetningu í öllum texta frá byrjun á skrá að núverandi stöðu bendils." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Skráin inniheldur villur og reynt hefur verið að laga hana.\n" -"Athugaðu vafasömu reitina með því að nota Fara->Næsta villa" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Frá &bendli til enda skráar" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Þú hefur ekki réttindi til að lesa skrána:\n" -" %1" +"Skoða stafsetningu í öllum texta frá núverandi stöðu bendils að lokum skrár." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Þú hefur ekki tilgreint gilda skrá:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "&Einungis valinn texti" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel fann ekkert viðbótaríforrit fyrir MIME tegundina:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Skoða einungis stafsetningu á völdum texta." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Innflutningsíforritið getur ekki höndlað skrár af tegundinni:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Nota þetta val sem &sjálfgefið" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Allar óvistaðar breytingar tapast ef skráin er flutt til baka í það form sem " -"hún var við seinustu vistun." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Hakaðu við hér til að geyma núverandi val sem sjálfgefið." + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Haus:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Bakka" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Fjarlægja loðna stöð&u sjálfkrafa" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" +"" +"

                                              Automatically unset fuzzy status

                                              \n" +"

                                              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

                                              " msgstr "" -"Villa kom upp við lestur á haus skráarinnar:\n" -" %1" +"" +"

                                              Fjarlægja loðna stöðu sjálfkrafa

                                              \n" +"

                                              Ef þetta er valið og þú breytir loðinni færslu, mun staða hennar verða\n" +"sjálfkrafa sett sem óloðin.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Smá málfræðivillur fundust við lestur skráarinnar:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Nota &snjalla ritstýringu" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"" +"

                                              Use clever editing

                                              \n" +"

                                              Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

                                              \n" +"

                                              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

                                              " msgstr "" -"Þú hefur ekki heimild til að skrifa í skrána:\n" -"%1\n" -"Viltu vista í aðra skrá eða hætta við?" +"" +"

                                              Nota snjalla ritstýringu

                                              \n" +"

                                              Veldu þennan möguleika til að láta KBabel sjá um að setja \n" +"gæsalappir þar sem það er nauðsynlegt. T.d. þegar þú \n" +"skrifar '\\\"' birtist '\\\\\\\"', þegar þú slærð á Enter er bili sjálfkrafa " +"bætt \n" +"við enda línunar, Shift+Return bætir '\\\\n' við enda línunar.

                                              \n" +"

                                              Athugaðu að þetta er einungis hjálparfítus, það er ennþá mögulegt \n" +"að skrifa rangan texta.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel fann ekkert viðbótaríforrit fyrir MIME tegundina:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Sjálfvirk skoðun" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" +"" +"

                                              Error recognition

                                              \n" +"

                                              Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

                                              " msgstr "" -"Útflutningsíforritið getur ekki höndlað skrár af tegundinni:\n" -" %1" +"" +"

                                              Villusýning

                                              " +"

                                              Hér getur þú valið um hvernig villuboð eru sýnd. Flauta við villu " +"gefur hljóðmerki og Breyta textalit við villu " +"breytir lit þýdda textans. Ef ekkert er valið, muntu eftir sem áður sjá " +"skilaboð í stöðuslánni.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel hefur ekki lokið við fyrri aðgerðina.\n" -"Augnablik." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Flauta við villu" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að skrifa í skrána:\n" -"%1\n" -"Viltu vista í aðra skrá eða hætta við?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Breyta te&xtalit við villu" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Þú hefur skilgreint möppu:\n" -"%1\n" -"Viltu vista í aðra skrá eða hætta við?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "Ú&tlit" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Útflutningsíforritið getur ekki höndlað skrár af tegundinni:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Málfræð&ilitun" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Skráin %1 er til nú þegar.\n" -"Viltu yfirskrifa hana?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Lita bakgru&nn" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Stillingar sérstakrar vistunar" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Sýna &bil með punkti" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Skráin er setningafræðilega rétt.\n" -"\n" -"Úttak úr \"msgfmt --statistic\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Sýna gæsalappir" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt fann málfræðivillu.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Stöðuljós" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" +"" +"

                                              Status LEDs

                                              \n" +"

                                              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                              " +"
                                              " msgstr "" -"msgfmt fann villu í haus.\n" +"" +"

                                              Stöðuljós

                                              \n" +"

                                              Veldu hér hvar á að sýna stöðuljós, og hvaða lit á að nota á þau.

                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Viltu halda áfram, eða hætta við og breyta skránni?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Sýna í stöð&uslá" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Sýna í ri&tli" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Vinsamlega breyttu skránni." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Litu&r:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að skoða setningarfræði með msgfmt.\n" -"Vinsamlega gangtu úr skugga um að þú hafir sett\n" -"GNU gettext pakkann rétt inn." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Viðbættir stafir" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Enginn mismunur fannst." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "H&vernig á að sýna:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Keyra öll próf" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Litur:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Nokkrar villur fundust.\n" -"Vinsamlegast athugaðu vafasömu reitina með því að nota\n" -"Fara->Næsta villa" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Fjarlægðir stafir" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Skjalið inniheldur óvistaðar breytingar.\n" -"Viltu vista breytingarnar eða henda þeim?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Hv&ernig á að sýna:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                              End of document reached." -"
                                              Continue from the beginning?
                                              \n" -"%n replacements made." -"
                                              End of document reached." -"
                                              Continue from the beginning?
                                              " -msgstr "" -"%n útskipting framkvæmd." -"
                                              Enda skjals náð." -"
                                              Halda áfram frá byrjun?
                                              \n" -"%n útskiptingar framkvæmdar." -"
                                              Enda skjals náð." -"
                                              Halda áfram frá byrjun?
                                              " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Litað" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Enda skjals er náð.\n" -"Viltu leita frá byrjun þess?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Undirstrikað" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n útskipting gerð\n" -"%n útskiptingar gerðar" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Yfirstrikaðir" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Leitarstrengur fannst ekki." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Bakgrunnslitur:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Enda skjals er náð.\n" -"Halda áfram í næstu skrá?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Litur á \"&gæsalöppuðum\" stöfum:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP samskipti við Þýðingarstjórann mistókust." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Litur á &málfræðivillum:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                                              Beginning of document reached." -"
                                              Continue from the end?
                                              \n" -"%n replacements made." -"
                                              Beginning of document reached." -"
                                              Continue from the end?
                                              " -msgstr "" -"%n útskipting framkvæmd." -"
                                              Upphafi skjals náð." -"
                                              Halda áfram frá enda þess?
                                              \n" -"%n útskiptingar framkvæmdar." -"
                                              Upphafi skjals náð." -"
                                              Halda áfram frá enda þess?
                                              " +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Litur á st&afsetningarvillum:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Byrjun skjals er náð.\n" -"Viltu leita frá enda þess?" +"Hér getur þú skilgreint lit sem sýnir misrituð orð og\n" +"setningar sem finnast." -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 villa: %1\n" -"%n villur: %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Litur á ly&klaborð flýtilyklum:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Undirbý stafsetningarathugun" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Litun á &c-viðföngum:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stafsetningarleiðrétting" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Litur á &tögum:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel gat ekki ræst stafsetningarleiðréttingu. Vinsamlega athuga stillingarnar " -"þínar." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Fara" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Enginn viðeigandi texti fannst til að skoða stafsetningu í." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Verk&efni" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa við opnun skráar með lista yfir orð sem á að hunsa við " -"stafsetningarskoðun:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Stafsetning" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aðeins er hægt að nota staðbundnar skrár til að vista orð í sem á að hunsa við " -"stafsetningarskoðun:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Saman&burður" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Það virðist vera villa við samræmingu stafsetningar skoðunarferilsins og " -"KBabel.\n" -"Vinsamlega athugaðu hvort þú hafir valið réttar stillingar fyrir þitt " -"tungumál.\n" -"Ef þú hefur valið réttar stillingar, og þú getur endurskapað þessa villu, sendu " -"þá ítarlega villuskýrslu (stillingar stafsetningarskoðunar, hvaða skrá var " -"skoðuð og hvernig er hægt að endurskapa villuna) með því að velja Hjálp->" -"Senda villuskýrslu..." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Orðabækur" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Stafsetningarskoðun: %n orði skipt út\n" -"Stafsetningarskoðun: %n orðum skipt út" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Aðal" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Stafsetningarskoðun lokið.\n" -"Engar villur fundust." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Leiðarstýrislá" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Hætt við stafsetningarskoðun" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Sjálfvirk lei&t" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"" +"

                                              Automatically start search

                                              \n" +"

                                              If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

                                              " +"

                                              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

                                              " msgstr "" -"Ekki tókst að ræsa stafsetningarskoðarann.\n" -"Gangtu úr skugga um að hann sé rétt uppsettur og í slóðinni þinni (PATH)." +"" +"

                                              Hefja sjálfvirkt leit

                                              \n" +"

                                              Ef þetta er valið, hefst leit sjálfkrafa í hvert sinn sem\n" +"þú skiptir á milli færsla í ritlinum. Þú getur valið hvar á að leita\n" +"með fellilistanum Sjálfgefin orðabók.\n" +"

                                              " +"

                                              Einnig getur þú leitað handvirkt með því að velja færslu í\n" +"glugganum sem birtist annaðhvort þegar smellt er á Orðabækur->Finna... " +"eða þegar orðabókarhnappinum í aðaltækjaslánni er haldið niðri um stund.

                                              " +"
                                              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Stafsetningarskoðarinn virðist hafa hrunið." +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Sjálfg&efin orðabók:" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Stafset" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "Stafsetningar&leiðrétting" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Samhengi sett inn af KBabel, ekki þýða:" +"" +"

                                              Default Dictionary

                                              \n" +"

                                              Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                              \n" +"

                                              You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Sjálfgefin orðabók

                                              \n" +"

                                              Veldu hér hvar á sjálfgefið að leita. Þessi stilling er notuð þegar leit " +"hefst sjálfkrafa, og þegar ýtt er á orðabókar táknmyndina í tækjaslánni.

                                              " +"

                                              Þú getur sett upp orðabækurnar með því að velja Stillingar->" +"Stilla orðabók.

                                              " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Fleirtala %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Leturgerð skilaboða" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Þú hefur ekki notað KBabel áður. Til að KBabel vinni eðlilega verður þú að " -"fylla út upplýsingar í stillingargluggann.\n" -"Að lágmarki verður að fylla út auðkenni síðuna.\n" -"Athugaðu einnig stafatöfluna þegar vistað er. Hún er nú stillt á %1. Íslenski " -"þýðingarhópurinn notar UTF-8 stafatöfluna." +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Aðeins &sýna jafnbreitt letur" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Sérst&ök vistun..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "Slóð að ágri&paskrá" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Setja &pakka..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Einung&is heil orð" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nýr &gluggi" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Háð há/lágstöfum" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Afrita msgid sem msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Texti passar ef:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Afrita niðurstöðu &leitar í msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "&Eins og leitartextinn" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Afrita Msgstr í aðrar &fleirtölur" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "inniheldur &orð af leitartextanum" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Afrita valinn staf í Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Er í leitartexta&num" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Ví&xla loðinni stöðu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&Svipað og leitartextinn" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "Br&eyta haus..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "inniheldur leitarte&xtann" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Skjóta &inn næsta tagi" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Hunsa &loðna strengi" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Setja inn næsta tag frá Msgid &stöðu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Slóð að viðbótarskrá:" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Skjó&ta inn tagi" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Hunsa loðnar færslur" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Sýna tagavalmynd" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                              \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
                                              • \n" +"
                                              • @LANG@: the language code
                                              • \n" +"
                                              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
                                              • \n" +"

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              \n" +"Eftirfarandi færslum verður skipt út í slóðinni ef þær finnast:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • @PACKAGE@: nafnið á þýdda forritinu eða pakkanum
                                              • \n" +"
                                              • @LANG@: tungumálakóðinn
                                              • \n" +"
                                              • @DIRn@: þar sem n er jákvæð heiltala. Farið er þá í " +"uppgefna fjöldann undir skráarnafninu
                                              • \n" +"

                                              " -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Fara að næsta tagi" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Almennt" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Fara að fyrra tagi" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Leitarskilyrði" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Skjóta inn næstu breytu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Leita í öllum gagnagrunni (hægvirkt)" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Skjó&ta inn breytu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Leita í öllum gagnagrunninum og skila færslum sem passa við \n" +"skilyrðin í Alment og Leita flipunum" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Sýna breytu valmynd" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Leita í \"góðir lyklar\" (best)" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Næsti" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +" Leita í góðum lyklum (skoðaðu Góðir lyklar " +"flipann) með reglunum sem eru skilgreindar í Leitar flipanum.\n" +"Þetta er besta leitaraðferðin þar sem góðir lyklar " +"listinn inniheldur trúlega alla lyklana sem passa við leitina þína. Hinsvegar " +"er hann minni en allur gagnagrunnurinn." -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Fyrsti reitur" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Skila listanum með \"góðum lyklum\" (hraðvirkt)" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Síðasti reitur" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Skilar öllum góðir lyklar listanum. Reglur sem eru skilgreindar í " +"Leita flipanum eru hunsaðar." -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Til &baka í sögu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Háð há/lágstöfum" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Á&fram í sögu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Ef valið, er leitin háð stafastöðunni. Þetta er hunsað ef þú notar " +"Skila listanum með \"góðum lyklum\"." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Finna texta" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Lagfæra orðabil" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "F&inna valinn texta" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Fjarlægja orðabil við upphaf og enda setningarinnar.Skiptir einnig fleiri en " +"einu\n" +"bili út með einu." -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "Br&eyta orðasafni" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Fjarlægja samhengis athugasemdir" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "S&tilla orðabók" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Fjarlægir, ef finnst, _:athugasemd" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Um orðasafn" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Stafir sem á að hunsa:" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "Stafsetningar&leiðrétting..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&Athuga allt..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Leitarskilyrði" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "At&huga frá núverandi stöðu bendils..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Inniheldur leitarstreng" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Athu&ga núverandi..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Passar ef færsla í gagnagrunni inniheldur leitarstrenginn" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "At&huga frá núverandi til enda skráar..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Inniheldur færslu" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Athuga val&inn texta..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Passar ef leitarstrengur inniheldur færslu í gagnagrunni" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Saman&burðarhamur" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Venjulegur texti" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Sýna &upprunalega textan" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Nota leitarstrengin sem venjulegan texta" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Opna skrá til samanburðar" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Líkt" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "G&róf þýðing..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Passar ef leitarstrengur og færsla í gagnagrunni eru lík" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Þýðingarstjóri..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Regluleg segð" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Breytingarhamur af/á" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Nota leitarstrengin sem reglulega segð" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Fjöldi orða" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Orðaskipting" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext upplýsingar" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

                                              \n" +"Example:" +"
                                              \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Ef þú notar eins eða tveggja orðaskiptingu " +"mun leitarvélin leita eftir líkum setningum sem innihalda eitt eða tvö ólík " +"orð." +"

                                              \n" +"Dæmi:" +"
                                              \n" +"Ef að þú leitaðir eftir Ég heiti María með eins orðaskiptingu " +"gæti leitarniðurstaðan einnig fundið Ég heiti Ásbjörn." -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Fjarlægja bókamerki" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Nota eins orðaskiptingu" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Sýn" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Hámarksfjöldi af orðum í fyrirspurninni:" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Núverandi: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Nota tveggja orðaskiptingu" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Heildar: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Loðnar: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Óþýddar: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Staðbundin tákn fyrir reglulega segð:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Staða: " +msgid "Database" +msgstr "Gagnagrunnur" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Mappa fyrir gagnagrunn:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Bætja sjálfkrafa við nýjum færslum" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lína: %1 dálkur %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Bæta sjálfkrafa við færslum í gagnagrunn ef ný þýðing er tilkynnt af einhverjum " +"(getur verið KBabel)" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Höfundur:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                                              Statusbar

                                              \n" -"

                                              The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

                                              " +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

                                              " msgstr "" -"" -"

                                              Stöðuslá

                                              \n" -"

                                              Stöðusláin sýnir upplýsingar um skrána sem er opin, svo sem\n" -"heildarfjölda reita og fjölda loðinna og óþýddra skilaboða. Einnig er\n" -"staða og vísir núverandi reits sýnd.

                                              " +"Settu hér nafn og netfang sem þú vilt nota sem síðasti þýðandi " +"þegar þú bætir sjálfkrafa færslum í gagnarunninn (þ.e.a.s. þegar þú breytir " +"þýðingu með kbabel)." +"

                                              " -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Keyr&a öll próf" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Leita í einni PO skrá..." -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "At&huga setningafræði" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Leita í möppu..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Það þarf ekki að vista neinar breytingar." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Skoða skrá:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Get ekki notað TDELauncher til að ræsa Þýðingastjórann. Þú ættir að skoða " -"uppsetningu TDE.\n" -"Vinsamlega ræstu Þýðingarstjórann handvirkt." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Reitir sem bætt hefur verið við:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Núverandi: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Heildarframför:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Heildar: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Vinn með skrá:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Loðnar: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Hleð inn skrá:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Óþýddar: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Flytja út..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að opna upplýsingasíðuna um \"gettext\":\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Endurteknir strengir" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Stafsetningarathugun í mörgum skrám er lokið." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Góðir lyklar" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Stafsetningarskoðun lokið" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

                                              \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

                                              \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

                                              \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

                                              \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Hér getur þú skilgreint hvernig á að fylla góðir lyklar listann." +"

                                              \n" +"Þú getur sett inn lágmarksfjölda af orðum sem leitarstrengurinn verður að " +"innihalda til að vera bætt í góðir lyklar listann." +"

                                              \n" +"Einnig getur þú sett inn lágmarksfjölda af orðum sem leitarstrengurinn verður " +"að innihalda til að vera settur í listann." +"

                                              \n" +"Þessar tvær tölur eru prósentan af heildar orðafjöldanum. Ef niðurstaða " +"prósentunar er minni en einn, verður vélin sett á einn. " +"

                                              \n" +"Að lokum getur þú sett inn hámarksfjölda af færslum í listann." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að fá lista yfir skilaboð í þessari skrá frá " -"gagnagrunninum:\n" -"%1" +"Lágmarksfjöldi af orðum í leitarstreng sem einnig finnast í færslu (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Engin mismunur fannst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Mismunur fannst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Lágmarskfjöldi af leitarorðum í lykli (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Hámarkslengd lista:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Samsvarandi skilaboðaskrá fannst ekki" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Algeng orð" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Veldu skrá til að samanbera við" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Sleppa orðum sem eru algengari en:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "Hleð inn skrá til samanburðar" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Leitarstrengurinn hefur ekki fundist ennþá.\n" -"Hann gæti hinsvegar fundist í skránum sem er verið að leita í núna.\n" -"Vinsamlega reyndu aftur seinna." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Algeng orð eru þau sem koma fyrir í öllum lyklum" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur í þessari lotu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Sláðu inn nýja pakkann fyrir skrána sem er opin:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "DB mappa:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Fjöldi orða: %1\n" -"\n" -"Orð í óþýddum skilaboðum: %2\n" -"\n" -"Orð í loðnum skilaboðum: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Sjálfvirk uppfærsla í kbabel" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Fjöldi orða" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nýjar færslur" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tafla:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Höfundur:" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

                                              Character Selector

                                              " -"

                                              This tool allows to insert special characters using double click.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Stafaveljari

                                              " -"

                                              Þetta tól leyfir þér að setja inn sérstaka stafi með því að tvísmella á " -"þá.

                                              " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Frá kbabel" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Fara að færslu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algrím" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Fara" +msgid "Minimum score:" +msgstr "Lágmarksstig:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Merkingar" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Algrími sem á að nota" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Verk&efni" +msgid "Score:" +msgstr "Stig:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Safn yfir loðnar setningar" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Aðal" +msgid "Glossary" +msgstr "Orðasafn" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Leiðarstýrislá" +msgid "Exact " +msgstr "Nákvæmt " -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Núverandi:" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Setningu fyrir setningu" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Allt:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Tölur og bókstafir" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Núverandi skrá:" +msgid "Word by word" +msgstr "Orð fyrir orð" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Prófun:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Breytileg orðabók" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nýr hlutur" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Fjöldi óskaðra niðurstaðna:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Sett breytilega:" +msgid "Output" +msgstr "Úttak" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Taka með sn&iðskrár" +msgid "Output Processing" +msgstr "Vinn með skrá" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Nota &algildisstafi" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Fyrsti hástafur stemmir" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Merkja ógildar &færslur sem loðnar" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Allir hástafir stemma" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Mark invalid as fuzzy" -"

                                              \n" -"

                                              If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Merkja ógildar færslur sem loðnar" -"

                                              \n" -"

                                              Ef þú velur þennan valkost, verða allar\n" -"færslur sem eru ógildar merktar sem loðnar\n" -"og skráin verður vistuð.

                                              " +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Hraðvalstákn (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Ekki staðfesta loðnar færslur" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Reyna að nota sama staf" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Do not validate fuzzy" -"

                                              \n" -"

                                              If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Ekki staðfesta loðnar færslur" -"

                                              \n" -"

                                              Ef þú velur þennan valkost, verða færslur\n" -"sem eru merktar loðnar ekki staðfestar.

                                              " +msgid "Custom Rules" +msgstr "Sérsniðnar reglur" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Staðsetning samanburðaskráa" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Upphafleg regluleg segð:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Source for difference lookup

                                              \n" -"

                                              Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

                                              \n" -"

                                              You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

                                              \n" -"

                                              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

                                              \n" -"

                                              The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

                                              \n" -"

                                              You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Staðsetning samanburðaskráa

                                              \n" -"

                                              Hér getur þú skilgreint uppruna sem á að bera saman við\n" -"til að finna mismun í skrám.

                                              \n" -"

                                              Þú getur valið skrá, gagnagrunn eða\n" -"samsvarandi msgstr færslu.

                                              \n" -"

                                              Ef þú velur að nota gagnagrunn, eru færslurnar sem á að bera saman við\n" -"teknar úr þýðingargagnagrunninum, og til að vera gagnlegt verður\n" -"þú að haka við Bæta sjálfkrafa við nýjum færslum\n" -"í stillingarglugga hans.

                                              \n" -"

                                              Seinasti valkosturinn er gagnlegur fyrir þá sem nota PO skrár til að\n" -"lesa yfir með.

                                              \n" -"

                                              Þú getur borið tímabundið saman við færslur í skrá\n" -"með að velja Tól->Samanburður->Opna skrá til samanburðar\n" -"í aðalglugga KBabel.

                                              " +msgid "Enabled" +msgstr "Virkt" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "&Nota skrá" +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "No&ta skilaboð frá þýðingargagnagrunni" +msgid "Replace string:" +msgstr "Skipta út streng:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Nota &msgstr frá sömu skrá" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Þýdd regluleg segð (leit):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Grunnmappa fyrir samanburðarskrár:" +msgid "Check language" +msgstr "Athugaðu tungumálið" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

                                              Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

                                              \n" -"

                                              Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

                                              " -msgstr "" -"Grunnmappa fyrir samanburðarskrár\n" -"

                                              Hér getur þú tilgreint möppuna sem inniheldur skrárnar\n" -"sem á að bera saman við. Ef skránum er raðað á sama máta\n" -"undir þessari möppu og upprunalegu skránum er raðað í sinni grunnmöppu, getur " -"KBabel sjálfvirkt opnað réttar skrár til að\n" -"bera saman við.

                                              \n" -"

                                              Athugið að þessi valkostur hefur engin áhrif ef notast er\n" -"við færslur frá gagnagrunni til að bera saman við.

                                              " +msgid "Use current filters" +msgstr "Nota núverandi síur" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Upp" +msgid "Set date to today" +msgstr "Nota núverandi dags." -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Niður" +msgid "Sources" +msgstr "Kóði" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

                                              " -msgstr "" -"Velkomin(n) í verkefna álfinn!\n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"Álfurinn aðstoðar þig að útbúa nýtt þýðingarverkefni\n" -"fyrir KBabel.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"Fyrsta sem þú þarft að gera er að velja nafn á verkefnið\n" -"og skrána sem á að vista stillingarnar í.\n" -"

                                              \n" -"

                                              \n" -"Einnig ættir þú að velja hvaða tungumál þú ætlar að þýða í\n" -"og tegund verkefnisins.\n" -"

                                              " +msgid "Scan Now" +msgstr "Leita núna" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                              Configuration File Name" -"
                                              \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

                                              \n" -"
                                              " -msgstr "" -"\n" -"

                                              Nafn á stillingarskrá" -"
                                              \n" -"Nafnið á skránni sem á að vista stillingar verkefnisins í\n" -"

                                              \n" -"
                                              " +msgid "Scan All" +msgstr "Leita í öllum" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Tungumá&l:" +msgid "Filters" +msgstr "Síur" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                              \n" -"Language" -"
                                              \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

                                              \n" -"
                                              " -msgstr "" -"\n" -"

                                              \n" -"Tungumál" -"
                                              \n" -"Tungumálið sem á að þýða í. Það ætti að fylgja\n" -"ISO 631 tungumála nafnastaðlinum.

                                              \n" -"
                                              " +msgid "Edit Source" +msgstr "Breyta uppruna" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Nafn verkefnis:" +msgid "Additional Informations" +msgstr "Viðbótarupplýsingar" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Project name" -"
                                              \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
                                              \n" -"
                                              \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Nafn verkefnis" -"
                                              \n" -"Nafnið er notað til að auðkenna verkefnið með.\n" -"Það er sýnt í verkefna stillingarglugganum, ásamt\n" -"í KBabel gluggunum sem eru opnaðir í því.\n" -"
                                              \n" -"
                                              \n" -"Athugaðu: Það er ekki hægt að breyta nafninu seinna.<\n" -"

                                              " +msgid "Project name:" +msgstr "Nafn verkefnis:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Tegund verkefnis:" +msgid "Project keywords:" +msgstr "Stikkorð verkefnis:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                                              \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

                                              \n" -"

                                              Currently known types:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • TDE: K Desktop Environment Internalization project
                                              • \n" -"
                                              • GNOME: GNOME Translation project
                                              • \n" -"
                                              • Translation Robot: Translation Project Robot
                                              • \n" -"
                                              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
                                              • \n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"
                                              " -msgstr "" -"\n" -"

                                              \n" -"Tegund verkefnis\n" -"Tegund verkefnis leyfir fínstillingu á þekktum verkefnum.\n" -"T.d. eru prófunartólin sett upp og hraðvalsmerkingar og snið\n" -"hausa stillt.\n" -"

                                              \n" -"

                                              Þekktar verkefnategundir eru:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • TDE:Alþjóðlegt K skjáborðs umhverfisverkefni
                                              • \n" -"
                                              • GNOME: GNOME þýðingarverkefni
                                              • \n" -"
                                              • Þýðingar róbóti: Þýðingarverkefnis róbóti
                                              • \n" -"
                                              • Annað: Annað þýðingarverkefni. Ekki eru gerðar neinar stillingar
                                              • " -"\n" -"
                                              \n" -"

                                              \n" -"
                                              " +msgid "General Info" +msgstr "Almennar upplýsingar" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Na&fn á stillingaskrá:" +msgid "Single File" +msgstr "Ein skrá" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Single Folder" +msgstr "Ein mappa" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Arfgeng mappa" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Þýðingarverkefnis róbóti" +msgid "Source name:" +msgstr "Kóði:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgid "Type:" +msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                              Translation Files

                                              \n" -"

                                              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Grunnmöppur

                                              \n" -"

                                              Skrifaðu inn möppurnar sem innihalda allar PO og POT skrárnar.\n" -"Skrárnar og undirmöppurnar verða síðan sýndar í einu tré.

                                              " +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Setja upp síu..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
                                              " -"
                                              \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                                                \n" -"
                                              • Templates: the files to be translated
                                              • \n" -"
                                              • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
                                              • \n" -"
                                              \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Þýðingarskrárnar\n" -"
                                              " -"
                                              \n" -"Ef verkefnið inniheldur fleiri en eina skrá sem á að þýða er\n" -"betra að skipuleggja þær. \n" -"\n" -"KBabel gerir greinamun á tveimur tegundum skráa:\n" -"\n" -"
                                                \n" -"
                                              • Snið: skrárnar sem á að þýða
                                              • \n" -"
                                              • Þýddar skrár: skrár sem er þegar búið að þýða (að minnsta\n" -"kosti að hluta)
                                              • \n" -"
                                              \n" -"\n" -"Veldu möppuna sem inniheldur skrárnar. Ef þessar\n" -"færslur eru tómar, virkar ekki Þýðingarstjórinn." +msgid "Location:" +msgstr "Staðsetning:" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Leturgerð skilaboða" +msgid "Use filter" +msgstr "Nota síu" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Aðeins &sýna jafnbreitt letur" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Stafsetning" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Leita í einni PO skrá" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Saman&burður" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Leita í möppu" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Orðabækur" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnslitur:" +msgid "&Markings" +msgstr "&Merkingar" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Litur á \"&gæsalöppuðum\" stöfum:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Litur á &málfræðivillum:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Litur á st&afsetningarvillum:" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Sett breytilega:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "Taka með sn&iðskrár" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Nota &algildisstafi" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Hér getur þú skilgreint lit sem sýnir misrituð orð og\n" -"setningar sem finnast." +msgid "Current:" +msgstr "Núverandi:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Litur á ly&klaborð flýtilyklum:" +msgid "Overall:" +msgstr "Allt:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Litun á &c-viðföngum:" +msgid "Current file:" +msgstr "Núverandi skrá:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Litur á &tögum:" +msgid "Validation:" +msgstr "Prófun:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Sjálfvirk lei&t" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Merkja ógildar &færslur sem loðnar" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

                                              Automatically start search

                                              \n" -"

                                              If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

                                              " -"

                                              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

                                              " +"

                                              Mark invalid as fuzzy" +"

                                              \n" +"

                                              If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Hefja sjálfvirkt leit

                                              \n" -"

                                              Ef þetta er valið, hefst leit sjálfkrafa í hvert sinn sem\n" -"þú skiptir á milli færsla í ritlinum. Þú getur valið hvar á að leita\n" -"með fellilistanum Sjálfgefin orðabók.\n" -"

                                              " -"

                                              Einnig getur þú leitað handvirkt með því að velja færslu í\n" -"glugganum sem birtist annaðhvort þegar smellt er á Orðabækur->Finna... " -"eða þegar orðabókarhnappinum í aðaltækjaslánni er haldið niðri um stund.

                                              " -"
                                              " +"

                                              Merkja ógildar færslur sem loðnar" +"

                                              \n" +"

                                              Ef þú velur þennan valkost, verða allar\n" +"færslur sem eru ógildar merktar sem loðnar\n" +"og skráin verður vistuð.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Sjálfg&efin orðabók:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Ekki staðfesta loðnar færslur" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

                                              Default Dictionary

                                              \n" -"

                                              Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                                              \n" -"

                                              You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

                                              " +"

                                              Do not validate fuzzy" +"

                                              \n" +"

                                              If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Sjálfgefin orðabók

                                              \n" -"

                                              Veldu hér hvar á sjálfgefið að leita. Þessi stilling er notuð þegar leit " -"hefst sjálfkrafa, og þegar ýtt er á orðabókar táknmyndina í tækjaslánni.

                                              " -"

                                              Þú getur sett upp orðabækurnar með því að velja Stillingar->" -"Stilla orðabók.

                                              " +"

                                              Ekki staðfesta loðnar færslur" +"

                                              \n" +"

                                              Ef þú velur þennan valkost, verða færslur\n" +"sem eru merktar loðnar ekki staðfestar.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Haus:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Senda villutilkynningu..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "Fjarlægja loðna stöð&u sjálfkrafa" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Leita í einingu:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Hefja leit" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "&Leita í þýðingum" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Stillingar:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX ágrip" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Opna PO ágrip" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                                              Automatically unset fuzzy status

                                              \n" -"

                                              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

                                              " +"

                                              Parameters

                                              " +"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Fjarlægja loðna stöðu sjálfkrafa

                                              \n" -"

                                              Ef þetta er valið og þú breytir loðinni færslu, mun staða hennar verða\n" -"sjálfkrafa sett sem óloðin.

                                              " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Nota &snjalla ritstýringu" +"

                                              Stærðir

                                              " +"

                                              Hér geturðu fínstillt leit í PO skrám.Til dæmis ef þú vilt leita eftir " +"há/lágstöfum eða ef sleppa á loðnum skilaboðum.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

                                              Use clever editing

                                              \n" -"

                                              Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

                                              \n" -"

                                              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

                                              " +"

                                              Comparison Options

                                              " +"

                                              Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Nota snjalla ritstýringu

                                              \n" -"

                                              Veldu þennan möguleika til að láta KBabel sjá um að setja \n" -"gæsalappir þar sem það er nauðsynlegt. T.d. þegar þú \n" -"skrifar '\\\"' birtist '\\\\\\\"', þegar þú slærð á Enter er bili sjálfkrafa " -"bætt \n" -"við enda línunar, Shift+Return bætir '\\\\n' við enda línunar.

                                              \n" -"

                                              Athugaðu að þetta er einungis hjálparfítus, það er ennþá mögulegt \n" -"að skrifa rangan texta.

                                              " +"

                                              Samanburðar valmöguleikar

                                              " +"

                                              Veldu hér hvaða skilaboð á að velja sem skilaboðin sem passa.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Sjálfvirk skoðun" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

                                              3-Gram-matching

                                              " +"

                                              A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              3-stafa-pössun

                                              " +"

                                              Strengur passar við annan ef flestir 3-stafa hóparnir eru einnig í hinum " +"strengnum. t.d. abc123 passar við 'abcx123c12'.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

                                              Error recognition

                                              \n" -"

                                              Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

                                              " +"

                                              Location

                                              " +"

                                              Configure here which file is to be used for searching.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Villusýning

                                              " -"

                                              Hér getur þú valið um hvernig villuboð eru sýnd. Flauta við villu " -"gefur hljóðmerki og Breyta textalit við villu " -"breytir lit þýdda textans. Ef ekkert er valið, muntu eftir sem áður sjá " -"skilaboð í stöðuslánni.

                                              " +"

                                              Staðsetning

                                              " +"

                                              Stilltu hér hvaða skrá á að nota við leit

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Flauta við villu" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Opna TMX ágrip" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Breyta te&xtalit við villu" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Gat ekki opnað skrána." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "Ú&tlit" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Gat ekki þáttað XML gögn." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Málfræð&ilitun" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Ekki stuðningur við snið." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að nota TMX ágripa skrána:\n" +"%1\n" +"Ástæða: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Bý til spjaldskrár" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Lita bakgru&nn" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Tómur gagnagrunnur." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Sýna &bil með punkti" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Eining til að leita í TMX skrám" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Sýna gæsalappir" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO ágrip" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Stöðuljós" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að lesa skrá fyrir PO ágripa einingu:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                                              Status LEDs

                                              \n" -"

                                              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                                              " -"
                                              " +"

                                              Parameters

                                              " +"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

                                              " msgstr "" "" -"

                                              Stöðuljós

                                              \n" -"

                                              Veldu hér hvar á að sýna stöðuljós, og hvaða lit á að nota á þau.

                                              " +"

                                              Stærðir

                                              " +"

                                              Hér geturðu fínstillt leit í po skrám.Til dæmis ef þú vilt leita eftir " +"há/lágstöfum eða ef sleppa á loðnum skilaboðum.

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Sýna í stöð&uslá" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Eining til að leita í PO-skrám" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Sýna í ri&tli" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO viðbót" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Litu&r:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Einföld eining fyrir nákvæma leit í PO skrám" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Viðbættir stafir" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Hleð inn PO viðbót" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "H&vernig á að sýna:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að opna PO viðbótareininguna:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Litur:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Bý til spjaldskrá" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Fjarlægðir stafir" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Gagnagrunnur þýðinga" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Hv&ernig á að sýna:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Hröð leitarvél fyrir þýðingar, byggð á gagnagrunni" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Litað" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Höfundarréttur 2000-2001, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Undirstrikað" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Les skrána: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Yfirstrikaðir" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Bæti við reitum: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Veldu hvað þú vilt leiðrétta" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Engin villa" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Skoða einungis stafsetningu í núverandi skilaboðum." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Gagnagrunnsmappa er ekki til:\n" +"%1\n" +"Viltu búa hana til núna?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Ö&ll skilaboð" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Búa til möppu" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Skoða stafsetningu í öllum skilaboðum í þessari skrá." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ekki búa til" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Ein&ungis núverandi skilaboð" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Ekki reyndist mögulegt að búa til möppu %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Frá &byrjun núverandi skilaboðs til enda skráar" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                              There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
                                              " +"
                                              If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " +msgstr "" +"

                                              Það fannst afrit af gagnagrunni sem er trúlega frá fyrri útgáfu af KBabel. " +"Nýrri útgáfa (trúlega frá TDE 3.1.1 eða 3.1.2) hefur hinsvegar útbúið nýjan " +"gagnagrunn, og þar af leiðandi inniheldur KBabel uppsetningin nú tvær " +"gagnagrunnsskrár. Því miður er ekki hægt að sameina þær og þú verður að velja " +"hverja þeirra þú vilt nota." +"
                                              " +"
                                              Kjósirðu eldri skránna mun sú nýja verða fjarlægð. Kjósirðu hinsvegar að " +"nota nýja gagnagrunninn munu eldri skrárnar verða látnar óhreyfðar og þú verður " +"þá sjálf(ur) að fjarlægja þær. Þessi viðvörunargluggi birtast aftur þar til þær " +"hafa verið fjarlægðar. Gömlu skrárnar má finna á " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Frá byrjun skráar til stöðu bendils" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Eldri gagnagrunnur fannst" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "N&ota gamla gagnagrunninn" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Nota &nýja gagnagrunninn" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Skoða stafsetningu í öllum texta frá byrjun á skrá að núverandi stöðu bendils." +"Gagnagrunnsskrár fundust ekki.\n" +"Viltu búa þær til?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Búa til" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Get ekki opnað gagnagrunninn" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Ný leit hefur þegar verið hafin" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Get ekki leitað núna, leit í PO skrá stendur yfir" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Frá &bendli til enda skráar" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Gat ekki opnað gagnagrunninn" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"Skoða stafsetningu í öllum texta frá núverandi stöðu bendils að lokum skrár." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Gagnagrunnurinn er tómur" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "&Einungis valinn texti" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Enginn reitur fyrir þennan pakka í gagnagrunni" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Skoða einungis stafsetningu á völdum texta." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Leita að %1 í gagnagrunni" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Nota þetta val sem &sjálfgefið" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Skima eftir endurtekningum" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Hakaðu við hér til að geyma núverandi val sem sjálfgefið." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Minniháttar endurtekning" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "Slóð að ágri&paskrá" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Sláðu inn lágmarksfjölda endurtekninga á streng:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Einung&is heil orð" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Leita að endurteknum strengjum" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Háð há/lágstöfum" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Veldu möppu sem þú vilt leita endurkvæmt í" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Texti passar ef:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Leita í möppu %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "&Eins og leitartextinn" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Veldu möppu til að leita í" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "inniheldur &orð af leitartextanum" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Veldu PO skrá til að leita í" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Er í leitartexta&num" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Leita í skrá %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&Svipað og leitartextinn" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Leita eftir orðum" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "inniheldur leitarte&xtann" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Meðhöndla úttak" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Hunsa &loðna strengi" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Höfundarréttur 2000-2003, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Nafnið er þegar í notkun.\n" +"Vinsamlega breyttu upprunanafninu." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Gagnagrunnur" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Nafnið er ekki einstakt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "DB mappa:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Búa til gagnagrunn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Sjálfvirk uppfærsla í kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "BITA EFTIR BITA" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nýjar færslur" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

                                              Chunk by chunk

                                              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                              " +msgstr "" +"

                                              Bita eftir bita

                                              Breyttu þessum texta! Þýðingin er fengin með að " +"grófþýða setninguna með hjálp af gagnagrunninum. " +"
                                              Ekki treysta á þessa þýðingu. Hún getur verið ónákvæm. " +"
                                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "BREYTILEG ORÐAB:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Frá kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

                                              Dynamic Dictionary

                                              This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                                              " +msgstr "" +"

                                              Breytileg orðabók

                                              Þetta er breytileg orðabók sem er búin til með því að " +"bera saman upprunalegan og þýddan texta." +"
                                              Ekki treysta á hana. Þýðingar geta verið loðnar." +"
                                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algrím" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Lágmarksstig:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Um einingu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Algrími sem á að nota" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Fela st&illingar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Stig:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Sýna st&illingar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Safn yfir loðnar setningar" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Alls:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Orðasafn" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Fann í:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Nákvæmt " +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Þýðandi:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Setningu fyrir setningu" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Dagsetning:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Tölur og bókstafir" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Meira" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Stig" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Orð fyrir orð" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Upprunalegt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Breytileg orðabók" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Þýðing" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Fjöldi óskaðra niðurstaðna:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Úttak" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "<&Fyrri" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Vinn með skrá" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Næsti >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Fyrsti hástafur stemmir" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Breyta skrá" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Allir hástafir stemma" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Breyta skrá %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Hraðvalstákn (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Sendið villur til %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Reyna að nota sama staf" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Höfundar:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Sérsniðnar reglur" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Þakkir fá:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Upphafleg regluleg segð:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Virkt" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Stilla orðabók %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar KBabel var ræst:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Skipta út streng:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Villa kom upp við notkun DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Þýdd regluleg segð (leit):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Því miður en \"Gagnagrunnur þýðingarinnar\"\n" +"virðist ekki vera uppsettur á kerfinu þínu. " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Athugaðu tungumálið" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Ekki nota:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Nota núverandi síur" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Nota:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Nota núverandi dags." +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Færa &upp" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Kóði" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Færa &niður" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Leita núna" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Sti&lla..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Leita í öllum" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - orðabók" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Síur" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Orðabók fyrir þýðendur" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Breyta uppruna" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict forritarnir" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Viðbótarupplýsingar" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Free Software Foundation höfundarrétturinn inniheldur ekkert ár. Hann verður " +"ekki uppfærður." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Nafn verkefnis:" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "staðfesti skrá" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Stikkorð verkefnis:" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "virki tól" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Almennar upplýsingar" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "leita að samsvarandi skilaboðum" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Ein skrá" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "undirbý skilaboð fyrir diff" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Ein mappa" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "nafnlaus" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Arfgeng mappa" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að sækja skrána %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Kóði:" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Sláðu inn nafn safnskráar, án endingarinnar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Villa við undirbúning safnskráar." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Setja upp síu..." +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Villa kom upp við lestur skráar %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að afrita skrána %1 í safnskrá." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Nota síu" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "vista skrá" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "hleð inn skrá" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Almennt" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Prófanir" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Leitarskilyrði" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Opna" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Leita í öllum gagnagrunni (hægvirkt)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Hunsa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Leita í öllum gagnagrunninum og skila færslum sem passa við \n" -"skilyrðin í Alment og Leita flipunum" +"Gat ekki ræst prófunartól.\n" +"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Leita í \"góðir lyklar\" (best)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Villa í prófunartóli" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -" Leita í góðum lyklum (skoðaðu Góðir lyklar " -"flipann) með reglunum sem eru skilgreindar í Leitar flipanum.\n" -"Þetta er besta leitaraðferðin þar sem góðir lyklar " -"listinn inniheldur trúlega alla lyklana sem passa við leitina þína. Hinsvegar " -"er hann minni en allur gagnagrunnurinn." +"Prófun lokið.\n" +"\n" +"Athugaðar skár: %1\n" +"Villur: %2\n" +"Hunsaðar villur: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Skila listanum með \"góðum lyklum\" (hraðvirkt)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Prófun lokið" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Skilar öllum góðir lyklar listanum. Reglur sem eru skilgreindar í " -"Leita flipanum eru hunsaðar." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Skrár:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Háð há/lágstöfum" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN staða" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Ef valið, er leitin háð stafastöðunni. Þetta er hunsað ef þú notar " -"Skila listanum með \"góðum lyklum\"." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Leyst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Lagfæra orðabil" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Leyst fyrir merktar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Fjarlægja orðabil við upphaf og enda setningarinnar.Skiptir einnig fleiri en " -"einu\n" -"bili út með einu." +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Afturkalla" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Fjarlægja samhengis athugasemdir" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Afturkalla fyrir merktar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Fjarlægir, ef finnst, _:athugasemd" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Hreinsa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Stafir sem á að hunsa:" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Hreinsa merktar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Leita" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Engin geymsla (repository)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Leitarskilyrði" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Yfirlit yfir skilaboð" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Inniheldur leitarstreng" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Engin útgáfustjórnun" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Passar ef færsla í gagnagrunni inniheldur leitarstrenginn" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Engin CVS geymsla (repository)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Inniheldur færslu" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Ekki í CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Passar ef leitarstrengur inniheldur færslu í gagnagrunni" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Bætt við hér" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Venjulegur texti" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Fjarlægð hér" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Nota leitarstrengin sem venjulegan texta" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Breytt hér" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Líkt" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "í lagi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Passar ef leitarstrengur og færsla í gagnagrunni eru lík" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Árekstrar" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Þetta er ekki gild CVS geymsla. Get ekki keyrt CVS skipanir." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Ræsi skipun ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS gluggi" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Uppfæra eftirarandi skrár:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Setja inn eftirfarandi skrár:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Sækja stöðuyfirlit yfir eftirfarandi skrár:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Gera samanburð á eftirfarandi skrám:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regluleg segð" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "Gömul skilab&oð:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Nota leitarstrengin sem reglulega segð" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "Anná&ll:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Orðaskipting" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Stafatafla:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

                                              \n" -"Example:" -"
                                              \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Ef þú notar eins eða tveggja orðaskiptingu " -"mun leitarvélin leita eftir líkum setningum sem innihalda eitt eða tvö ólík " -"orð." -"

                                              \n" -"Dæmi:" -"
                                              \n" -"Ef að þú leitaðir eftir Ég heiti María með eins orðaskiptingu " -"gæti leitarniðurstaðan einnig fundið Ég heiti Ásbjörn." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Ráðlagt ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Nota eins orðaskiptingu" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Staðbundin ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Hámarksfjöldi af orðum í fyrirspurninni:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Bæta skrá&m við sjálfkrafa ef þarfnast" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Nota tveggja orðaskiptingu" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "S&etja inn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "S&ækja stöðu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Sýna mismun" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Staðbundin tákn fyrir reglulega segð:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Úttak skipunar:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Mappa fyrir gagnagrunn:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Annállinn er tómur. Viltu halda áfram?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Bætja sjálfkrafa við nýjum færslum" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Finn ekki stafatöflu: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Bæta sjálfkrafa við færslum í gagnagrunn ef ný þýðing er tilkynnt af einhverjum " -"(getur verið KBabel)" +"Það er ekki hægt að nota eftirfarandi stafatöflu á annálinn: %1.\n" +"Viltu halda áfram?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Höfundur:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá til skrifunar. Hætti við." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

                                              " -msgstr "" -"Settu hér nafn og netfang sem þú vilt nota sem síðasti þýðandi " -"þegar þú bætir sjálfkrafa færslum í gagnarunninn (þ.e.a.s. þegar þú breytir " -"þýðingu með kbabel)." -"

                                              " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Get ekki skrifað í tímabundna skrá. Hætti við." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Leita í einni PO skrá" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Tókst ekki að ræsa ferlið." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Leita í möppu" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Lauk með stöðu %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Lokið ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Skoða skrá:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Seinasta val ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Reitir sem bætt hefur verið við:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Heildarframför:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Vinn með skrá:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Loðið" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Hleð inn skrá:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Óþýtt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Flytja út..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Heildar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Endurteknir strengir" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Síðast yfirfarið" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Góðir lyklar" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Upplýsingagluggi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

                                              \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

                                              \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

                                              \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

                                              \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." -msgstr "" -"Hér getur þú skilgreint hvernig á að fylla góðir lyklar listann." -"

                                              \n" -"Þú getur sett inn lágmarksfjölda af orðum sem leitarstrengurinn verður að " -"innihalda til að vera bætt í góðir lyklar listann." -"

                                              \n" -"Einnig getur þú sett inn lágmarksfjölda af orðum sem leitarstrengurinn verður " -"að innihalda til að vera settur í listann." -"

                                              \n" -"Þessar tvær tölur eru prósentan af heildar orðafjöldanum. Ef niðurstaða " -"prósentunar er minni en einn, verður vélin sett á einn. " -"

                                              \n" -"Að lokum getur þú sett inn hámarksfjölda af færslum í listann." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Hreinsa" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

                                              Log window

                                              \n" +"

                                              In this window the output of the executed commands are shown.

                                              " msgstr "" -"Lágmarksfjöldi af orðum í leitarstreng sem einnig finnast í færslu (%):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +"" +"

                                              Upplýsingagluggi

                                              \n" +"

                                              Úttak skipana sem eru keyrðar sjást hér.

                                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Lágmarskfjöldi af leitarorðum í lykli (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

                                              Catalog Manager

                                              \n" +"

                                              The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

                                              " +"

                                              For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

                                              " +msgstr "" +"" +"

                                              Þýðingarstjóri

                                              \n" +"

                                              Þýðingarstjórinn bræðir saman tvær möppur í eitt tré og sýnir allar\n" +"PO og POT skrárnar sem eru í möppunum. Þannig sérð þú á auðveldan hátt\n" +"ef nýju skráarsniði hefur verið bætt við, eða fjarlægt. Einnig sýnir\n" +"hann upplýsingar um skrárnar.

                                              " +"

                                              Fyrir nánari lýsingu, skoðaðu Þýðingarstjóra hjálparskránna.

                                              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Hámarkslengd lista:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Villa við lestur skráar:\n" +" %1\n" +"Kannski er þetta ekki gild merkingaskrá." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Algeng orð" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að skrifa í skrána:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Sleppa orðum sem eru algengari en:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að senda skrána:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Þýðingarstjórinn er ennþá að uppfæra upplýsingar um skrárnar.\n" +"Ef þú heldur áfram mun hann reyna að uppfæra allar nauðsynlegar skrár, en það " +"getur tekið langan tíma og niðurstaðan gæti verið röng. Vinsamlega bíddu þar " +"til allar skrárnar hafa verið uppfærðar." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Algeng orð eru þau sem koma fyrir í öllum lyklum" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Tölfræði fyrir allt:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Leita í einni PO skrá..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Tölfræði fyrir %1.\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Leita í möppu..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Fjöldi pakka: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Leita í möppu og undirmöppum hennar..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Fullþýtt: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Slóð að viðbótarskrá:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Einungis snið fáanleg: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Hunsa loðnar færslur" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Einungis PO-skrár fáanlegar: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 msgid "" -"" -"

                                              \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
                                              • \n" -"
                                              • @LANG@: the language code
                                              • \n" -"
                                              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
                                              • \n" -"

                                              " +"Number of messages: %1\n" msgstr "" -"" -"

                                              \n" -"Eftirfarandi færslum verður skipt út í slóðinni ef þær finnast:\n" -"

                                                \n" -"
                                              • @PACKAGE@: nafnið á þýdda forritinu eða pakkanum
                                              • \n" -"
                                              • @LANG@: tungumálakóðinn
                                              • \n" -"
                                              • @DIRn@: þar sem n er jákvæð heiltala. Farið er þá í " -"uppgefna fjöldann undir skráarnafninu
                                              • \n" -"

                                              " +"Fjöldi skilaboða: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Alls:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Þýtt: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Fann í:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Loðið: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Þýðandi:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Óþýtt: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Dagsetning:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Skráin er setningafræðilega rétt.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistic\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Meira" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Það eru setningavillur í skránni.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Stig" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Það eru villur í skráarhausnum.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Upprunalegt" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics\"" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Þýðing" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "Gat ekki keyrt msgfmt. Gangtu úr skugga um að það sé rétt uppsett." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Allar skrár í möppunni %1 eru setningafræðilega réttar.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "<&Fyrri" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Allar skrár í grunnmöppu eru setningafræðilega réttar.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Næsti >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Breyta skrá" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Breyta skrá %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Að minnsta kosti ein skrá í möppunni %1 inniheldur villu í haus.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Sendið villur til %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Að minnsta kosti ein skrá í grunnmöppu inniheldur villu í haus.\n" +"Úttak úr \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Höfundar:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í möppu %1." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Þakkir fá:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "Villa kom upp við keyrslu \"msgfmt --statistics *.po\" í grunnmöppu." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Viltu örugglega eyða skránni %1?" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Stilla orðabók %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Gat ekki eytt skránni %1!" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Villa kom upp þegar KBabel var ræst:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Villa kom upp við notkun DCOP." +"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-skrár:\n" +"%1\n" +"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Því miður en \"Gagnagrunnur þýðingarinnar\"\n" -"virðist ekki vera uppsettur á kerfinu þínu. " +"Þú hefur ekki tilgreint gilda grunnmöppu fyrir PO-sniðskrár:\n" +"%1\n" +"Vinsamlega athugaðu uppsetninguna þína í stillingarglugga verkefnis." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - orðabók" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Les upplýsingar um skrár" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Orðabók fyrir þýðendur" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Stillingar prófunartóls" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict forritarnir" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Me&rkja skrár sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX ágrip" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Merkja skrár" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Eining til að leita í TMX skrám" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Afvelja skrá&r sem uppfylla eftirfarandi skilyrði:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                                              Parameters

                                              " -"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Stærðir

                                              " -"

                                              Hér geturðu fínstillt leit í PO skrám.Til dæmis ef þú vilt leita eftir " -"há/lágstöfum eða ef sleppa á loðnum skilaboðum.

                                              " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Af&merkja skrár" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                                              Comparison Options

                                              " -"

                                              Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Samanburðar valmöguleikar

                                              " -"

                                              Veldu hér hvaða skilaboð á að velja sem skilaboðin sem passa.

                                              " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Skráavalmöguleikar" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

                                              3-Gram-matching

                                              " -"

                                              A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              3-stafa-pössun

                                              " -"

                                              Strengur passar við annan ef flestir 3-stafa hóparnir eru einnig í hinum " -"strengnum. t.d. abc123 passar við 'abcx123c12'.

                                              " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "Í &öllum skrám" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "Í &merktum skrám" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "Í &sniðskrám" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Spyrja áður en n&æsta skrá" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "&Vista án þess að spyrja" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

                                              Location

                                              " -"

                                              Configure here which file is to be used for searching.

                                              " +"

                                              File Options

                                              " +"

                                              Here you can finetune where to find:" +"

                                                " +"
                                              • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
                                              • " +"
                                              • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
                                              " msgstr "" "" -"

                                              Staðsetning

                                              " -"

                                              Stilltu hér hvaða skrá á að nota við leit

                                              " +"

                                              Skráavalmöguleikar

                                              " +"

                                              Hér getur þú fínstilt leitina:" +"

                                                " +"
                                              • Í öllum skrám: leitar í öllum skrám, annars er bara leitað í völdu " +"skránni eða skrám í valinni möppu
                                              • " +"
                                              • Spyrja áður en næsta skrá: Sýna staðfestingarglugga sem spyr um að " +"halda áfram með næstu skrá
                                              " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Opna PO ágrip" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Engin SVN geymsla (repository)" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Opna TMX ágrip" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Ekki í SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Gat ekki opnað skrána." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Villa í vinnuskrá" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Gat ekki þáttað XML gögn." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Þetta er ekki gild SVN geymsla. Get ekki keyrt SVN skipanir." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Ekki stuðningur við snið." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN gluggi" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að nota TMX ágripa skrána:\n" -"%1\n" -"Ástæða: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Sækja fjarlæga stöðu yfir eftirfarandi skrár:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Bý til spjaldskrár" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Sækja staðbundið stöðu yfir eftirfarandi skrár:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Tómur gagnagrunnur." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Ná í upplýsingar yfir eftirfarandi skrár:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Ná í upplýsingar" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO ágrip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Opna snið" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Eining til að leita í PO-skrám" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Opna í &nýjum glugga" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                                              Parameters

                                              " -"

                                              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

                                              " -msgstr "" -"" -"

                                              Stærðir

                                              " -"

                                              Hér geturðu fínstillt leit í po skrám.Til dæmis ef þú vilt leita eftir " -"há/lágstöfum eða ef sleppa á loðnum skilaboðum.

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Fi&nna í skrám..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að lesa skrá fyrir PO ágripa einingu:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Ski&pta út í skrám..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Gagnagrunnur þýðinga" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Víxla merkingum" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Hröð leitarvél fyrir þýðingar, byggð á gagnagrunni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Fjarlægja merkingar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Höfundarréttur 2000-2003, Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Víxla öllum merkingum" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "BITA EFTIR BITA" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Fjarlægja allar merkingar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

                                              Chunk by chunk

                                              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                              " -msgstr "" -"

                                              Bita eftir bita

                                              Breyttu þessum texta! Þýðingin er fengin með að " -"grófþýða setninguna með hjálp af gagnagrunninum. " -"
                                              Ekki treysta á þessa þýðingu. Hún getur verið ónákvæm. " -"
                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Merkja breyttar skrár" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "BREYTILEG ORÐAB:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "H&laða inn merkingum..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

                                              Dynamic Dictionary

                                              This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
                                              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                                              " -msgstr "" -"

                                              Breytileg orðabók

                                              Þetta er breytileg orðabók sem er búin til með því að " -"bera saman upprunalegan og þýddan texta." -"
                                              Ekki treysta á hana. Þýðingar geta verið loðnar." -"
                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "Vi&sta merkingar..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Búa til gagnagrunn" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Merkja skrár..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Búa til" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Afvelja skrár..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ekki búa til" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Aðeins &næsta sniðskrá" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Nafnið er þegar í notkun.\n" -"Vinsamlega breyttu upprunanafninu." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Aðeins fyrri sniðs&krá" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Nafnið er ekki einstakt" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Næstu þýðingu &sem finnst" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Les skrána: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Fyrri þýðingu s&em finnst" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Bæti við reitum: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Fyrri merk&tu" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Höfundarréttur 2000-2001, Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Næstu &merktu" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Engin villa" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "T&ölfræði" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Gagnagrunnsmappa er ekki til:\n" -"%1\n" -"Viltu búa hana til núna?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "&Tölfræði í merktum" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Búa til möppu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "&Athuga setningafræði" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Ekki reyndist mögulegt að búa til möppu %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Stafsetningar&leiðrétting" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

                                              There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
                                              " -"
                                              If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " -msgstr "" -"

                                              Það fannst afrit af gagnagrunni sem er trúlega frá fyrri útgáfu af KBabel. " -"Nýrri útgáfa (trúlega frá TDE 3.1.1 eða 3.1.2) hefur hinsvegar útbúið nýjan " -"gagnagrunn, og þar af leiðandi inniheldur KBabel uppsetningin nú tvær " -"gagnagrunnsskrár. Því miður er ekki hægt að sameina þær og þú verður að velja " -"hverja þeirra þú vilt nota." -"
                                              " -"
                                              Kjósirðu eldri skránna mun sú nýja verða fjarlægð. Kjósirðu hinsvegar að " -"nota nýja gagnagrunninn munu eldri skrárnar verða látnar óhreyfðar og þú verður " -"þá sjálf(ur) að fjarlægja þær. Þessi viðvörunargluggi birtast aftur þar til þær " -"hafa verið fjarlægðar. Gömlu skrárnar má finna á " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                                              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Stafsetningarleiðrétting í &merktum" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Eldri gagnagrunnur fannst" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "G&róf þýðing" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "N&ota gamla gagnagrunninn" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "&Gróf þýðing í merktum" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Nota &nýja gagnagrunninn" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Póstsenda" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Gagnagrunnsskrár fundust ekki.\n" -"Viltu búa þær til?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Póstsenda mer&ktar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Get ekki opnað gagnagrunninn" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Pakka" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Pakka &merktar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Ný leit hefur þegar verið hafin" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Prófa merkt&ar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Get ekki leitað núna, leit í PO skrá stendur yfir" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Gat ekki opnað gagnagrunninn" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Uppfæra merktar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Gagnagrunnurinn er tómur" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Setja inn" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Enginn reitur fyrir þennan pakka í gagnagrunni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Setja inn merktar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Leita að %1 í gagnagrunni" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Skima eftir endurtekningum" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Staða merktra skráa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Minniháttar endurtekning" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Sýna mismun" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Sláðu inn lágmarksfjölda endurtekninga á streng:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Staða (staðbundin)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Leita að endurteknum strengjum" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Staða (staðbundinna) merktra skráa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Veldu möppu sem þú vilt leita endurkvæmt í" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Staða (fjarlæg)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Leita í möppu %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Staða (fjarlægra) merktra skráa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Veldu möppu til að leita í" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Sýna upplýsingar" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Veldu PO skrá til að leita í" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Sýna upplýsingar merktra skráa" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Leita í skrá %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Uppfæra sniðskrár" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Leita eftir orðum" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Uppfæra merktar sniðskrár" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Meðhöndla úttak" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Setja inn sniðskrár" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO viðbót" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Setja inn merktar sniðskrár" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Hleð inn PO viðbót" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Skipanir" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

                                              Statusbar

                                              \n" +"

                                              The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

                                              " msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að opna PO viðbótareininguna:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Bý til spjaldskrá" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Einföld eining fyrir nákvæma leit í PO skrám" +"" +"

                                              Stöðuslá

                                              \n" +"

                                              Stöðusláin sýnir upplýsingar um stöðu núverandi leitar, eða útskipti " +"aðgerðar. Fyrsta talan í Fann: sýnir fjölda fundinna skráa sem hafa ekki " +"verið sýndar ennþá í KBabel glugganum. Önnur talan sýnir heildarfjölda fundinna " +"skráa.

                                              " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Leita í einingu:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Gat ekki sent skilaboð til KBabel.\n" +"Vinsamlega athugaðu TDE uppsetninguna þína." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Hefja leit" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Gat ekki notað TDELauncher til að ræsa KBabel.\n" +"Athugaðu TDE uppsetninguna þína.\n" +"Vinsamlega ræstu KBabel handvirkt." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "&Leita í þýðingum" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Fann: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Stillingar:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Fann: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Senda villutilkynningu..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP samskipti við KBabel mistókust" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP samskiptavilla" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Um einingu" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Ekki hægt að ræsa KBabel." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Fela st&illingar" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Get ekki ræst KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Sýna st&illingar" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Leitarstrengur fannst ekki." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Ekki nota:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Get ekki opnað verkefnaskrá %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Nota:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Þýðingarstjóri" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Færa &upp" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Öflugur þýðingarstjóri fyrir KBabel" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Færa &niður" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Stuðningur við samanburðargerð og smávægilegar breytingar." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Sti&lla..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel inniheldur kóða frá GNU gettext" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 45afcf4fbd9..e52447073c0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -315,16 +316,16 @@ msgstr "" msgid "My Bugs" msgstr "" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "" @@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -790,15 +791,15 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po index 120162c36ff..741e221dedf 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po @@ -3,991 +3,992 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:52+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Stillingar" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Björgvin Ragnarsson" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Stillingar sýnar" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nifgraup@hotmail.com" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Source Folder" +msgstr "Upprunaleg mappa" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Stillingar diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Destination Folder" +msgstr "Áfangastaður Mappa" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Vist&a Allt" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Frumskrá" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Vista .&diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Destination File" +msgstr "Áfangastaður Skrá" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Víxla á uppruna og áfangastað" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Source Line" +msgstr "Uppruni Lína" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Sýna tölfræði" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Destination Line" +msgstr "Áfangastaður Lína" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Tókst ekki að ná í slóðina %1." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Mismunur" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Slóðin %1 er ekki til á kerfinu þínu." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff valkostir" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Breytti %n línu\n" +"Breytti %n línum" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch skrár" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Vista .diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Bætti við %n línu\n" +"Bætti við %n línum" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Skráin er þegar til eða er ritvarin; viltu skrifa yfir hana?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Skrá þegar til" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Eyddi %n línu\n" +"Eyddi %n línum" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skrifa yfir" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ekki skrifa yfir" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Virkja mismun" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Keyri diff..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Afvirkja mismun" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Þátta diff útták..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Virkja a&llt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Ber skrána %1 saman við skrána %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "A&fvirkja allt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Ber saman skrár í %1 við skrár í %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "Fy&rri skrá" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Sýni diff úttak frá %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "&Næsta skrá" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í skrá %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Fyrra &mismunur" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í möppu %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "Næsti m&ismunur" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#, fuzzy msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Þú hefur gert breytingar á áfangastað.\n" -"Viltu vista þær?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Vista breytingar?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Sameinað" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Samhengi" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." +msgstr "Enginn mismunur, Þessi skrá: %1, er ekki gild diff skrá." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í skrána (%2)." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#, fuzzy msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Engin diff skrá, eða engar tvær skrár hafa verið athugaðar. Þess vegna eru " -"engar tölfræðiupplýsingar tiltækar." +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í möppuna (%2)." -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff tölfræði" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Gat ekki opnað vinnuskrá." -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Tölfræði:\n" -"\n" -"Gamla skráin: %1\n" -"Nýja skráin: %2\n" -"\n" -"Snið: %3\n" -"Fjöldi blokka: %4\n" -"Fjöldi mismuna: %5" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#, fuzzy msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Tölfræði:\n" -"\n" -"Fjöldi skráa í diff skrá: %1\n" -"Snið: %2\n" -"\n" -"Núverandi gamla skrá: %3\n" -"Núverandi nýja skrá: %4\n" -"\n" -"Fjöldi blokka: %5\n" -"Fjöldi mismuna: %6" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Fjarlægt litur:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Breytt lítur" +"Gat ekki sent vinnuskrána á áfangastaðinn %2. Vinnuskráin er enn tiltæk í: %1. " +"Þú getur afritað hana handvirkt á rétta staðinn." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Bætt við litur:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Gat ekki þáttað diff úttak." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Virkjað litur:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Skrárnar eru eins." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Músarhjól" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Fjöldi lína:" +#: kompare_shell.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tab í bil" +#: kompare_shell.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Fjöldi bila til að breyta tab-stafi í:" +#: kompare_shell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Út&lit" +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Textaletur" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Opna Diff..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Letur:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Bera saman skrár..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: kompare_shell.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Slóð með." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff forrit" +#: kompare_shell.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Sýna T&exti Skoða" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:248 #, fuzzy -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "Hér getur þú valið annað diff forrit. Á Solaris " +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Textasýn" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Úttakssnið" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 af 0 skrár " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" +"%1 af %n skrá \n" +" %1 af %n skrár " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Línur af samhengi" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Fjöldi samhengislína:" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +"%n skrá \n" +"%n skrár " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " msgstr "" +" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n" +" %1 of %n differences, %2 virkjað " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Snið" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n mismunur \n" +" %n differences " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: kompare_shell.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Skoða eftir minniháttar breytingum" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Skrá/mappa" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Þetta samsvarar -d diff valkostinum." +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff úttak" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +#: kompare_shell.cpp:373 #, fuzzy -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "fyrir" +msgid "Blend" +msgstr "Blanda" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +#: kompare_shell.cpp:373 #, fuzzy -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "Hunsa \"" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" +"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í " +"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á " +"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr " +"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað " +"mismuninní skrá eða skrárnar. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Hunsa regexp:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Bera saman skrár eða möppur" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Uppruni" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 #, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Sýs&l..." +msgid "Destination" +msgstr "Áfangastaður" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Bera saman" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" +"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi " +"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða " +"möppum." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Bil" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "Breyta dálkalykli í bil" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Textasýn" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "&Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "H&unsa breytingar í fjölda bila" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." msgstr "" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Hunsa breytingar í bilum" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Mismunur" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Keyra Diff í" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Hunsa breytingar í bilum" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Skipanalína" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "Valk&ostir" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Leita að smærri breytingum" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Besta fyrir stórar skrár" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Hunsa breytingar á há-/lágstöfum" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Breyta dálkalykli í bil" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Hunsa breytingar í bilum" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Sýna nöfn falla" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Bera saman möppur arfgengt" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Fara með nýjar skrár sem tómar" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Snið" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Files" -msgstr "&Næsta skrá" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Samhengi" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björgvin Ragnarsson" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nifgraup@hotmail.com" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" -#: main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Forrit til að skoða mismun á milli skráa auk þess sem hægt er að búa til diff." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Þetta mun bera slóð 1 við slóð 2." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Sameinað" -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "Þetta mun opna slóð 1 og búast því það að hún sé" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Hlið við hlið" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Fjöldi samhengislína:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Stillingar" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Stillingar sýnar" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Stillingar diff" -#: main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh og Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Vist&a Allt" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Vista .&diff..." -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "KomparePart" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Víxla á uppruna og áfangastað" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Fullt af góðum ráðum" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Sýna tölfræði" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff skoðari" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Tókst ekki að ná í slóðina %1." -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Bera saman skrár eða möppur" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Slóðin %1 er ekki til á kerfinu þínu." -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Uppruni" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff valkostir" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Áfangastaður" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch skrár" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Bera saman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Vista .diff" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Skráin er þegar til eða er ritvarin; viltu skrifa yfir hana?" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi " -"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða " -"möppum." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Skrá þegar til" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ekki skrifa yfir" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Source Folder" -msgstr "Upprunaleg mappa" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Keyri diff..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Destination Folder" -msgstr "Áfangastaður Mappa" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Þátta diff útták..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Frumskrá" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Ber skrána %1 saman við skrána %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Destination File" -msgstr "Áfangastaður Skrá" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Ber saman skrár í %1 við skrár í %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Source Line" -msgstr "Uppruni Lína" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Sýni diff úttak frá %1" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Destination Line" -msgstr "Áfangastaður Lína" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í skrá %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Mismunur" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Blanda diff úttaki frá %1 í möppu %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" +"Þú hefur gert breytingar á áfangastað.\n" +"Viltu vista þær?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Vista breytingar?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Breytti %n línu\n" -"Breytti %n línum" +"Engin diff skrá, eða engar tvær skrár hafa verið athugaðar. Þess vegna eru " +"engar tölfræðiupplýsingar tiltækar." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff tölfræði" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" +"Tölfræði:\n" +"\n" +"Gamla skráin: %1\n" +"Nýja skráin: %2\n" +"\n" +"Snið: %3\n" +"Fjöldi blokka: %4\n" +"Fjöldi mismuna: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Bætti við %n línu\n" -"Bætti við %n línum" +"Tölfræði:\n" +"\n" +"Fjöldi skráa í diff skrá: %1\n" +"Snið: %2\n" +"\n" +"Núverandi gamla skrá: %3\n" +"Núverandi nýja skrá: %4\n" +"\n" +"Fjöldi blokka: %5\n" +"Fjöldi mismuna: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" msgstr "" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Eyddi %n línu\n" -"Eyddi %n línum" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Files" +msgstr "&Næsta skrá" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Litir" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Mismunur" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Fjarlægt litur:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Keyra Diff í" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Breytt lítur" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Skipanalína" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Bætt við litur:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Virkjað litur:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Leita að smærri breytingum" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Músarhjól" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Besta fyrir stórar skrár" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Fjöldi lína:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Hunsa breytingar á há-/lágstöfum" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tab í bil" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Breyta dálkalykli í bil" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Fjöldi bila til að breyta tab-stafi í:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Út&lit" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Hunsa breytingar í bilum" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Textaletur" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Sýna nöfn falla" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Letur:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Bera saman möppur arfgengt" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Fara með nýjar skrár sem tómar" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff forrit" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Snið" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "Hér getur þú valið annað diff forrit. Á Solaris " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Hlið við hlið" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: kompare_shell.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Úttakssnið" -#: kompare_shell.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Línur af samhengi" -#: kompare_shell.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Opna Diff..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Snið" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Bera saman skrár..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#: kompare_shell.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "Slóð með." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Skoða eftir minniháttar breytingum" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Þetta samsvarar -d diff valkostinum." -#: kompare_shell.cpp:245 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Sýna T&exti Skoða" +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "fyrir" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:247 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Textasýn" +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "Hunsa \"" -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 af 0 skrár " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Hunsa regexp:" -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." msgstr "" -"%1 af %n skrá \n" -" %1 af %n skrár " -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -"%n skrá \n" -"%n skrár " -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n" -" %1 of %n differences, %2 virkjað " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Sýs&l..." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, fuzzy, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -" %n mismunur \n" -" %n differences " -#: kompare_shell.cpp:368 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Bil" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak" +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Breyta dálkalykli í bil" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Skrá/mappa" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff úttak" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "&Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur" -#: kompare_shell.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Blend" -msgstr "Blanda" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "H&unsa breytingar í fjölda bila" -#: kompare_shell.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." msgstr "" -"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í " -"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á " -"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr " -"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað " -"mismuninní skrá eða skrárnar. " -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Hunsa breytingar í bilum" -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Textasýn" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Virkja mismun" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Hunsa breytingar í bilum" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Afvirkja mismun" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Virkja a&llt" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "Valk&ostir" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "A&fvirkja allt" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "Fy&rri skrá" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "&Næsta skrá" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "Fyrra &mismunur" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "Næsti m&ismunur" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -#, fuzzy +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." -msgstr "Enginn mismunur, Þessi skrá: %1, er ekki gild diff skrá." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -#, fuzzy +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." -msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í skrána (%2)." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 #, fuzzy msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." -msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í möppuna (%2)." +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"Forrit til að skoða mismun á milli skráa auk þess sem hægt er að búa til diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Gat ekki opnað vinnuskrá." +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Þetta mun bera slóð 1 við slóð 2." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#: main.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána." +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "Þetta mun opna slóð 1 og búast því það að hún sé" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -#, fuzzy +#: main.cpp:42 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." msgstr "" -"Gat ekki sent vinnuskrána á áfangastaðinn %2. Vinnuskráin er enn tiltæk í: %1. " -"Þú getur afritað hana handvirkt á rétta staðinn." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Gat ekki þáttað diff úttak." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Skrárnar eru eins." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána." +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh og Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "KomparePart" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Fullt af góðum ráðum" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff skoðari" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index b469b228f4e..f45f8fef2e5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:27+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po index 2d1569077b5..279ade07788 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:28+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po index d48238386d9..4ce6e9110c2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:29+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po index 125bfe2d6a0..cb22524a2ab 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/spy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:39+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,14 +28,6 @@ msgstr "Tegund" msgid "Member Name" msgstr "Meðlimsnafn" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Gildi" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,10 +40,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bre@klaki.net, leosson@frisurf.no" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Njósna" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Merki & hólf" @@ -63,6 +52,14 @@ msgstr "Móttakendur" msgid "Class Info" msgstr "Klasa upplýsingar" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Aðgangur" @@ -75,6 +72,10 @@ msgstr "Hönnunarlegur" msgid "Type Flags" msgstr "Tegundarflögg" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Njósna" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Merki/hólf" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 26db56c2c0d..966bca6ca5c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,208 +5,336 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" msgstr "" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

                                              This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

                                                " +"
                                              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
                                              • " +"
                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                              • " +"
                                              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
                                              • " +"
                                              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
                                              • " +"
                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
                                              • " +"
                                              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
                                              • " +"
                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
                                              For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

                                              " msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                              \n" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                              \n" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

                                              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                              \n" +"

                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                              \n" +"

                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                              \n" +"

                                              Examples:

                                              \n" +"

                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                              \n" +"

                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                              \n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                              \n" +"

                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                              \n" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                              \n" +"

                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                              \n" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Cost" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "" #: partselection.cpp:294 msgid "Visible Parts" @@ -220,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "" @@ -280,1067 +408,988 @@ msgstr "" msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." +msgid "Location" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" +msgid "Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map" +"

                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                                              " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                                              " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Cost Types List" -"

                                              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                              " -"

                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                              " +"

                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                              " +"

                                              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                              " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                              " -"

                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                " -"
                                              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                              • " -"
                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                              " +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                              " -"

                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                              " +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                              " -"

                                              The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                              " +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                " -"
                                              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                              • the default profile dump directory given in the configuration.
                                              " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                              " -"

                                              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                " -"
                                              • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                              • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                              " +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                              Make a copy of the current layout.

                                              " +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                              Delete current layout and make the previous active.

                                              " +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

                                              Open new empty KCachegrind window.

                                              " +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" msgstr "" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                              This opens an additional profile data file in the current window.

                                              " +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

                                              This loads any new created parts, too.

                                              " +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                              " +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." msgstr "" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                              " -"

                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                              " -"

                                              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                              " +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                              This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                              " +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" msgstr "" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

                                              This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                              " +"

                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                              " +"

                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                              " +"

                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                              " msgstr "" -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

                                              This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                              " +"

                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                              " +"

                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                              " +"

                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                              " msgstr "" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers" +"

                                              This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

                                              " +"

                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                              " +"

                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                              " msgstr "" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

                                              This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

                                              " +"

                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                                              " msgstr "" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:643 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                Cost TypeParent Cost
                                                Function CumulativeTotal
                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                CallFunction Cumulative
                                                Source LineFunction Cumulative
                                                " -"

                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:667 -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 -msgid "" -"Go Up" -"

                                                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                " +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" msgstr "" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

                                                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

                                                " +"

                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                                                  " +"
                                                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                • " +"
                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

                                                " msgstr "" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 +#: toplevel.cpp:315 msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                " -"

                                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                " -"

                                                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                " +"The Top Cost Call Stack" +"

                                                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

                                                " +"

                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

                                                " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

                                                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

                                                " +"

                                                The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

                                                " msgstr "" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

                                                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                                                  " +"
                                                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
                                                • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

                                                " +"

                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                                                  " +"
                                                • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
                                                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
                                                • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

                                                " msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

                                                Make a copy of the current layout.

                                                " msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                " msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                Open new empty KCachegrind window.

                                                " msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                " msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                This loads any new created parts, too.

                                                " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

                                                " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                " -"

                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                " -"

                                                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                " +"Force Dump" +"

                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                " +"

                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

                                                " +"

                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

                                                " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"Open Profile Data" +"

                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2199 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

                                                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                                                  " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                                  Cost TypeParent Cost
                                                  Function CumulativeTotal
                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                  CallFunction Cumulative
                                                  Source LineFunction Cumulative
                                                  " +"

                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                                                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                                                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                                                  " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" +#: toplevel.cpp:790 +msgid "SplitQt::Horizontal" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                                                  This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                                                  " +"

                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                  " msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                  This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                    " -"
                                                  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                  • " -"
                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                  • " -"
                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                  • " -"
                                                  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                  • " -"
                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                  • " -"
                                                  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                  • " -"
                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                  For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                  " +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" msgstr "" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 @@ -1420,18 +1469,6 @@ msgstr "" msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "" - #: functionselection.cpp:176 #, c-format msgid "Go to %1" @@ -1445,130 +1482,6 @@ msgstr "" msgid "No Grouping" msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                  This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                  " -"

                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                  " -"

                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                  " -"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                  " -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                  This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                  " -"

                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                  " -"

                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                  " -"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                  " -msgstr "" - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" - #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format @@ -1623,6 +1536,12 @@ msgstr "" msgid "Cost Item Colors" msgstr "" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -1935,12 +1854,6 @@ msgstr "" msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -1953,12 +1866,6 @@ msgstr "" msgid "Distinct" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -1983,12 +1890,6 @@ msgstr "" msgid "Sync." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2049,523 +1950,639 @@ msgstr "" msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "Text %1" +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"Trace Part List" +"

                                                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                                                  " +"

                                                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                  " +"

                                                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                                                  " +"

                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                  " msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format -msgid "Depth %1" +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                  " +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 +#: callgraphview.cpp:1425 msgid "" -"Call Map" -"

                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                  " +"Call Graph around active Function" +"

                                                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                                                  " +"

                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                                                  " +"

                                                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                                                  " msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: callgraphview.cpp:1789 msgid "" -"

                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                  " -"

                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                  " +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: callgraphview.cpp:2519 #, c-format -msgid "Loading %1" +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                  " -"

                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                  " -"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                  " +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                  " -"

                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                  " +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" msgstr "" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                                                  ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                  \n" -"

                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                  \n" -"

                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                  \n" -"

                                                  Examples:

                                                  \n" -"

                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                  \n" -"

                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                  \n" -"

                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                  \n" -"

                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                  \n" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "Profile Part %1" +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#: partview.cpp:73 +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                  " -"

                                                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                  " -"

                                                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                  " -"

                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                  " +"Annotated Assembler" +"

                                                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                                                  " +"

                                                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                                                  " +"

                                                  Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                                                  " msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 5c7d213285d..b720d529fcb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index e68ac90efa2..6a75bcddc90 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 5bd41e5f3be..5ab3b97c68f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 15:20-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 96c417af81a..6e1cbde0a97 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index e47aa8ddae0..c2972557e8d 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:26+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po index 80bbfa3b43e..365f8cc7dad 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -5,320 +5,329 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" msgstr "" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "AlignQt::Vertical Middle" msgstr "" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                                  Welcome to Umbrello.

                                                  \n" +"

                                                  UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                                                  \n" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                                                  Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                                                  \n" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                                                  Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                                                  \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                                                  Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                                                  \n" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                                                  If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                                                  \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                                                  Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                                                  \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                                                  Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                                                  \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                                  Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                                  \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                                                  Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                                                  \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                                                  If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                                                  \n" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                                                  Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                                                  \n" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                                                  Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                                                  \n" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                                                  You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                                  \n" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                                                  Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                                                  \n" +"\n" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                                                  You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                                  \n" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                                                  If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                                  \n" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                                                  Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                                                  \n" msgstr "" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                                                  You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                                  \n" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                                                  You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                                                  \n" msgstr "" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" msgstr "" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" +"Please check the access rights" msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" msgstr "" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" msgstr "" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 @@ -331,2227 +340,2247 @@ msgstr "" msgid "new activity" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" msgstr "" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" msgstr "" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" msgstr "" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" msgstr "" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" msgstr "" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" msgstr "" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" msgstr "" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" msgstr "" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" msgstr "" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" msgstr "" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" msgstr "" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" msgstr "" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" msgstr "" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" msgstr "" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" msgstr "" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" msgstr "" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" msgstr "" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" msgstr "" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" msgstr "" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" msgstr "" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" msgstr "" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" msgstr "" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" +#: docgenerators/main.cpp:64 +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: umlviewimageexporter.cpp:66 msgid "" -"" -"

                                                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                                                  " -"

                                                  If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                                                  " -"

                                                  If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                                                  " +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." msgstr "" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                                                  No Options Available.

                                                  " +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" msgstr "" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." msgstr "" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" msgstr "" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" msgstr "" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" msgstr "" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" msgstr "" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" msgstr "" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" msgstr "" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" msgstr "" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." msgstr "" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" msgstr "" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." msgstr "" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." msgstr "" -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" msgstr "" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "" -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" msgstr "" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                                                  No Options Available.

                                                  " msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" msgstr "" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" msgstr "" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" msgstr "" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" msgstr "" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" msgstr "" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" msgstr "" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" msgstr "" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" msgstr "" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." msgstr "" -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" msgstr "" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" msgstr "" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" msgstr "" -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" msgstr "" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" msgstr "" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." msgstr "" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" msgstr "" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" msgstr "" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" msgstr "" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" msgstr "" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" msgstr "" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" msgstr "" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" msgstr "" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" msgstr "" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" msgstr "" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" msgstr "" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" msgstr "" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" msgstr "" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" msgstr "" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" msgstr "" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" msgstr "" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"" +"

                                                  The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                                                  " +"

                                                  If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                                                  " +"

                                                  If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                                                  " msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" msgstr "" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" msgstr "" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" msgstr "" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" msgstr "" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" msgstr "" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" msgstr "" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" msgstr "" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" msgstr "" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" msgstr "" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" msgstr "" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" msgstr "" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" msgstr "" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" msgstr "" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" msgstr "" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" msgstr "" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" msgstr "" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" msgstr "" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" msgstr "" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" msgstr "" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" msgstr "" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" msgstr "" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" msgstr "" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" msgstr "" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" msgstr "" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" msgstr "" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" msgstr "" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" msgstr "" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" msgstr "" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" msgstr "" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" msgstr "" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" msgstr "" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" msgstr "" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" msgstr "" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." msgstr "" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" msgstr "" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" msgstr "" -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" msgstr "" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" msgstr "" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." msgstr "" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." msgstr "" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." msgstr "" -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." msgstr "" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." msgstr "" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" msgstr "" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" msgstr "" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" msgstr "" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" msgstr "" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." msgstr "" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" msgstr "" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" msgstr "" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" msgstr "" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" msgstr "" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" msgstr "" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" msgstr "" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" msgstr "" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" msgstr "" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" msgstr "" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" msgstr "" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" msgstr "" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" msgstr "" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" msgstr "" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" msgstr "" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." msgstr "" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" msgstr "" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" msgstr "" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" msgstr "" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" msgstr "" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" msgstr "" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" msgstr "" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" msgstr "" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" msgstr "" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" msgstr "" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" msgstr "" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" msgstr "" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" msgstr "" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" msgstr "" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" msgstr "" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." msgstr "" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" msgstr "" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" msgstr "" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" msgstr "" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" msgstr "" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" msgstr "" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" msgstr "" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" msgstr "" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" msgstr "" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" msgstr "" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" msgstr "" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" msgstr "" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" msgstr "" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" msgstr "" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" msgstr "" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" msgstr "" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" msgstr "" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" msgstr "" -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." msgstr "" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" msgstr "" -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." msgstr "" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" msgstr "" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" msgstr "" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" msgstr "" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" msgstr "" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" msgstr "" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" msgstr "" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." msgstr "" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" msgstr "" -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" msgstr "" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" msgstr "" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" msgstr "" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" msgstr "" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" msgstr "" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" msgstr "" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" msgstr "" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" msgstr "" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" msgstr "" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." msgstr "" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" msgstr "" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" msgstr "" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" msgstr "" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 @@ -3255,268 +3284,72 @@ msgstr "" msgid "Role Visibility" msgstr "" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "" - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "" - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                                  Welcome to Umbrello.

                                                  \n" -"

                                                  UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                                                  Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                                                  Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                                                  Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                                                  If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                                                  Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                                                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                                                  Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                                                  \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" msgstr "" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                                                  Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                                  \n" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" msgstr "" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                                                  Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                                                  \n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" msgstr "" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                                                  If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                                                  \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" msgstr "" -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

                                                  Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                                                  \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" msgstr "" -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"

                                                  Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                                                  \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" msgstr "" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

                                                  You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                                  \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" msgstr "" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                                                  Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                                                  \n" -"\n" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" msgstr "" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                                                  You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                                  \n" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" msgstr "" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                                                  If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                                  \n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" msgstr "" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                                                  Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                                                  \n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" msgstr "" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                                                  You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                                  \n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" msgstr "" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                                                  You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                                                  \n" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" msgstr "" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" msgstr "" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 @@ -3584,11 +3417,11 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3811,3 +3644,171 @@ msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:1344 msgid "Show Grid" msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po index dfac84bf62c..afefe285db2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/amor.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 15:15-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +107,8 @@ msgstr "" "keyrð upp aftur sjálfkrafa þegar þú stimplar þig aftur inn." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "TDE skráarstjórinn er líka vafri og FTP forrit." #: tips.cpp:56 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index e469348d4a5..d75546eac0f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Icelandic Translation of kfifteenapplet # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Þórarinn R. Einarsson , 2001. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetoys kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-20 16:47GMT\n" "Last-Translator: Stefán Ingi Valdimarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "thori@mindspring.com" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -43,15 +44,15 @@ msgstr "" "Markmiðið er að raða hlutunum í rétta röð.\n" "Veldu \"Rugla hlutum\" úr valmynd hægri músarhnappsins til að byrja." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Rugla hlutum" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Frumstilla hluti" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -59,6 +60,6 @@ msgstr "" "Til hamingju!\n" "Þú vinnur!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Fimmtán hlutir" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po index 4d374fd1e66..be91dbcdcd7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 01:20+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po index 999e0be5c0e..a158137399a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kodo.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Icelandic Translation of kodo.po # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Thorarinn R. Einarsson , 2000. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetoys kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-20 17:12GMT\n" "Last-Translator: Stefán Ingi Valdimarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Vegalendarmælir fyrir mús" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "Flutti í TDE2 og snyrti kóðann" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po index 73f67fd0b80..263ec2c6f66 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:23+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,99 +57,99 @@ msgstr "&Stilla..." msgid "&Anonymous..." msgstr "Óþ&ekkt te..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 er núna tilbúið!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Teklukkan" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 mínútur eftir fyrir %2" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Það er ekkert te til að hella uppá." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Ekkert te" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Óþekkt te" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Te tími:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "te" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Nýtt te" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Stilla teklukkuna" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Te-listi" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Tími" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Nýtt" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Niður" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Eiginleikar tesins" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Heiti:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Stilla atburði..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Atburður" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Koma á skjáborðið" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Sláðu inn skipun hér; '%t' verður skipt út með heiti tésins" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Sýna árangur í forritabakka" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po index e17f140c727..9157dc68bc5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/ktux.po @@ -1,14 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-20 17:19GMT\n" "Last-Translator: Stefán Ingi Valdimarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po index 1100b495936..62c5b00dff7 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:54+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ra@ra.is, pjetur@pjetur.net, throstur@bylur.net" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Í augnablikinu næst ekki samband við netið..." @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "KWeather DCOP þjónusta" msgid "Developer" msgstr "Forritari" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" "1 metri\n" "%n metrar" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -363,257 +364,257 @@ msgstr "" "1 fet\n" "%n fet" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Léttskýjað í %1." -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Dreifð ský í %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Léttskýjað í %1." -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Skýjað í %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Heiðskírt" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Þungt" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Létt" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Grunnt" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Að hluta" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Blettir" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Lágskýjað" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Blæs" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Skúrir" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Þrumuveður" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Frost" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Súld" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Snjór" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Snjókorn" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Ískristalar" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Ísmolar" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Hagl" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Lítil hagél" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Úrkoma óþekkt" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Mistur" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Þoka" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Reykur" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Eldfjallaaska" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Víðáttumikið ryk" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Sandur" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Mistur" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Súld" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Ryk/sandfok" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Vindhviður" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Hvirfilbylur" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Þrumuský" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Sandstormur" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Rykstormur" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "NNA" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "NA" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ANA" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "A" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ASA" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "SA" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "SSA" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "SSW" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "SV" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "VSV" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "V" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "VNV" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "NV" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "NNV" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "" "1 km/klst\n" "%n km/klst" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "" "1 míla/klst\n" "%n mílur/klst" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "" "Vindhviður allt að 1 km/klst\n" "Vindhviður allt að %n km/klst" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "" "Vindhviður allt að 1 mílu/klst\n" "Vindhviður allt að %n mílum/klst" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -685,28 +686,28 @@ msgstr "Síðast uppfært þann %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Veðurfrétt á hliðarstiku" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather villa!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Vinnuskráin %1 var tóm." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Get ekki lesið vinnuskrána %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Umbeðin stöð er ekki til." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Vinsamlegast uppfærðu síðar." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Sæki veðurgögn..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po index 87745b73759..e92d154666c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 23:36GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,67 +89,67 @@ msgstr "Heiti skráar sem skrifað verður í" msgid "The size of the map to dump" msgstr "Stærð kortsins sem búið verður til" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Bæta við &rauðum" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Bæta við &grænum" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Bæta við &bláum" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Bæta við &sérvöldum..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Fjarlægja flagg" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Fjarlægja öll flögg" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Bæta við..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "Fl&ögg" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Klukkur" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Þema korts" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Sýna &dagsbirtu" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Sýna &borgir" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Sýna flö&gg" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Vista stillingar" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Viltu virkilega fjarlægja öll flögg?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "B&reyta..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po index 782ac69f8bd..434afdeb8a4 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ark.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 15:05+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,35 +37,50 @@ msgstr "" "leosson@frisurf.no" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Gat ekki ræst undirferli." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Mistókst að eyða." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Lykilorðið var rangt. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Þú verður að gefa upp lykilorð til að afþjappa skránni:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Mistókst að eyða." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Þú verður að gefa upp lykilorð til að afþjappa skránni:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Mistókst að afþjappa." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Mistókst að bæta við." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Mistókst að eyða." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Veldu snið safnskráar" @@ -91,20 +107,27 @@ msgstr "" "Ark komst að því að skráarsniðið er %1\n" "Ef þetta er ekki rétt, veldu þá viðeigandi skráarsnið." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Þjöppuð skrá" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Allar gildar safnskrár\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -147,27 +170,31 @@ msgstr "&Opna með..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Breyta með..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Afvelja allt" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Snúa v&ali við" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Stilla &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Sýna leitarslá" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Fela leitarslá" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -175,19 +202,19 @@ msgstr "" "Safnskránni \"%1\" hefur verið breytt.\n" "Viltu vista breytingarnar?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Vista safnskrá?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Hleð niður %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Alls: 0 skrár" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "Engar skrár valdar" @@ -217,11 +244,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Keyra eftir sem áður" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Leita:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -229,11 +256,11 @@ msgstr "" "%n skrá %1\n" "%n skrár %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Vista safnskrá sem" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -241,21 +268,21 @@ msgstr "" "Vinsamlega vistaðu safnskrána í sama sniði og upprunalega skráin.\n" "Vísbending: Notaðu eina af þeim skráarendingum sem stungið er upp á." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Vista..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Villa kom upp við að opna skráarsafnið %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -263,52 +290,52 @@ msgstr "" "Eftirtaldar skrám verður ekki afþjappað\n" "þar sem þær eru til fyrir:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Ekki nægilegt diskapláss til að afþjappa safnskránni." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Villa kom upp við afþjöppun af safnskránni." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Villa kom upp við að bæta skránum í safnið." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Safnskráin %1 er ekki til." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Þig skortir heimildir til að opna þetta safn." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Safnskrá með þessu nafni er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Safnskráin er þegar til" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ekki skrifa yfir" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Þig skortir heimildir til að skrifa í möppuna %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Búa til nýja safnskrá" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -319,71 +346,80 @@ msgstr "" "Viltu breyta henni í safn sem getur þá geymt margar skrár?\n" "Ef svo er, veldu þá nafn fyrir nýju safnskrána." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Breyta í safnskrá" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Ekki breyta" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Bý til safnskrá..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Veldu skrár til að bæta við" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Bæti við skrám..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Veldu möppu til að bæta við" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Bæti við möppu..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Viltu eyða völdu færslunum?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Fjarlægi..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Opna með:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Safnskráin sem átti að afþjappa er ekki lengur til." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Afþjappa..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Breyta með:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Get ekki breytt skránni..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Bæti aftur við breyttri skrá..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Afþjappa skrá til skoðunar" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Fjarlægi..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -391,37 +427,37 @@ msgstr "" "Innbyggði skoðarinn getur ekki birt þessa skrá. Viltu skoða hana með " "utanaðkomandi forriti?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Skoða með utanaðkomandi" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Ekki skoða" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 skrár valdar %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 skrá valin %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "Viltu bæta þessu við virku safnskrána eða opna sem nýtt safn?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Bæta við" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Opna" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -429,7 +465,7 @@ msgstr "" "Engar safnskrár eru opnar í augnablikinu. Viltu búa til nýtt safn fyrir þessar " "skrár?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -437,19 +473,19 @@ msgstr "" "Engar safnskrár eru opnar í augnablikinu. Viltu búa til nýtt safn fyrir þessa " "skrá?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Búa til safnskrá" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Ekki búa til" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Óþekkt safnskráarsnið eða ónýtt safn" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -457,15 +493,15 @@ msgstr "" "Tólið %1 fannst ekki í slóðinni þinni (PATH).\n" "Vinsamlega settu það inn eða hafðu samband við kerfisstjórann þinn." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Villa kom upp við að reyna að búa til safnskrána." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Opna skráarsafnið..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -473,34 +509,34 @@ msgstr "" "Þessi safnskrá er ritvarin. Ef þú vilt vista breytingar í nýrri skrá þá skaltu " "velja \"vista sem\" úr \"skrá\" valblaðinu." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að opna safnskrána %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Almennar stillingar" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Viðbætur" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Viðbótarstillingar" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Afþjöppun" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Afþjöppunarstillingar" @@ -614,8 +650,8 @@ msgstr "Skrifa yfir &gamlar skrár með nýjum" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Geyma færslur &almennt (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Þvinga &MS-DOS stutt skráarnöfn (Zip)" @@ -624,32 +660,32 @@ msgstr "Þvinga &MS-DOS stutt skráarnöfn (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Breyta LF yfir í DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Fa&ra endurkvæmt í undirmöppur (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Geyma &skráarvísa sem tengla (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Yfirskrifa skrár (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Varðveita aðgangsheimildir (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Hunsa möppunöfn (Zip)" @@ -679,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Einfalt þjappað safn" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Lenti í vandræðum með að skrifa í safnið..." @@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Afþjappa allar skrár" msgid "Destination folder: " msgstr "Áfangamappa: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Opna áfangamöppu eftir afþjöppun" @@ -865,50 +901,56 @@ msgstr "Þjappa..." msgid "Please Wait" msgstr "Augnablik" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Aðgerðir" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Skrifa nýjar skrár yfir &gamlar" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Breyta LF yfir í DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Breyta skráarnöfnum í &lágstafi (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Breyta skráarnöfnum í &hástafi (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Nota innbyggðan skoðara" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "Kv&eikja á samþættingu við Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -918,19 +960,19 @@ msgstr "" "'Konqueror integration plugin' úr tdeaddons pakkanum." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Seinustu möppur notaðar við afþjöppun" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Skrifa yfir gamlar skrár með nýjum" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -941,13 +983,13 @@ msgstr "" "hinar" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Yfirskrifa skrár (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -955,14 +997,20 @@ msgid "" msgstr "" "Yfirskrifa skrár sem hafa sömu nöfn á diskinum og það sem er í safnskránni" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Varðveita aðgangsheimildir" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr "" "þetta getur valdið því að afþjappaðar skrár verði ekki eign neins notanda á " "kerfinu þínu." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Þvinga MS-DOS stutt skráarheiti (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Þvinga nöfn skráa í Zip safnskrám í DOS 8.3 sniðið" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Breyta LF yfir í DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Hunsa möppunöfn (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr "" "Afþjappa allar skrár í afþjöppunarmöppuna og hunsa möppuuppbyggingu í " "safnskránni." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Geyma skráarvísa sem tengla (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Fara endurkvæmt í undirmöppur (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Breyta skráarnöfnum í lágstafi (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Breyta skráarnöfnum í hástafi" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Sýna leitarslá" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Kveikja á samþættingu við Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1055,20 +1103,20 @@ msgstr "" "þjöppun og afþjöppun skráa. Þessi valkostur virkar aðeins ef þú hefur tdeaddons " "pakkann uppsettan." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Nota innbyggðan skoðara" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar skipun" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Leyfa stuðning sem er á tilraunarstigi við ACE skrár" @@ -1085,11 +1133,11 @@ msgstr "" "Endurstilla leit\n" "Endurstillir leitarslána svo allar skrár í safninu eru birtar aftur." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Get ekki ræst afþjöppunarferli" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Get ekki skrifað í tímabundna skrá..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po index a3e3f3fa77b..94fd3349bce 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:55+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po index 9ca24535ef5..9eb7c26b973 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 23:02+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Hreinsa gagnaminni" msgid "&Constants" msgstr "&Fastar" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Síðasta tölfræðigildi eytt" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Tölfræði minni tæmt" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Almennar stillingar" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Leturgerð í útkomu" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Litir" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Hnappa og skjálitir" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Fastar" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po index 03e8c9e4151..1de2d49ced1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 01:15GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 76326980282..da80f42d14c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-22 20:48-0500\n" "Last-Translator: Þórarinn R. Einarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index e5ff7d84e44..3ba01c8221e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:32+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 3ded6d86d28..4f676fd0f06 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 17:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -656,26 +657,7 @@ msgstr "Setja upp hjálparforrit" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"%1 forritið virðist ekki hafa sömu stærð eða gátsummu og þegar það var " -"vistþýtt. Við mælum EKKI með að að þú haldir áfram með að breyta " -"aðgangsheimildum (setuid-root) áður en þú hefur rannsakað þetta nánar. " - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "Ferðavélarpúki" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Keyra, þrátt fyrir allt" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -683,13 +665,18 @@ msgstr "" "Þú verður að gefa upp kerfisstjóra lykilorðið til að breyta heimildum " "klaptop_acpi_helper forritsins." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "Ferðavélarpúki" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." msgstr "" -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 #, fuzzy msgid "" "

                                                  ACPI Setup

                                                  This module allows you to configure ACPI for your system" @@ -1006,13 +993,13 @@ msgid "" "is installed correctly." msgstr "" -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." msgstr "" -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                                                  APM Setup

                                                  This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1029,3 +1016,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ra@ra.is,pjetur@pjetur.net,throstur@bylur.net" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "%1 forritið virðist ekki hafa sömu stærð eða gátsummu og þegar það var vistþýtt. Við mælum EKKI með að að þú haldir áfram með að breyta aðgangsheimildum (setuid-root) áður en þú hefur rannsakað þetta nánar. " + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Keyra, þrátt fyrir allt" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 0cae4f47a78..543cf1e7edf 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 15:19+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,76 +126,76 @@ msgstr "Ræsa sjálfkrafa?" msgid "Start Automatically" msgstr "Ræsa sjálfkrafa" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlæga %1 og allar aðgerðir hans?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Þurrka út aðgerðir?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "Þú mátt eingöngu draga valda hluti yfir á ham sömu fjarstýringar" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Þú mátt ekki draga hingað" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Aðgerðir alltaf tiltækar" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Aðgerðir eingöngu tiltækar í ham %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Forrit" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Fjarstýringar" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Upplýsingar á %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Fjöldi forrita" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Fjöldi fjarstýringa" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Nafn viðbótar" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Höfundur viðbótar" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Forrita-aðgreinir" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Fjöldi aðgerða" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Fjarstýringa-aðgreinir" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Fjöldi hnappa" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index f61f8c994f1..4fac94b4ce9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 23:15+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Hafna alltaf" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Þessi stjórneining gerir þér kleyft að stilla TDE veskið." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index f997178adcd..ec4feccfab0 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 13:04+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po index 6346a3ea4b3..e67bab731d3 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kdf.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 11:24GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "gat ekki ræst [%s]" @@ -54,10 +55,6 @@ msgstr "" "eða stýrikerfis. Ekki eru allar einingar tiltækar á öllum vélbúnaði og/eða " "styrikerfum." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Prófunarforrit" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE tól til að skoða diskrými" @@ -236,3 +233,7 @@ msgstr "Almennar stillingar" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Tengistillingar" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Prófunarforrit" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po index 3fd70d60a81..72897b16dec 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 04:20+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po index 1c4d270ac84..47ef4e0f5b1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 22:01+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,7 +47,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Bætti við BSD stuðningi" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Fékk KFloppy til að virka aftur með TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po index f918b91c313..cf8b98d5482 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,15 +10,199 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:53+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Dulrita skrá..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Afkóða skrá." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Opna lyklastjóra" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Búa til undirskrift..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Staðfesta undirskrift..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Athuga MD5 gátsummu..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Allar skrár" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Opna skrá Breyta töflu" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Opna skrá til að afkóða" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Afkóða skrá í" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Vista skrá" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Ritill" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Skrá er nú þegar til" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Ekki var hægt að vista skjalið, því valin kóðunaraðferð getur ekki kóðað öll " +"unicode-tákn í henni!" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Ekki var hægt að vista skjalið, vinsamlega athugaðu heimildir og diskpláss." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Yfirskrifa skrána %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Yfirskrifa" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Opna skrá til staðfestingar" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Opna skrá til undirritunar" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stígur Snæsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stigur@vortex.is" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                                  If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                                  \n" +"

                                                  Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Ef þú vilt afkóða textaskrá, geturðu einfaldlega dregið og sleppt henni í " +"ritilgluggann. Kgpg sér um restina. Jafnvel fjarskrám er hægt að sleppa.

                                                  \n" +"

                                                  Ef dreifilykli er sleppt í ritilgluggann, flytur kgpg hann sjálfkrafa inn ef " +"þú vilt.

                                                  \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                                                  The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Auðveldasta aðferðin við að dulrita skrá: hægrismelltu einfaldlega á skránna " +"og þú færð upp valkostinn að dulrita í valmyndinni.\n" +"Þetta virkar í konqueror eða á skjáborðinu þínu!

                                                  \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                                                  If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Ef þú vilt dulrita skeyti fyrir margar manneskjur, veldu þá marga " +"dulritunarlykla með því að halda niðri \"Ctrl\" lyklinum.

                                                  \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                                                  You don't know anything about encryption?" +"
                                                  \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                                                  \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Veistu ekkert um dulritun?" +"
                                                  \n" +"Ekkert mál, búðu þér einfaldlega til lyklapar í lyklastjóraglugganum. Síðan " +"flyturðu dreifilykilinn þinn út og sendir vinum þínum hann í tölvupósti." +"
                                                  \n" +"Biddu vini þína að gera hið sama og flyttu dreifilykla þeirra inn. Að lokum, " +"til að senda dulkóðað skeyti, sláðu það inn í Kgpg ritilinn og smelltu síðan á " +"\"dulkóða\". Choose \n" +"lykil vinar þíns og smelltu á \"dulkóða\" aftur. Skeytið verður þá dulkóðað og " +"tilbúið til að senda vini þínum það með tölvupósti.

                                                  \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                                                  To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Til að framkvæma aðgerð á lykli, opnaðu lyklastjóragluggann og hægrismelltu " +"á lykilinn. Smellivalmynd með öllum tiltækum valkostum birtist.

                                                  \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                                                  Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Afkóðaðu skrá með því að smella einu sinni á hana. Þú verður beðin um " +"lykilorð og það er allt!

                                                  \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                                                  If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Ef þú vilt opna lyklastjórann, sláðu inn \"kgpg -k\" í skipanalínu.

                                                  \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                                  Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                  Að slá inn \"kgpg -s skráarnafn\" afkóðar skránna og opnar hana í Kgpg " +"ritlinum.

                                                  \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Afkóða && vista skrá" @@ -73,10 +257,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Skrá er nú þegar til" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Þjappa og dulkóða möppu" @@ -213,10 +393,6 @@ msgstr "&Undirrita/dulrita klippispjald" msgid "&Open Editor" msgstr "&Opna Ritill" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Opna lyklastjóra" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "Ly&klamiðlaragluggi" @@ -267,60 +443,296 @@ msgstr "Get ekki staðfest möppu." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Dulrita eftirfarandi texta:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Einkalyklalisti" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Sjálfgefið)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +msgid "Encryption" +msgstr "Dulritun" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Netfang" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Afkóðun" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG stillingar" -#: listkeys.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Veldu leynilykil fyrir undirskrift:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Lyklaþjónar" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Ýmislegt" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Rennur út:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                                                  Change their trust if you want to use them for signing.
                                                  " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                                                  Do you want to import file %1 into your key ring?

                                                  " -msgstr "

                                                  Viltu flytja inn skránna %1 í lyklakippuna þína?

                                                  " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Engin stillingaskrá fannst" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Búa til" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Hunsa" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Dulrita skrá" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Afkóða skrá" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Bæta við nýjum lyklaþjóni" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Slóð þjóns:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Lyklaþjónn" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Þú verður að gefa upp leitarstreng." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Flytja inn lykil frá lyklamiðlara" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Flytja inn" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Tengist þjóni..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Þú verður að velja lykil." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Fann %1 lykla sem passa" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Tengist þjóni..." + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Hætta við" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                                                  \n" +"%n keys processed." +"
                                                  " +msgstr "%1 leynilykill búin til.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                                                  \n" +"%n keys unchanged." +"
                                                  " +msgstr "%1 leynilykill óbreyttur.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                                                  \n" +"%n signatures imported." +"
                                                  " +msgstr "%1 undirskrift flutt inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                                                  \n" +"%n keys without ID." +"
                                                  " +msgstr "%1 lykill án auðkennis.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                                                  \n" +"%n RSA keys imported." +"
                                                  " +msgstr "%1 RSA lykill fluttur inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                                                  \n" +"%n user IDs imported." +"
                                                  " +msgstr "%1 notendanafn flutt inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                                                  \n" +"%n subkeys imported." +"
                                                  " +msgstr "%1 undirlykill fluttur inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                                                  \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                                                  " +msgstr "%1 afturköllunarskírteini flutt inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                                                  \n" +"%n secret keys processed." +"
                                                  " +msgstr "%1 leynilykill búin til.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                                                  \n" +"%n secret keys imported." +"
                                                  " +msgstr "%1 leynilykill fluttur inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                                                  \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                                                  " +msgstr "%1 leynilykill óbreyttur.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                                                  \n" +"%n secret keys not imported." +"
                                                  " +msgstr "%1 leynilykill ekki fluttur inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                                                  \n" +"%n keys imported:" +"
                                                  " +msgstr "%1 leynilykill fluttur inn.
                                                  " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Engin lykill fluttur inn... \n" +"Athugaðu annál til að fá meiri upplýsingar." + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Einkalyklalisti" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#: listkeys.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Veldu leynilykil fyrir undirskrift:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Rennur út:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                                                  Change their trust if you want to use them for signing.
                                                  " +msgstr "" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                                                  Do you want to import file %1 into your key ring?

                                                  " +msgstr "

                                                  Viltu flytja inn skránna %1 í lyklakippuna þína?

                                                  " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" msgstr "Lykilinnflutningur" #: listkeys.cpp:534 @@ -358,10 +770,6 @@ msgstr "Flytja &inn lykill..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Sjál&fgefinn lykill" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Flytja inn lykil frá lyklamiðlara" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Flytja inn undirskriftir sem &vantar frá lyklamiðlara" @@ -671,10 +1079,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Útflutningur dreifilykils" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Vista skrá" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1031,140 +1435,111 @@ msgstr "Hámarks" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stígur Snæsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stigur@vortex.is" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Nánar" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - einfalt gluggaviðmót á gpg\n" -"\n" -"Kgpg var hannað til að einfalda notkun gpg til muna.\n" -"Ég reyndi að gera það eins öruggt og mögulegt er.\n" -"Vona að þú njótir þess." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Upplýsingar" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Dulrita skrá" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Lykilgerð" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Opna lyklastjóra" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Sérfræðingshamur" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Sýna dulkóðaða skrá" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Búa til lyklapar" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Undirrita skrá" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Staðfesta undirskrift" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Netfang:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Tæta skrá" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Athugasemd (valfrjálst):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Opna skrá" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Aldrei" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                                                  The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                                  " -msgstr "" -"Fjarskrá sleppt." -"
                                                  Fjarskráin verður nú afrituð í tímabundna skrá til að útfæra umbeðna " -"aðgerð. Þessari skrá verður eytt eftir aðgerð.
                                                  " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Vikur" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Gat ekki hlaðið niður skrá." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Mánuðir" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                                                  The file %1 is a public key." -"
                                                  Do you want to import it ?

                                                  " -msgstr "

                                                  Skráin %1 er dreifilykill.
                                                  Viltu flytja hana inn ?

                                                  " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Ár" -#: kgpgview.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Þetta er leynilykill!\n" -"Vinsamlega notaðu kgpg lyklastjórnunarkerfið til að flytja inn." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Lykilstærð:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Afkóðun mistókst" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Reiknirit:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Gat ekki lesið skrá." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Þú verður að gefa upp nafn." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Undirrita og &staðfesta" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Þú ert að fara að búa til lykil án netfangs" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Dulrita" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Netfang ekki gilt" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Afkóða" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Eiginleikar lykils" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "ónefnt" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "engin" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                                                  Key id: %1" -"
                                                  " -"
                                                  Do you want to import this key from a keyserver?
                                                  " -msgstr "" -"Vantar undirskrift:" -"
                                                  Lykilauðkenni: %1" -"
                                                  " -"
                                                  Viltu flytja inn þennan lykil frá lyklamiðlara?
                                                  " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Velja nýjan lokadag" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Lykill vantar" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Lykilorði fyrir lykil var breytt" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Ekki hægt að undirrita: rangt lykiorð eða engin lykill." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Gat ekki breytt lokadegi" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Dulritun mistókst." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Rangt lykilorð" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1295,514 +1670,45 @@ msgstr "" "Sérsniðinn kostur: fyrir reynda notendur, gefur þér möguleika á að setja " "inn skipunalínubreytu eins og: '--armor'" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Sjálfgefið)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Dulritun" +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Undirskrift" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Afkóðun" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "Ly&klar" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG stillingar" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Sýna Nánar" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Lyklaþjónar" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "Hóp&ar" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Ýmislegt" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nafn (minnst 5 stafir):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Sérsniðin afkóðunarskipun:" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Engin stillingaskrá fannst" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Búa til" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Dulrita skrá" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Afkóða skrá" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Bæta við nýjum lyklaþjóni" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Slóð þjóns:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Þú hefur ekki valið dulritunarlykil." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
                                                  %2" -msgstr "" -"%1 skrár eftir.\n" -"Dulrita
                                                  %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Dulrita %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Dulrita" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg villa" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                                                  Not all files were encrypted." -msgstr "" - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Afkóða %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Afkóða" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                                                  The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                                                  " -msgstr "" -"

                                                  Skráin %1 er leynilykill. Vinsamlega notaðu KGpg lyklastjóra til að " -"flytja hann inn.

                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " eða " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir skránna þína (samhverf dulkóðun):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Engin notandi fannst]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                                  " -msgstr "Engin notandi fannst. Prófa alla leynilykla.
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                                  " -msgstr "Rangt lykilorð. Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Sláðu inn lykilorð (samverf dulkóðun)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Röng MDG fundin. Átt hefur verið við dulkóðaða textann." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Engin undirskrift fannst." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                                                  %1
                                                  Key ID: %2
                                                  " -msgstr "Góð undirskrift frá:
                                                  %1
                                                  Lykilauðkenni: %2
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                                                  %1" -"
                                                  Key ID: %2" -"
                                                  " -"
                                                  Text is corrupted.
                                                  " -msgstr "" -"VOND undirskrift frá:" -"
                                                  %1" -"
                                                  Lykilauðkenni: %2" -"
                                                  " -"
                                                  Texti er brenglaður!
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Gátsumma" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Bera MD5 saman við klippispjald" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "MD5 summa fyrir %1 er:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr " Óþekkt staða" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Rétt gátsumma, skrá er ok." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Klippispjaldsinnihald er ekki MD5summa." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Röng gátsumma, SKRÁ BRENGLUÐ" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Tókst að búa til undirskriftarskránna %1." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Rangt lykilorð, undirskrift ekki búin til." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                                  " -msgstr "Rangt lykilorð. þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                                                  %1" -"
                                                  Key id: %2" -"
                                                  " -"
                                                  The file is corrupted!
                                                  " -msgstr "" -"VILLA í undirskrift frá:" -"
                                                  %1" -"
                                                  Lykilauðkenni: %2" -"
                                                  " -"
                                                  Skráin er skemmd!
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Sláðu inn lykilorð fyrir %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                                                  " -msgstr "Rangt lykilorð. Reyndu aftur.
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                                                  Do you want to try signing the key in console mode?
                                                  " -msgstr "" -"Undirritun lykils %1 með lykli %2 tókst ekki." -"
                                                  Viltu reyna að undirrita lykilinn í textaham?
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Lykillinn hefur fleiri en eitt notendanafn.\n" -"Breyta lyklinum handvirkt til að eyða undirskriftinni." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                                                  Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                                  " -msgstr "" -"Tókst ekki að breyta lokadag." -"
                                                  Viltu reyna að breyta breyta lokadag í textaham?
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                                                  " -msgstr "Rangt lykilorð. Reyndur aftur
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Sláðu inn lykilorð fyrir %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                                                  If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                                                  " -msgstr "" -"Sláðu inn nýtt lykilorð fyrir %1" -"
                                                  Ef þú gleymir þessu lykilorði, tapar þú öllum dulkóðuðum skrám og skeytum !" -"
                                                  " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                                                  \n" -"%n keys processed." -"
                                                  " -msgstr "%1 leynilykill búin til.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                                                  \n" -"%n keys unchanged." -"
                                                  " -msgstr "%1 leynilykill óbreyttur.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                                                  \n" -"%n signatures imported." -"
                                                  " -msgstr "%1 undirskrift flutt inn.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                                                  \n" -"%n keys without ID." -"
                                                  " -msgstr "%1 lykill án auðkennis.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                                                  \n" -"%n RSA keys imported." -"
                                                  " -msgstr "%1 RSA lykill fluttur inn.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                                                  \n" -"%n user IDs imported." -"
                                                  " -msgstr "%1 notendanafn flutt inn.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                                                  \n" -"%n subkeys imported." -"
                                                  " -msgstr "%1 undirlykill fluttur inn.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                                                  \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                                                  " -msgstr "%1 afturköllunarskírteini flutt inn.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                                                  \n" -"%n secret keys processed." -"
                                                  " -msgstr "%1 leynilykill búin til.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                                                  \n" -"%n secret keys imported." -"
                                                  " -msgstr "%1 leynilykill fluttur inn.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                                                  \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                                                  " -msgstr "%1 leynilykill óbreyttur.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                                                  \n" -"%n secret keys not imported." -"
                                                  " -msgstr "%1 leynilykill ekki fluttur inn.
                                                  " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                                                  \n" -"%n keys imported:" -"
                                                  " -msgstr "%1 leynilykill fluttur inn.
                                                  " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                                                  You have imported a secret key. " -"
                                                  Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                                                  To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                                  " -msgstr "" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Engin lykill fluttur inn... \n" -"Athugaðu annál til að fá meiri upplýsingar." - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Myndin er mjög stór. Nota hana samt?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Mistókst að búa til afturköllunarskírteini..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Undirskrift" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "Ly&klar" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Sýna Nánar" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Hóp&ar" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nafn (minnst 5 stafir):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Netfang:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Athugasemd (valfrjálst):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Sérsniðin afkóðunarskipun:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" "Custom Decryption Command:
                                                  \n" "\t\t" @@ -2192,12 +2098,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Lyklaumsýsla" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Ritill" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2434,12 +2334,6 @@ msgstr "Klippispjald" msgid "File:" msgstr "Skrá:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Eiginleikar lykils" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2509,14 +2403,8 @@ msgstr "Lykilauðkenni:" #. i18n: file keyproperties.ui line 223 #: rc.cpp:383 #, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Traust eiganda:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Reiknirit:" +msgid "Owner trust:" +msgstr "Traust eiganda:" #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 @@ -2530,12 +2418,6 @@ msgstr "Traust:" msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2646,12 +2528,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Leita" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Flytja inn" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2869,7 +2745,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Skref þrjú: Tilbúin að búa til lyklaparið þitt" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Ræsa KGpg sjálfvirkt við innskráningu." @@ -3114,6 +2990,12 @@ msgstr "Sýna hvenær búin til í lyklastjóra." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Nota val með mús í stað klippispjalds" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Ræsa KGpg sjálfvirkt við innskráningu." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3190,262 +3072,387 @@ msgstr "Leyfa dulritun með vantreystum lyklum" msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Lykilgerð" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " eða " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Sérfræðingshamur" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir skránna þína (samhverf dulkóðun):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Búa til lyklapar" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Engin notandi fannst]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Aldrei" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                                  " +msgstr "Engin notandi fannst. Prófa alla leynilykla.
                                                  " -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dagar" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                                  " +msgstr "Rangt lykilorð. Þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
                                                  " -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Vikur" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir %1" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Mánuðir" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Sláðu inn lykilorð (samverf dulkóðun)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Ár" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Röng MDG fundin. Átt hefur verið við dulkóðaða textann." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Lykilstærð:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Engin undirskrift fannst." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Þú verður að gefa upp nafn." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                                                  %1
                                                  Key ID: %2
                                                  " +msgstr "Góð undirskrift frá:
                                                  %1
                                                  Lykilauðkenni: %2
                                                  " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Þú ert að fara að búa til lykil án netfangs" +#: kgpginterface.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                                                  %1" +"
                                                  Key ID: %2" +"
                                                  " +"
                                                  Text is corrupted.
                                                  " +msgstr "" +"VOND undirskrift frá:" +"
                                                  %1" +"
                                                  Lykilauðkenni: %2" +"
                                                  " +"
                                                  Texti er brenglaður!
                                                  " -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Netfang ekki gilt" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Nánar" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Upplýsingar" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 Gátsumma" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "engin" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Bera MD5 saman við klippispjald" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Velja nýjan lokadag" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "MD5 summa fyrir %1 er:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Lykilorði fyrir lykil var breytt" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr " Óþekkt staða" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Gat ekki breytt lokadegi" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Rétt gátsumma, skrá er ok." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Rangt lykilorð" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Klippispjaldsinnihald er ekki MD5summa." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Röng gátsumma, SKRÁ BRENGLUÐ" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Tókst að búa til undirskriftarskránna %1." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Rangt lykilorð, undirskrift ekki búin til." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                                  " +msgstr "Rangt lykilorð. þú átt %1 tilraun(ir) eftir.
                                                  " -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"

                                                  If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                                  \n" -"

                                                  Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                                                  \n" +"BAD signature from:" +"
                                                  %1" +"
                                                  Key id: %2" +"
                                                  " +"
                                                  The file is corrupted!
                                                  " msgstr "" -"

                                                  Ef þú vilt afkóða textaskrá, geturðu einfaldlega dregið og sleppt henni í " -"ritilgluggann. Kgpg sér um restina. Jafnvel fjarskrám er hægt að sleppa.

                                                  \n" -"

                                                  Ef dreifilykli er sleppt í ritilgluggann, flytur kgpg hann sjálfkrafa inn ef " -"þú vilt.

                                                  \n" +"VILLA í undirskrift frá:" +"
                                                  %1" +"
                                                  Lykilauðkenni: %2" +"
                                                  " +"
                                                  Skráin er skemmd!
                                                  " -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"

                                                  The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                                                  \n" +"Missing signature:" +"
                                                  Key id: %1" +"
                                                  " +"
                                                  Do you want to import this key from a keyserver?
                                                  " msgstr "" -"

                                                  Auðveldasta aðferðin við að dulrita skrá: hægrismelltu einfaldlega á skránna " -"og þú færð upp valkostinn að dulrita í valmyndinni.\n" -"Þetta virkar í konqueror eða á skjáborðinu þínu!

                                                  \n" +"Vantar undirskrift:" +"
                                                  Lykilauðkenni: %1" +"
                                                  " +"
                                                  Viltu flytja inn þennan lykil frá lyklamiðlara?
                                                  " + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Sláðu inn lykilorð fyrir %2:" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                                                  " +msgstr "Rangt lykilorð. Reyndu aftur.
                                                  " -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"

                                                  If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                                  \n" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                                                  Do you want to try signing the key in console mode?
                                                  " msgstr "" -"

                                                  Ef þú vilt dulrita skeyti fyrir margar manneskjur, veldu þá marga " -"dulritunarlykla með því að halda niðri \"Ctrl\" lyklinum.

                                                  \n" +"Undirritun lykils %1 með lykli %2 tókst ekki." +"
                                                  Viltu reyna að undirrita lykilinn í textaham?
                                                  " -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"

                                                  You don't know anything about encryption?" -"
                                                  \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                                                  \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                                                  \n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"

                                                  Veistu ekkert um dulritun?" -"
                                                  \n" -"Ekkert mál, búðu þér einfaldlega til lyklapar í lyklastjóraglugganum. Síðan " -"flyturðu dreifilykilinn þinn út og sendir vinum þínum hann í tölvupósti." -"
                                                  \n" -"Biddu vini þína að gera hið sama og flyttu dreifilykla þeirra inn. Að lokum, " -"til að senda dulkóðað skeyti, sláðu það inn í Kgpg ritilinn og smelltu síðan á " -"\"dulkóða\". Choose \n" -"lykil vinar þíns og smelltu á \"dulkóða\" aftur. Skeytið verður þá dulkóðað og " -"tilbúið til að senda vini þínum það með tölvupósti.

                                                  \n" +"Lykillinn hefur fleiri en eitt notendanafn.\n" +"Breyta lyklinum handvirkt til að eyða undirskriftinni." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Sláðu inn lykilorð fyrir %1:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                                                  Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                                  " +msgstr "" +"Tókst ekki að breyta lokadag." +"
                                                  Viltu reyna að breyta breyta lokadag í textaham?
                                                  " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                                                  " +msgstr "Rangt lykilorð. Reyndur aftur
                                                  " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Sláðu inn lykilorð fyrir %2" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"

                                                  To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                                  \n" +"Enter new passphrase for %1" +"
                                                  If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                                                  " msgstr "" -"

                                                  Til að framkvæma aðgerð á lykli, opnaðu lyklastjóragluggann og hægrismelltu " -"á lykilinn. Smellivalmynd með öllum tiltækum valkostum birtist.

                                                  \n" +"Sláðu inn nýtt lykilorð fyrir %1" +"
                                                  Ef þú gleymir þessu lykilorði, tapar þú öllum dulkóðuðum skrám og skeytum !" +"
                                                  " -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"

                                                  Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                                                  \n" +"" +"
                                                  You have imported a secret key. " +"
                                                  Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                                                  To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                                  " msgstr "" -"

                                                  Afkóðaðu skrá með því að smella einu sinni á hana. Þú verður beðin um " -"lykilorð og það er allt!

                                                  \n" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                                                  If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                                                  \n" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Myndin er mjög stór. Nota hana samt?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" msgstr "" -"

                                                  Ef þú vilt opna lyklastjórann, sláðu inn \"kgpg -k\" í skipanalínu.

                                                  \n" -#: tips.cpp:43 +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Mistókst að búa til afturköllunarskírteini..." + +#: main.cpp:30 msgid "" -"

                                                  Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                                                  \n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"

                                                  Að slá inn \"kgpg -s skráarnafn\" afkóðar skránna og opnar hana í Kgpg " -"ritlinum.

                                                  \n" +"Kgpg - einfalt gluggaviðmót á gpg\n" +"\n" +"Kgpg var hannað til að einfalda notkun gpg til muna.\n" +"Ég reyndi að gera það eins öruggt og mögulegt er.\n" +"Vona að þú njótir þess." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Dulrita skrá..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Dulrita skrá" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Afkóða skrá." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Opna lyklastjóra" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Búa til undirskrift..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Sýna dulkóðaða skrá" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Staðfesta undirskrift..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Undirrita skrá" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Athuga MD5 gátsummu..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Staðfesta undirskrift" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Allar skrár" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Tæta skrá" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Opna skrá Breyta töflu" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Opna skrá" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Opna skrá til að afkóða" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Afkóða skrá í" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Þú hefur ekki valið dulritunarlykil." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"%1 skrár eftir.\n" +"Dulrita %2" + +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Dulrita %2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 #, fuzzy +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Dulrita" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Ekki var hægt að vista skjalið, því valin kóðunaraðferð getur ekki kóðað öll " -"unicode-tákn í henni!" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg villa" + +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "" + +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                                                  Not all files were encrypted." +msgstr "" + +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Afkóða %1" + +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Afkóða" + +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

                                                  The file %1 is a public key." +"
                                                  Do you want to import it ?

                                                  " +msgstr "

                                                  Skráin %1 er dreifilykill.
                                                  Viltu flytja hana inn ?

                                                  " + +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"

                                                  The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                                                  " msgstr "" -"Ekki var hægt að vista skjalið, vinsamlega athugaðu heimildir og diskpláss." +"

                                                  Skráin %1 er leynilykill. Vinsamlega notaðu KGpg lyklastjóra til að " +"flytja hann inn.

                                                  " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Yfirskrifa skrána %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Afkóðun mistókst" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirskrifa" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
                                                  The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                                  " +msgstr "" +"Fjarskrá sleppt." +"
                                                  Fjarskráin verður nú afrituð í tímabundna skrá til að útfæra umbeðna " +"aðgerð. Þessari skrá verður eytt eftir aðgerð.
                                                  " -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Opna skrá til staðfestingar" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Gat ekki hlaðið niður skrá." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Opna skrá til undirritunar" +#: kgpgview.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Þetta er leynilykill!\n" +"Vinsamlega notaðu kgpg lyklastjórnunarkerfið til að flytja inn." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Lyklaþjónn" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Gat ekki lesið skrá." -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Þú verður að gefa upp leitarstreng." +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Undirrita og &staðfesta" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Tengist þjóni..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Dulrita" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Þú verður að velja lykil." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Afkóða" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Fann %1 lykla sem passa" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "ónefnt" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Tengist þjóni..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Lykill vantar" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Hætta við" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Ekki hægt að undirrita: rangt lykiorð eða engin lykill." + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Dulritun mistókst." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) kóðun" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po index 25026ac5b1d..4117de5366f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:49+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,18 +62,112 @@ msgstr "&Breyti-svæði" msgid "Searc&hbar" msgstr "Leitars&lá" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Stafatafla" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Tugakerfi" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, ra@ra.is" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Síða %1 af %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Næsta" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Fyrra" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Gert af khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Finna strengi" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minnsta lengd:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Sía:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Nota" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Huns&a há/lágstafi" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Sýna &stöðu í tugakerfi" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Staða" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Strengur" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Fjöldi strengja:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Sýndir:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Sían sem þú hefur skilgreint er ólögleg. Þú verður að skilgreina gilda " +"reglulega segð.\n" +"Halda áfram án síu?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Aðvörun skjal hefur breyst frá síðustu uppfærsluu" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Tölfræði" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Skráarnafn: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Stærð (bæti): " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Sextándakerfi" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Tugakerfi" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Áttundakerfi" @@ -85,9 +180,13 @@ msgstr "Tvíundakerfi" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Setja inn þennan fjölda stafa:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Tilvik" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Prósent" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 #, fuzzy @@ -172,1899 +271,1801 @@ msgstr "" msgid "&Both Columns" msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Tug" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Átt" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Tví" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Finna" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Afturábak" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Hunsa há/lágstafi" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Umbreyting" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE hexritill" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Stökkva á 'stað'" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Skrá(r) til að opna" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Texti" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" msgstr "" -"\n" -"þetta forrit notar breyttan frumkóða frá öðrum kde forritum,\n" -"sérstaklegar kwrite, tdeiconedit og ksysv. Þökk sé höfundum\n" -"og forriturum.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, gerði hluta af bitavíxlun.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, gerði hluta af\n" -"bitastraums breytingum í inntakssvæði.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, hefur aukið við glugga\n" -"lista og strengjavinnslu.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, hefur gefið mér góðar\n" -"villuskýrslur sem hafa losað okkur við margar liðeinlegar villur.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, ra@ra.is" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Finna strengi" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minnsta lengd:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Sía:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Nota" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Huns&a há/lágstafi" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Útlit" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Sýna &stöðu í tugakerfi" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Útlit gagna í ritli" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Staða" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Sextándakerfishamur" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Strengur" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Tugakerfishamur" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Fjöldi strengja:" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Áttundakerfishamur" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Sýndir:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Tvíundahamur" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Sían sem þú hefur skilgreint er ólögleg. Þú verður að skilgreina gilda " -"reglulega segð.\n" -"Halda áfram án síu?" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Einungis textahamur" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Aðvörun skjal hefur breyst frá síðustu uppfærsluu" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Sjálfgef&in línustærð [bæti]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 af %3" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Dálkbrei&dd [bæti]:" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Línu stærð er &föst (nota rennislá ef þörf er)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Fara að" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Læsa dál&k í enda línu (ef dálkstærð > 1)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "S&taða:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Engar" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Frá bendli" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Aðeins lóðrétt" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Afturábak" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Aðeins lárétt" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Báðar áttir" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Snið:" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Línur milli texta:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Finna:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Breidd &vinstri skilalínu [punktar]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Í &vali" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Breidd &hægi skilalínu [punktar]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Bil frá &skilalínum [punktar]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Huns&a há/lágstafi" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Br&eidd jaðra [punktar]" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Bil milli dálka er &jafnbreitt einum staf" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nýr &lykill" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Bil milli &dálka [punktar]:" -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Næsta" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Bendill" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Leita að:" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Hegðan bendils (aðeins gilt í ritli)" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finna & víxla" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Blikkandi" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Ekki b&likka" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Bil milli blikka [ms]:" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Form" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Hvati" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Nota alltaf &blokk (rétthyrndan) bendil" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Nota &feitan bendil í innsetningarham" -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Fjar&lægja allt" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Hegðan bendils þegar ekki í ritli" -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Finna & víxla" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Stöðva blikk (ef blikk er vikt)" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Fela" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Gera &ekkert" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Aðgerð:" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Litir" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Litir Ritils (kerfisval er alltaf notað á valsvæði)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "N&ota kerfis liti (eins og valið á stjórnborði)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Útskiptingarregla" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Bakgrunnur fyrstu, þriðju,... línu" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Frumstilla" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Bakgrunnur annarar, fjórðu,... línu" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Offset Background" +msgstr "Bakgrunnur stöðu" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Óvirkur bakgrunnur" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Jafntölutexti" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Oddatölutexti" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Stærð:" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Óprentanlegur texti" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:349 +#, fuzzy +msgid "Offset Text" +msgstr "Stöðutexti" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mynstur:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Auka texti" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Staða:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Mektur bakgrunnur" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Merktur texti" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Bakgrunnur bendils" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Bendilstexti (Blokk)" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Bakgrunnur bókamerkis" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Bókamerkistexti" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Aðskilnaður" -#: dialog.cc:1313 -#, fuzzy -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Möskvalínur" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Leturval (ritill getur aðeins notað jafnbreitt letur)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Nota kerfisletur (eins og valið í stjórnborði)" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Letur KHexEdit ritils" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Venjulegur texti" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Sýna óprentanlega stafi sem:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Skráarsýsl" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Síðasta skjal" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Öll nýleg skjöl" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Opna s&kjöl í ræsingu:" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Stökkva á &fyrri staðsetningu bendils í ræsingu" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "SNÚA gögnum" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Opna skjal &ritvarið" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "HLIÐRA gögnum" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Halda stöðu bendils eftir endurhleðslu skjals" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Víxla stökum bitum" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Gera afrit þegar skjal er vistað" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Ekki &vista \"Nýleg skjöl\" listann þegar hætt er" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Hr&einsa \"Nýleg skjöl\" listann" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Ýmsir eiginleikar" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Sjálfvir&kt afrit á klippiborð þegar vali er lokið" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Ritill byrjar í \"Innsetningarham\"" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Staðfesta &hringun (frá byrjun eða enda) í leit" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Bendill stekkur að &næsta bæti þegar hreyfður" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Hljóð" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Framkalla hljóð við rangan &innslátt (lyklaborð)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Texti" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Framkalla hljóð við &alvarlegar villur" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Sýnileiki bókamerkja" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Nota sýnileg bókamerki í stöðudálki" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Nota sýnileg bókamerki í ritli" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Fá staðfestingu þegar fjöldi prentaðra síðna fer &yfir hámark" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Hámark [síður]:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Fjöldi afturkallana:" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Umbreytir" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Engin gögn" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "Á Ben&dli" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ekki nægilegt minni" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Tugakerfi:" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Listi er fullur" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Setja &inn..." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Lesaðgerð mistókst" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Flytja út..." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Skrifaðgerð mistókst" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Hætta við aðgerð" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Tóm breyta" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Skrifvarin" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Ógild breyta" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Leyfa breytingu á stærð" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "NULL bendils breyta" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nýr &Gluggi" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Flétta buffer" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Loka glugga" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Ekkert fannst" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Fara að..." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Engin gögn valin" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Setja &inn mynstur..." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Tómt skjal" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Afrita sem &Texta" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Ekkert vikt skjal" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Líma í nýja s&krá" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Engin gögn merkt" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Líma í nýjan &glugga" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Skjal er ritvarið" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Texti" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Skjal má ekki stækka" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Sýna &staðsetningardálk" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Aðgerð ver stöðvuð" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Sýna te&xta svæði" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Óloglegur hamur" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Staða í tugakerfi" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Forrit er upptekið, reynið síðar" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Hástafir (gögn)" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Gildi er ekki innan sviðs" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Hást&afir (staða)" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Hætt við aðgerð" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Sjálfgefin" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bita)" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Finna strengi..." +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Stafatafla" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Tvíundasía..." +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Setja inn þennan fjölda stafa:" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Stafatafla" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE hexritill" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Umbreytir" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Stökkva á 'stað'" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Tölfræði" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Skrá(r) til að opna" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Skipta út bókame&rki" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Fjarlægja bókam&erki" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"þetta forrit notar breyttan frumkóða frá öðrum kde forritum,\n" +"sérstaklegar kwrite, tdeiconedit og ksysv. Þökk sé höfundum\n" +"og forriturum.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, gerði hluta af bitavíxlun.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, gerði hluta af\n" +"bitastraums breytingum í inntakssvæði.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, hefur aukið við glugga\n" +"lista og strengjavinnslu.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, hefur gefið mér góðar\n" +"villuskýrslur sem hafa losað okkur við margar liðeinlegar villur.\n" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Fjar&lægja allt" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Uppsetning á síðu" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Fara að &næsta bókamerki" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Spássíur [Millimetrar]" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Fara að &fyrra bókamerki" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Efst:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Sýna &heildarslóð" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Neðst:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Fela" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Vinstri:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Ofan við ritil" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Hægri:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Neðan við ritil" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Teikna haus ofan t&exta" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Fljótandi" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Vinstri:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Í aðalglugga" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Miðja:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Draga skjal" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Hægri" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Draga skjal" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Rammi:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Víxla ritvörn" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dagur og tími" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Val: 0000:0000 0000:0000" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Númer síðu" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Skráarnafn" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "YFR" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Einföld lína" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Stærð: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rétthyrningur" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Staða: FFFFFFFFFF-F" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Teikna &fót neðan texta" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "LS" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Tug" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Staða:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Átt" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Tví" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Get ekki búið til nýjan glugga.\n" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Finna" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Það eru gluggar með breyttum óvistuðum skjölum. Ef þú hættir núna, þá tapast " -"þessar breytingar." +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Afturábak" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Stærð: %1" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Hunsa há/lágstafi" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Sjálfgefið" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Staða: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bita)" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Stafatafla: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Val:" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Flytja út skjal" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Engin gögn" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Áfangastaður" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ekki nægilegt minni" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Einfaldur texti" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Listi er fullur" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML töflur" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Lesaðgerð mistókst" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "RTF texti" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Skrifaðgerð mistókst" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C fylki" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tóm breyta" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Snið:" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Ógild breyta" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "Á&fangastaður:" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "NULL bendils breyta" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakkamappa)" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Flétta buffer" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Velja..." -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Ekkert fannst" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Flytja út svið" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Engin gögn valin" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Allt" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tómt skjal" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Val" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Ekkert vikt skjal" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Svið" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Engin gögn merkt" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Frá stöðu:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Skjal er ritvarið" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Til stöðu:" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Skjal má ekki stækka" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ekkert val fyrir þetta snið." -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Aðgerð ver stöðvuð" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML valkostir (ein tafla á síðu)" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Óloglegur hamur" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Línur í töflu:" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Forrit er upptekið, reynið síðar" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Forskeyti skráarnafns (í pakka):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Gildi er ekki innan sviðs" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Skráarnafn með slóð" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Hætt við aðgerð" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Haus ofan t&exta:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Fótur neðan texta:" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Tengja \"index.html\" við innihalds&töflu" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Óþekkt villa" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Birta leiðarstiku" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Sjálfgefið" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "¬a aðeins svart/hvítt" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C fylkjavalkostir" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bita)" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Heiti fylkis:" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Ónefnt %1" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Get ekki búið til nýtt skjal." +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Aðgerð mistókst" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Setja inn skrá" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Einungis staðbundnar skrár eru studdar." +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Núverandi skjali hefur verið breytt.\n" -"Viltu vista það?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Núverandi skjal hefur breyst á diski.\n" -"Ef þú vistar núna, tapast þær breytingar.\n" -"Halda áfram?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Skjal með þessu nafni er þegar til.\n" -"Viltu yfirskrifa það?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Tegund staks:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Núverandi skjal er ekki til á diski." +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Stök í línu:" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Núverandi skjal hefur breyst á diski og inniheldur einnig óvistaðar " -"breytingar.\n" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Prenta í sextándakerfi" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Það eru gluggar með breyttum óvistuðum skjölum. Ef þú hættir núna, þá tapast " -"þessar breytingar." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Skráarnafn getur ekki innihaldið bil eða kommustafi." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Prenta Hex-skjal" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Þetta snið er ekki stutt." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Gat ekki prentað gögn.\n" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Þú verður að skilgreina áfangastað." -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                                                  You are about to print one page." -"
                                                  Proceed?
                                                  \n" -"Print threshold exceeded." -"
                                                  You are about to print %n pages." -"
                                                  Proceed?
                                                  " -msgstr "" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Get ekki búið til nýja möppu" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Get ekki flutt út gögn.\n" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til" -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi í þessa möppu." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Stafatafla sem þú hefur valið er ekki til í öfuga átt.\n" -"Ef þú breytir í upprunalega stafatöflu síðar er ekki víst að hægt sé að skila " -"upplýsingum í upphaflegt horf." +"Þú hefur skilgreint möppu sem er nú þegar til.\n" +"Ef þú heldur áfram munu kannski allar skrár á bilinu \"%1\" til \"%2\" týnast.\n" +"Halda áfram?" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Breyta töflu" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjarlægja bókamerki" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Breyta töflu" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Skipta út bókamerki" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Gat ekki breytt stafatöflu.\n" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 af %3" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Ekki er hægt að endurheimta eydd bókamerki.\n" -"Halda áfram?" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Leitarlykill fannst ekki í skjali." +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Setja &inn..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Enda skjals er náð.\n" -"Viltu leita frá byrjun þess?" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Flytja út..." -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Byrjun skjals er náð.\n" -"Viltu leita frá enda þess?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Hætta við aðgerð" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ekki er hægt að uppfylla beiðni.\n" -"Ekkert leitarmynstur skilgreint." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Skrifvarin" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finna og víxla" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Leyfa breytingu á stærð" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Leitarlykill fannst ekki í völdu svæði." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nýr &Gluggi" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                                                  " -"
                                                  One replacement was made.
                                                  \n" -"Operation complete." -"
                                                  " -"
                                                  %n replacements were made.
                                                  " -msgstr "" -"Ein breyting framkvæmd.\n" -"%n breytingar framkvæmdar." +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Loka glugga" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ekki tiltækt enn!\n" -"Skilgreindu eigin stafatöflu" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Fara að..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Stafatafla" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Setja &inn mynstur..." -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Gat ekki safnað strengjum.\n" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Afrita sem &Texta" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Safna strengjum" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Líma í nýja s&krá" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ekki tiltækt enn!\n" -"Skilgreina færslu og fylla með gögnum úr skjali." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Líma í nýjan &glugga" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Færsluskoðari" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Texti" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Gat ekki safnað tölfræði um skjal.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Sýna &staðsetningardálk" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Safna tölfræði um skjal" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Sýna te&xta svæði" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ekki tiltækt enn!\n" -"Vista eða sækja uppáhaldsútlit" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Staða í tugakerfi" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Snið" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Hástafir (gögn)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Gölluð slóð\n" -"%1" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Hást&afir (staða)" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Lesa slóð" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Sjálfgefin" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -#, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"Gat ekki lesið skrá.\n" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bita)" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Skriftarvilla" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "Tilgreind skrá er ekki til." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Finna strengi..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Lesa" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Tvíundasía..." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "Þú hefur skilgreint möppu." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Stafatafla" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "Þú hefur ekki lesréttindi á þessa skrá." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Umbreytir" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "Villa kom upp við að reyna að opna skrána." +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Tölfræði" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Gat ekki lesið skrá.\n" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Skipta út bókame&rki" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Þú hefur skilgreint möppu." +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Fjarlægja bókam&erki" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Fjar&lægja allt" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Villa kom upp við að reyna að opna skrána." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Fara að &næsta bókamerki" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Gat ekki skrifað gögn á disk.\n" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Fara að &fyrra bókamerki" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Gat ekki búið til texta-biðminni.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Sýna &heildarslóð" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Hleðsla mistókst" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Fela" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Les" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Ofan við ritil" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Skrifa" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Neðan við ritil" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Set inn" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Fljótandi" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Prentun" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Í aðalglugga" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Safna strengjum" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Draga skjal" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Flytja út" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Draga skjal" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Yfirferð" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Víxla ritvörn" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Viltu í alvöru hætta að lesa?" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Val: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "Skrifa" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "AÐVÖRUN: Stöðvun getur valdið skemmdum á gögnunum" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "YFR" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Viltu í alvöru hætta við að setja inn?" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Stærð: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Viltu í alvöru hætta við að prenta?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Staða: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Viltu í alvöru hætta við að skipta um töflu?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Viltu í alvöru hætta við að leita að texta?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "LS" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Viltu í alvöru hætta við að flytja út?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Staða:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Safna tölfræði skjals" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Viltu í alvöru hætta við yfirferð skjals?" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:546 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"Can not create new window.\n" msgstr "" -"Gat ekki lokið aðgerð.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Flytja út skjal" +"Get ekki búið til nýjan glugga.\n" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Áfangastaður" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Það eru gluggar með breyttum óvistuðum skjölum. Ef þú hættir núna, þá tapast " +"þessar breytingar." -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Einfaldur texti" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Stærð: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML töflur" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "RTF texti" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Staða: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C fylki" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Snið:" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Stafatafla: %1" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "Á&fangastaður:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Val:" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakkamappa)" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Umbreytir" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Velja..." +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "Á Ben&dli" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Flytja út svið" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Tugakerfi:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Allt" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Fara að" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Val" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "S&taða:" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Svið" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Frá bendli" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Frá stöðu:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Afturábak" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Til stöðu:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ekkert val fyrir þetta snið." +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Snið:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML valkostir (ein tafla á síðu)" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Finna:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Línur í töflu:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Í &vali" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Forskeyti skráarnafns (í pakka):" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Engar" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Huns&a há/lágstafi" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Skráarnafn með slóð" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Skráarnafn" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nýr &lykill" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Númer síðu" +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Næsta" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Haus ofan t&exta:" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Leita að:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Fótur neðan texta:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finna & víxla" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Tengja \"index.html\" við innihalds&töflu" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Birta leiðarstiku" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "¬a aðeins svart/hvítt" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C fylkjavalkostir" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Hvati" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Heiti fylkis:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Fjar&lægja allt" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Finna & víxla" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Aðgerð:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Útskiptingarregla" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Tegund staks:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Frumstilla" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Stök í línu:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Prenta í sextándakerfi" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Skráarnafn getur ekki innihaldið bil eða kommustafi." +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Þetta snið er ekki stutt." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Þú verður að skilgreina áfangastað." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Get ekki búið til nýja möppu" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Stærð:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi í þessa möppu." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mynstur:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Staða:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" msgstr "" -"Þú hefur skilgreint möppu sem er nú þegar til.\n" -"Ef þú heldur áfram munu kannski allar skrár á bilinu \"%1\" til \"%2\" týnast.\n" -"Halda áfram?" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjarlægja bókamerki" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Skipta út bókamerki" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Síða %1 af %2" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "til" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Næsta" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Fyrra" +#: dialog.cc:1313 +#, fuzzy +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Þú hefur skilgreint skrá sem er nú þegar til" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Gert af khexedit" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Uppsetning á síðu" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Spássíur [Millimetrar]" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Efst:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Venjulegur texti" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Neðst:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Vinstri:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Hægri:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Teikna haus ofan t&exta" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Vinstri:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Miðja:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Hægri" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Rammi:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dagur og tími" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Einföld lína" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rétthyrningur" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Teikna &fót neðan texta" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Tölfræði" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Skráarnafn: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Stærð (bæti): " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Tilvik" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Prósent" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Útlit" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Útlit gagna í ritli" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Sextándakerfishamur" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Tugakerfishamur" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Áttundakerfishamur" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Tvíundahamur" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Einungis textahamur" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Sjálfgef&in línustærð [bæti]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Dálkbrei&dd [bæti]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Línu stærð er &föst (nota rennislá ef þörf er)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Læsa dál&k í enda línu (ef dálkstærð > 1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Aðeins lóðrétt" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Aðeins lárétt" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Báðar áttir" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "SNÚA gögnum" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Línur milli texta:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "HLIÐRA gögnum" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Breidd &vinstri skilalínu [punktar]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Víxla stökum bitum" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Breidd &hægi skilalínu [punktar]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Ónefnt %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Bil frá &skilalínum [punktar]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Get ekki búið til nýtt skjal." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Br&eidd jaðra [punktar]" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Aðgerð mistókst" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Bil milli dálka er &jafnbreitt einum staf" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Setja inn skrá" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Bil milli &dálka [punktar]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Einungis staðbundnar skrár eru studdar." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Bendill" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Núverandi skjali hefur verið breytt.\n" +"Viltu vista það?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Hegðan bendils (aðeins gilt í ritli)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Núverandi skjal hefur breyst á diski.\n" +"Ef þú vistar núna, tapast þær breytingar.\n" +"Halda áfram?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Blikkandi" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Skjal með þessu nafni er þegar til.\n" +"Viltu yfirskrifa það?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ekki b&likka" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Núverandi skjal er ekki til á diski." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Bil milli blikka [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Núverandi skjal hefur breyst á diski og inniheldur einnig óvistaðar " +"breytingar.\n" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Form" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Það eru gluggar með breyttum óvistuðum skjölum. Ef þú hættir núna, þá tapast " +"þessar breytingar." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Nota alltaf &blokk (rétthyrndan) bendil" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Prenta Hex-skjal" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Nota &feitan bendil í innsetningarham" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Gat ekki prentað gögn.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Hegðan bendils þegar ekki í ritli" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                                                  You are about to print one page." +"
                                                  Proceed?
                                                  \n" +"Print threshold exceeded." +"
                                                  You are about to print %n pages." +"
                                                  Proceed?
                                                  " +msgstr "" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Stöðva blikk (ef blikk er vikt)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Get ekki flutt út gögn.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Fela" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Stafatafla sem þú hefur valið er ekki til í öfuga átt.\n" +"Ef þú breytir í upprunalega stafatöflu síðar er ekki víst að hægt sé að skila " +"upplýsingum í upphaflegt horf." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Gera &ekkert" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Breyta töflu" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Breyta töflu" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Litir Ritils (kerfisval er alltaf notað á valsvæði)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Gat ekki breytt stafatöflu.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "N&ota kerfis liti (eins og valið á stjórnborði)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Ekki er hægt að endurheimta eydd bókamerki.\n" +"Halda áfram?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Bakgrunnur fyrstu, þriðju,... línu" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Leitarlykill fannst ekki í skjali." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Bakgrunnur annarar, fjórðu,... línu" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Enda skjals er náð.\n" +"Viltu leita frá byrjun þess?" -#: optiondialog.cc:344 -#, fuzzy -msgid "Offset Background" -msgstr "Bakgrunnur stöðu" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Byrjun skjals er náð.\n" +"Viltu leita frá enda þess?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Óvirkur bakgrunnur" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ekki er hægt að uppfylla beiðni.\n" +"Ekkert leitarmynstur skilgreint." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Jafntölutexti" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finna og víxla" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Oddatölutexti" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Leitarlykill fannst ekki í völdu svæði." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Óprentanlegur texti" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                                                  " +"
                                                  One replacement was made.
                                                  \n" +"Operation complete." +"
                                                  " +"
                                                  %n replacements were made.
                                                  " +msgstr "" +"Ein breyting framkvæmd.\n" +"%n breytingar framkvæmdar." -#: optiondialog.cc:349 -#, fuzzy -msgid "Offset Text" -msgstr "Stöðutexti" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Ekki tiltækt enn!\n" +"Skilgreindu eigin stafatöflu" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Auka texti" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Stafatafla" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Mektur bakgrunnur" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Gat ekki safnað strengjum.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Merktur texti" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Safna strengjum" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Bakgrunnur bendils" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ekki tiltækt enn!\n" +"Skilgreina færslu og fylla með gögnum úr skjali." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Bendilstexti (Blokk)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Færsluskoðari" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Bakgrunnur bókamerkis" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Gat ekki safnað tölfræði um skjal.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Bókamerkistexti" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Safna tölfræði um skjal" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Aðskilnaður" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ekki tiltækt enn!\n" +"Vista eða sækja uppáhaldsútlit" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Möskvalínur" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Snið" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Leturval (ritill getur aðeins notað jafnbreitt letur)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Gölluð slóð\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Nota kerfisletur (eins og valið í stjórnborði)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Lesa slóð" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Letur KHexEdit ritils" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"Gat ekki lesið skrá.\n" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Sýna óprentanlega stafi sem:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Skriftarvilla" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Skráarsýsl" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "Tilgreind skrá er ekki til." -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Síðasta skjal" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Lesa" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Öll nýleg skjöl" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "Þú hefur skilgreint möppu." -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Opna s&kjöl í ræsingu:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "Þú hefur ekki lesréttindi á þessa skrá." -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Stökkva á &fyrri staðsetningu bendils í ræsingu" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "Villa kom upp við að reyna að opna skrána." -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Opna skjal &ritvarið" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Gat ekki lesið skrá.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Halda stöðu bendils eftir endurhleðslu skjals" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Þú hefur skilgreint möppu." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Gera afrit þegar skjal er vistað" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Þú hefur ekki skrifréttindi." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Ekki &vista \"Nýleg skjöl\" listann þegar hætt er" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Villa kom upp við að reyna að opna skrána." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" +"Gat ekki skrifað gögn á disk.\n" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Hr&einsa \"Nýleg skjöl\" listann" - -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" +"Gat ekki búið til texta-biðminni.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Ýmsir eiginleikar" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Hleðsla mistókst" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Sjálfvir&kt afrit á klippiborð þegar vali er lokið" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Les" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Ritill byrjar í \"Innsetningarham\"" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Skrifa" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Staðfesta &hringun (frá byrjun eða enda) í leit" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Set inn" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Bendill stekkur að &næsta bæti þegar hreyfður" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Prentun" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Hljóð" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Safna strengjum" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Framkalla hljóð við rangan &innslátt (lyklaborð)" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Flytja út" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Framkalla hljóð við &alvarlegar villur" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Yfirferð" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Sýnileiki bókamerkja" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Viltu í alvöru hætta að lesa?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Nota sýnileg bókamerki í stöðudálki" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Skrifa" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Nota sýnileg bókamerki í ritli" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "AÐVÖRUN: Stöðvun getur valdið skemmdum á gögnunum" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Fá staðfestingu þegar fjöldi prentaðra síðna fer &yfir hámark" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Viltu í alvöru hætta við að setja inn?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Hámark [síður]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Viltu í alvöru hætta við að prenta?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Fjöldi afturkallana:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Viltu í alvöru hætta við að skipta um töflu?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Viltu í alvöru hætta við að leita að texta?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Viltu í alvöru hætta við að flytja út?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Safna tölfræði skjals" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Viltu í alvöru hætta við yfirferð skjals?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Gat ekki lokið aðgerð.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Umbreyting" #~ msgid "&All" #~ msgstr "&Allt" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po index afbf73357b5..9c29d49a57a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:24+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po index 42baf23c58a..18e975b1b5f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kjots.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:14+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 9795db167db..3e758c2fd38 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 17:02+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -373,18 +374,10 @@ msgstr "Hraði örgjörva..." msgid "Standby..." msgstr "Tilbúin..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Læsa && svæfa..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Svæfa..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Læsa && leggja í dvala..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Leggja í dvala..." @@ -576,3 +569,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "svavarh@hi.is, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Læsa && svæfa..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Læsa && leggja í dvala..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 6fa025f6f86..d25a3600144 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 23:00+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 9440dfc1229..50d40175022 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,30 +5,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 16:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Ræsi KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix virðist ekki vera í gangi." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Hljóðstyrkur" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Þagga" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Virkja hljóð" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 60c60c8fd9f..ecd6b3b1b8e 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:06+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 5e77216effe..aa7584159db 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 16:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index f0203b6983f..eb929709da2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:04+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po index d0173b078e5..855f8f96fdb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 16:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 7638dbe3525..587f381e0d2 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 21:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -189,11 +190,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Venditáknið (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Lárétta Tab táknið (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Lóðrétta Tab táknið (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "Staðfesta reglulega segð" msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                                                  You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "regluleg \" Þú \" a og a regluleg

                                                  Þú regluleg og regluleg \" lína" @@ -424,21 +427,21 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "hvaðeina" +msgid "spaces" +msgstr "" #: predefined-regexps.cpp:2 -#, fuzzy -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Þessi reglulega segð jafngildir hverju sem er" +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "" #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "" +msgid "anything" +msgstr "hvaðeina" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Þessi reglulega segð jafngildir hverju sem er" #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po index 666c208812e..629a57b8c54 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ksim.po @@ -10,73 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:20+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Eftirlit" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB skipun" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem X-KSIM-LIBRARY eiginleikinn er " -"tómur í skjáborðsskrá íforrits" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem það fannst ekki, athugaðu hvort " -"íforritið sé uppsett og sé í $TDEDIR/lib slóðinni þinni" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                                                    \n" -"
                                                  • The plugin doesn't have the %2 macro
                                                  • \n" -"
                                                  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                                  • \n" -"
                                                  \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
                                                  " -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að \n" -"hlaða inn íforritinu '%1'. \n" -"Ástæðan gæti verið:" -"
                                                    \n" -"
                                                  • Íforritið hefur ekki %2 fjölvann
                                                  • \n" -"
                                                  • Íforritið er skemmt eða inniheldur óleyst tákn
                                                  • \n" -"
                                                  \n" -"Seinustu villuboð voru: \n" -"%3
                                                  " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Gat ekki fengið síðustu villuboð" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -89,117 +32,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "throstur@bylur.net, leosson@frisurf.no" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Núverandi kerfistími" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Dagsetning kerfisins" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Uppitími kerfis" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Slökkt á birtingu uppitíma" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Slökkt á birtingu minnis" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Slökkt á birtingu sýndarminnis" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Eftirlit" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Uppsett eftirlit" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Almennar stillingar" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klukka" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Eiginleikar klukku" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Uppitími" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Eiginleikar uppitíma" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Minni" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Eiginleikar minnis" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Diskminni" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Eiginleikar diskminnis" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Þemur" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Þemuval" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Mistókst að fjarlægja stillingarsíðu %1 þar sem íforritið er ekki hlaðið inn " -"eða stillingarsíðan hefur ekki verið búin til" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Mistókst að bæta stillingarsíðu %1 við þar sem íforritið er ekki hlaðið inn eða " -"stillingarsíðan hefur ekki verið búin til" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 eiginleikar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim örgjörvaíforrit" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim diskíforrit" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Íforrit sem fylgist með álagi á örgjörvanum" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með diskum" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -208,103 +47,105 @@ msgstr "Íforrit sem fylgist með álagi á örgjörvanum" msgid "Author" msgstr "Höfundur" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Tiltækir örgjörvar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Snið grafa" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Breyta..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Allir diskar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Skýring grafs" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "inn: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi+ nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "út: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Heildartími kerfis" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskar" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Heildartími notanda" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Bæta við..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Heildartími nice" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Útlit diska" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "örgjörvi %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Birta les- og skrifgögn sem eitt" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Breyta sniði örgjörva" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Birta les- og skrifgögn hvert\n" +"fyrir sig sem inn/út gögn" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Snið grafs:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Bæta við disktæki" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K íforrit" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nafn disks:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K vélbúnaðar eftirlitsíforrit" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim póstíforrit" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Hægri vifta: %1 SÁM" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með pósti" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Hægri vifta: Slökkt á" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Niðurstaða af skönnun þjóns %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Vinstri vifta: %1 SÁM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Eftirfarandi mælir er uppsettur á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir eyða " +"tilvísuninni í þennan þjón?\n" +"Eftirfarandi %n mælar eru uppsettir á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir " +"eyða tilvísunum í þennan þjón?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Vinstri vifta: Slökkt á" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Eyða tilvísun í þjón" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Hiti örgjörva: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn fyrir þennan mæli" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Birta hitastig í Fahrenheit" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Vinsamlegast settu inn gilt nafn fyrir hlutauðkenni" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Uppfærslumillibil:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP vélarpotun" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Leita að algengum hlutauðkennum..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stöðva" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +159,6 @@ msgstr "Netíforrit fyrir KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD útgáfur" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "inn: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "út: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "ótengt" @@ -360,9 +191,10 @@ msgstr "Klukka" msgid "Commands" msgstr "Skipanir" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Breyta..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -418,6 +250,10 @@ msgstr "mm - Heildar mínútur tengt" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Heildar sekúndur tengt" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Leyfa að tengja/aftengja" @@ -430,100 +266,6 @@ msgstr "Tengiskipun:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Aftengiskipun:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim diskíforrit" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með diskum" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Allir diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskar" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Útlit diska" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Birta les- og skrifgögn sem eitt" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Birta les- og skrifgögn hvert\n" -"fyrir sig sem inn/út gögn" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Bæta við disktæki" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nafn disks:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim póstíforrit" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Íforrit fyrir KSim sem fylgist með pósti" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Niðurstaða af skönnun þjóns %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP vélarpotun" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Leita að algengum hlutauðkennum..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Vinsamlega sláðu inn nafn fyrir þennan mæli" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Vinsamlegast settu inn gilt nafn fyrir hlutauðkenni" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Eftirfarandi mælir er uppsettur á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir eyða " -"tilvísuninni í þennan þjón?\n" -"Eftirfarandi %n mælar eru uppsettir á þessum þjóni. Ertu viss um að þú viljir " -"eyða tilvísunum í þennan þjón?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Eyða tilvísun í þjón" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stöðva" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Númer" @@ -544,6 +286,11 @@ msgstr "Gildi" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Birta Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Uppfærslumillibil:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -569,26 +316,146 @@ msgstr "Merki mælis:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "KSim mælisíforrit" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "lm_sensors íforrit fyrir KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "lm_sensors íforrit fyrir KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Tilgreindur mælir fannst ekki." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " SÁM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim örgjörvaíforrit" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Íforrit sem fylgist með álagi á örgjörvanum" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Tiltækir örgjörvar" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Snið grafa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Skýring grafs" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi+ nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Heildarörgjörvatími (kerfi + notandi)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Heildartími kerfis" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Heildartími notanda" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Heildartími nice" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "örgjörvi %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Breyta sniði örgjörva" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Snið grafs:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K íforrit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K vélbúnaðar eftirlitsíforrit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Hægri vifta: %1 SÁM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Hægri vifta: Slökkt á" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Vinstri vifta: %1 SÁM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Vinstri vifta: Slökkt á" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Hiti örgjörva: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Birta hitastig í Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                                                    " +msgstr "Eftirfarandi villur komu upp:
                                                      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Tengja tæki" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Aftengja tæki" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Tilgreindur mælir fannst ekki." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim skráarkerfis íforrit" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " SÁM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Skráarkerfis íforrit fyrir KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Nokkrar lagfæringar" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -622,29 +489,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 þýðir engin uppfærsla" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim skráarkerfis íforrit" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Skráarkerfis íforrit fyrir KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Kerfismælir með íforritum fyrir TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Nokkrar lagfæringar" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                                                        " -msgstr "Eftirfarandi villur komu upp:
                                                          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umsjónarmaður" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Tengja tæki" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Aftengja tæki" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Nokkrar FreeBSD útgáfur" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Prófanir, villulagfæringar og aðstoð" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Íforrit" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Eftirlit" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Uppsett eftirlit" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Almennar stillingar" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klukka" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Eiginleikar klukku" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Uppitími" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Eiginleikar uppitíma" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Minni" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Eiginleikar minnis" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Diskminni" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Eiginleikar diskminnis" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Þemur" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Þemuval" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Mistókst að fjarlægja stillingarsíðu %1 þar sem íforritið er ekki hlaðið inn " +"eða stillingarsíðan hefur ekki verið búin til" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Mistókst að bæta stillingarsíðu %1 við þar sem íforritið er ekki hlaðið inn eða " +"stillingarsíðan hefur ekki verið búin til" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 eiginleikar" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -662,6 +617,10 @@ msgstr "Opna Konqueror í þemumöppu KSim" msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ekkert" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Þema" @@ -698,53 +657,83 @@ msgstr "Ekkert tilgreint" msgid "None specified" msgstr "Ekkert tilgreint" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Eftirlit" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að búa til staðbundnar möppur. Ástæðan gæti verið " -"ónægar aðgangsheimildir." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB skipun" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Kerfismælir með íforritum fyrir TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Núverandi kerfistími" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Dagsetning kerfisins" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umsjónarmaður" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Uppitími kerfis" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Slökkt á birtingu uppitíma" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Slökkt á birtingu minnis" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nokkrar FreeBSD útgáfur" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Slökkt á birtingu sýndarminnis" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Prófanir, villulagfæringar og aðstoð" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem X-KSIM-LIBRARY eiginleikinn er " +"tómur í skjáborðsskrá íforrits" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim gat ekki hlaðið inn íforritinu %1 þar sem það fannst ekki, athugaðu hvort " +"íforritið sé uppsett og sé í $TDEDIR/lib slóðinni þinni" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                                                            \n" +"
                                                          • The plugin doesn't have the %2 macro
                                                          • \n" +"
                                                          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                                          • \n" +"
                                                          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                                                          " +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að \n" +"hlaða inn íforritinu '%1'. \n" +"Ástæðan gæti verið:" +"
                                                            \n" +"
                                                          • Íforritið hefur ekki %2 fjölvann
                                                          • \n" +"
                                                          • Íforritið er skemmt eða inniheldur óleyst tákn
                                                          • \n" +"
                                                          \n" +"Seinustu villuboð voru: \n" +"%3
                                                          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Gat ekki fengið síðustu villuboð" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -930,3 +919,15 @@ msgstr "%f - Heildar sýndarminni sem er laust" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Heildar sýndarminni í notkun" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Villa kom upp þegar reynt var að búa til staðbundnar möppur. Ástæðan gæti verið " +"ónægar aðgangsheimildir." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po index 9a99cedb6c2..f6c6793513a 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-20 00:57+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Bið [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Staða" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Skipun" msgid "&New" msgstr "&Nýtt" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Stillingar" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Endurtaka" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Töf:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Ræsa aðeins &eitt eintak" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekúndur" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Skipanalína:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po index 147d3a1811d..8adfc18cc49 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:03+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po index f301c5cdb36..e4522557f91 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:36+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po index 79699fbc433..fbd09796d17 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,10 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:33GMT\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 84ab1c384e9..c66453593eb 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,6 +60,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Veskisskráin er þegar til. Þú getur ekki skrifað yfir veski." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Lykill" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Ný færsla" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Sýna glugga við ræsingu" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Aðeins fyrir tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Heiti veskis" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Veskisstjóri" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE Veskisumsýslutól" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Aðalhöfundur og umsjónaraðili" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Skipta út" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Skipt&a út öllu" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Sleppa" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Sleppa ö&llu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Fela innihald" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Þetta er færsla með tvíundargögnum. Henni er ekki hægt að breyta þar sem snið " +"henner er óþekkt og hún er háð tilteknu forriti." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Sýna innihald" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Sýna gildi" @@ -313,93 +404,3 @@ msgstr "Vinsamlega veldu heiti sem inniheldur einungis bókstafi og tölur:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Aftengja" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Lykill" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Gildi" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Ný færsla" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Sýna glugga við ræsingu" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Aðeins fyrir tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Heiti veskis" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE Veskisstjóri" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE Veskisumsýslutól" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Aðalhöfundur og umsjónaraðili" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Skipta út" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Skipt&a út öllu" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Sleppa" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Sleppa ö&llu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Fela innihald" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Þetta er færsla með tvíundargögnum. Henni er ekki hægt að breyta þar sem snið " -"henner er óþekkt og hún er háð tilteknu forriti." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Sýna innihald" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po index 1f84e6d2541..f8b9071618c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -6,1952 +6,1865 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:58-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "F&jarlægja" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Sérsniðið" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "F&jarlægja" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Aflúsaratækjaslá" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Seta" + +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Smiðtækjaslá" + +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Tækjaslá" + +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Vafratækjaslá" + +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "Smiðtækjaslá" + +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Verkefni" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "Smíða" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Gluggi" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Smiðtækjaslá" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Vafratækjaslá" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Tækjaslá" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" +msgid "File Toolbar" msgstr "Smiðtækjaslá" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Tækjaslá" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Tækjaslá" + #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "Ú&tgáfustjórnun" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "Skjölun:" +#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Perforce" +msgstr "" + #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "&CVS þjónusta" -#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Perforce" -msgstr "" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Innfelldur ritill" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Tækjaslá" +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr " Athugsemd." -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Seta" +msgid "On External Changes" +msgstr "Utanaðkomandi tól" -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                          Action to take when an open file is changed on disk

                                                          \n" +"

                                                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                                          \n" +"

                                                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                                                          \n" +"

                                                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Smiðtækjaslá" +msgid "&Do nothing" +msgstr "Ekkert" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 #, no-c-format -msgid "S&cripts" +msgid "&Alert the user" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 #, no-c-format -msgid "&Layout" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Toolbar" -msgstr "Smiðtækjaslá" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Útfærsla:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Tækjaslá" +msgid "Re&format source" +msgstr "þula" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Tækjaslá" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "þula sjálfgefið" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "Virkja" +msgid "Method" +msgstr "Aðferð" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Bæta við klasa" +msgid "Access" +msgstr "Aðgangur" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Implements" +msgid "Specifier" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Klasi" +msgid "Return Type" +msgstr "Tag skilagildis" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "V&iðmót" +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "elti:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Skráarhe&iti:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Opinn" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Heiti undirk&lasa:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "Ve&rndaður" +msgid "C&reate" +msgstr "Búa &til" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Loka&ður" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++ valkostir" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "Loka" - -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "" +msgid "&Code Completion" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Valkostir" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "Uppruni:" - -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Búa til sjálfgefinn smið" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Búa til &aðal aðferð" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "S&kjölun" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Notkunarski&lmálar:" +msgid "msec" +msgstr "msec" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Lokið" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Bæt&a við" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Nýr klasi" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "Klasaupplýs&ingar" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Skjölu&n:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." -msgstr "Setja inn a short lýsing fyrir nýtt fyrir \" HTML með eða." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Skráanöfn" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Haus:" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." -msgstr "Setja inn heiti." +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Lokið" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "Útfærsla:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." -msgstr "Setja inn Skráarnafn." +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "smíða verk" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Maur Valkostir" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasi" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" -msgstr "Setja inn nýtt" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Nafn:" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Handbækur" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" -msgstr "Setja inn a heiti" +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Sérstakir &hausar" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Erfðir" +msgid "" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Færa &upp" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Færa &niður" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Grunnklasi:" +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Nafn grunnklasa" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Valkostir" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Tegund erfða" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" -msgstr "Setja inn kerfi nýtt nýtt nei kerfi nýtt a Þú" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Víðvær" +msgid "Column 1" +msgstr "Dálkur 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Staðvær" +msgid "&Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "Virtual" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Opinn" +msgid "Misc" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Verndaður" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Lokaður" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Nota snið af skrám" +msgid "src;" +msgstr "struct" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Búa til G&TK+ klasa" +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<>" -msgstr "Búa &til smið" +msgid "Enable split of Header/So&urce files" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 600 +#: rc.cpp:553 rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "Þurrka út va&l" +msgid "Check to have header and source appear in the same page." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Haus" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic S&ynchronize" +msgstr "Sjálfvirk samræming" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 +#: rc.cpp:562 rc.cpp:566 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Kóði" +msgid "" +"Check to have the source file scroll as you \n" +"navigate the header and vice versa" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 643 +#: rc.cpp:570 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Aðf&erðir" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Aðferðir" +msgid "Qt::Orientation" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" +msgid "Select which Qt version your project is using." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Aðgangsstjórnun" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Aðferðir og eigindi" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Breytilyklar" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Nýtt Breytilyklar" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:547 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "&Gerð Valkostir" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:588 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "Útiloka:" +msgid "Context Menu" +msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:591 #, fuzzy, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "Búa til &aðal aðferð" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "Haus" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:565 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&Eyða aðferð" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 #, fuzzy, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "Búa til &aðal aðferð" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Fara í skilgreiningu" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "&Eyða aðferð" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "Búa til &aðal aðferð" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Fara í skilgreiningu" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "&Nafn:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:586 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "&Nafn:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "&Nafn:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "&Nafn:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, fuzzy, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "Útiloka:" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Nýtt Skrá Valkostir" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, fuzzy, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "Búa til &aðal aðferð" +msgid "Filename options" +msgstr "Skráavalmöguleikar" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                                                          Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Nýtt Flokkur" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "V&iðmót:" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Velja Mappa:" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Velja Mappa:" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Maur Valkostir" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Skrifanlegt" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Skráarnafn:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Bý til..." +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" +msgid "Qt 3" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "Nota" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                                                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Þátta" +msgid "Qt 4" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Virkja" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msec" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                                                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Sérstakir &hausar" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Mappa:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++ valkostir" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Skjölun:" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Valkostir" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Sjálfvirkt" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake stjórnandi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgid "Qt include syntax" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 #, no-c-format -msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +msgid "Select which include style your project is using." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Lokið" +msgid "Alt+3" +msgstr " " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Lokið" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." +msgid "Qt &4 style (#include )" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Maur Valkostir" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Sjálfvirkt" +msgid "Alt+4" +msgstr " " -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "Sjálfvirkt" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Handbækur" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Sérstakir &hausar" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Aflúsari Stillingar" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 #, no-c-format msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 #, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Valkostir" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." +msgid "Start TDevelop's own designer externally" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Dálkur 1" +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Keyra að &bendli" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgid "Use Qt Designer externally" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 #, no-c-format -msgid "Misc" +msgid "" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgid "Designer Binary:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." +msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 #, fuzzy, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "struct" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Íforrit" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Accessors" +msgstr "A&ðgangur:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Skráarnafn:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "m_x" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<get methods:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "Sjálfvirk samræming" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:848 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" +msgid "set" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." +msgid "Prefix for set methods:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "m_" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgid "Member variable prefix to remove:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "theValue" +msgstr "Gildi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgid "Parametername in set method:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Nýtt Flokkur" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "Haus" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" +msgid "Select importer" +msgstr "Velja Mappa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Fara í skilgreiningu" +msgid "Select directory" +msgstr "Velja Mappa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Describe database contents" +msgstr "Skrifanlegt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Fara í skilgreiningu" +msgid "Filename:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Nýtt Skrá Valkostir" +msgid "Creating..." +msgstr "Bý til..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Skráavalmöguleikar" +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "Create Subclass" +msgstr "Búa til undirklasa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                                                          Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Eiginleikar undirklasa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "V&iðmót:" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Add Method" +msgstr "Bæta við aðferð" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:911 #, fuzzy, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Inline" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Maur Valkostir" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Storage" +msgstr "Geymsla" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Virkja" +msgid "Declarator" +msgstr "& Mappa:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "" +msgid "&Add Method" +msgstr "Bæt&a við aðferð" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Eyða aðferð" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "" +msgid "Method Properties" +msgstr "Eiginleikar aðferðar" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "&Tag skilagildis:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&eclarator:" +msgstr "& Mappa:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                                                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +msgid "S&torage:" +msgstr "&Geymsla:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Inline" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "A&ðgangur:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Skrá" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                                                          When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class &Templates" +msgstr "Flokkur Skráarsnið" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "" +msgid "Cpp Header" +msgstr "Cpp haus" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:968 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Mappa:" +msgid "Cpp Source" +msgstr "Uppruni" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C haus" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Objective-C Source" +msgstr "C Uppruni" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C haus" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:980 #, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake stjórnandi" +msgid "GTK C Source" +msgstr "C Uppruni" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "" +msgid "Names" +msgstr "Heiti" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" +msgid "#ifndef - #&define names:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr " " +msgid "&File names:" +msgstr "S&kráanöfn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" +msgid "Lowercase" +msgstr "Lágstafa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "" +msgid "Uppercase" +msgstr "Hástafa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr " " - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Flokkur Nöfn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 #: rc.cpp:1010 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Aflúsari Stillingar" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." -msgstr "" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Skrá Nöfn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Skjölun klasa" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "heiti \"" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1031 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Keyra að &bendli" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "tómt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 -#, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "þula" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" +msgid "New Class" +msgstr "Nýr klasi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "" +msgid "Class &Information" +msgstr "Klasaupplýs&ingar" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Skjölu&n:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Íforrit" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "Setja inn a short lýsing fyrir nýtt fyrir \" HTML með eða." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:1052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "A&ðgangur:" +#, no-c-format +msgid "File Names" +msgstr "Skráanöfn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "" +msgid "&Header:" +msgstr "&Haus:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:1058 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Skráarnafn:" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "Setja inn heiti." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "Útfærsla:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Eyða boði" +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "Setja inn Skráarnafn." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:1073 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Eyða boði" +msgid "Create only header" +msgstr "smíða verk" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" +msgid "Class" +msgstr "Klasi" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" +msgstr "Setja inn nýtt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "set" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name&space:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "Setja inn a heiti" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "" +msgid "Inheritance" +msgstr "Erfðir" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "Gildi" +msgid "&Add" +msgstr "Bæt&a við" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "" +msgid "Move &Up" +msgstr "Færa &upp" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Bæta við aðferð" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Útiloka:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Færa &niður" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Aðgangur" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Grunnklasi:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Geymsla" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Nafn grunnklasa" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Tag skilagildis" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Tegund erfða" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "& Mappa:" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "Setja inn kerfi nýtt nýtt nei kerfi nýtt a Þú" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "Bæt&a við aðferð" +msgid "Global" +msgstr "Víðvær" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Eyða aðferð" +msgid "Local" +msgstr "Staðvær" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Eiginleikar aðferðar" +msgid "Virtual" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "&Tag skilagildis:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "& Mappa:" +msgid "Public" +msgstr "Opinn" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "&Geymsla:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "Útiloka:" +msgid "Protected" +msgstr "Verndaður" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "A&ðgangur:" +msgid "Private" +msgstr "Lokaður" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "Skrá" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Nota snið af skrám" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Bæta við eigindi" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tag" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "Bæt&a við eigindi" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Búa til G&TK+ klasa" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "Eyða eigindi" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Nota Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Eiginleikar eiginda" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Ítarlegar &upplýsingar" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tag:" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "S&miðir" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Búa til undirklasa" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Grunnklasasmiðir" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Eiginleikar undirklasa" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Búa &til smið" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "elti:" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "C&lear Selection" +msgstr "Þurrka út va&l" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Heiti undirk&lasa:" +msgid "&Header" +msgstr "&Haus" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Skráarhe&iti:" +msgid "&Source" +msgstr "&Kóði" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Aðferð" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Aðf&erðir" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "" +msgid "Methods" +msgstr "Aðferðir" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "þula" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Extend Functionality" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "þula sjálfgefið" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "&Access Control" +msgstr "&Aðgangsstjórnun" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Búa &til" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Aðferðir og eigindi" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Flokkur Skráarsnið" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Breytilyklar" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Cpp haus" +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Modifier" +msgstr "Nýtt Breytilyklar" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Uppruni" +msgid "&Generation Options" +msgstr "&Gerð Valkostir" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C haus" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "C Uppruni" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C haus" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 #, fuzzy, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "C Uppruni" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "Nota" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Heiti" +msgid "Parsing" +msgstr "Þátta" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "S&kráanöfn:" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Lágstafa" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Sérstakir &hausar" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Hástafa" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Flokkur Nöfn" +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Skrá Nöfn" +msgid "&inline" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Velja" +msgid "create an inline get method" +msgstr "Búa til &aðal aðferð" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Skjölun klasa" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "heiti \"" +msgid "&get method" +msgstr "&Eyða aðferð" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "tómt" +msgid "create get method" +msgstr "Búa til &aðal aðferð" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "þula" +msgid "&set method" +msgstr "&Eyða aðferð" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "create set method" +msgstr "Búa til &aðal aðferð" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Background color:" +msgid "If this is checked a set method will be created" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Verkef&nisheiti:" +msgid "name of the get method" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Fortran:" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, fuzzy, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "Stillingar" +msgid "name of the set method" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the created set method" +msgstr "&Nafn:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "i&nline" +msgstr "Útiloka:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "create an inline set method" +msgstr "Búa til &aðal aðferð" + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "hello, world" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Smelltu á mig!" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Bæta við eigindi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "&Add Attribute" +msgstr "Bæt&a við eigindi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "Eyða eigindi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Eiginleikar eiginda" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tag:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -1962,74 +1875,111 @@ msgstr "Smelltu á mig!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                                                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

                                                          hvaðeina allir." + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "Smelltu á mig!" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Úttak" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Skjár" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "Stillingar" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" +msgid "hello, world" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgid "Background color:" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

                                                          This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

                                                          hvaðeina allir." +msgid "Project age:" +msgstr "Verkef&nisheiti:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Fortran:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Smíða Stillingar" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2039,13 +1989,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Skráarupplýsingar" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2057,19 +2007,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Framsetning til:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Aflúsari Stillingar" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2077,19 +2027,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2099,19 +2049,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Aflúsunar&skel" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2120,7 +2070,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2129,13 +2079,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Skjár" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2144,13 +2094,13 @@ msgid "" msgstr "til til lesið." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "á les" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2163,19 +2113,19 @@ msgid "" msgstr "GDB a n til a \" GDB til á a og til til n." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Virkja fyrir" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2185,103 +2135,103 @@ msgid "" msgstr "til inniheldur e \"." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 +#: rc.cpp:1534 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "Nota allir n \" til \"." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Skjár" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 +#: rc.cpp:1548 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "GDB \" TDE og og á til." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Allt Úttak Sýnir" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Haus" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Ræsa í aflúsara" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Rammastafli" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, fuzzy, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "GDB úttak" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Fjaraflúsun" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2292,19 +2242,19 @@ msgid "" msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Keyra skeljaskriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "til með" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2317,13 +2267,13 @@ msgid "" msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Skrifta til að ræsa fjarlægt forrit" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2338,53 +2288,79 @@ msgid "" msgstr "til byrja n á a Finna a til a rsh ssh Keyra á inniheldur Keyra á." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Keyra gdb skriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Stilla gdb skriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Stilla gdb skriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Dæmi" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Endurkvæmt" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Stig" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2392,19 +2368,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "TDE Libs hausar" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Allir TDE hausar" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2412,466 +2388,194 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 +#: rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Perl &túlkur:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Dæmi" +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "K&eyra forrit í skjáhermi" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Endurkvæmt" +msgid "Plugin" +msgstr "Íforrit" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Haus:" +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "Database Name" +msgstr "Gagnagrunnsheiti" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Búa til nýjan klasa" +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Vél" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Flokkur heiti:" +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Gátt" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Setja inn Skrár" - -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 -#, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Skráarheiti:" +msgid "Username" +msgstr "&Notendanafn:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "&Klasaheiti:" +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Klasa&snið:" +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr " Aðvörun Lykilorð með!" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Mappa:" +msgid "&Test" +msgstr "&Prófa" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1710 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Keyra skeljaskriftu:" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format msgid "" -"" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" -"n n n n\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -" n n" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP upplýsingar" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "Viðföng &forrits:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1720 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "Valk&ostir:" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "lína til til" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Almennt" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Ruby &túlkur:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Byrja:" +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Nota þessa skrá í ritli" +msgid "&Main program:" +msgstr "&Aðalforrit:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1732 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Nota sjálfgefið:" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "heiti." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Hjálp" +msgid "Working Directory:" +msgstr "Mappa:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Keyra" + +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:1741 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Virkja" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "&Aðalforrit:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1744 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Virkja" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Þáttari" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "Leita fyrir" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Vi&rkja" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Hamur" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Kalla á &PHPtúlkinn beint" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr " fyrir til eða \" PHP a útgáfa" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "staðvært &eða" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr " \" með PHP" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Vefmiðlari" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "Ve&rkefni rót Slóð á:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Skel" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "PHP k&eyrsluskrá:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Hlaða:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Íforrit" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Gagnagrunnsheiti" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Vél" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Gátt" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "&Notendanafn:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr " Aðvörun Lykilorð með!" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Prófa" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "Þátta" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "&Sérstök skrá Hausar" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Perl &túlkur:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "K&eyra forrit í skjáhermi" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Keyra skeljaskriftu:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "Viðföng &forrits:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "lína til til" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "Ruby &túlkur:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "&Aðalforrit:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "heiti." - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "Mappa:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Keyra" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "&Aðalforrit:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "Loka völdum gluggum..." +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "Loka völdum gluggum..." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "TDE application templates" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Ræsa í aflúsara" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -2879,103 +2583,196 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, fuzzy, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "&ANSI" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "" - -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "Perl &túlkur:" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Haus:" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Valkostir" +msgid "Create &new class" +msgstr "Búa til nýjan klasa" -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Flokkur heiti:" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Setja inn Skrár" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "&Skráarheiti:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Python &túlkur:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Nánar" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "CSharp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "Perl &túlkur:" + +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "Virkja" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "Þátta" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "&Sérstök skrá Hausar" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Valkostir" + +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "tegund" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "nei" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "Viðfön&g:" @@ -2984,3714 +2781,3369 @@ msgstr "Viðfön&g:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Allt" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "elti:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Algengt:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "og:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "Nota:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Fortran:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Annað:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Class &name:" +msgstr "&Klasaheiti:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Python &túlkur:" - -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Nánar" +msgid "Class &template:" +msgstr "Klasa&snið:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." +msgid "&Directory:" +msgstr "&Mappa:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"" msgstr "" +"n n n n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +" n n" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PHP Options" +msgstr "Valk&ostir:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genera&l" +msgstr "Almennt" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Startup" +msgstr "&Byrja:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Fyrirtæki" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Nota þessa skrá í ritli" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Útfærsla:" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Nota sjálfgefið:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Velja" +msgid "Code Help" +msgstr "Hjálp" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "Handbækur" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "" +msgid "Parser" +msgstr "Þáttari" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 -#, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PHP &include path:" +msgstr "Leita fyrir" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 -#, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Vi&rkja" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 -#, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "In&vocation" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." msgstr "" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Almennar stillingar" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Hamur" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Slóð" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Kalla á &PHPtúlkinn beint" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Tengt til Verkefni Skrá" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr " fyrir til eða \" PHP a útgáfa" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "staðvært &eða" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Verkefnismappa:" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr " \" með PHP" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Vefmiðlari" + +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "Ve&rkefni rót Slóð á:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Netfang:" +msgid "&Shell" +msgstr "&Skel" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Útgáfa:" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "PHP k&eyrsluskrá:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." +msgid "PHP &Ini File:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Hlaða:" + +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP upplýsingar" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" +msgid "Add Class" +msgstr "Bæta við klasa" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." +msgid "&Implements" msgstr "" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "a" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "&Sjálfgefið:" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "&Class" +msgstr "&Klasi" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" +msgid "&Abstract" msgstr "" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "&Interface" +msgstr "V&iðmót" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "&Aðgerð íforrits" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "&Public" +msgstr "&Opinn" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Íforrit" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "P&rotected" +msgstr "Ve&rndaður" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "" +msgid "Pri&vate" +msgstr "Loka&ður" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Sjál&fgefið" +msgid "&Final" +msgstr "Loka" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "O&K" +msgid "&Extends:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Form" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "H&laða á" +msgid "&Source path:" +msgstr "Uppruni:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Búa til sjálfgefinn smið" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

                                                          Project Settings

                                                          " -msgstr "Stillingar" +msgid "Create &main method" +msgstr "Búa til &aðal aðferð" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Lína" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "&Documentation" +msgstr "S&kjölun" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" +msgid "&License:" +msgstr "Notkunarski&lmálar:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Þýðandi Úttak" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 +#, no-c-format +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "&Mjög stutt" +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 +#, no-c-format +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "S&tutt" +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Forrit" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Annáll" +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 +#, no-c-format +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Breytur:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "" +msgid "&Executable:" +msgstr "K&eyrsluskrá:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." +msgid "Valgrind" msgstr "" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, fuzzy, no-c-format -msgid "

                                                          Output View Settings

                                                          " -msgstr "Algengt Stillingar" +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Minni" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Sjálfgefið:" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "&Sýna" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." +msgid "&Trace children" msgstr "" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Glugga&letur:" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Setja inn Skrár" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xecutable:" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "A&nnað:" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "K&eyrsluskrá:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Verkefni Strengur Útskipting" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "

                                                          Terminal Emulation

                                                          " -msgstr "" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Háð há-/lágstöfum" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                          UI Designer Integration

                                                          This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Allt" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 -#, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Aðeins stök &orð" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "" +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "Re&gluleg segð:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Mappa:" +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Nota til" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "Ritill" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "virkt." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Fullt Þýðandi Úttak" +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Skrár \" Verkefni" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "" +msgid "A&ll files" +msgstr "A&llar skrár" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Bæta við skrám" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Allt \"." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +msgid "&Open files only" +msgstr "&Opna eingöngu skrár" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Fjarlægja skrá" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Eiginleikar eiginda" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 +#, no-c-format +msgid "Files under &path:" +msgstr "Skrár í s&lóð:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "&Eiginleikar:" - -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 -#, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "\" og." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Virkja" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Framsetning!" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Íforrit" +msgid "Fi&nd" +msgstr "Loka" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Óvirkt" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Ræsa fyrir." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Strings" +msgstr "Strengir" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "&Text to find:" +msgstr "Finna &texta:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Target string" +msgstr "Leita..." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "Ú&tskiptingartexti:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgid "The replacement string" msgstr "" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "&Notendanafn:" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Útgáfa:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" - -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 -#, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Nýtt Verkefni" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "Flytja &inn heimilisfang:" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                                                          How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "a \"

                                                          til \" kassi." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "&Staðlaður?" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Sýna" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Skjölun:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Línur:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, fuzzy, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Síðast yfirfarið" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Sýna \" Bókamerki Spjaldið" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "Síðast yfi&rfarið:" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                                                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "lína \" til lína

                                                          á byrja lína fyrir a athugasemd." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "Hætti við" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Síðast yfirfarið" +msgid "&Never" +msgstr "&Aldrei" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Færsla í dagbók:" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "með elti:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Lýsing" +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "&Always" +msgstr "&Alltaf" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Lýsing" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Alltaf lína \" til lína" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "&Kóði" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Handbækur" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Nafn:" +msgid "Search term:" +msgstr "Leita:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 #, fuzzy, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 -#, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Skjölunartré" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" +msgid "Go to first match" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "PREV" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "Uppruni:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Forritsheiti:" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Verkefni Handbækur" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "&Kóði" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Loka:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, fuzzy, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "breytt" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "Verkefni tegund:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, fuzzy, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "&Endurkvæmt" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Verkefni Stjórnandi" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" +msgid "&Location:" +msgstr "&Staðsetning:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Skjölunartré" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titill:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "CVS:" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Velja forritasafn" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Mappa:" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "a heiti fyrir nýtt:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Mappa:" +msgid "Type:" +msgstr "&Tegund:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "Arfgengt" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "Staðsetning:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 #, fuzzy, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" +msgid "Documentation" +msgstr "Handbækur" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Lýsing" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Handbækur Safn" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Skjölun:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Br&eyta..." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Eining" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Fullt Texti Leita" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Stillingar miðlara" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "CVS geyma" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "Síðast yfi&rfarið:" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Pakki:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Verkefni S&taðlaður Tög" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Staðvær mappa" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&ther" +msgstr "A&nnað:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "\":" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Nafn:" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "Handbækur" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Skilaboð" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "Handbókayfirlit" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "Leita \" Handbækur" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Fara á mansíðu: %1" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Fara á mansíðu: %1" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Handbækur" + +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nýr hlutur" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" +msgid "Sta&ndard font:" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "&Endurkvæmt" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Glugga&letur:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" +msgid "&Zoom factor:" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Skjölun:" +msgid "20" +msgstr "2" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "40" +msgstr "4" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Slóð" +msgid "60" +msgstr "0" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Síðast yfirfarið" +msgid "80" +msgstr "0" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "C++ sértækt" +msgid "90" +msgstr "0" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "C++ sértækt" +msgid "95" +msgstr "5" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "WORKING" +msgid "100" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "&Kóði" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 +#, no-c-format +msgid "105" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgid "110" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" +msgid "120" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "Ekkert" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "140" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +msgid "160" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" +msgid "180" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" +msgid "200" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgid "250" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "300" +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "CVS:" +msgid "Tag" +msgstr "Tegund miða:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 +#, no-c-format +msgid "Lookup:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                                                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "til a CVS fyrir nýtt" +msgid "Hits:" +msgstr "Notkun" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "Undirú&tgáfa:" +msgid "Date:" +msgstr "Dagsetning" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "heiti" +msgid "Regenerate" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "CVS heiti heiti" +"Press to regenerate CTags database." +"

                                                          This will take some time on a large project." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, fuzzy, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "fengið frá" +msgid "Create new tags file" +msgstr "nýtt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 +#, no-c-format +msgid "Target tags file path:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "fengið frá heiti" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Mappa:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Skila&boð:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "Búa &til" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 -#, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "Ei&ning:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "Hætti við" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Framleiðandi:" +msgid "Add tags file" +msgstr "Bæta við" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "nýtt verkefni" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tags file:" +msgstr "Gagnagrunnsheiti:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" +msgid "O&K" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 -#, no-c-format -msgid "start" -msgstr "byrja" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Almennt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "með" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Fara í skilgreiningu" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "&Slóð miðlara:" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "CVS Rót" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Fara til" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 +#, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                                                            \n" -"
                                                          • /home/cvsroot or
                                                          • " -"
                                                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                          " +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." msgstr "" -"CVS Rót fyrir" -"
                                                            \n" -"
                                                          • eða
                                                          • " -"
                                                          • me@localhost
                                                          " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 -#, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Flokkur %1" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "&rót" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 +#, no-c-format +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Gá a nýtt CVS Rót" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Setja inn til" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 +#, no-c-format +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Skilaboð" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "Bæt&a við til:" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Breyta log Skráarnafn til" +msgid "Paths" +msgstr "Slóð" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 +#, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                                                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" -msgstr " Skráarnafn
                                                          Setja inn Skráarnafn til" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Uppfæra til Undirútgáfa Dagsetning" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Slóð til" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Síðast yfirfarið" +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "HEAD" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Verkefni tegund:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgid "" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Tegund sleppa heiti tómt fyrir HEAD" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Annað" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "með sleppa eða heiti i e" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 -#, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Ótilgreind &dagsetning:" +msgid "&Create..." +msgstr "Bý til..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 #, fuzzy, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "með a dagsetning i e" +msgid "Remo&ve" +msgstr "F&jarlægja" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Viðbótarvalkostir" +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "br&eytt" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 -#, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Stillingar CVS miðlara" +msgid "Tags file" +msgstr "CTags gluggi" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Staðvær:" +msgid "File List" +msgstr "Skráa&listi:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "Þjónn emario&s@cvs.kde.org:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Velja einingu" +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "Hreinsa viðföng" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "& Mappa:" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" +msgid "Close all open files before opening a session" msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Eining" +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Slóð" +msgid "Projectviews" +msgstr "Útgáfa verkefnis" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "Sækja &Einingar Listi" +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Sækja" +msgid "select a session" +msgstr "Valdar &aðgerðir:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "til" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 -#, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Ritlar" +msgid "File Group View" +msgstr "Skrá Hópur Skoða" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Skrár á CVS" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "Hópar \" o&g:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "heiti:" +msgid "Group" +msgstr "Hópur" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "" +msgid "Pattern" +msgstr "UMynstur" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "Velja" +msgid "&Add Group..." +msgstr "Bæt&a við hóp..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "til" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "Sýsl Hópur." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Smíða Mismunur" +msgid "De&lete Group" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Staðvæ&r og:" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Litir fyrir" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&Tveir:" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Litir til fyrir útgáfa" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Síðast yfirfarið A:" +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "&Updated:" +msgstr "&Uppfært:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "til tómt til HEAD" +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "&Modified:" +msgstr "&Breytt:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, fuzzy, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Fyrsti til" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Árekstrar:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "&Added:" +msgstr "B&ætt við:" + +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Síðast yfirfarið B:" +msgid "&Sticky:" +msgstr "Loðir við:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Staðvær og HEAD" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "CVS geyma" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Staðvær og HEAD" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS valkostir" +msgid "Un&known:" +msgstr "Óþe&kkt:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Algengt Stillingar" +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 +#, no-c-format +msgid "&Default:" +msgstr "&Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "Nettengdu&r CVS:" +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 +#, no-c-format +msgid "Add Tool" +msgstr "Bæta við tóli" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "CVS" +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 +#, no-c-format +msgid "C&apture output" +msgstr "Grípa útt&ak" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 +#, no-c-format msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "til ssh til ssh fyrir CVS Athugsemd ssh til a CVS." - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "CVS:" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Leita..." +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 +#, no-c-format +msgid "&Menu text:" +msgstr "Val&myndatexti:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "&nýtt" +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                          The following placeholders can be used:

                                                          \n" +"

                                                          \n" +"%D - The project directory" +"
                                                          \n" +"%S - The current filename" +"
                                                          \n" +"%T - The current selection" +"
                                                          \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                                                          \n" +"

                                                          \n" +"

                                                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "tómt" +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Uppfæra" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "" +msgid "External Tools" +msgstr "Utanaðkomandi tól" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Framkvæma endurkvæmt" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "&Tól valmynd" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, fuzzy, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Bý til" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Nota:" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Samhengi:" +msgid "Code Templates" +msgstr "Skráarsnið" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "heiti" +msgid "Co&de:" +msgstr "CVS geyma" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "Setja inn til" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Setja inn til" +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Ei&ning:" +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Undirú&tgáfa:" +msgid "Suffixes" +msgstr "Eftirskeyti" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Athugase&md:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Snið:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "CVS:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Bæta við kóðasniði" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "" +msgid "&Template:" +msgstr "&Snið:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Lýsing:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "Eftir&skeyti:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "heiti:" +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Skráa&listi:" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" +msgid "Quick Open" +msgstr "Flýtiopna" + +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "[NAME]" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "a til TDE s TDE fyrir TDE og" +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 +#, no-c-format +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE &tegund:" +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "Customize" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" +msgid "Class name:" +msgstr "Flokkur heiti:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr " Leitarsvið Víðvær." +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "Base class:" +msgstr "Grunnklasi:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "N&iðurstöður" +msgid "Implementation file:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Verkefni Strengur Útskipting" +msgid "Header file:" +msgstr "Haus:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Háð há-/lágstöfum" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Allt" +msgid "Classes:" +msgstr "Klasar:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "Aðeins stök &orð" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "Re&gluleg segð:" +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Nota til" +msgid "Create New Project" +msgstr "Nýtt Verkefni" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "Ritill" +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "virkt." +msgid "&All Projects" +msgstr "&Verkefni" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér." +msgid "&Show all project templates" +msgstr "Verkefni \" " -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "Skrár \" Verkefni" +msgid "&Favorites" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "A&llar skrár" +msgid "Application &name:" +msgstr "Forritsheiti:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, fuzzy, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Allt \"." +msgid "Final location:" +msgstr "Loka:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "&Opna eingöngu skrár" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." +msgid "Project Options" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "Skrár í s&lóð:" - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "\" og." - -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Framsetning!" +msgid "General Options" +msgstr "&Gerð Valkostir" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "Loka" +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Höfundur:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Ræsa fyrir." +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Netfang:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Strengir" +msgid "Version:" +msgstr "Útgáfa:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "Finna &texta:" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Leita..." +msgid "License:" +msgstr "Notkunarski&lmálar:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "Ú&tskiptingartexti:" +msgid "Custom" +msgstr "Sérsniðið" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Options" +msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Bæta við tóli" +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Flytja inn Verkefni" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Breytur:" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Sækja &einingu" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "Grípa útt&ak" +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Sækja frá:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "" +msgid "Project &name:" +msgstr "Verkef&nisheiti:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "K&eyrsluskrá:" +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project type:" +msgstr "Verkefni tegund:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Val&myndatexti:" +msgid "&Email:" +msgstr "&Netfang:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "" -"

                                                          The following placeholders can be used:

                                                          \n" -"

                                                          \n" -"%D - The project directory" -"
                                                          \n" -"%S - The current filename" -"
                                                          \n" -"%T - The current selection" -"
                                                          \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                                                          \n" -"

                                                          \n" -"

                                                          If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                                                          " +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgid "&Author:" +msgstr "&Höfundur:" + +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 +#, no-c-format +msgid "Generate build system infrastructure" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" +msgid "Vcs Form" +msgstr "Háttur" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 -#, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Utanaðkomandi tól" +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Version control system:" +msgstr "Útgáfa:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 -#, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "&Tól valmynd" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" +msgid "Tooltips" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Sýna" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Skráarnafn:" - -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Sjálfvirkt" +msgid "Variables" +msgstr "Breyta" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 -#, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Flýtiopna" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Bæta við tilviksbreytu" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "[NAME]" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "fyrir Undirútgáfa" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

                                                          Project Packaging & Publishing

                                                          " -msgstr "

                                                          Verkefni Útgáfa

                                                          " - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Uppruni Dreifing" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "Nota sérsniðna valkosti" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgid "Delimiter:" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Uppruni Valkostir" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Skrá Hópar" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Nota &bzip2 í stað gzip" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 +#, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                                                          %n - File name " -"
                                                          %v - File version " -"
                                                          %d - Date of archive" -msgstr " Afrit heiti
                                                          n Skrá heiti
                                                          Skrá útgáfa
                                                          Dagsetning" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "heiti" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                                                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "Bæta við skrám" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Bæta við hlut" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Uppruni &Afrit" +msgid "&Snippet:" +msgstr "Bæta við hlut" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 -#, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "&Endurstilla" +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "&Hópur:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "Skráa&listi:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Pakki Upplýsingar" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "Framleiða&ndi:" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Algengt Stillingar" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Forritsheiti:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 -#, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "&Forritsheiti:" +msgid "Filter" +msgstr "Sía" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&Yfirlit:" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 #, fuzzy, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "Undirútgáfa:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Ú&tgáfa:" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Re&gluleg segð:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +msgid "PartExplorer" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Hópur:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "Pa&kkari:" +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "a til TDE s TDE fyrir TDE og" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Í&tarlegra Pakki Valkostir" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE &tegund:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr " Leitarsvið Víðvær." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "" +msgid "&Results" +msgstr "N&iðurstöður" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Architecture target:
                                                          (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" -msgstr "
                                                          Athugsemd Þú a" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Stíll Stillingar" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "&Style" +msgstr "&Stíll" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User defined" +msgstr "Notandi" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan && Ritchie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x" +msgstr "Linux" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" -msgstr "Pakki" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "Tvíundakerfi Pakkar" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 +#, no-c-format msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "Smíða Skrá" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Valkostir" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 +#, no-c-format msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "Smíða Skrá" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "Hætti við" +msgid "Files to format" +msgstr "Lesa inn skjal" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Ve&rkefni Útgáfa" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Staðvær Valkostir" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "&HTML" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Hreinsa viðföng" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Notandi RPM" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "&Filling" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Skrá Snið" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Nettengdur Valkostir" +msgid "U&se tabs" +msgstr "No&ta" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Skrá:" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Tala lína" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Senda til FTP" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Nota:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Senda til til ftp.kde.org" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "Senda" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 -#, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "No&ta" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Endurstilla" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Senda til apps.kde.com" +msgid "Brackets" +msgstr "Hreinsa viðföng" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Flytja inn Verkefni" +msgid "&No Change" +msgstr "Færslu breytt" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Sækja &einingu" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Sækja frá:" +msgid "&Break" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Verkef&nisheiti:" - -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "Verkefni tegund:" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Netfang:" +msgid "&Attach" +msgstr "Hengja &við" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Höfundur:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linu&x style" +msgstr "Eins og Li&nux" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Háttur" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Sérstakir &hausar" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 +#, no-c-format +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "Útgáfa:" +msgid "&Indentation" +msgstr "St&illingar inndrátts" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Nýtt Verkefni" +msgid "Contin&uation" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Almennt" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Verkefni" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "\":" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "Verkefni \" " +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "\":" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "Velja" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "Forritsheiti:" +msgid "Twice current" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Staðsetning:" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Loka:" +msgid "&Switches" +msgstr "Skipta yfir í" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Case statements" +msgstr "smíða verk" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Project Options" +msgid "" +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, fuzzy, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "&Gerð Valkostir" +msgid "Cla&sses" +msgstr "Klasar" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 #, fuzzy, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Notkunarski&lmálar:" +msgid "&Brackets" +msgstr "Hreinsa viðföng" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Sérsniðið" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" +msgid "&Namespaces" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Customize" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Flokkur heiti:" +msgid "L&abels" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Grunnklasi:" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" +msgid "Bloc&ks" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Haus:" - -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Klasar:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Nýtt Skrá Valkostir" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "A&ðgangur:" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "Verkefni Tegundir" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "Fjarlægja Tegund" +msgid "For&matting" +msgstr "Algengt Stillingar" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "Sýsl T&egund." +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 +#, no-c-format +msgid "Blocks" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Nýtt Undirtegund." - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Ný tegund." - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Tegund Viðbót" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Tegund Nafn" +msgid "&Break blocks" +msgstr "Rofstaðir" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Táknmynd" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Sýs&l Snið" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Víðvær Te&gundir" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Afrita til Verkefni Tegundir" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 +#, no-c-format +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Verkefni Skráarsnið" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 +#, no-c-format +msgid "Break i&f-else" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Nafn forsniðs" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "Breyta ." +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 +#, no-c-format +msgid "Padding" +msgstr "Útvíkkun" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Nýtt Snið." +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Bæta við" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "Fjarlægja Snið" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 +#, no-c-format +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "Sýsl Snið" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Bæta við" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Skrá Snið" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 +#, no-c-format +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "S&nið heiti:" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Bæta við" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Skráartegund" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "T&egund:" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Bæta við" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "Tegu&nd heiti:" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 +#, no-c-format +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "Tegun&d lýsing:" +msgid "One Liners" +msgstr "Einn" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Halda einn lína" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "Bæta við hlut" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "&Hópur:" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Ha&lda einn lína" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Stillingar" +msgid "Example" +msgstr "Dæmi" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Snið" +msgid "UIChooser" +msgstr "Velja forritasafn" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Sýna" +msgid "Use Tabs" +msgstr "No&ta" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Breyta" +msgid "Al&ways" +msgstr "&Alltaf" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Bæta við tilviksbreytu" +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Aldrei" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgid "Use Close on Hover" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 -#, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Prófa" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" +msgid "Toolview Tab Layout" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Skrá Hópar" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 -#, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                                                          Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                                                          " -msgstr "" +msgid "Icons" +msgstr "Táknmynd" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Skráa&listi:" - -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" +msgid "Te&xt" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" +msgid "Text and icons" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" +msgid "Tabbed Browsing" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgid "Some extra options for the document tabbar." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" +msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "Python skjölun" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Útgáfa verkefnis" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Ræsa í aflúsara" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 #, fuzzy, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "Valdar &aðgerðir:" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Nýtt Skrá Valkostir" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Litir fyrir" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "Verkefni Tegundir" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Litir til fyrir útgáfa" - -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Uppfært:" - -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Breytt:" +msgid "Re&move Type" +msgstr "Fjarlægja Tegund" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Árekstrar:" - -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 -#, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "B&ætt við:" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "Sýsl T&egund." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "Loðir við:" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Nýtt Undirtegund." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "CVS geyma" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Ný tegund." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "Útiloka:" +msgid "Type Extension" +msgstr "Tegund Viðbót" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Óþe&kkt:" +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type Name" +msgstr "Tegund Nafn" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Sjálfgefið:" +msgid "Icon" +msgstr "Táknmynd" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Skrá Hópur Skoða" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Sýs&l Snið" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "Hópar \" o&g:" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Víðvær Te&gundir" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3655 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Hópur" - -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "UMynstur" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Afrita til Verkefni Tegundir" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:3658 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "Bæt&a við hóp..." +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Verkefni Skráarsnið" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "Sýsl Hópur." +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:3661 +#, no-c-format +msgid "Template Name" +msgstr "Nafn forsniðs" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:3664 #, fuzzy, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "Eyða Hópur" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "Breyta ." -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:3667 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Skráarsnið" +msgid "&New Template..." +msgstr "&Nýtt Snið." -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:3670 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "CVS geyma" +msgid "Re&move Template" +msgstr "Fjarlægja Snið" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:3673 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "Virkja" +msgid "&Edit Template" +msgstr "Sýsl Snið" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Snið" +msgid "File Type" +msgstr "Skráartegund" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3679 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Eftirskeyti" +msgid "Type &extension:" +msgstr "T&egund:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Snið:" +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type &name:" +msgstr "Tegu&nd heiti:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:3685 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Bæta við kóðasniði" +msgid "Type &description:" +msgstr "Tegun&d lýsing:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Snið:" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "Eftir&skeyti:" +msgid "File Template" +msgstr "Skrá Snið" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Útgáfa:" +msgid "Template &name:" +msgstr "S&nið heiti:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Stíll Stillingar" +msgid "Scripting" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Stíll" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "Notandi" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "fyrir Undirútgáfa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

                                                          Project Packaging & Publishing

                                                          " +msgstr "

                                                          Verkefni Útgáfa

                                                          " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 -#, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Uppruni Dreifing" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan && Ritchie" +msgid "&Use custom options" +msgstr "Nota sérsniðna valkosti" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linux" +msgid "Source Options" +msgstr "Uppruni Valkostir" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Nota &bzip2 í stað gzip" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +"Archive name format: " +"
                                                          %n - File name " +"
                                                          %v - File version " +"
                                                          %d - Date of archive" +msgstr " Afrit heiti
                                                          n Skrá heiti
                                                          Skrá útgáfa
                                                          Dagsetning" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "heiti" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add Files" +msgstr "Bæta við skrám" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Uppruni &Afrit" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "R&eset" +msgstr "&Endurstilla" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" -msgstr "" +msgid "File &list:" +msgstr "Skráa&listi:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Valkostir" +msgid "Package &Information" +msgstr "&Pakki Upplýsingar" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "Framleiða&ndi:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Lesa inn skjal" +msgid "Application name" +msgstr "Forritsheiti:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" +msgid "&Application name:" +msgstr "&Forritsheiti:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "" +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Yfirlit:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Hreinsa viðföng" +msgid "R&elease:" +msgstr "Undirútgáfa:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "&Filling" +msgid "&Version:" +msgstr "Ú&tgáfa:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 +#, no-c-format +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Skrá Snið" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Hópur:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "Pa&kkari:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, fuzzy, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "No&ta" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Í&tarlegra Pakki Valkostir" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Tala lína" +msgid "&Create development package" +msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create documentation package" +msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." +msgid "Include application icon" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Nota:" +msgid "" +"Architecture target:
                                                          (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "
                                                          Athugsemd Þú a" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "No&ta" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Hreinsa viðföng" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "Færslu breytt" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "Hengja &við" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Eins og Li&nux" +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "Pakki" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." -msgstr "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "Tvíundakerfi Pakkar" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Sérstakir &hausar" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "Smíða Skrá" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "Smíða Skrá" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "St&illingar inndrátts" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "Hætti við" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Ve&rkefni Útgáfa" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 -#, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local Options" +msgstr "Staðvær Valkostir" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "\":" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "&HTML" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "\":" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Notandi RPM" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 -#, no-c-format -msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Generate" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Nettengdur Valkostir" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Skrá:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Skipta yfir í" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Senda til FTP" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Senda til til ftp.kde.org" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "smíða verk" +msgid "Sub&mit" +msgstr "Senda" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Klasar" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Endurstilla" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "Hreinsa viðföng" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Senda til apps.kde.com" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "Nafn:" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Prófa Venjulegt Framsetning" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "TextLabel4" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "A&ðgangur:" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "Algengt Stillingar" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 -#, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "Rofstaðir" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 -#, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 -#, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 -#, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Útvíkkun" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Bæta við" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 -#, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Bæta við" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 -#, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Bæta við" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 -#, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Bæta við" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 -#, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Einn" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Halda einn lína" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format -msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Ha&lda einn lína" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 -#, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Dæmi" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Prófa Venjulegt Framsetning" - -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 -#, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "&Regluleg segð:" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Regluleg segð:" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format msgid "&Test string:" msgstr "&Prófa streng:" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#: rc.cpp:3922 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" msgstr "a regluleg" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#: rc.cpp:3925 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Quoted" msgstr "Setja &inn" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#: rc.cpp:3928 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " @@ -6699,13 +6151,13 @@ msgid "" msgstr "regluleg þula." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#: rc.cpp:3934 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the dialog" msgstr "KlasaTöfra Tól" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#: rc.cpp:3937 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "enter a regular expression, for example KD.*" @@ -6713,37 +6165,37 @@ msgid "" msgstr "a regluleg fyrir allir með" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#: rc.cpp:3940 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular Expression T&ype" msgstr "Venjulegt Framsetning Tegund" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#: rc.cpp:3943 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" msgstr "Einfalt" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 #, fuzzy, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" msgstr "A lýsing \"" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#: rc.cpp:3955 #, no-c-format msgid "&QRegExp syntax" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#: rc.cpp:3958 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " @@ -6751,13 +6203,13 @@ msgid "" msgstr "A lýsing \"" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#: rc.cpp:3961 #, no-c-format msgid "QRegExp syntax (&minimal)" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#: rc.cpp:3964 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " @@ -6765,25 +6217,19 @@ msgid "" msgstr "a lesið fyrir." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format msgid "&KRegExp syntax" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#: rc.cpp:3970 #, fuzzy, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "A lýsing \" TDE." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Br&eyta..." - #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format msgid "Matched subgroups:" msgstr "" @@ -6794,23502 +6240,24128 @@ msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gildi" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format msgid "" "Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " "groups are matched." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Almennt" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Fara í skilgreiningu" +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "Handbækur" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." +msgid "Some URL" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Fara til" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Flokkur %1" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgid "What Do You Want to Do?" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgid "Let TDE find a suitable program" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." +msgid "Open it in TDevelop as plain text" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgid "Always open this mimetype as text" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 -#, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form2" +msgstr "Form" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "H&laða á" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 #, no-c-format msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Slóð" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Slóð til" +msgid "

                                                          Project Settings

                                                          " +msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Lína" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Verkefni tegund:" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Annað" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Þýðandi Úttak" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "Bý til..." +msgid "Very Short" +msgstr "&Mjög stutt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "F&jarlægja" +msgid "Short" +msgstr "S&tutt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "CTags gluggi" +msgid "Long" +msgstr "Annáll" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "nýtt" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" +msgid "" +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Mappa:" +msgid "

                                                          Output View Settings

                                                          " +msgstr "Algengt Stillingar" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "Búa &til" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tegund miða:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 +#, no-c-format +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 #, no-c-format msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "Lookup:" +msgid "Window &font:" +msgstr "Glugga&letur:" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Setja inn Skrár" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 +#, no-c-format +msgid "Use the terminal as set in KControl" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 #, no-c-format msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                                                          The identifier will populate and display a reducing list as you type." +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Notkun" +msgid "&Other:" +msgstr "A&nnað:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Dagsetning" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Skjölun:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 +#, no-c-format +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "

                                                          Terminal Emulation

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                                                          This will take some time on a large project." +"" +"

                                                          UI Designer Integration

                                                          This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Bæta við" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 +#, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Gagnagrunnsheiti:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Verkefni Handbækur" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Loka:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "Verkefni tegund:" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Mappa:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Verkefni Stjórnandi" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Velja forritasafn" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "a heiti fyrir nýtt:" +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Fullt Þýðandi Úttak" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Skjölunartré" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titill:" +msgid "General Settings" +msgstr "Almennar stillingar" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Handbækur" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Slóð" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Tengt til Verkefni Skrá" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Fullt Texti Leita" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 +#, no-c-format +msgid "Project directory:" +msgstr "Verkefnismappa:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "Útiloka:" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 +#, no-c-format +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "Útiloka:" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Pakki:" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "Útiloka:" +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "Where the project starts." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, fuzzy, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "A&nnað:" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "a" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" +msgid "Default encoding:" +msgstr "&Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 +#, no-c-format +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "" + +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "Handbækur" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "Handbókayfirlit" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "&Aðgerð íforrits" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "Leita \" Handbækur" +msgid "Plugins:" +msgstr "Íforrit" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 +#, no-c-format +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Fara á mansíðu: %1" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Sjál&fgefið" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Fara á mansíðu: %1" +msgid "Add Profile" +msgstr "Bæta við skrám" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Handbækur" +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Notendanafn:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 -#, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Profile" +msgstr "Fjarlægja skrá" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Glugga&letur:" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Eiginleikar eiginda" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Own properties:" +msgstr "&Eiginleikar:" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, fuzzy, no-c-format -msgid "20" -msgstr "2" +msgid "Enabled:" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, fuzzy, no-c-format -msgid "40" -msgstr "4" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Íforrit" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, fuzzy, no-c-format -msgid "60" -msgstr "0" +msgid "Disabled:" +msgstr "Óvirkt" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "80" -msgstr "0" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 +#, no-c-format +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, fuzzy, no-c-format -msgid "90" -msgstr "0" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, fuzzy, no-c-format -msgid "95" -msgstr "5" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 -#, no-c-format -msgid "100" -msgstr "" +msgid "Generic Name" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "110" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 -#, no-c-format -msgid "120" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Variables" +msgstr "Breyta" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "" +msgid "Variable" +msgstr "Breyta" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 -#, no-c-format -msgid "160" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable Properties" +msgstr "Eiginleikar eiginda" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 -#, no-c-format -msgid "180" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Acc&ess:" +msgstr "A&ðgangur:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 -#, no-c-format -msgid "200" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Variable:" +msgstr "Breyta" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 -#, no-c-format -msgid "250" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "public" +msgstr "Opinn" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 -#, no-c-format -msgid "300" -msgstr "" - -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "&Tegund:" +msgid "protected" +msgstr "Verndaður" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "Staðsetning:" +msgid "private" +msgstr "Lokaður" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Skjölunartré" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Breyta forskeyti" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format -msgid "Go to first match" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                                                          Add, edit or delete items in the listbox.

                                                          " +"

                                                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                                          " +"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." +msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Handbækur" - -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Leita:" +msgid "Apply all changes." +msgstr "allir" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Leita" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Algengt Stillingar" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Sía" +msgid "Delete Item" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" +msgid "The list of items." msgstr "" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Re&gluleg segð:" +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Eiginleikar:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Velja forritasafn" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Fyrra:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "No&ta" - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 -#, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "" +msgid "Label4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Alltaf" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Aldrei" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" +msgid "Select a Pixmap" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 -#, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Prófa" +msgid "&Text:" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Breyta:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 -#, no-c-format -msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Táknmynd" +msgid "&New Item" +msgstr "Nýr hlutur" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Velja" +msgid "Add an item" +msgstr "Bæta við hlut" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "Text and icons" +msgid "Add a new item.

                                                          New items are appended to the list.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Eyða aðferð" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 -#, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Færa &upp" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "Python skjölun" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Ræsa í aflúsara" +msgid "Move down" +msgstr "Færa &niður" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 -#, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Forrit" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 -#, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Minni" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Val:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "&Sýna" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "Br&eyta..." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "&Trace children" +msgid "Edit Iconview" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" - -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "Útiloka:" - -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                                                          Add, edit or delete items in the icon view.

                                                          " +"

                                                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                                          " +"

                                                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "K&eyrsluskrá:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Allt \"." -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Snið" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Búa til nýja skrá" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                                                          How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." -msgstr "a \"

                                                          til \" kassi." +msgid "Delete item" +msgstr "Eyða eigindi" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Sýna" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Línur:" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Sýna \" Bókamerki Spjaldið" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Stig" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                                                          This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." -msgstr "lína \" til lína

                                                          á byrja lína fyrir a athugasemd." +msgid "Font Properties" +msgstr "Verkefni Eiginleikar" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Aldrei" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "default" +msgstr "Sjál&fgefið" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "með elti:" +msgid "&Font:" +msgstr "&Táknmynd:" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rel. &size:" +msgstr "&Stærð:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "&Gátt:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Alltaf" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Alltaf lína \" til lína" +msgid "-4" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Lýsing" +msgid "-3" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-2" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-1" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+1" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+2" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+3" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "+4" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgid "Edit Custom Widgets" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +"Edit Custom Widgets" +"

                                                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Innfelldur ritill" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr " Athugsemd." +msgid "&New Widget" +msgstr "Nýtt" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, fuzzy, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Utanaðkomandi tól" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Bæta við nýtt" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format msgid "" -"

                                                          Action to take when an open file is changed on disk

                                                          \n" -"

                                                          Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                                          \n" -"

                                                          Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                                                          \n" -"

                                                          Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                                          " +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                                                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "Ekkert" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Eyða aðferð" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 -#, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                                                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Sía" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "KlasaTöfra Tól" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Venjulegur hamur" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Lýsing:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "Sjónvarpshamur" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "2xSaI" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                                                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                                          \n" +"

                                                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Lýsing:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" +msgid "Saves widget description file" msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                                                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" - -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, fuzzy, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "Áfram:" +msgid "De&finition" +msgstr "Fara til" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Skölun" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                                                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" - -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter filename" +msgstr "short" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                                                          The header file will be included by forms using the widget.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Loka" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Skjáfylli" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Ræsa \"" - -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada þýðandi" +msgid "Select access" +msgstr "Valdar &aðgerðir:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Stillingar:" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                                                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "Þýðandi:" +msgid "Change classname" +msgstr "Flokkur heiti:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                                                          A class of that name must be defined in the header file.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Þýðandi:" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Haus:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Aðal þula:" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Klasi:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðandi Valkostir" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Fyrra:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Þögull" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 -#, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Vista &allt" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Debug" +msgid "Fixed" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 -#, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Smíða skrá:" - -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" +msgid "Minimum" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Eiginleikar:" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Preferred" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Klasi:" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Skoðara" +msgid "Expanding" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Bæta við:" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Þjónus&ta Tegundir" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "a til." +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Þjónus&ta Tegundir" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Þáttari" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Size hint width" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Gildi" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

                                                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Gildi" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Size hint height" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Gildi" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "U&mhverfi:" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "Nýtt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Núverandi Mappa:" +msgid "Container Widget" +msgstr "Nýtt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Breyta" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Smíða nýtt" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "Bæt&a við" +msgid "" +"

                                                          Container Widget

                                                          \n" +"

                                                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "Fja&rlægja" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "Smíða nýtt" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 +#, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Keyra Valkostir" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Nýtt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "&Aðalforrit:" +msgid "Add new signal" +msgstr "Bæta við nýtt flokkur" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                                                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." +msgid "Dele&te Signal" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "lína til til" +msgid "Delete signal" +msgstr "Eyða" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Viðfön&g:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the signal." +"

                                                          All connections using this signal will also be deleted.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "K&eyrsluskrá:" +msgid "S&ignal:" +msgstr "Loka" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Hreinsa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Change signal name" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Viðfön&g:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                                                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "lína til til" +msgid "S&lots" +msgstr "hólf" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Mappa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgid "The list of all the custom widget's slots." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Sjálfvirkt" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "&Gátt:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "til dagsetning með þula s" +msgid "Change slot name" +msgstr "Breyta:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 -#, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Access:" +msgstr "A&ðgangur:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change slot access" +msgstr "Breyta endurtekningu" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                                                          You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Ræsa \"" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "Nýr miði" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Ræsa \"" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 -#, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "Umh&verfisbreytur" +msgid "Add new slot" +msgstr "Bæta við nýtt flokkur" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                                                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 -#, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Upplýsingar" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 -#, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete slot" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                                                          All connections using this slot will also be deleted.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr " Athugsemd Þú til!" +msgid "&Properties" +msgstr "&Eiginleikar:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 -#, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Umhverfisbreytur" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&ew Property" +msgstr "Eiginleiki" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "Bæta við Afrita" +msgid "Add new property" +msgstr "Bæta við nýtt flokkur" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 +#, no-c-format +msgid "" +"Add a new property to the current custom widget." +"

                                                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "U&mhverfi:" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Make Valkostir" +msgid "Delete property" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "Hætt&a við á fyrst villa" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 -#, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "String" +msgstr "Strengir" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "Nafn:" +msgid "CString" +msgstr "Strengir" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Tala:" +msgid "StringList" +msgstr "Strengir" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" +msgid "Bool" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Forgangur:" +msgid "Int" +msgstr "Inntak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Nýtt" +msgid "UInt" +msgstr "Inntak" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Eiginleikar" +msgid "Color" +msgstr "Þýðandi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Klasi:" +msgid "Rect" +msgstr "Endurstilla" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 -#, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Fyrirsögn:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Point" +msgstr "Gátt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Heiti undirklasa:" +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "QMake stjórnandi" +msgid "Palette" +msgstr "UMynstur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cursor" +msgstr "Sérsniðið" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +msgid "SizePolicy" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "Verkefni tegund:" +msgid "Select property type" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." +"Select the type of the property." +"

                                                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                                          " +"

                                                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "" +msgid "Property" +msgstr "Eiginleiki" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +"The list of the current widget's properties." +"

                                                          The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Alltaf" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 -#, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "" +msgid "Change property name" +msgstr "Breyta endurtekningu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +"Enter a name for the property." +"

                                                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 -#, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Eiginleiki:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgid "Wizard Page Editor" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 -#, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Fyrsta síða" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Bæt&a við" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 -#, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Sýsl Mynstur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 -#, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Smíða" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgid "&3-D effects:" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 -#, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Velja forritasafn" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" +msgid "Back&ground:" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" +msgid "&Tune Palette..." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Leitarsvið" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Pappírstegund" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" +msgid "Preview" +msgstr "Tré" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Hlutverk" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Velja einingu" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Skrá 1" +msgid "Active Palette" +msgstr "Hefja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgid "Inactive Palette" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Scope Settings" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Óvirkt" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Settings" msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 -#, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project file:" +msgstr "Verkefni tegund:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Heiti tegundar:" +msgid "&Language:" +msgstr "Tungumál:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Hlutverk" +msgid "&Database file:" +msgstr "Gagnagrunnsheiti:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Forritsheiti:" +msgid "Goto Line" +msgstr "Lína" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:5410 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Viðfön&g:" +msgid "&Line:" +msgstr "Notkunarski&lmálar:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5413 -#, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Goto" +msgstr "&Fara" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:5416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "*.pri" +msgid "Qt Designer - New/Open" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5419 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "a til." +msgid "&New File/Project" +msgstr "Nýtt verkefni" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Skrá 1" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:5425 -#, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "Opna verkefni" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:5428 -#, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, fuzzy, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Stillingar" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "Basics" +msgid "&Do not show this dialog in the future" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "& Mappa:" +msgid "Replace Text" +msgstr "Ú&tskiptingartexti:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "a" +msgid "R&eplace:" +msgstr "skipta út" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "&Undirmöppur:" +msgid "&Find:" +msgstr "Loka" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." +msgid "&Replace" +msgstr "skipta út" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Ord&ered" +msgid "Replace &All" +msgstr "Vista &allt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Aðeins stök &orð" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "Forrit" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Háð há-/lágstöfum" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Create an application" +msgid "Start at &beginning" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Tegund miða:" +msgid "Direction" +msgstr "Mappa:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "S&lóð:" +msgid "Forwar&d" +msgstr "Áfram" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Ú&ttaksskrá:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 -#, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 -#, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "Setja i&nn" +msgid "Bac&kward" +msgstr "Pa&kkari:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:5494 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:5497 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Make skrá fannst ekki" +msgid "&Database name:" +msgstr "Gagnagrunnsheiti:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:5500 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Viðfön&g:" +msgid "&Username:" +msgstr "&Notendanafn:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:5503 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Viðfön&g:" +msgid "&Password:" +msgstr "Lykilorð" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:5506 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Viðfön&g:" +msgid "D&river:" +msgstr "Rekill" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Smíða Hamur" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Notendanafn:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "til \" sleppa" +msgid "P&ort:" +msgstr "Gátt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "til \"" +msgid "Re&name" +msgstr "F&jarlægja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Undirútgáfa" +msgid "Edit Table" +msgstr "Sýsl Snið" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Ú&tgáfa" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Dálkur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "til \" sleppa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Virkja" +msgid "&Delete Column" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Sýna" +msgid "&New Column" +msgstr "Dálkur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Smíða" +msgid "Table:" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Kröfur" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                                                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, fuzzy, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "Open&GL" +msgid "&Label:" +msgstr "merking" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "eða" +msgid "&Field:" +msgstr "&Skrár:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, fuzzy, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "&STL" +msgid "" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "Thread" +msgid "&Rows" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "fyrir eða." +msgid "&New Row" +msgstr "Nýr miði" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "&Qt" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Eyða aðferð" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" +msgid "Qt Designer" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, fuzzy, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X&11" +msgid "Version 3.2" +msgstr "Útgáfa:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "fyrir eða" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:5581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Sérstakir &hausar" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                                                          " +"

                                                          " +"

                                                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                                                          " +"

                                                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:5584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, fuzzy, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTT&I" +msgid "Connect" +msgstr "Á&fram" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "&Gluggi" +msgid "Connection Details" +msgstr "Tengingar&aðferð:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Smíða Stillingar" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Aðgerð" +msgid "&New Connection" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsole" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 -#, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "& Mappa:" +msgid "Connection" +msgstr "Ástand" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Gui" +msgid "Connec&t" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 -#, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "&Nafn:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Stig" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, fuzzy, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "Snið" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Stilla" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, fuzzy, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "QPL" +msgid "Available Tools" +msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "SVG" +msgid "Common Widgets Page" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5404 #, fuzzy, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "&Prófa" +msgid "Preview Window" +msgstr "&Fyrri gluggi" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5407 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "C++ Stuðningur" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Smíða Hópur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgid "RadioButton1" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:5638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "KDevelop Stillingar" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgid "RadioButton2" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgid "RadioButton3" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Smíða Hópur" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5422 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgid "CheckBox1" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgid "CheckBox2" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:5653 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Lína" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "ComboBox" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Valkostir forritasafns" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:5659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "& Mappa:" +msgid "PushButton" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" +msgid "" +"

                                                          \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                                          \n" +"

                                                          \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Netaðgangur" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Aðgerð" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Slökkva" +msgid "Create new Action" +msgstr "nýtt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "útgáfa:" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Handbækur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Útiloka:" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Handbækur" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Færa &upp" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Aðgerðir" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Færa &niður" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Functions" +"

                                                          Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                                          " +"

                                                          Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                                          " +"

                                                          Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "smíða verk" +msgid "Function" +msgstr "Hlutverk" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:5692 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "smíða verk" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Bæta við..." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Libraries" +msgid "In Use" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Sýsl:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Sýsl:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Tengill:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Stillingar" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "\":" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Ý&mislegt:" +msgid "" +"This form's functions." +"

                                                          Select the function you want to change or delete.

                                                          " +msgstr " Hlutverk

                                                          Velja a til til s eða yfirlýsing." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "&Röðun \":" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 +#, no-c-format +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Smíða Valkostir" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Make" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Þýðandi:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                                                          Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                                                          \n" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5494 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Lúsakambur stöðvaður" +msgid "&New Function" +msgstr "Hlutverk" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5497 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Undi&rútgáfa:" +msgid "Add new function" +msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Skilgreinir:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Meðaljón" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "&MOC skrár:" +msgid "" +"Add a new function." +"

                                                          New functions have a default name and public access.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5503 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "&UI skrár:" +msgid "&Delete Function" +msgstr "Valdar &aðgerðir:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5506 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Hlutur:" +msgid "Delete function" +msgstr "fall" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "&MOC skrár:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                                                          All connections using this function are also removed.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Þýðandi" +msgid "Function Properties" +msgstr "Eiginleikar aðferðar" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Þýðandi:" +msgid "&Function:" +msgstr "Hlutverk" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, fuzzy, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "Snið" +msgid "Change function name" +msgstr "Forritsheiti:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Breyta" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                                                          The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Valk&ostir:" +msgid "&Return type:" +msgstr "&Tag skilagildis:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "&Nafn:" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Sýna a Perl" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                                                          Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, fuzzy, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "C++ sértækt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 #, no-c-format -msgid "=" +msgid "non virtual" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 #, no-c-format -msgid "*=" +msgid "virtual" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, no-c-format -msgid "~=" +msgid "pure virtual" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "&Gildi:" +msgid "static" +msgstr "byrja" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Velja" +msgid "Change function access" +msgstr "Sleppa" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                                                          All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Velja" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Tegund:" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascal þýðandi" +msgid "slot" +msgstr "hólf" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5911 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Stillingar:" - -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:5923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "Þýðandi:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 +#, no-c-format +msgid "function" +msgstr "fall" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 +#: rc.cpp:5581 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Snið" +msgid "Change function type" +msgstr "Breyta endurtekningu" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðan&di Valkostir" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 +#: rc.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                                                          The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" +msgid "Preferences" +msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Smiðstól" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "" +"Preferences" +"

                                                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:5947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "M&aur" +msgid "File Saving" +msgstr "Skrá" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Vi&rkja" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgid "Auto save &interval:" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Íforrit" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5959 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Keyra \" elti:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:5629 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:5632 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:5635 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "Viðbótarvalkostir" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:5638 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Engin skrá" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "H&laða á" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:5980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "&Sjálfgefið:" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Sýna" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:5647 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Samræma með" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Sýna ástandsstiku" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "U&mhverfi:" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "F&jarlægja" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:5656 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" +msgid "Text Labels" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Skrár \" Verkefni" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:5659 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgid "G&rid" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" +msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "Hæ&tta við fyrstu villa" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "Viðbótarvalkostir" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Bæta við Þýðing" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Nafn:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "&Sjálfgefið:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" +msgid "Grid-&Y:" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Tala:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Forgangur:" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Þýðandi" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "&Afrita" +msgid "Use a background color" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Verkefni Valkostir" +msgid "&Pixmap" +msgstr "Fyrra:" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "með elt&i:" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&elti:" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Virkja" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" +msgid "Select a pixmap" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Upplýsingar" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 -#, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Mappa:" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Loka öllum skrám" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Tegund miða:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 -#, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "" +msgid "Edit Text" +msgstr "Breyta forskeyti" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                                                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 -#, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Bæ&ta öllu við" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Flytja inn" +msgid "Create Template" +msgstr "Skráarsnið" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 -#, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "Bæt&a völdu við" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Flytja inn" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "heiti." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "Uppruni Mappa:" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasa&snið:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "Fj&arlægja allt" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 -#, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Fjarlægir allar viðbættar skrár." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Búa til nýja skrá" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 -#, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Fja&rlægja val" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "KlasaTöfra Tól" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 -#, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Flokkur Skráarsnið" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Bæta e&ftirfarandi við" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Bæta við Nýtt Forrit Skrá" +msgid "C&lose" +msgstr "Loka öllum" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 -#, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "&Forritsskrá" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find Text" +msgstr "Texti" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Ræsa \"" +msgid "F&ind:" +msgstr "&Gluggi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 -#, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Leikir" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "Loka" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "KDevelop Stillingar" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Velja forritasafn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Myndir" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internetið" +msgid "QPixmap(" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Margmiðlun" +msgid ")" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Skrifstofa" +msgid "New File" +msgstr "Ný skrá" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Kerfi" +msgid "" +"New Form" +"

                                                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Leikföng" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Tól" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Ritvinnsla" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Táknmynd:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert into:" +msgstr "Setja &inn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Val:" +msgid "Tune Palette" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "Mime &Tegundir" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Stjórnandi" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Bæta við nýtt til virk" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Tegund miða:" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                                                          Change the current widget or form's palette.

                                                          " +"

                                                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                                          " +"

                                                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Tegund miða:" +msgid "Auto" +msgstr "Höfundur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Nýjar skrár" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr " Athugsemd til." +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "spyrja og Virk." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 +#, no-c-format +msgid "Central Color Roles" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "Þjónu&sta Skrá" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "& Mappa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5923 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Þjónus&ta Tegundir" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Valkostir" +msgid "Base" +msgstr "Fletta" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Flögg" +msgid "Text" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgid "BrightText" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "tengill allir" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5941 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "útgáfa til útgáfa" +msgid "Highlight" +msgstr "Upplýsa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5944 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "a" +msgid "HighlightText" +msgstr "Upplýsa" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5947 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "á nei Óskilgreint" +msgid "Link" +msgstr "Leyfi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "A&nnað:" +msgid "LinkVisited" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "kröfur:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5953 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "& Mappa:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5956 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

                                                          Available central color roles are: " +"

                                                            " +"
                                                          • Background - general background color.
                                                          • " +"
                                                          • Foreground - general foreground color.
                                                          • " +"
                                                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                                          • " +"
                                                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                                          • " +"
                                                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                          • " +"
                                                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                          • " +"
                                                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                          • " +"
                                                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                          • " +"
                                                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5959 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Tengill:" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Velja forritasafn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "&Tengill:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5965 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5968 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Færa &upp" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Valið:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Færa &niður" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Viðfön&g:" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Key&ra fyrir:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5983 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Viðfön&g:" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Búa til man-síður" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Lúsakambur stöðvaður" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Stilla valkosti" +msgid "Light" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "Stillingar:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "Opna skrá" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" +msgid "Mid" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "Smíða fyrir á Stillingar:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:6001 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "Efs&t þula:" +msgid "Shadow" +msgstr "Sýna %1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." +msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:6007 #, no-c-format msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" +"Select a color effect role." +"

                                                          Available effect roles are: " +"

                                                            " +"
                                                          • Light - lighter than Button color.
                                                          • " +"
                                                          • Midlight - between Button and Light.
                                                          • " +"
                                                          • Mid - between Button and Dark.
                                                          • " +"
                                                          • Dark - darker than Button.
                                                          • " +"
                                                          • Shadow - a very dark color.
                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "e \" a" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "C C e I \" a" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:6010 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "C C:" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Velja einingu" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Stilla:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Edit Listview" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C &þýðandi:" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                          " +"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "Þýðandi:" +msgid "&Items" +msgstr "Hlutir" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                                                          Any sub-items are also deleted.

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Þýðandi CC:" +msgid "Item Properties" +msgstr "Eiginleikar aðferðar" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ &þýðandi:" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Þýðandi:" +msgid "Change column" +msgstr "Dálkur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Þýðandi:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                                                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "Fortran" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Dálkur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortran:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                                                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Þýðandi:" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nýtt Undirtegund." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "Þýðandi:" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Bæta við hlut" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Bæta við Nýtt" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "heiti:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Val&myndatexti:" +msgid "Move left" +msgstr "Fjarlægja" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "S&kipun:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "S&kipun:" +msgid "Move right" +msgstr "Fjarlægja" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tegund:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Eiginleikar aðferðar" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Stærð:" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgid "Enter column text" msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                                                          The text will be displayed in the header of the listview.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Smelltu á mig!" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 +#, no-c-format msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr " Athugsemd Þú til fh!" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "til Annað" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Valkostir" +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Endurstilla" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "&Þýðandi" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Þýðandi fyrir C:" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Þýðandi fyrir C:" +msgid "Delete column" +msgstr "Eyða Hópur" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Þýðandi &fyrir Fortran:" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Eyða völdum hlut" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "&Includes" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Dálkur" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" +msgid "" +"Create a new column." +"

                                                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Færa u&pp" +msgid "The list of columns." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "smíða verk" +msgid "Form Settings" +msgstr "Algengt Stillingar" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Forskeyti" +msgid "" +"Form Settings" +"

                                                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Slóð" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "Sérsniðið:" +msgid "Pixmaps" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "Smíða Röðun" +msgid "Save in&line" +msgstr "Vista e&ngar" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "&Röðun \":" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 +#, no-c-format +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Bæta við Nýtt" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 +#, no-c-format +msgid "" +"Save Inline" +"

                                                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "Tegund miða:" +msgid "Project &image file" +msgstr "Verkef&nisheiti:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "Fyrra:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "&Forskeyti:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                                                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "Skráar&heiti:" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                                                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "F&lögg" +msgid "Use &function:" +msgstr "Hlutverk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "tengill allir" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 +#, no-c-format +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "útgáfa til útgáfa" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 +#, no-c-format +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                                                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                                                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "a" +msgid "Change class name" +msgstr "Flokkur heiti:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "á nei Óskilgreint" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 -#, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "&Annað:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Skráarupplýsingar" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "Nota" +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                                                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "&Nýtt heiti með:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "Höfundur:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Fjarlægja Skrá Frá" +msgid "Enter your name" +msgstr "flokkur heiti:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Skrá Upplýsingar" +msgid "Enter your name." +msgstr "fengið frá heiti" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr " Athugsemd Þú til!" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Athugase&md:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgid "Enter a comment about the form." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" +msgid "La&youts" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Fyrsta síða" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Bæt&a við" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Aðgerðir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgid "Use functions to get the margin and spacing" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "allir" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                                                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "&Fyrri gluggi" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "&Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Smíða Hópur" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Skölun" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" +msgid "Ma&rgin:" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                                                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Smíða Hópur" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                                                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, fuzzy, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Lína" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Sía" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                          \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                                          \n" -"

                                                          \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                                          " -msgstr "" +msgid "Normal mode" +msgstr "Venjulegur hamur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ný skrá" +msgid "TV mode" +msgstr "Sjónvarpshamur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                                                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                                          " +msgid "2xSaI" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." +msgid "Super 2xSal" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgid "Super Eagle" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." +msgid "GBA binary:" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "Setja &inn" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nafn:" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "Áfram:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Val:" +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 +#, no-c-format +msgid "Scaling" +msgstr "Skölun" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "Br&eyta..." +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 +#, no-c-format +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                                                          Change the current widget or form's palette.

                                                          " -"

                                                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                                          " -"

                                                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                                          " -msgstr "" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Velja einingu" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Hefja" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Óvirkt" +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 +#, no-c-format +msgid "Full screen" +msgstr "Skjáfylli" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Höfundur" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Ræsa \"" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgid "No options available for this VCS." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgid "SSL Certificate Trust" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 -#, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Log Message" +msgstr "Skilaboð" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "Foreground" +msgid "Ca&ncel" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Skjölun:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "Button" +msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Fletta" +msgid "End Revision" +msgstr "Síðast yfirfarið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Velja" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "Síðast yfi&rfarið:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "BrightText" +msgid "B&y Revision Specifier" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Revision" +msgstr "Síðast yfirfarið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Upplýsa" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Færsla í dagbók:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 #, fuzzy, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Upplýsa" +msgid "Destination" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Leyfi" +msgid "Destination working path" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 1" +msgstr "&Kóði" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                                                          Available central color roles are: " -"

                                                            " -"
                                                          • Background - general background color.
                                                          • " -"
                                                          • Foreground - general foreground color.
                                                          • " -"
                                                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                                          • " -"
                                                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                                          • " -"
                                                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                          • " -"
                                                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                          • " -"
                                                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                          • " -"
                                                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                          • " -"
                                                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                                          " +msgid "Keyword:" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Velja forritasafn" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" +msgid "BASE" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgid "COMMITTED" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Valið:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 +#, no-c-format +msgid "PREV" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Velja forritasafn" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Uppruni:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify revision as" +msgstr "Forritsheiti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 -#, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source 2" +msgstr "&Kóði" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "breytt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Búa til man-síður" +msgid "--non-recursive" +msgstr "&Endurkvæmt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgid "--ignore-ancestry" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "Light" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "" +msgid "New Item" +msgstr "Nýr hlutur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Mid" +msgid "Keep Locks" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "&Endurkvæmt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Sýna %1" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                                          Available effect roles are: " -"

                                                            " -"
                                                          • Light - lighter than Button color.
                                                          • " -"
                                                          • Midlight - between Button and Light.
                                                          • " -"
                                                          • Mid - between Button and Dark.
                                                          • " -"
                                                          • Dark - darker than Button.
                                                          • " -"
                                                          • Shadow - a very dark color.
                                                          " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Velja einingu" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Ú&tskiptingartexti:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 #, fuzzy, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "skipta út" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Slóð" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "Loka" +msgid "Source Revision" +msgstr "Síðast yfirfarið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "skipta út" +msgid "Specify by number:" +msgstr "C++ sértækt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Vista &allt" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "C++ sértækt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Aðeins stök &orð" +msgid "WORKING" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Háð há-/lágstöfum" +msgid "Source" +msgstr "&Kóði" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" +msgid "Specify by the repository URL of this item" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Mappa:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 +#, no-c-format +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "Áfram" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Eining" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "Pa&kkari:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Stillingar miðlara" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Aðgerð" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "CVS geyma" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "nýtt" +msgid "&Revision:" +msgstr "Síðast yfi&rfarið:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Handbækur" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Verkefni S&taðlaður Tög" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Handbækur" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Staðvær mappa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Á&fram" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "\":" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Tengingar&aðferð:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                                          Add, edit or delete items in the icon view.

                                                          " -"

                                                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                                          " -"

                                                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                                          " -msgstr "" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, fuzzy, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Allt \"." +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Nýtt Verkefni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Nýr hlutur" +msgid "&Import address:" +msgstr "Flytja &inn heimilisfang:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "&Staðlaður?" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Skjölun:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Eyða aðferð" +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 +#, no-c-format +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Eyða eigindi" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Eiginleikar:" +msgid "Working Mode" +msgstr "Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "Velja" +msgid "svn switch" +msgstr "Arfgengt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Breyta:" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "New destination URL" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Fyrra:" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "Ekkert" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "TextLabel4" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Eyða Hópur" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 +#, no-c-format +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Eyða völdum hlut" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 +#, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Stig" +msgid "Repository:" +msgstr "CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 +#, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 +#, no-c-format +msgid "Editors" +msgstr "Ritlar" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Skráarsnið" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "&Nafn:" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Smíða Mismunur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "heiti." +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Staðvæ&r og:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasa&snið:" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Tveir:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Revision A:" +msgstr "Síðast yfirfarið A:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "til tómt til HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "KlasaTöfra Tól" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Fyrsti til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Flokkur Skráarsnið" +msgid "Revision B:" +msgstr "Síðast yfirfarið B:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Stillingar" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Staðvær og HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Staðvær og HEAD" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                                                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                                          " -msgstr "" +msgid "CVS Options" +msgstr "CVS valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Skrá" +msgid "Common Settings" +msgstr "Algengt Stillingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Vi&rkja" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 -#, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "" +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "Nettengdu&r CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Íforrit" +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 -#, no-c-format +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "til ssh til ssh fyrir CVS Athugsemd ssh til a CVS." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" +msgid "CVS server &location:" +msgstr "CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" +msgid "When Updating" +msgstr "Leita..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "H&laða á" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "&nýtt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Sýna" +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "tómt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Sýna ástandsstiku" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Uppfæra" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgid "When Committing/Removing" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "" +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Framkvæma endurkvæmt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "TextLabel4" +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Bý til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Nota:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 -#, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Samhengi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "til a CVS fyrir nýtt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Release &tag:" +msgstr "Undirú&tgáfa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 -#, no-c-format +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "heiti" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                                          " -msgstr "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "CVS heiti heiti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Bæta við Þýðing" +msgid "vendor" +msgstr "fengið frá" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "fengið frá heiti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "" +msgid "&Message:" +msgstr "Skila&boð:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "" +msgid "&Module:" +msgstr "Ei&ning:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Framleiðandi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Þýðandi" +msgid "new project" +msgstr "nýtt verkefni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "Use a background color" +msgid "Repository creation message" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "" +msgid "start" +msgstr "byrja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Fyrra:" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "með" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Virkja" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "&Server path:" +msgstr "&Slóð miðlara:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Virkja" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "CVS Rót" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Loka öllum skrám" +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                                                            \n" +"
                                                          • /home/cvsroot or
                                                          • " +"
                                                          • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                                          " +msgstr "" +"CVS Rót fyrir" +"
                                                            \n" +"
                                                          • eða
                                                          • " +"
                                                          • me@localhost
                                                          " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                                                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                          " -"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                          " -msgstr "" +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "Hlutir" +msgid "Init &root" +msgstr "&rót" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                                          Any sub-items are also deleted.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Gá a nýtt CVS Rót" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Eiginleikar aðferðar" +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Skrár á CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "heiti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " +msgid "Tag as &branch" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Dálkur" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                          " -msgstr "" +msgid "&Force" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Dálkur" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Setja inn til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                          " -msgstr "" +msgid "&Message" +msgstr "&Skilaboð" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "Bæt&a við til:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 -#, no-c-format +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Breyta log Skráarnafn til" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                                          " -msgstr "" +"Changelog filename path" +"
                                                          Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr " Skráarnafn
                                                          Setja inn Skráarnafn til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Stillingar CVS miðlara" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nýtt Undirtegund." +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Staðvær:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "Þjónn emario&s@cvs.kde.org:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                                          " -msgstr "" +msgid "Select Module" +msgstr "Velja einingu" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "Hreinsa viðföng" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Færa &upp" +msgid "&Prune directories" +msgstr "& Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " +msgid "Creates subdirs if needed" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Færa &niður" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " -msgstr "" +msgid "Module" +msgstr "Eining" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "Real Path" +msgstr "Slóð" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "Sækja &Einingar Listi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Sækja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Dálkur" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Uppfæra til Undirútgáfa Dagsetning" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Eiginleikar aðferðar" +msgid "Revision" +msgstr "Síðast yfirfarið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "HEAD" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 -#, no-c-format +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Tegund sleppa heiti tómt fyrir HEAD" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                          " -msgstr "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "með sleppa eða heiti i e" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Ótilgreind &dagsetning:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "með a dagsetning i e" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                                          The text will be displayed in the header of the listview.

                                                          " -msgstr "" +msgid "Additional Options" +msgstr "Viðbótarvalkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Smelltu á mig!" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "br&eytt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create module in the repository" +msgstr "heiti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Endurstilla" +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "Setja inn til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Setja inn til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Eyða Hópur" +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Ei&ning:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Eyða Hópur" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Undirú&tgáfa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "&Repository:" +msgstr "CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " +msgid "First Import" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Dálkur" +msgid "&Branch tag:" +msgstr "heiti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Dálkur" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                                                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                                          " -msgstr "" +msgid "Fetch &List" +msgstr "Skráa&listi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "" +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repository location:" +msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Sýsl Mynstur" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Verkefni Valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Smíða" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "með elt&i:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 -#, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&elti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Skrár \" Verkefni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Tré" +msgid "Make Options" +msgstr "Make Valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "Hæ&tta við fyrstu villa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                                                          Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                                          " +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 -#, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "Viðbótarvalkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "Nýtt" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Bæta við nýtt" +msgid "Default make &target:" +msgstr "&Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                                                          New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                                                          " +msgid "Run multiple jobs" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Eyða aðferð" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Tala:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Make &priority:" +msgstr "Forgangur:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                                                          You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                                          " -msgstr "" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "U&mhverfi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 +#, no-c-format +msgid "Co&py" +msgstr "&Afrita" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 +#, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "F&jarlægja" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 +#, no-c-format +msgid "Environment &Variables" +msgstr "Umh&verfisbreytur" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "KlasaTöfra Tól" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "Viðbótarvalkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Lýsing:" +msgid "Name of build &script" +msgstr "Engin skrá" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 -#, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &target:" +msgstr "&Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 -#, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                                                          Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                                          \n" -"

                                                          Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run with priority:" +msgstr "Samræma með" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Lýsing:" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "" +msgid "Build Tool" +msgstr "Smiðstól" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 -#, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                                                          Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 -#, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&nt" +msgstr "M&aur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "Fara til" +msgid "Other" +msgstr "Annað" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                                                          The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                                          " +msgid "other custom build tool, e.g. script" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "short" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                                                          The header file will be included by forms using the widget.

                                                          " +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Loka" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Keyra \" elti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 -#, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Valdar &aðgerðir:" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                                                          Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                                                          " +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Flokkur heiti:" +msgid "Viewer" +msgstr "Skoðara" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                                                          A class of that name must be defined in the header file.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Bæta við:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Haus:" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "a til." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Klasi:" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Þáttari" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Fyrra:" +msgid "Value 1" +msgstr "Gildi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "Value 2" +msgstr "Gildi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Vista &allt" +msgid "Value 3" +msgstr "Gildi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 -#, no-c-format -msgid "Minimum" +msgid "Source to Be Written Back" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 -#, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Abort on first error" +msgstr "Hætt&a við á fyrst villa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "Preferred" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Snið" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Snið" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Þjónus&ta Tegundir" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Tala:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" +msgid "Run more than one &job at a time" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 -#, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make priority:" +msgstr "Forgangur:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                                                          The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                                                          " +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "" +msgid "&Information" +msgstr "&Upplýsingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgid "[REMOVE QUESTION]" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgid "Also &remove it from disk" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "Nýtt" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Nýtt" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr " Athugsemd Þú til!" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                          Container Widget

                                                          \n" -"

                                                          If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                                                          " -msgstr "" +msgid "Environment Variables" +msgstr "Umhverfisbreytur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "Bæta við Afrita" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 -#, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nvironment" +msgstr "U&mhverfi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Nýtt" +msgid "Environment" +msgstr "U&mhverfi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Bæta við nýtt flokkur" +msgid "Current Environment" +msgstr "Núverandi Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                                                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Smíða nýtt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 -#, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add Relation" +msgstr "Bæt&a við" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Eyða" +msgid "&Remove Relation" +msgstr "Fja&rlægja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                                                          All connections using this signal will also be deleted.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "Smíða nýtt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "Loka" +msgid "Run Options" +msgstr "Keyra Valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Program" +msgstr "&Aðalforrit:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "Change signal name" +msgid "Note: These options override target specific settings." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                                                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                          " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "hólf" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 -#, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "lína til til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "&Gátt:" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Viðfön&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Breyta:" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "K&eyrsluskrá:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "A&ðgangur:" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Hreinsa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "public" -msgstr "Opinn" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Viðfön&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "Verndaður" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "lína til til" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Breyta endurtekningu" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                                                          You can only connect to the widget's public slots.

                                                          " +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 +#, no-c-format +msgid "Sets the current working directory for the launched process" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 #, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "Nýr miði" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Bæta við nýtt flokkur" +msgid "" +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" +msgstr "til dagsetning með þula s" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                                                          An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                                          " +msgid "&Automatically install before execution" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Eyða Hópur" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Eyða Hópur" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                                                          All connections using this slot will also be deleted.

                                                          " +msgid "Use &tdesu when installing" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Eiginleikar:" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Ræsa \"" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 #, fuzzy, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Ræsa \"" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Bæta við nýtt flokkur" +msgid "Class&path" +msgstr "Klasi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                                                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                                          " +msgid "Quiet" +msgstr "Þögull" + +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 +#, no-c-format +msgid "Verbose" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "Eyða Hópur" +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Eyða Hópur" +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 +#, no-c-format +msgid "&Build file:" +msgstr "&Smíða skrá:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Eyða völdum hlut" +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 +#, no-c-format +msgid "&Verbosity:" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 +#, no-c-format +msgid "&Properties:" +msgstr "&Eiginleikar:" + +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 +#, no-c-format +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascal þýðandi" + +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, fuzzy, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Strengir" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Stillingar:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "Strengir" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "Þýðandi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, fuzzy, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "Strengir" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 -#, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Þýðandi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Inntak" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðan&di Valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "Inntak" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Aðal þula:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Þýðandi" +msgid "New Widget" +msgstr "Nýtt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Endurstilla" +msgid "Widget Properties" +msgstr "Eiginleikar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Gátt" +msgid "Subclassing" +msgstr "Klasi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +msgid "Caption:" +msgstr "Fyrirsögn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgid "Subclass name:" +msgstr "Heiti undirklasa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "UMynstur" +msgid "Create Scope" +msgstr "Leitarsvið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Sérsniðið" +msgid "Scopetype:" +msgstr "Pappírstegund" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 -#, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple Scope" +msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Velja" +msgid "Function Scope" +msgstr "Hlutverk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                                                          The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                                          " -"

                                                          You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File" +msgstr "Skrá 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                                                          The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                                                          " +msgid "Choose between the different types of new scopes" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Breyta endurtekningu" +msgid "Scope Settings" +msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                                                          The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                                          " +msgid "Specify the new scope name" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "Eiginleiki:" +msgid "Scopename:" +msgstr "Heiti tegundar:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "F&jarlægja" +msgid "Function:" +msgstr "Hlutverk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Texti" +msgid "Specify the function name" +msgstr "Forritsheiti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 #, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "&Gluggi" +msgid "Arguments:" +msgstr "Viðfön&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Loka" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 +#, no-c-format +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" +msgid "*.pri" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Útgáfa:" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "a til." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include File:" +msgstr "Skrá 1" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgid "&use !include instead of include" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "" -"

                                                          Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                                                          " -"

                                                          " -"

                                                          Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                                                          " -"

                                                          The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                                          " +msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Stillingar" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "Verkefni tegund:" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Tungumál:" +msgid "Subprojects" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "Gagnagrunnsheiti:" +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Algengt Stillingar" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                                                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                                          " +msgid "Basics" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 -#, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Librar&y" +msgstr "& Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Vista e&ngar" +msgid "Create a library" +msgstr "a" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 -#, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subdirectories" +msgstr "&Undirmöppur:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 -#, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                                                          Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Verkef&nisheiti:" +msgid "Ordered" +msgstr "Ord&ered" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                                                          Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&pplication" +msgstr "Forrit" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "Create an application" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                                                          Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Tegund miða:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Hlutverk" +msgid "Path:" +msgstr "S&lóð:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 -#, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Ú&ttaksskrá:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                                                          If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                                                          This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." +msgid "Target Installation" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Flokkur heiti:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                                                          classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                                                          " -msgstr "" +msgid "I&nstall" +msgstr "Setja i&nn" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Höfundur:" +msgid "Installation path:" +msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "flokkur heiti:" +msgid "Makefile" +msgstr "Make skrá fannst ekki" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "fengið frá heiti" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "" +msgid "Arguments" +msgstr "Viðfön&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run arguments:" +msgstr "Viðfön&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 #, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Sjálfgefið:" +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Viðfön&g:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Aðgerðir" +msgid "Build Mode" +msgstr "Smíða Hamur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "til \" sleppa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 -#, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                                                          If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "til \"" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&Sjálfgefið:" +msgid "Release" +msgstr "Undirútgáfa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "Skölun" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Ú&tgáfa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 -#, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "til \" sleppa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable warnings" +msgstr "Virkja" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Sýna" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build All" +msgstr "Smíða" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "" -"Specify spacing function" -"

                                                          Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" +msgid "Requirements" +msgstr "Kröfur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "Open&GL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "eða" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STL" +msgstr "&STL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgid "Thread" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "fyrir eða." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt" +msgstr "&Qt" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "" -"Specify margin function" -"

                                                          Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgid "Requires the Qt header files/library" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "X11" +msgstr "X&11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "Gagnagrunnsheiti:" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "fyrir eða" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Notendanafn:" +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Sérstakir &hausar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "Lykilorð" +msgid "RTTI" +msgstr "RTT&I" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "Rekill" +msgid "Windows" +msgstr "&Gluggi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Notendanafn:" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Smíða Stillingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "Gátt" +msgid "Exceptions " +msgstr "Aðgerð" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Breyta forskeyti" +msgid "Console" +msgstr "Konsole" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                                          Add, edit or delete items in the listbox.

                                                          " -"

                                                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                                          " -"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                          " +msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Eyða völdum hlut" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Eyða völdum hlut" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "& Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                                          New items are appended to the list.

                                                          " +msgid "Gui" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 +#, no-c-format +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Network" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Core" +msgstr "Stig" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "QtUiTools" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Breyta forskeyti" +msgid "SQL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                                                          This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgid "SVG" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Velja forritasafn" +msgid "QtTest" +msgstr "&Prófa" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt3 Support" +msgstr "C++ Stuðningur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" +msgid "QDBus (Qt4.2)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtAssistant" +msgstr "KDevelop Stillingar" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid ")" +msgid "QtScript (Qt4.3)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Sýsl Snið" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Virkja" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 +#, no-c-format +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "merking" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 +#, no-c-format +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Skrár:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 +#, no-c-format +msgid "Library Options" +msgstr "Valkostir forritasafns" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -msgstr "Virkja" +msgid "Build as static library" +msgstr "& Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 #, no-c-format -msgid "&Rows" +msgid "Make libtool archive" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Nýr miði" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Netaðgangur" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Eyða aðferð" +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Slökkva" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Stilla" +msgid "Library version:" +msgstr "útgáfa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" +msgid "Includes" +msgstr "Útiloka:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 -#, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Færa &upp" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 -#, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Færa &niður" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "Nýtt verkefni" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "smíða verk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "Opna verkefni" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "smíða verk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." +msgid "Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgid "Libraries" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 -#, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Sýsl:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "Loka öllum" +msgid "External Libraries" +msgstr "Sýsl:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Lína" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Tengill:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "Notkunarski&lmálar:" +msgid "Dependencies" +msgstr "Stillingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Fara" +msgid "Targets in Project" +msgstr "\":" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Verkefni Eiginleikar" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Ý&mislegt:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, fuzzy, no-c-format -msgid "default" -msgstr "Sjál&fgefið" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "&Röðun \":" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Táknmynd:" +msgid "Build Options" +msgstr "Smíða Valkostir" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "&Stærð:" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Þýðandi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Gátt:" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Lúsakambur stöðvaður" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Release flags:" +msgstr "Undi&rútgáfa:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Defines:" +msgstr "Skilgreinir:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, fuzzy, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Meðaljón" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 #, fuzzy, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-" +msgid "MOC files:" +msgstr "&MOC skrár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 #, fuzzy, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-" +msgid "UI files:" +msgstr "&UI skrár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 #, fuzzy, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-" +msgid "Object files:" +msgstr "Hlutur:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 #, fuzzy, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+" +msgid "RCC files:" +msgstr "&MOC skrár:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, fuzzy, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+" +msgid "Corba" +msgstr "Þýðandi" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 #, fuzzy, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Þýðandi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 #, fuzzy, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Breyta" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "Operator" +msgstr "Valk&ostir:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "New" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ástand" +msgid "+=" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-=" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "Connec&t" +msgid "=" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Aðgerðir" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 +#, no-c-format +msgid "*=" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                                                          Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                                          " -"

                                                          Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                                          " -"

                                                          Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                                                          " +msgid "~=" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Hlutverk" +msgid "Value:" +msgstr "&Gildi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "QMake stjórnandi" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format -msgid "In Use" +msgid "" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                                                          Select the function you want to change or delete.

                                                          " -msgstr " Hlutverk

                                                          Velja a til til s eða yfirlýsing." +msgid "QMake Project File:" +msgstr "Verkefni tegund:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" +msgid "" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Make" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 +#, no-c-format +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                                                          Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                                                          \n" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "Hlutverk" +msgid "&Always Save" +msgstr "&Alltaf" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 +#, no-c-format +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format msgid "" -"Add a new function." -"

                                                          New functions have a default name and public access.

                                                          " +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "Valdar &aðgerðir:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 +#, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "fall" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 +#, no-c-format +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format msgid "" -"Delete the selected function." -"

                                                          All connections using this function are also removed.

                                                          " +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Eiginleikar aðferðar" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "Hlutverk" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Forritsheiti:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 #, no-c-format msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                                                          The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                                                          " +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "&Tag skilagildis:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 +#, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Sýna a Perl" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 +#, no-c-format +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                                                          Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                                          " +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "C++ sértækt" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 +#, no-c-format +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format -msgid "non virtual" +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "virtual" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "pure virtual" +msgid "Show parse error in message box" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, fuzzy, no-c-format -msgid "static" -msgstr "byrja" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Fjarlægja" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Sleppa" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Upplýsingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                                                          All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                                                          " +msgid "[TARGET DIRECTORY]" msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "private" -msgstr "Lokaður" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "hólf" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "fall" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Breyta endurtekningu" +msgid "Directory:" +msgstr "Mappa:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                                                          The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                                                          " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target:" +msgstr "Tegund miða:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Breyta" +msgid "&Target Information" +msgstr "Upplýsingar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Eiginleikar eiginda" +msgid "" +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." +msgstr " Athugsemd Þú til fh!" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "A&ðgangur:" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "til Annað" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "Breyta" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Stjórnandi" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Bæta við nýtt til virk" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose &another target" +msgstr "Tegund miða:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Vandamál" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose &Target" +msgstr "Tegund miða:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 +#, no-c-format +msgid "[TARGET]" msgstr "" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -#, fuzzy +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 +#, no-c-format +msgid "&New Files" +msgstr "&Nýjar skrár" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "

                                                          \" a." +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr " Athugsemd til." -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Uppfæri..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "spyrja og Virk." -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Búið" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                          This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "

                                                          a." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 +#, no-c-format +msgid "File Information" +msgstr "Skráarupplýsingar" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Styrkur" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use file template" +msgstr "Nota" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "&Nýtt heiti með:" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Lína" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 +#, no-c-format +msgid "Configure Options" +msgstr "Stilla valkosti" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada þáttun" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configuration:" +msgstr "Stillingar:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "til?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Different build profiles" +msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Delete Database" -msgstr "Fjarlægja" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "profiles" +msgstr "Opna skrá" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 +#, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" msgstr "" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Íforrit" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "Smíða fyrir á Stillingar:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "Efs&t þula:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 +#, no-c-format msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 +#, no-c-format +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "Skrá Hópar" - -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 +#, no-c-format +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" msgstr "" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "e \" a" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Couldn't start the make-process" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "C C e I \" a" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "með" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "C C:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "Flokkur %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Stilla:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "make-process failed" -msgstr "Ferli lauk" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 +#, no-c-format +msgid "C" +msgstr "C" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Arfgengt" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 +#, no-c-format +msgid "C com&piler:" +msgstr "C &þýðandi:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "Þýðandi:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Þýðandi CC:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Arfgengt samþætta" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 +#, no-c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Úttaksslóð" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 +#, no-c-format +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ &þýðandi:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Þýðandi:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Þýðandi:" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ortran" +msgstr "Fortran" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran:" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Búa til undirklasa af " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Þýðandi:" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "Skila&boð:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "Þýðandi:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Nota sem lokaðan" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Target" +msgstr "Bæta við Nýtt" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Nota sem verndaðan" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Target" +msgstr "Tegund miða:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Nota sem opinn" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Primary:" +msgstr "Fyrra:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Óuppsett" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&fix:" +msgstr "&Forskeyti:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Flokkur" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 +#, no-c-format +msgid "File &name:" +msgstr "Skráar&heiti:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Skipta út Flokkur Aðferð" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 +#, no-c-format +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "C fyrst kerfi \"." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "F&lögg" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "til fyrst og \" kerfi." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "tengill allir" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Hólf (Qt-sértækt)" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "útgáfa til útgáfa" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Eigindi" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "a" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -#, fuzzy -msgid "replace" -msgstr "skipta út" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "á nei Óskilgreint" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -#, fuzzy -msgid "extend" -msgstr "Velja" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 +#, no-c-format +msgid "Ot&her:" +msgstr "&Annað:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -#, fuzzy -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Þú a." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target Options" +msgstr "Valkostir" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Þú a heiti fyrir." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fl&ags" +msgstr "Flögg" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Þú a heiti fyrir." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "tengill allir" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "til virk." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "útgáfa til útgáfa" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -#, fuzzy -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "til til eða." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "a" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "typeless" -msgstr "&Stíll" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "á nei Óskilgreint" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 +#, no-c-format +msgid "O&ther:" +msgstr "A&nnað:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "kröfur:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Li&braries" +msgstr "& Mappa:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Tengill:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "&Tengill:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Færa &upp" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 +#, no-c-format +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Færa &niður" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 +#, no-c-format +msgid "Ar&guments" +msgstr "Viðfön&g:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Key&ra fyrir:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Viðfön&g:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Lúsakambur stöðvaður" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Fjarlægja Skrá Frá" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File Information" +msgstr "Skrá Upplýsingar" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr " Athugsemd Þú til!" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY NAME]" msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Haus" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Bæta við Nýtt" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "og" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                                                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." -msgstr " Haus

                                                          a til til." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subproject &name:" +msgstr "heiti:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Ljúka texta" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Bæta við Nýtt Forrit Skrá" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Ljúka þessari segð" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 +#, no-c-format +msgid "&Application File" +msgstr "&Forritsskrá" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "" -"Complete Text

                                                          " -"

                                                          Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." -msgstr " Lokið Texti

                                                          fyrir og fyrir." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Ræsa \"" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Búa til &aðal aðferð" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 +#, no-c-format +msgid "Games" +msgstr "Leikir" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Make Member" -msgstr "Make" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Development" +msgstr "KDevelop Stillingar" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Make member" -msgstr "Make" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Myndir" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "" -"Make member" -"

                                                          Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr " Make

                                                          a \" á yfirlýsing lína." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 +#, no-c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internetið" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Hamur" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 +#, no-c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Margmiðlun" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 +#, no-c-format +msgid "Office" +msgstr "Skrifstofa" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "" -"Navigate" -"

                                                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Kerfi" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Nýr klasi..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 +#, no-c-format +msgid "Toys" +msgstr "Leikföng" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Búa til nýjan klasa" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 +#, no-c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Tól" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "New Class

                                                          Calls the New Class wizard." -msgstr " Nýtt Flokkur

                                                          Nýtt Flokkur." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 +#, no-c-format +msgid "WordProcessing" +msgstr "Ritvinnsla" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "C++ Stuðningur" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Táknmynd:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "C++ Klasasmiður" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 +#, no-c-format +msgid "&Section:" +msgstr "&Val:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "C++ Þáttun" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 +#, no-c-format +msgid "Mime &Types" +msgstr "Mime &Tegundir" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Fara í skilgreiningu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subproject Options" +msgstr "Valkostir" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "" -"Go to declaration" -"

                                                          Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr " Fara til yfirlýsing

                                                          a til \" og \" eða þula a." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&Þýðandi" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Go to Definition" -msgstr "Fara til" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Þýðandi fyrir C:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "" -"Go to definition" -"

                                                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr " Fara til

                                                          a til \" og \" eða þula a." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Þýðandi fyrir C:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Afþjappa viðmót..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Þýðandi &fyrir Fortran:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "" -"Extract interface" -"

                                                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr " Afþjappa

                                                          og a nýtt með Nei og nei." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 +#, no-c-format +msgid "&Includes" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Haus:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                                                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" msgstr "" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -#, fuzzy -msgid "Please select a class." -msgstr "Vinsamlega veldu klasa!" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "Færa u&pp" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "óvirkt Þú a útgáfa gamalt?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "smíða verk" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Skrá %1 er þegar til" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Forskeyti" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Tag %1 er %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Slóð" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "Sérsniðið:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "Smíða Röðun" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Keyra að bendli" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "&Röðun \":" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" msgstr "" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Sýna %1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Sýna %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "Bæ&ta öllu við" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Flytja inn" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Athugase&md:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "Bæt&a völdu við" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Flytja inn" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Nafn forsniðs" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "Uppruni Mappa:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "&Tag skilagildis:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "Fj&arlægja allt" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "Argument-types" -msgstr "Viðfön&g:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Fjarlægir allar viðbættar skrár." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Viðfön&g:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Fja&rlægja val" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Trace" -msgstr "Eiginleiki" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 í %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "Bæta e&ftirfarandi við" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Athugase&md:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Grunnklasi:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "Þjónu&sta Skrá" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "& Mappa:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Keyra að bendli" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "Þjónus&ta Tegundir" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Keyra að bendli" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -#, fuzzy -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Afturábak" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Body" -msgstr "Smíða" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Skrá 1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 -msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -#, fuzzy -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Engin þula: %1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "&Stærð:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"

                                                          Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Val&myndatexti:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

                                                          Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "S&kipun:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "Tag %1 er %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "S&kipun:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -#, fuzzy -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Athugase&md:" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada þýðandi" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -#, fuzzy -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Athugase&md:" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Stillingar:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "Þýðandi:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" msgstr "" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðandi Valkostir" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -#, fuzzy -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "Tag %1 er %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr "" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr "" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -#, fuzzy +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Problem reporter" -"

                                                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                                                          //@todo my todo" -"
                                                          //TODO: my todo" -"
                                                          //FIXME fix this" -msgstr "" -"" -"

                                                          \" s og a Til a eða tegund" -"
                                                          " -"
                                                          " -"
                                                          " - -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Núverandi Verkefni" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Ritlar" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Ritill" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Warnings" -msgstr "Aðvaranir" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Búa til undirklasa af " -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Fixme" -msgstr "Skráarnafn" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Keyra" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." msgstr "" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Filtered" -msgstr "Sía" - -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Sía" - -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Dálkur" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "TDE forrit" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Document to open" -msgstr "Skjal sem á að opna." +msgid "KJS Console" +msgstr "Konsole" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Settings changed" -msgstr "Stillingar" - -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Skipta yfir í" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "a HTML" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Stillingar" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Fyrsta síða" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Valkostir síðu eitt" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Síða tvö" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Valkostir síðu tvö" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Bættu einhverju við hér" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Vandamál" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Opna slóð" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 #, fuzzy -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "TDE forrit" +msgid "Run

                                                          Starts an application." +msgstr " Keyra

                                                          Byrjar." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "TDE KPart forrit" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "til?" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Sláðu inn \"Halló Heimur\"" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Delete Database" +msgstr "Fjarlægja" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "HVAÐ GERIR ÞESSI HLUTI?" +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Slökkva" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 #, fuzzy -msgid "&Do Something..." -msgstr "Algengt Stillingar" +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Íforrit" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Do something" -msgstr "Ekkert" +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "Skila&boð:" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                                                          Describe here what does this action do." -msgstr "" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "typeless" +msgstr "&Stíll" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Stillingar" - -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Could not find our part." -msgstr "fyrir." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Leita að %1..." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "&Aðgerð íforrits" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Get ekki þýtt frumkóða" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Þú getur ekki þýtt neitt nema vefsíður með þessu íforriti." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +msgid "" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Keyra" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 #, fuzzy -msgid "This is an about box" -msgstr "kassi" +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 #, fuzzy -msgid "This is a help box" -msgstr "a kassi" +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "This is a preferences box" -msgstr "a kassi" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 +msgid "" +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Upplýsingar" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Hlutir" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "Skrá Hópar" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Terminal" -msgstr "Þýðingar" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 #, fuzzy -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "Stillingar" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Spila" +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Áfram" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "með" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Lagalisti" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "Flokkur %1" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Breyta endurtekningu" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "make-process failed" +msgstr "Ferli lauk" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Engin skrá lesin inn" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Arfgengt" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Engin endurtekning" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Endurtaka lag" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Endurtaka lista" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Arfgengt samþætta" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Spila af hendingu" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "Úttaksslóð" -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Opna skrá" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" -msgstr "fyrir" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "til fyrir" +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Tag %1 er %2" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" -msgstr "úttak" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Gerð kóða" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Virkja" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Keyra að bendli" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Disable exception handling" -msgstr "Slökkva" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" -msgstr "og sameinað \" \"" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" -msgstr "og sameinað \"" +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Sýna %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "Fyrir tegund" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Sýna %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "Make double float" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Hámörkunarstig" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "Athugase&md:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "Engin hámörkun" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "Stig 1" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Nafn forsniðs" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "Stig 2" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "&Tag skilagildis:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 #, fuzzy -msgid "Do not store floating point variables in registers" -msgstr " punktur \"" +msgid "Argument-types" +msgstr "Viðfön&g:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 #, fuzzy -msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" -msgstr " Pop til" +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Viðfön&g:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 #, fuzzy -msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" -msgstr " til á" +msgid "Trace" +msgstr "Eiginleiki" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 #, fuzzy -msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" -msgstr " heimilisfang til á" +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 í %2" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 #, fuzzy -msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" -msgstr " \" a fyrir einn" +msgid "Comment" +msgstr "Athugase&md:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr " Hunsa" +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Grunnklasi:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 -msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Málýska" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 #, fuzzy -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "þula Fortran" +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Keyra að bendli" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Leyfa Fortran" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "Leyfa '$' í táknaheitum" +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Keyra að bendli" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 #, fuzzy -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" -msgstr "Leyfa \" til" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "" +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Afturábak" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 #, fuzzy -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "staðvært" +msgid "Body" +msgstr "Smíða" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "Setja upphaflegt gildi staðværra til" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Skrá 1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "tími fyrir" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +msgid "" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Bæla allar viðvaranir" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Engin þula: %1" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Bæla viðvaranir um not á #import" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "Hafa allar viðvaranir sem villur" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +msgid "" +"Navigation" +"

                                                          Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "Senda allar viðvaranir sem krafist er af ströngum ANSI C or ISO C++" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                                                          Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 #, fuzzy -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "Allt Veggur:" +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "Tag %1 er %2" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 #, fuzzy -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr " Vara við tegund char" +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Athugase&md:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 #, fuzzy -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr " Vara við a athugasemd byrja a athugasemd" +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Athugase&md:" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" -msgstr " Gá til og" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 -msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr " Vara við a yfirlýsing a tegund" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr " a a" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +msgid "" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 #, fuzzy -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr " villa a" +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "Tag %1 er %2" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr " Vara við tegund" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr " Vara við" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr "" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" -msgstr " Vara við eða sameinað" +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Haus" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" -msgstr " Vara við \"" +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "og" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" -msgstr " Vara við Óskilgreint punktur \" C" +"Switch Header/Implementation" +"

                                                          If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +msgstr " Haus

                                                          a til til." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" -msgstr " Vara við a tegund" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Ljúka texta" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Ljúka þessari segð" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 #, fuzzy msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" -msgstr " Vara við a tegund a fyrir einn eða" +"Complete Text

                                                          " +"

                                                          Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr " Lokið Texti

                                                          fyrir og fyrir." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr " Vara við" +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Búa til &aðal aðferð" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 #, fuzzy -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr " Vara við a" +msgid "Make Member" +msgstr "Make" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr " Vara við a fyrst" +msgid "Make member" +msgstr "Make" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr " Vara við óþekkt" +msgid "" +"Make member" +"

                                                          Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr " Make

                                                          a \" á yfirlýsing lína." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr " Vara við a" +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Hamur" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 #, fuzzy msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr " Vara við \" yfirlýsing" +"Navigate" +"

                                                          Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr " \" Veggur" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Nýr klasi..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr " Vara við punktur \"" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Búa til nýjan klasa" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr " Vara við Óskilgreint \"" +msgid "New Class

                                                          Calls the New Class wizard." +msgstr " Nýtt Flokkur

                                                          Nýtt Flokkur." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr " Vara við a staðvært staðvært" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "C++ Stuðningur" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 #, fuzzy -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr " Vara við hvaðeina háð á a tegund eða" +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "C++ Klasasmiður" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr " Vara við a til a tegund tegund" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "C++ Þáttun" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" -msgstr " Vara við a" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Fara í skilgreiningu" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 #, fuzzy msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr " Vara við heimilisfang a a char" +"Go to declaration" +"

                                                          Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr " Fara til yfirlýsing

                                                          a til \" og \" eða þula a." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr " Vara við a a tegund til \" a" +msgid "Go to Definition" +msgstr "Fara til" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 #, fuzzy msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr " Vara við a og til" +"Go to definition" +"

                                                          Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr " Fara til

                                                          a til \" og \" eða þula a." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 #, fuzzy -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr " Vara við fyrir" +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Afþjappa viðmót..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 #, fuzzy msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr " Vara við eða eða" +"Extract interface" +"

                                                          Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr " Afþjappa

                                                          og a nýtt með Nei og nei." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 #, fuzzy +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Haus:" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr " Vara við a a yfirlýsing" +"Create or select implementation" +"

                                                          Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 #, fuzzy -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr " og" +msgid "Please select a class." +msgstr "Vinsamlega veldu klasa!" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Uppfæri..." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Búið" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 #, fuzzy msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr " Vara við a nei á eða stærð" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "óvirkt Þú a útgáfa gamalt?" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Skrá %1 er þegar til" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 #, fuzzy msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" -msgstr " Vara við \" a til eða til" +"Problem reporter" +"

                                                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                                                          //@todo my todo" +"
                                                          //TODO: my todo" +"
                                                          //FIXME fix this" +msgstr "" +"" +"

                                                          \" s og a Til a eða tegund" +"
                                                          " +"
                                                          " +"
                                                          " -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr " Vara við hvaðeina \"" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Styrkur" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr " Vara við" +msgid "Current" +msgstr "Núverandi Verkefni" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr " Vara við" +msgid "Errors" +msgstr "Ritlar" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr " Vara við tegund" +msgid "Warnings" +msgstr "Aðvaranir" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr " Vara við a óvirkt" +msgid "Fixme" +msgstr "Skráarnafn" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" msgstr "" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 #, fuzzy -msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr " Vara við og C" +msgid "Filtered" +msgstr "Sía" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr " Vara við a til a tegund" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Sía" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Lína" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Dálkur" + +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Nota sem lokaðan" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Nota sem verndaðan" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Nota sem opinn" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr " Vara við a eða" +msgid "Unset" +msgstr "Óuppsett" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr " Vara við a a yfirlýsing" +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Flokkur" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr " Vara við yfirlýsing a" +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Skipta út Flokkur Aðferð" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 #, fuzzy msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr " Vara við a yfirlýsing a kerfi" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "C fyrst kerfi \"." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 #, fuzzy msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr " Vara við s passa við" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "til fyrst og \" kerfi." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 #, fuzzy -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr " Vara við a allir eða \" a og nei eða" +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Hólf (Qt-sértækt)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Eigindi" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr " Vara við a a" +msgid "replace" +msgstr "skipta út" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 #, fuzzy -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr " Vara við a eða tegund til a tegund a til stærð Fyrra til" +msgid "extend" +msgstr "Velja" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr " Vara við með fengið frá C" +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Þú a." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 #, fuzzy -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -" Vara við elti C n Hlutur Skilgreina a og\n" -" fyrir með n Hlutur til \" n Hlutur Make \" kerfi n Hlutur a til n Hlutur til " -"a\n" -" n elti Meira C n Hlutur og\n" -" og n Hlutur Aldrei eða" +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Þú a heiti fyrir." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Þú a heiti fyrir." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 #, fuzzy msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr " Slökkva a" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "til virk." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 #, fuzzy msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr " Vara við gamalt C til a tegund a C" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "til til eða." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 #, fuzzy -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr " Slökkva fyrir a til til a venjuleg" +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "fyrir" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "til fyrir" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Fortran sértækt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "úttak" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Viðvaranir (öruggt)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Gerð kóða" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Viðvaranir (óöruggt)" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Virkja" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "Valkostir GNU C þýðanda" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Slökkva" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "Valkostir GNU C++ þýðanda" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +msgstr "og sameinað \" \"" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "Valkostir GNU Fortran 77 þýðanda" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "og sameinað \"" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "Fyrir tegund" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "Make double float" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Hámörkunarstig" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Engin hámörkun" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Virk" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Stig 1" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Stig 2" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr " punktur \"" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 #, fuzzy msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Hreinsa viðföng" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr " Pop til" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Rofstaðalisti" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr " til á" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 #, fuzzy msgid "" -"Breakpoint list" -"

                                                          Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." -msgstr " Rofstaður

                                                          a með staða á a til og til þula \"." +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr " heimilisfang til á" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Rofstaðir" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr " \" a fyrir einn" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Rofstaðir aflúsara" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr " Hunsa" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Málýska" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Aflúsari" +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "þula Fortran" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Rammastafli" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Leyfa Fortran" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Leyfa '$' í táknaheitum" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 #, fuzzy -msgid "" -"Frame stack" -"

                                                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." -msgstr " Rammi

                                                          Oft til a virk og til til punktur \" á \"." +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "Leyfa \" til" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Aflúsari" +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "staðvært" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Vélarkóðaskjár" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Setja upphaflegt gildi staðværra til" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 #, fuzzy -msgid "" -"Machine code display" -"

                                                          A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." -msgstr " Vélargerð

                                                          A með Þú og." +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "tími fyrir" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Baksmala" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Bæla allar viðvaranir" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Baksmölunarsýn aflúsara" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Bæla viðvaranir um not á #import" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"GDB output" -"

                                                          Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." -msgstr " GDB úttak

                                                          allir Þú." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Hafa allar viðvaranir sem villur" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "Senda allar viðvaranir sem krafist er af ströngum ANSI C or ISO C++" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "GDB úttak" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Debug views" -msgstr "Aflúsari" +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Allt Veggur:" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Special debugger views" -msgstr "Aflúsari" +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr " Vara við tegund char" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "Ræsa í aflúsara" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr " Vara við a athugasemd byrja a athugasemd" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 #, fuzzy msgid "" -"Start in debugger" -"

                                                          Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr " Ræsa \"

                                                          Byrjar með s Þú eða \" til og á." +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr " Gá til og" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "Endurræsa" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Restart program" -msgstr "Keyra forrit" +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr " Vara við a yfirlýsing a tegund" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Restarts application

                                                          Restarts applications from the beginning." -msgstr " Bæta við

                                                          ." +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr " a a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Stöðva" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr " villa a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "Stöðva aflúsara" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr " Vara við tegund" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Stop debugger

                                                          Kills the executable and exits the debugger." -msgstr " Stöðva

                                                          og." +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr " Vara við" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "Grípa inn í" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr " Vara við eða sameinað" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "Grípa inn í forrit" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr " Vara við \"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 #, fuzzy msgid "" -"Interrupt application" -"

                                                          Interrupts the debugged process or current GDB command." -msgstr " Ígrip

                                                          Ígrip eða GDB." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Keyra að &bendli" +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" +msgstr " Vara við Óskilgreint punktur \" C" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "Keyra að bendli" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr " Vara við a tegund" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 #, fuzzy msgid "" -"Run to cursor" -"

                                                          Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr " Keyra til

                                                          ." +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr " Vara við a tegund a fyrir einn eða" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr " Vara við" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Jump to cursor" -msgstr "Keyra að bendli" +msgid "Warn when a variable is declared but not used" +msgstr " Vara við a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 #, fuzzy -msgid "" -"Set Execution Position " -"

                                                          Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr " Keyra til

                                                          ." +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" +msgstr " Vara við a fyrst" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Step &Over" -msgstr "Stíga" +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr " Vara við óþekkt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Step over the next line" -msgstr "Stíga lína" +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr " Vara við a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 #, fuzzy msgid "" -"Step over" -"

                                                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." -msgstr "" -" Stíga" -"

                                                          einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti." +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr " Vara við \" yfirlýsing" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "S&tíga" +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr " \" Veggur" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Step over instruction" -msgstr "Stíga" +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr " Vara við punktur \"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 #, fuzzy msgid "" -"Step over instruction" -"

                                                          Steps over the next assembly instruction." -msgstr " Stíga

                                                          Stig." +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr " Vara við Óskilgreint \"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Step &Into" -msgstr "Stíga" +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr " Vara við a staðvært staðvært" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Step into the next statement" -msgstr "Stíga" +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr " Vara við hvaðeina háð á a tegund eða" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr " Vara við a til a tegund tegund" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr " Vara við a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 #, fuzzy msgid "" -"Step into" -"

                                                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr " Stíga

                                                          einn lína þula þula lína a til a." +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr " Vara við heimilisfang a a char" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "Stíga" +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr " Vara við a a tegund til \" a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Step into instruction" -msgstr "Stíga" +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr " Vara við a og til" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 #, fuzzy msgid "" -"Step into instruction" -"

                                                          Steps into the next assembly instruction." -msgstr " Stíga

                                                          Stig." +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" +msgstr " Vara við fyrir" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Step O&ut" -msgstr "Stíga Út" +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" +msgstr " Vara við eða eða" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "Stig" +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr " Vara við a a yfirlýsing" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 #, fuzzy msgid "" -"Step out" -"

                                                          Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." -msgstr " Stíga

                                                          lína til \" i e \" nei." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "Skoðara" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr " og" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Debugger viewers" -msgstr "Aflúsari" +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr " Vara við a nei á eða stærð" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 #, fuzzy msgid "" -"Debugger viewers" -"

                                                          Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
                                                          Memory" -"
                                                          Disassemble" -"
                                                          Registers" -"
                                                          Libraries" -msgstr "" -" Aflúsari" -"

                                                          " -"
                                                          Minni" -"
                                                          Baksmala" -"
                                                          Gisti" -"
                                                          " +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" +msgstr " Vara við \" a til eða til" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Skrá" +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" +msgstr " Vara við hvaðeina \"" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Examine core file" -msgstr "Velja" +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr " Vara við" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 #, fuzzy -msgid "" -"Examine core file" -"

                                                          This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." -msgstr "

                                                          a e með a inniheldur tími til a." - -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "Hengja við framvindu" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "Hengja við framvindu" +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr " Vara við" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Attach to process

                                                          Attaches the debugger to a running process." -msgstr " til

                                                          til a." +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr " Vara við tegund" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr " á rofstað" +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr " Vara við a óvirkt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 #, fuzzy -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Hreinsa viðföng" +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr " Vara við a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 #, fuzzy msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

                                                          Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "

                                                          lína \"." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" -msgstr "Aflúsa í &KDevelop" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr " Vara við og C" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Toggle breakpoint

                                                          Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "

                                                          lína." +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" +msgstr " Vara við a til a tegund" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "Mynstur %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" +msgstr " Vara við a eða" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 #, fuzzy msgid "" -"Evaluate expression" -"

                                                          Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" +msgstr " Vara við a a yfirlýsing" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 -#, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "Fylgjast með %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" +msgstr " Vara við yfirlýsing a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 #, fuzzy msgid "" -"Watch expression" -"

                                                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" +msgstr " Vara við a yfirlýsing a kerfi" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "Aflúsari" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" +msgstr " Vara við s passa við" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "Gat ekki staðsett aflúsunarskelina '%1'." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" +msgstr " Vara við a allir eða \" a og nei eða" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "Aflúsunarskel fannst ekki." +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr " Vara við a a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "Á&fram" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" +msgstr " Vara við a eða tegund til a tegund a til stærð Fyrra til" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Continues the application execution" -msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" +msgid "" +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" +msgstr " Vara við með fengið frá C" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 #, fuzzy msgid "" -"Continue application execution\n" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" "\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." -msgstr "Áfram n \" i e a eða." +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" +msgstr "" +" Vara við elti C n Hlutur Skilgreina a og\n" +" fyrir með n Hlutur til \" n Hlutur Make \" kerfi n Hlutur a til n Hlutur til " +"a\n" +" n elti Meira C n Hlutur og\n" +" og n Hlutur Aldrei eða" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "Keyrir forrit í aflúsaranum" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 #, fuzzy msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "Ræsa \" n með s Þú eða \" til og á." +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" +msgstr " Slökkva a" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +#, fuzzy msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

                                                          This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" +msgstr " Vara við gamalt C til a tegund a C" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "Rót smíðimöppunnar" +msgid "" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" +msgstr " Slökkva fyrir a til til a venjuleg" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

                                                          The project is out of date. Rebuild it?" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "Halda forriti áfram" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Fortran sértækt" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "Aflúsa forrit" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Viðvaranir (öruggt)" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Viðvaranir (óöruggt)" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "Valkostir GNU C þýðanda" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "Valkostir GNU C++ þýðanda" + +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "Valkostir GNU Fortran 77 þýðanda" + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "HVAÐ GERIR ÞESSI HLUTI?" + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Running program" -msgstr "Halda forriti áfram" +msgid "&Do Something..." +msgstr "Algengt Stillingar" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "a til." +msgid "Do something" +msgstr "Ekkert" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "Skoða 1" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                                                          Describe here what does this action do." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "" + +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "a til til." +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Stillingar" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "Hengi við framvindu %1" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "TDE KPart forrit" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "Byrja:" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "Endurræsa forritið í aflúsaranum" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "TDE forrit" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 #, fuzzy -msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" -msgstr "Endurræsa \" n \"" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Aflúsaratækjaslá" +msgid "Document to open" +msgstr "Skjal sem á að opna." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Á spjald til Spjaldið" +msgid "Could not find our part." +msgstr "fyrir." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Á spjald til Spjaldið" +msgid "Terminal" +msgstr "Þýðingar" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" -"KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Hefja" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "Stillingar" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Hefja (KDevelop fær fókus)" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Step Out" -msgstr "Stíga Út" +msgid "Settings changed" +msgstr "Stillingar" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Skipta yfir í" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "TDE forrit" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Keyra að &bendli" +msgid "This is an about box" +msgstr "kassi" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Áfram með byrja" +msgid "This is a help box" +msgstr "a kassi" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Ígrip" +msgid "This is a preferences box" +msgstr "a kassi" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Spila" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Keyra eina smalamáls skipun, keyra í gegnum föll" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Áfram" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Keyra einn lína" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Lagalisti" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Keyra einn" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Breyta endurtekningu" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Keyra til loka núverandi vakningafærsluhlaða" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Engin skrá lesin inn" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr " Keyra til

                                                          ." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Engin endurtekning" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Minni" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Endurtaka lag" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Veita KDevelop fókus" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Endurtaka lista" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" -msgstr "á" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Spila af hendingu" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Áfram með Maí byrja." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Aðgerð íforrits" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Grípa inn í keyrslu forritsins." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Get ekki þýtt frumkóða" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Keyra einn lína." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Þú getur ekki þýtt neitt nema vefsíður með þessu íforriti." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Keyra einn." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Keyra einn lína." +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Sláðu inn \"Halló Heimur\"" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 #, fuzzy -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Keyra einn." +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Upplýsingar" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Keyra til." +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Hlutir" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Minni." +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Setja KDevelop í forgrunn." +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 #, fuzzy -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "á." +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Stillingar" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                                                          The command was:" -"
                                                          %1" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Fyrsta síða" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Valkostir síðu eitt" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Síða tvö" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Valkostir síðu tvö" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Bættu einhverju við hér" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Innri villa" +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "a HTML" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                                                          " -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Opna slóð" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                                                          The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Leita að %1..." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Opna skrá" + +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 #, fuzzy, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "Bæta við nýtt flokkur" +msgid "Thread %1" +msgstr "1" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Rofstaðalisti" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                                                          Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr " Rofstaður

                                                          a með staða á a til og til þula \"." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Received signal" -msgstr "Eyða" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Rofstaðir" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 -msgid "" -"gdb message:\n" -msgstr "" -"gdb skilaboð:\n" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Rofstaðir aflúsara" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Engin slík skrá né mappa fannst." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Aflúsari" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Rammastafli" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +#, fuzzy msgid "" -"Could not start debugger." -"

                                                          Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "" +"Frame stack" +"

                                                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr " Rammi

                                                          Oft til a virk og til til punktur \" á \"." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Ræsa í aflúsara" +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Aflúsari" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Lúsakambur stöðvaður" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Vélarkóðaskjár" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 #, fuzzy msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn." +"Machine code display" +"

                                                          A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr " Vélargerð

                                                          A með Þú og." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -msgid "" -"Application does not exist" -"

                                                          The application you're trying to debug," -"
                                                          %1\n" -"
                                                          does not exist. Check that you've specified the right application in the " -"debugger configuration." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Baksmala" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "Application does not exist" -msgstr "A fyrir." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Baksmölunarsýn aflúsara" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                                                          The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" +"GDB output" +"

                                                          Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." +msgstr " GDB úttak

                                                          allir Þú." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -#, fuzzy -msgid "Could not run application" -msgstr "Grípa inn í forrit" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Ferli lauk" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "GDB úttak" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                                                          Debugger reported the following error:

                                                          " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Debug views" +msgstr "Aflúsari" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Debugger error" +msgid "Special debugger views" msgstr "Aflúsari" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                                                          The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Ræsa í aflúsara" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" +"Start in debugger" +"

                                                          Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr " Ræsa \"

                                                          Byrjar með s Þú eða \" til og á." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Innri villa" - -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                                                          The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" +msgid "&Restart" +msgstr "Endurræsa" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Restart program" +msgstr "Keyra forrit" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " tímabundin" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Restarts application

                                                          Restarts applications from the beginning." +msgstr " Bæta við

                                                          ." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Stöðva" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Staða" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Stöðva aflúsara" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Stop debugger

                                                          Kills the executable and exits the debugger." +msgstr " Stöðva

                                                          og." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Ástand" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Grípa inn í" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Hunsa fjölda" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Grípa inn í forrit" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Hits" -msgstr "Notkun" +msgid "" +"Interrupt application" +"

                                                          Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr " Ígrip

                                                          Ígrip eða GDB." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Tracing" -msgstr "Skjölun:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Keyra að &bendli" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Keyra að bendli" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#, fuzzy msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" +"Run to cursor" +"

                                                          Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr " Keyra til

                                                          ." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" msgstr "" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Bæta tómum rofstað við" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Nýtt" +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Keyra að bendli" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "Óvirkt" +msgid "" +"Set Execution Position " +"

                                                          Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr " Keyra til

                                                          ." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "Óvirkt" +msgid "Step &Over" +msgstr "Stíga" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "&Virkja" +msgid "Step over the next line" +msgstr "Stíga lína" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Delete all" -msgstr "Eyða" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                                                          Expression: %1" -"
                                                          Address: 0x%2" -"
                                                          Old value: %3" -"
                                                          New value: %4" +"Step over" +"

                                                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." msgstr "" +" Stíga" +"

                                                          einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "&Virkja" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "&GDB cmd:" - -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir" +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "S&tíga" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Step over instruction" +msgstr "Stíga" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +#, fuzzy msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                                                          This option will affect only future commands, it won't add or remove " -"already issued commands from the view." -msgstr "" +"Step over instruction" +"

                                                          Steps over the next assembly instruction." +msgstr " Stíga

                                                          Stig." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "Loka öllum" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Breytutré" +msgid "Step &Into" +msgstr "Stíga" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 #, fuzzy -msgid "&Evaluate" -msgstr "Sýsl Snið" +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Stíga" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 #, fuzzy -msgid "&Watch" -msgstr "Fylgjast með" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"Variable tree" -"

                                                          The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                                                          Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                                                          To change the value of a variable or an expression, click on the value." -msgstr "" +"Step into" +"

                                                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." +msgstr " Stíga

                                                          einn lína þula þula lína a til a." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                                                          Type in expression to evaluate." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Stíga" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Aflúsa reglulega segð..." +msgid "Step into instruction" +msgstr "Stíga" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"Step into instruction" +"

                                                          Steps into the next assembly instruction." +msgstr " Stíga

                                                          Stig." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Natural" -msgstr "Man" +msgid "Step O&ut" +msgstr "Stíga Út" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Haus" +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Stig" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Character" -msgstr "Búa &til" +msgid "" +"Step out" +"

                                                          Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." +msgstr " Stíga

                                                          lína til \" i e \" nei." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Skoðara" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Algengt Stillingar" +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Aflúsari" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Remember Value" -msgstr "Fjarlægja skrá" +msgid "" +"Debugger viewers" +"

                                                          Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                                                          Memory" +"
                                                          Disassemble" +"
                                                          Registers" +"
                                                          Libraries" +msgstr "" +" Aflúsari" +"

                                                          " +"
                                                          Minni" +"
                                                          Baksmala" +"
                                                          Gisti" +"
                                                          " -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Skrá" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Watch Variable" -msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" +msgid "Examine core file" +msgstr "Velja" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" +msgid "" +"Examine core file" +"

                                                          This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." +msgstr "

                                                          a e með a inniheldur tími til a." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Remove Expression" -msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Hengja við framvindu" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Hengja við framvindu" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Eyða völdum rofstað" +msgid "Attach to process

                                                          Attaches the debugger to a running process." +msgstr " til

                                                          til a." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Copy Value" -msgstr "Gildi" +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr " á rofstað" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Hreinsa viðföng" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Fj&arlægja allt" +msgid "" +"Toggle breakpoint" +"

                                                          Toggles the breakpoint at the current line in editor." +msgstr "

                                                          lína \"." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Vista &allt" +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "Aflúsa í &KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Locals" -msgstr "Staðvær" +msgid "Toggle breakpoint

                                                          Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "

                                                          lína." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                                                          " -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Mynstur %1" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Watch" -msgstr "Fylgjast með" +msgid "" +"Evaluate expression" +"

                                                          Shows the value of the expression under the cursor." +msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "&Byrja:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "Fylgjast með %1" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Höfundur" +msgid "" +"Watch expression" +"

                                                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Memory view" -msgstr "Minnissýn:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Aflúsari" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Change memory range" -msgstr "Breyta endurtekningu" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Gat ekki staðsett aflúsunarskelina '%1'." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Close this view" -msgstr "Loka" +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Aflúsunarskel fannst ekki." -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "Á&fram" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." +msgstr "Áfram n \" i e a eða." -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Keyrir forrit í aflúsaranum" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Staðvær mappa" +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "Ræsa \" n með s Þú eða \" til og á." -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." +"GDB exited abnormally" +"

                                                          This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" msgstr "" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" msgstr "" -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Directories to Parse" -msgstr "til" +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Rót smíðimöppunnar" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                                                          The project is out of date. Rebuild it?" msgstr "" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Halda forriti áfram" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Aflúsa forrit" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Flokkur Nöfn" +msgid "Running program" +msgstr "Halda forriti áfram" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "a til." -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" - -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Rofstaður" +msgid "Examining core file %1" +msgstr "Skoða 1" -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 #, fuzzy -msgid "Undefined function" -msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "a til til." -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Hengi við framvindu %1" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 #, fuzzy -msgid "Parse Error" -msgstr "Fl&eyta upp Ritill" +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Byrja:" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Endurræsa forritið í aflúsaranum" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Run

                                                          Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr " Keyra

                                                          á a eða a." +msgid "" +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" +msgstr "Endurræsa \" n \"" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Nýr klasi..." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " tímabundin" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Nýr klasi" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Ástand" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Hunsa fjölda" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Hits" +msgstr "Notkun" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 #, fuzzy -msgid "New class

                                                          Runs New Class wizard." -msgstr " Nýtt

                                                          Nýtt Flokkur." +msgid "Tracing" +msgstr "Skjölun:" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"PHP problems" -"

                                                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Hreinsa viðföng" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" msgstr "" -"PHP vandamál" -"

                                                          Hér er hægt að sjá viðvaranir, villur og banvænar villur PHP þáttara." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 #, fuzzy -msgid "PHP Specific" -msgstr "C++ sértækt" +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Bæta tómum rofstað við" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Stillingar PHP" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Show text" +msgstr "Nýtt" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 #, fuzzy -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "nei fyrir a PHP \"." +msgid "Disable" +msgstr "Óvirkt" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Sérsníða PHP ham" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Óvirkt" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Tag %1 er %2" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "&Virkja" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!" +msgid "Delete all" +msgstr "Eyða" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                                                          Expression: %1" +"
                                                          Address: 0x%2" +"
                                                          Old value: %3" +"
                                                          New value: %4" msgstr "" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Run

                                                          Executes a SQL script." -msgstr " Keyra

                                                          a." +msgid "Enable" +msgstr "&Virkja" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "&Byrja:" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Úttak" +msgid "Amount" +msgstr "Höfundur" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 #, fuzzy -msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                                                          This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." -msgstr " Úttak

                                                          úttak \" a." +msgid "Memory view" +msgstr "Minnissýn:" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Tilgreindu gagnagrunnstengingar þínar" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Change memory range" +msgstr "Breyta endurtekningu" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Vinsamlegar veldu gilda gagnagrunnstengingu." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Close this view" +msgstr "Loka" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Engin slík tenging: %1" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkt" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Fyrirspurn 1" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Villa kom upp:" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Rekill" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Gagnagrunnur" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Virk" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Run

                                                          Starts an application." -msgstr " Keyra

                                                          Byrjar." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Breytutré" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "New ClassGenerates a new class.

                                                          " -msgstr " Nýtt Flokkur a nýtt

                                                          " +msgid "&Evaluate" +msgstr "Sýsl Snið" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Java stuðningur" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Watch" +msgstr "Fylgjast með" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

                                                          The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                                                          Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                                                          To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java þáttun" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                                                          Type in expression to evaluate." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Keyra Aðal Forrit" - -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Keyrir Perl forrit" +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Aflúsa reglulega segð..." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Keyra streng..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Keyrir streng eins og Perl-kóða" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Natural" +msgstr "Man" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Ræsa Perl-túlk" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Haus" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Byrjar Perl a" +msgid "Character" +msgstr "Búa &til" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Finna Perl Hlutverk Handbækur." +msgid "Format" +msgstr "Algengt Stillingar" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Sýna a Perl" +msgid "Remember Value" +msgstr "Fjarlægja skrá" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Finna Perl FAQ færslu..." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Watch Variable" +msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 #, fuzzy -msgid "String to Execute" -msgstr "Strengur sem á að keyra" +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 #, fuzzy -msgid "String to execute:" -msgstr "Strengur sem á að keyra" +msgid "Remove Expression" +msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Leita \" Handbækur" +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Eyða völdum rofstað" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Sýna Perl fyrir:" +msgid "Copy Value" +msgstr "Gildi" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:" +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Fj&arlægja allt" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 #, fuzzy -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "og." +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Vista &allt" -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Villa \"" +msgid "Locals" +msgstr "Staðvær" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Keyra að &bendli" +msgid "Internal error" +msgstr "Innri villa" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                                                          " +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 #, fuzzy -msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                                                          Runs the function under the cursor as test." -msgstr " Keyra til

                                                          ." +msgid "Debugger error" +msgstr "Aflúsari" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 #, fuzzy -msgid "Launch Browser" -msgstr "Frumkóðavafri" +msgid "Watch" +msgstr "Fylgjast með" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 msgid "" -"Launch Browser" -"

                                                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Could not parse output from the ps command." +"

                                                          The following line could not be parsed:%1" msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Skipta yfir í" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                                                          The command was:" +"
                                                          %1" +msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Switch To Model" -msgstr "Skipta á efsta spjald" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                                                          " +msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Switch To View" -msgstr "Skipta yfir í" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Switch To Test" -msgstr "Skipta yfir í" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                                                          The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Keyra skeljaskriftu:" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Bæta við nýtt flokkur" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Variable tree" -"

                                                          The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr " Breyta

                                                          til á \" til a og s til a \" a a." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 #, fuzzy +msgid "Received signal" +msgstr "Eyða" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 msgid "" -"Frame stack" -"

                                                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr " Rammi

                                                          Oft til a virk og til til punktur \" á \"." +"gdb message:\n" +msgstr "" +"gdb skilaboð:\n" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Aflúsari" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Engin slík skrá né mappa fannst." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "RDB Output" -msgstr "GDB úttak" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 +msgid "" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 msgid "" -"RDB output" -"

                                                          Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr " GDB úttak

                                                          allir Þú." +"Could not start debugger." +"

                                                          Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 #, fuzzy -msgid "RDB" -msgstr "GDB" +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Ræsa í aflúsara" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "RDB output" -msgstr "GDB úttak" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Lúsakambur stöðvaður" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 #, fuzzy msgid "" -"Interrupt application" -"

                                                          Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr " Ígrip

                                                          Ígrip eða GDB." +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 msgid "" -"Step over" -"

                                                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." +"Application does not exist" +"

                                                          The application you are trying to debug," +"
                                                          %1\n" +"
                                                          does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." msgstr "" -" Stíga" -"

                                                          einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 #, fuzzy +msgid "Application does not exist" +msgstr "A fyrir." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 msgid "" -"Step into" -"

                                                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr " Stíga

                                                          einn lína þula þula lína a til a." +"Could not run application '%1'." +"

                                                          The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 #, fuzzy -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "Stig" +msgid "Could not run application" +msgstr "Grípa inn í forrit" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Ferli lauk" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                                                          Debugger reported the following error:

                                                          " +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" -"Step out" -"

                                                          Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." -msgstr " Stíga

                                                          lína til \" i e \" nei." +"_: Internal debugger error\n" +"

                                                          The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -#, fuzzy +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" -"Watch" -"

                                                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "1" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +#, fuzzy +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Innri villa" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Aflúsaratækjaslá" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Inspect

                                                          Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Á spjald til Spjaldið" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "Endurræsa" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Á spjald til Spjaldið" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 #, fuzzy -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Step Over" -msgstr "Stíga" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Hefja" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Step Into" -msgstr "Stíga" +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Hefja (KDevelop fær fókus)" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll" +msgid "Step Out" +msgstr "Stíga Út" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Keyra einn lína" +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Keyra að &bendli" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Keyra einn lína." +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Áfram með byrja" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Keyra einn lína." +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Ígrip" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Bæta tómum rofstað við" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Keyra eina smalamáls skipun, keyra í gegnum föll" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Keyra einn lína" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 #, fuzzy msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                                                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr " Bæta við tómt

                                                          a til tegund a tegund til." +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Keyra einn" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Eyða völdum rofstað" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Keyra til loka núverandi vakningafærsluhlaða" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr " Keyra til

                                                          ." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 #, fuzzy -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                                                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr " Eyða

                                                          \"." +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Minni" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Breyta völdum rofstað" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Veita KDevelop fókus" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "á" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 #, fuzzy -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                                                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr " Sýsl

                                                          til og \"." +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Áfram með Maí byrja." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Fjarlægja alla rofstaði" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Grípa inn í keyrslu forritsins." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Remove all breakpoints

                                                          Removes all breakpoints in the project." -msgstr " Fjarlægja allir

                                                          allir \"." +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Keyra einn lína." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Skrá:lína" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Keyra einn." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Watchpoint" -msgstr "Fylgjast með" +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Keyra einn lína." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Catchpoint" -msgstr "Fylgjast með" +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Keyra einn." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Aðferð()" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Keyra til." -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Sýna %1" +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Minni." -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Setja KDevelop í forgrunn." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 #, fuzzy -msgid "&RDB cmd:" +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "á." + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" msgstr "&GDB cmd:" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                                                          This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "" + +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 #, fuzzy -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "Framsetning til:" +msgid "Copy All" +msgstr "Loka öllum" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" +msgid "Directories to Parse" +msgstr "til" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Afrita á klippispjaldið" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #, fuzzy +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Staðvær mappa" + +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 msgid "" -"rdb message:\n" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." msgstr "" -"gdb skilaboð:\n" - -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Engin þula: %1" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 -#, fuzzy +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." -msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn." +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Runs the CSharp program" +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Keyra Aðal Forrit" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" msgstr "Keyrir Perl forrit" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Executes a string as CSharp code" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Keyra streng..." + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" msgstr "Keyrir streng eins og Perl-kóða" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Start CSharp Interpreter" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" msgstr "Ræsa Perl-túlk" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" msgstr "Byrjar Perl a" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgid "Find Perl Function Documentation..." msgstr "Finna Perl Hlutverk Handbækur." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgid "Show the documentation page of a Perl function" msgstr "Sýna a Perl" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." msgstr "Finna Perl FAQ færslu..." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Show CSharp Documentation" +msgid "String to Execute" +msgstr "Strengur sem á að keyra" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "String to execute:" +msgstr "Strengur sem á að keyra" + +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Show Perl Documentation" msgstr "Leita \" Handbækur" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgid "Show Perl documentation for function:" msgstr "Sýna Perl fyrir:" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Villa í pydoc" +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Keyra ftnchek" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "og." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Villa \"" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Run

                                                          Executes a SQL script." +msgstr " Keyra

                                                          a." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Úttak" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 #, fuzzy msgid "" -"Run ftnchek" -"

                                                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr " Keyra

                                                          til fyrir Stilla \"." +"Output of SQL commands" +"

                                                          This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr " Úttak

                                                          úttak \" a." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Tilgreindu gagnagrunnstengingar þínar" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Vinsamlegar veldu gilda gagnagrunnstengingu." + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 #, fuzzy -msgid "There is currently a job running." -msgstr "a." +msgid "" +msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Engin slík tenging: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Fyrirspurn 1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Villa kom upp:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Rekill" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Gagnagrunnur" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "Vara við" +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Keyra að &bendli" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "Vara við a tegund" +"Run Test Under Cursor" +"

                                                          Runs the function under the cursor as test." +msgstr " Keyra til

                                                          ." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 #, fuzzy +msgid "Launch Browser" +msgstr "Frumkóðavafri" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "Vara við a tegund fyrir tegund tegund" +"Launch Browser" +"

                                                          Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +msgstr "" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Vara við a með" +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Skipta yfir í" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 #, fuzzy -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "\" yfirlýsing a \" stærð og" +msgid "Switch To Model" +msgstr "Skipta á efsta spjald" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 #, fuzzy -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "tveir lokið" +msgid "Switch To View" +msgstr "Skipta yfir í" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 #, fuzzy -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "Vara við jafngilda \" lengd" +msgid "Switch To Test" +msgstr "Skipta yfir í" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 #, fuzzy -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "Inn yfirlýsing a \" tegund" +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Keyra skeljaskriftu:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Nota" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "Umbreyting til" +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Deiling \" a" +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "&GDB cmd:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 #, fuzzy -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "A og eða breytt" +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Bæta tómum rofstað við" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 #, fuzzy msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "A eða og breytt" +"Add empty breakpoint" +"

                                                          Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr " Bæta við tómt

                                                          a til tegund a tegund til." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Eyða völdum rofstað" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 #, fuzzy msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "A a \" og breytt" +"Delete selected breakpoint" +"

                                                          Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr " Eyða

                                                          \"." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "og I O" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Breyta völdum rofstað" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 #, fuzzy msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "innihalda eða" +"Edit selected breakpoint" +"

                                                          Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr " Sýsl

                                                          til og \"." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Fjarlægja alla rofstaði" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "\"" +msgid "Remove all breakpoints

                                                          Removes all breakpoints in the project." +msgstr " Fjarlægja allir

                                                          allir \"." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "\"" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Skrá:lína" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerith fastar" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Watchpoint" +msgstr "Fylgjast með" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Valkostir PGHPF þýðanda" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Catchpoint" +msgstr "Fylgjast með" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Valkostir PGF77 þýðanda" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Aðferð()" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Sýna %1" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Variable tree" +"

                                                          The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr " Breyta

                                                          til á \" til a og s til a \" a a." -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "n n" +"Frame stack" +"

                                                          Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr " Rammi

                                                          Oft til a virk og til til punktur \" á \"." -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Þátta skrá: %1" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Aflúsari" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Valkostir Frjáls Pascal þýðanda" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "RDB Output" +msgstr "GDB úttak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Mál" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"RDB output" +"

                                                          Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr " GDB úttak

                                                          allir Þú." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Locations I" -msgstr "I" +msgid "RDB" +msgstr "GDB" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Locations II" -msgstr "II" +msgid "RDB output" +msgstr "GDB úttak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Aflúsun og hámörkun" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"Interrupt application" +"

                                                          Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr " Ígrip

                                                          Ígrip eða GDB." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Smali" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Step over" +"

                                                          Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "" +" Stíga" +"

                                                          einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Linker" -msgstr "Leyfi" +msgid "" +"Step into" +"

                                                          Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr " Stíga

                                                          einn lína þula þula lína a til a." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Stig" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Sníða villur eins og GCC gerir" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"Step out" +"

                                                          Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr " Stíga

                                                          lína til \" i e \" nei." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Skrifa allar mögulegar upplýsingar" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Watch" +"

                                                          Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Skrifa engin skilaboð" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Sýna aðeins villur" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Inspect

                                                          Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "

                                                          til Breytur Fylgjast með." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Sýna almennar upplýsingar" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Endurræsa" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Birta viðvaranir" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "Framsetning til:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Birta athugasemdir" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Birta vísbendingar" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Afrita á klippispjaldið" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Skrifa" +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"gdb skilaboð:\n" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Other Information" -msgstr "Annað Upplýsingar" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Engin þula: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Sýna lína" +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Prenta á" +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Prenta" +msgid "Step Over" +msgstr "Stíga" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Skrifa hvaða fjölvar eru skilgreindir" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Step Into" +msgstr "Stíga" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Vara við a" +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 #, fuzzy -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Prenta og" +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Keyra einn lína" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "Sýna allir villa" +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Keyra einn lína." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Eining:" +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Keyra einn lína." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" + +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Hlutur:" +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Flokkur Nöfn" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Skrifa og \":" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Write units in:" -msgstr "Skrifa \":" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Rofstaður" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Heiti keyrsluskrár:" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Keyra forrit" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Staðsetning og:" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Keyra forrit" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Útiloka:" +msgid "Execute program

                                                          Runs the Python program." +msgstr " Keyra

                                                          Python." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Þýðandi:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Keyra streng" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Skrifa til:" +msgid "Execute String

                                                          Executes a string as Python code." +msgstr " Keyra Strengur

                                                          a Python." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Pascal samhæfni" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Ræsa Python túlk" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Kveikja á Delphi 2 viðbótum" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Ræsa Python túlk" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                                                          Starts the Python interpreter without a program" +msgstr " Ræsa

                                                          Byrjar Python a" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Borland TP 7.0 samhæfnihamur" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Python skjölun..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "GNU Pascal samhæfnihamur" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Python skjölun" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "C/C++ samhæfni" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Python documentation

                                                          Shows a Python documentation page." +msgstr " Python

                                                          a Python." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "C" +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Python skjölun" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "C" +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Sýna Python á:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Styður fjölva í C stíl" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Villa í pydoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "merki og" +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Villa í pydoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Nota sjálfgefið fyrir" +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Keyrir Perl forrit" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" -msgstr "" -"heiti til\n" -" og heiti til lokið" +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Keyrir streng eins og Perl-kóða" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Leyfa \"" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Upplýsingar um smala" +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Ræsa Perl-túlk" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Byrjar Perl a" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Lista frumkóða" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Finna Perl Hlutverk Handbækur." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 #, fuzzy -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Listi og sleppa" +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Sýna a Perl" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Lista tímabundnar úthlutanir og afturkallanir" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Finna Perl FAQ færslu..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Smalalesari" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Leita \" Handbækur" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Use default reader" -msgstr "Nota sjálfgefið" +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Sýna Perl fyrir:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "Smali í AT&T stíl" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Smali í Intel stíl" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                                          This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "

                                                          \" a." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Beinn smali" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "n n" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Smalaúttak" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Þátta skrá: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Nota" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Nota sjálfgefið úttak" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Nota GNU sem" +msgid "Map File" +msgstr "Skrá" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Nota GNU ekki sem" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "Hlutar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Nota NASM coff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Nota NASM elf" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Detailed" +msgstr "Engin tegund" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Nota NASM obj" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Sjálfgefið:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Nota MASM" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Reserved address space:" +msgstr "heimilisfang:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Nota TASM" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Nota coff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Gæði:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Nota pecoff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Eining:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Aflúsa" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Hlutur:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Búa til upplýsingar fyrir GDB" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Executable output directory:" +msgstr "úttak:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Búa til upplýsingar fyrir DBX" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Eining úttak:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Nota" +msgid "Package directory:" +msgstr "Pakki:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Nota" +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Pakki þula:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Smíða" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Smíða allar einingar" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "fyrir" +msgid "Make modified units" +msgstr "Make breytt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Quiet compile" +msgstr "Þögull" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "fyrir" +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Slökkva" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Almennar hámarkanir" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Gera kóða smærri" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Eining \":" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Gera kóða hraðvirkari" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Hámörkunarstig" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Output hint messages" +msgstr "Úttak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Stig 3" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Output warning messages" +msgstr "Úttak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Vélbúnaðargerð" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Pakkar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Smíða með:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Sjálfgefið (-$A8)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "Önnur hámörkun" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Never align" +msgstr "Aldrei" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Use register variables" -msgstr "Nota" +msgid "On word boundaries" +msgstr "Á" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Skjölun:" +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Á double" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Vistþýða Tími" +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Á" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "\"" +msgid "Generate stack frames" +msgstr "rammar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "heiti fyrir heiti" +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Stærð" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Keyra Tími" +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Sjálfgefið" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Range checking" -msgstr "Svið" +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "double" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Stack checking" -msgstr "Leita..." +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Vistþýða Tími" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Inntak/Úttak" +msgid "Assertions" +msgstr "Leita í skrám..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Heiltala" +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Lokið" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Long strings" +msgstr "Löng" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Staflastærð:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Open string parameters" +msgstr "Opna" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Hrúgustærð:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Tegund" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Linking Stage" -msgstr "Þrep" +msgid "Var-string checking" +msgstr "Leita..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Create dynamic library" -msgstr "& Mappa:" +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Skrifanlegt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Eyða boði" +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Keyra Tími" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Generate release units" -msgstr "sleppa" +msgid "Runtime type information" +msgstr "tegund" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "og" +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Inntak/Úttak" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Gerð keyrsluskrár" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Overflow checking" +msgstr "Leita..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Hreinsa" +msgid "Range checking" +msgstr "Svið" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Link with static units" -msgstr "Tengill með" +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Virkja" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Aflúsa" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Tengill með" +msgid "Debug information" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Tengill með" +msgid "Local symbol information" +msgstr "Staðvær" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Link with the C library" -msgstr "Tengill með C" +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "fyrir GDB" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Valkostir til:" +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Skrifa \"" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Recompile all used units" -msgstr "allir" +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Tákn Heimildir Upplýsingar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "lesið sjálfgefið" +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Sjálfgefið" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Engar uppýsingar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Stöðva eftir villuna:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Definition information" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Upplýsingar um vara" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Full reference information" +msgstr "Fullt" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Engar upplýsingar um vafra" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Valkostir Delphi þýðanda" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Locations I" +msgstr "I" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Locations II" +msgstr "II" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Ætlað stýrikerfi" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Aflúsun og hámörkun" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS og útgáfa 1 af DJ DELORIE viðbótinni" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Linker" +msgstr "Leyfi" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS og útgáfa 2 af DJ DELORIE viðbótinni" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Sníða villur eins og GCC gerir" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Skrifa allar mögulegar upplýsingar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) með EMX viðbót" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Skrifa engin skilaboð" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32 bita" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Sýna aðeins villur" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Sýna almennar upplýsingar" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Birta viðvaranir" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Valkostir Delphi þýðanda" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Birta athugasemdir" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Map File" -msgstr "Skrá" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Birta vísbendingar" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "Hlutar" +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Skrifa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Other Information" +msgstr "Annað Upplýsingar" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Detailed" -msgstr "Engin tegund" +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Sýna lína" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Sjálfgefið:" +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Prenta á" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Reserved address space:" -msgstr "heimilisfang:" +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Prenta" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Skrifa hvaða fjölvar eru skilgreindir" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Gæði:" +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Vara við a" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Hlutur:" +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Prenta og" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Executable output directory:" -msgstr "úttak:" +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "Sýna allir villa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Eining úttak:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Package directory:" -msgstr "Pakki:" +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Hlutur:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Pakki þula:" +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Skrifa og \":" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Smíða" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Write units in:" +msgstr "Skrifa \":" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Smíða allar einingar" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Heiti keyrsluskrár:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Make modified units" -msgstr "Make breytt" +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Staðsetning og:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Quiet compile" -msgstr "Þögull" +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Útiloka:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Slökkva" +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Þýðandi:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Eining \":" +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Skrifa til:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Pascal samhæfni" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Kveikja á Delphi 2 viðbótum" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Borland TP 7.0 samhæfnihamur" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Skilaboð" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "GNU Pascal samhæfnihamur" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Output hint messages" -msgstr "Úttak" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "C/C++ samhæfni" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Output warning messages" -msgstr "Úttak" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Pakkar" +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "C" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Smíða með:" +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "C" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Styður fjölva í C stíl" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Sjálfgefið (-$A8)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Mál" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Never align" -msgstr "Aldrei" +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "merki og" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 #, fuzzy -msgid "On word boundaries" -msgstr "Á" +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Nota sjálfgefið fyrir" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 #, fuzzy -msgid "On double word boundaries" -msgstr "Á double" +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"heiti til\n" +" og heiti til lokið" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 #, fuzzy -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "Á" +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Leyfa \"" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Generate stack frames" -msgstr "rammar" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Upplýsingar um smala" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Stærð" +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Lista frumkóða" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Sjálfgefið" +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Listi og sleppa" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Lista tímabundnar úthlutanir og afturkallanir" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Smalalesari" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "double" +msgid "Use default reader" +msgstr "Nota sjálfgefið" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Assertions" -msgstr "Leita í skrám..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Smali í AT&T stíl" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Lokið" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Smali í Intel stíl" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Beinn smali" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Long strings" -msgstr "Löng" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Smalaúttak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Open string parameters" -msgstr "Opna" +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Nota" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Tegund" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Nota sjálfgefið úttak" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Var-string checking" -msgstr "Leita..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Nota GNU sem" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Skrifanlegt" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Nota GNU ekki sem" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Runtime type information" -msgstr "tegund" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Nota NASM coff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Nota NASM elf" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Overflow checking" -msgstr "Leita..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Nota NASM obj" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Virkja" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Nota MASM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Debug information" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Nota TASM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Local symbol information" -msgstr "Staðvær" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Nota coff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "fyrir GDB" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Nota pecoff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Búa til upplýsingar fyrir GDB" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Skrifa \"" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Búa til upplýsingar fyrir DBX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Tákn Heimildir Upplýsingar" +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Nota" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Sjálfgefið" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Engar uppýsingar" +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Nota" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Definition information" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "fyrir" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Full reference information" -msgstr "Fullt" +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "fyrir" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Keyra forrit" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Almennar hámarkanir" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Keyra forrit" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Gera kóða smærri" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Execute program

                                                          Runs the Python program." -msgstr " Keyra

                                                          Python." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Gera kóða hraðvirkari" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Keyra streng" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Hámörkunarstig" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Execute String

                                                          Executes a string as Python code." -msgstr " Keyra Strengur

                                                          a Python." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Stig 3" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Ræsa Python túlk" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Vélbúnaðargerð" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Ræsa Python túlk" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Start python interpreter" -"

                                                          Starts the Python interpreter without a program" -msgstr " Ræsa

                                                          Byrjar Python a" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Python skjölun..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Python skjölun" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Önnur hámörkun" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Python documentation

                                                          Shows a Python documentation page." -msgstr " Python

                                                          a Python." +msgid "Use register variables" +msgstr "Nota" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Python skjölun" +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Skjölun:" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Sýna Python á:" +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "\"" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Villa í pydoc" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "heiti fyrir heiti" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Stack checking" +msgstr "Leita..." -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 #, fuzzy -msgid "KJS Console" -msgstr "Konsole" +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Heiltala" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Staflastærð:" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Hrúgustærð:" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Linking Stage" +msgstr "Þrep" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Villa Skipun" +msgid "Create dynamic library" +msgstr "& Mappa:" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Skipun keyrandi..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Eyða boði" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Bíddu þar til ferli er lokið:" +msgid "Generate release units" +msgstr "sleppa" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 #, fuzzy -msgid "expression expected" -msgstr "Ferli lauk" +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "og" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "villa" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Gerð keyrsluskrár" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 #, fuzzy -msgid "} expected" -msgstr "Velja" +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Hreinsa" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 #, fuzzy -msgid "namespace expected" -msgstr "Velja" +msgid "Link with static units" +msgstr "Tengill með" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 #, fuzzy -msgid "{ expected" -msgstr "Velja" +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Tengill með" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Namespace name expected" -msgstr "heiti" +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Tengill með" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 #, fuzzy -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "a tegund til" +msgid "Link with the C library" +msgstr "Tengill með C" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 #, fuzzy -msgid "expected a declaration" -msgstr "a yfirlýsing" +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Valkostir til:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 #, fuzzy -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Fasti" +msgid "Recompile all used units" +msgstr "allir" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 #, fuzzy -msgid "')' expected" -msgstr "Velja" +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "lesið sjálfgefið" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -#, fuzzy -msgid "} missing" -msgstr "Klasi finnst ekki" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Stöðva eftir villuna:" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Upplýsingar um vara" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Engar upplýsingar um vafra" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" msgstr "" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" msgstr "" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Ætlað stýrikerfi" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -#, fuzzy -msgid "Type id expected" -msgstr "Tegund id" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS og útgáfa 1 af DJ DELORIE viðbótinni" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Bjóst við klasaheiti" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS og útgáfa 2 af DJ DELORIE viðbótinni" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -#, fuzzy -msgid "condition expected" -msgstr "Ferli lauk" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -#, fuzzy -msgid "statement expected" -msgstr "Velja" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) með EMX viðbót" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -#, fuzzy -msgid "for initialization expected" -msgstr "fyrir" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32 bita" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -#, fuzzy -msgid "catch expected" -msgstr "Velja" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Innri villa" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Málfræðivilla á undan '%1'" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Valkostir Frjáls Pascal þýðanda" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Þáttunarvilla á undan '%1'" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Smali" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Velja" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 #, fuzzy -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "með staða" +msgid "New ClassGenerates a new class.

                                                          " +msgstr " Nýtt Flokkur a nýtt

                                                          " -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java stuðningur" + +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" msgstr "" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "Framvinda" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java þáttun" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 #, fuzzy -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "Framvinda" +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Vara við" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "til." - -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Flögg" +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "Vara við a tegund" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Reload

                                                          Reloads the current document." -msgstr " Endurlesa

                                                          ." +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "Vara við a tegund fyrir tegund tegund" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Stop

                                                          Stops the loading of current document." -msgstr " Stöðva

                                                          les." +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Vara við a með" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Tvöfalda glugga" +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "\" yfirlýsing a \" stærð og" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Duplicate window

                                                          Opens current document in a new window." -msgstr "

                                                          \" a nýtt." +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "tveir lokið" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"Back" -"

                                                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr " Til baka

                                                          Umferðir einn \"." +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "Vara við jafngilda \" lengd" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 #, fuzzy msgid "" -"Forward" -"

                                                          Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr " Áfram

                                                          Umferðir einn \"." +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "Inn yfirlýsing a \" tegund" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Opna í nýjum glugga" +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Nota" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Open in new window

                                                          Opens current link in a new window." -msgstr " Opna \" nýtt

                                                          tengill \" a nýtt." - -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "L&oka öðrum" - -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Vista breyttar skrár?" +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "Umbreyting til" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 #, fuzzy -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "elti breytt Vista?" - -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Vi&sta valið" - -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Vistar allar valdar skrár" - -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Vista e&ngar" - -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Tapa öllum breytingum" +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Deiling \" a" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Cancels the action" -msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" - -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Vista &allt" - -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Vistar allar breyttar skrár" - -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "A og eða breytt" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "1x" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "" +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "A eða og breytt" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "A a \" og breytt" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Ignored" -msgstr "Hunsa fjölda" +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "og I O" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 #, fuzzy -msgid "hSizeType" -msgstr "Skráartegund" +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "innihalda eða" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 #, fuzzy -msgid "vSizeType" -msgstr "Skráartegund" +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "\"" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Þjónus&ta Tegundir" +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "\"" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerith fastar" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Keyra ftnchek" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                                                          Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr " Keyra

                                                          til fyrir Stilla \"." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "There is currently a job running." +msgstr "a." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Valkostir PGHPF þýðanda" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Skjölun:" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Valkostir PGF77 þýðanda" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "iBeam" -msgstr "Skráarnafn" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" +msgid "Undefined function" +msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Stækka lá&rétt" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "" +msgid "Parse Error" +msgstr "Fl&eyta upp Ritill" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Tag %1 er %2" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Size All" -msgstr "Vista &allt" +msgid "Run

                                                          Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr " Keyra

                                                          á a eða a." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Nýr klasi..." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Nýr klasi" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "New class

                                                          Runs New Class wizard." +msgstr " Nýtt

                                                          Nýtt Flokkur." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                                                          This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." msgstr "" +"PHP vandamál" +"

                                                          Hér er hægt að sjá viðvaranir, villur og banvænar villur PHP þáttara." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 #, fuzzy -msgid "What's this" -msgstr "Hvað er þetta" +msgid "PHP Specific" +msgstr "C++ sértækt" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Stillingar PHP" + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 #, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "nei fyrir a PHP \"." -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Sérsníða PHP ham" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr "" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                                          This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "

                                                          a." -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr "" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada þáttun" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stöðva" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Opna sem UTF-8" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 #, fuzzy -msgid "" -"Stop" -"

                                                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr " Stöðva

                                                          allir a skaffar a til a til." +msgid "Open As" +msgstr "Opna skrá" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "á af." +msgid "" +"Open As" +"

                                                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr " Opna

                                                          allir til." -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Opna með" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Open With" +"

                                                          Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr " Opna

                                                          allir til." -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Opna með..." -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Stilla KDevelop" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Open With..." +"

                                                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr " Opna

                                                          a til til." -#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Veita KDevelop fókus" +msgid "Search Results" +msgstr "Leita" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Sýna ástandsstiku" +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Show statusbar

                                                          Hides or shows the statusbar." -msgstr " Sýna

                                                          eða." +msgid "Find in Files" +msgstr "&Finna í skrám..." -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Næsti gluggi" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "n n passa við n n" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Næsti gluggi" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Greppa úttak" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Next window

                                                          Switches to the next window." -msgstr " Næsta

                                                          Rofar til." +msgid "" +"Find in files" +"

                                                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "

                                                          inniheldur úttak a á \" þula og til lína með passa við." -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Fyrri gluggi" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Úttak grep-skipunarinnar" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Fyrri gluggi" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Finna í skrám..." -#: src/mainwindowshare.cpp:166 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Previous window

                                                          Switches to the previous window." -msgstr " Fyrra

                                                          Rofar til." +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Leita fyrir" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "Síðasti opnaði g&luggi" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Find in files" +"

                                                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +" Finna \"" +"

                                                          Leita \" Skrár a regluleg fyrir allir \" til a passa við." -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Síðasti opnaði gluggi" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Greppa: %1" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 #, fuzzy msgid "" -"Last accessed window" -"

                                                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr " Síðasta

                                                          Rofar til Stöðvað Alt og á Upp." +"Grep" +"

                                                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "

                                                          \" og til a." -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "&Fyrsti opnaði gluggi" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mynstur:" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Fyrsti opnaði gluggi" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Regluleg segð:" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 #, fuzzy -msgid "" -"First accessed window" -"

                                                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr " Fyrsti

                                                          Rofar til fyrst Stöðvað Alt og á Niður." +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Stig" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Íforrit" +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Endurkvæmt" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Stilla &ritill..." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Verkefni tegund:" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Stilla uppsetningar ritils" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Skrár:" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Configure editor

                                                          Opens editor configuration dialog." -msgstr " Stilla

                                                          ." +msgid "&Exclude:" +msgstr "\":" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Show menubar

                                                          Lets you switch the menubar on/off." -msgstr " Sýna

                                                          á af." +msgid "New view" +msgstr "Ný skrá" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Profile to load" -msgstr "til" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "" -#: src/main_assistant.cpp:32 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 #, fuzzy -msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "Umhverfi." +msgid "Sea&rch" +msgstr "Leita" -#: src/main_assistant.cpp:33 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 #, fuzzy -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop Stillingar" +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                                                          Possible meta characters are:" +"

                                                            " +"
                                                          • . - Matches any character" +"
                                                          • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                                                          • $ - Matches the end of a line" +"
                                                          • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                                                          • \\> - Matches the end of a word
                                                          The following repetition " +"operators exist:" +"
                                                            " +"
                                                          • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                                                          • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                                                          • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                                                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                                                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                                                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                                                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                                                          Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +" regluleg til fyrir" +"

                                                          " +"

                                                            " +"
                                                          • " +"
                                                          • a lína" +"
                                                          • a lína" +"
                                                          • < a" +"
                                                          • > a
                                                          elti" +"
                                                            " +"
                                                          • " +"
                                                          • eða" +"
                                                          • einn eða" +"
                                                          • n n" +"
                                                          • n n eða" +"
                                                          • n n" +"
                                                          • n m n m
                                                          til n
                                                          " -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 #, fuzzy -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop" +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "heiti til Þú" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -#, fuzzy +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "Undirútgáfa C Nýtt Skrá og Handbækur" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "Þú a fyrir kassi og s \" \" regluleg til fyrir." -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "Undirútgáfa og" +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "a" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "vélbúnaður þula" - -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Java & Objective C stuðningur" - -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Framhlið aflúsara" - -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "PHP tuðningur, valmyndahlutir" +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Opna Úttak" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 #, fuzzy -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE application templates" +msgid "" +"Valgrind" +"

                                                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                                                          use of uninitialized memory" +"
                                                          reading/writing memory after it has been free'd" +"
                                                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                                                          reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                                                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                                                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                                                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                                                          some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"" +"

                                                          úttak" +"
                                                          " +"
                                                          " +"
                                                          af" +"
                                                          á" +"
                                                          til" +"
                                                          og eða til" +"
                                                          nýtt nýtt á móti" +"
                                                          ." -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dist part, bash stuðningur, application templates" +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Minni Gá" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" msgstr "" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Hjálp með Automake-stjóra og " +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                                                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "

                                                          a til \"." -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "til og" +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "til" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 #, fuzzy -msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "C" - -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Hjálp með KParts innviði" +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "til" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada stuðningur" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                                                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 #, fuzzy -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Opna Úttak" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "úttak 1" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." msgstr "" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 #, fuzzy -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "Skipta út Viðbót Bókamerki Viðbót og" +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Minni Gá" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "og og" - -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "" +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "\"." -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby stuðningur" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Ekki" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate ritilshlutur" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "\"." -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 #, fuzzy -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML" +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "Ekki" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fortranskjölun" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Nei." -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Python" - -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "" +msgid "Message" +msgstr "Skilaboð" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Fileselector component" -msgstr "Velja" +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Opna Úttak." -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Expand All Items" +msgstr "Allt Hlutir" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 #, fuzzy -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C" +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Allt Hlutir" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Patches" -msgstr "Fylgjast með" +msgid "" +"Konsole" +"

                                                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr " Konsole

                                                          inniheldur til \" þula" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Hjálp með Perl stuðning" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Documentation index view" -msgstr "Handbækur" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " +"Replace" +"

                                                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" +" Skipta út" +"

                                                          a forskoðun a skipta út a lína til a til á a lína \" þula og til lína með " +"passa við." -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 #, fuzzy -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Verkefni" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "Tiltekt og fyrir og" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Finna-Velja-Skipta út..." -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Loading Settings" -msgstr "Hleð inn Stillingar" - -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Ræsi GUI" +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                                                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +" Finna Velja Skipta út" +"

                                                          a eða a regluleg fyrir allir \" \" Skipta út " +"skipta út með skipta út eða skipta út." -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Opna skrá" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Tengt til Verkefni Skrá" -#: src/partcontroller.cpp:131 +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 #, fuzzy msgid "" -"Open file" -"

                                                          Opens an existing file without adding it to the project.

                                                          " -msgstr " Opna

                                                          til

                                                          " - -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Vista a&llt" - -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Vista allar breyttar skrár" +"Replace Project Wide" +"

                                                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "

                                                          \" og til a." -#: src/partcontroller.cpp:139 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Save all

                                                          Saves all modified files." -msgstr " Vista allir

                                                          allir breytt." +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Núverandi Mappa:" -#: src/partcontroller.cpp:142 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Rever&t All" -msgstr "All&t" +msgid "" +"

                                                          Here you can enter a path for a directory to display." +"

                                                          To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                                                          The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." +msgstr "

                                                          a fyrir a til

                                                          Til til a á og einn

                                                          Hægri til." -#: src/partcontroller.cpp:143 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Revert all changes" -msgstr "allir" +msgid "" +"

                                                          Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                                                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                                                          Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. " +"

                                                          Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. " +"

                                                          Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn." -#: src/partcontroller.cpp:144 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 #, fuzzy msgid "" -"Revert all" -"

                                                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr " allir

                                                          allir \" til fyrir breytt." - -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Loka þessu skjali" +"

                                                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar " +"síðustu síu ef hann er virkur." -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Lokar skjali í notkun." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Loka öllum" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Hreinsa síu" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Loka öllum skrám" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tækjaslá" -#: src/partcontroller.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Close all

                                                          Close all opened files." -msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Close All Others" -msgstr "Loka Allt Annað" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Valdar &aðgerðir:" -#: src/partcontroller.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Close other files" -msgstr "Loka" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sjálfvirk samræming" -#: src/partcontroller.cpp:159 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Close all others

                                                          Close all opened files except current." -msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Þegar skjal verður &virkt" -#: src/partcontroller.cpp:167 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Back

                                                          Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr " Til baka

                                                          Umferðir einn \"." +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "a" -#: src/partcontroller.cpp:174 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Forward

                                                          Moves forward one step in the navigation history." -msgstr " Áfram

                                                          Umferðir einn \"." +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Muna &staðsetningar:" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                                                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Muna s&íur:" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Seta" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "File is Modified" -msgstr "Engin skrá lesin inn" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +#, fuzzy msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +"

                                                          Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" msgstr "" +"

                                                          Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta " +"staðsetningar-fellilistanum." -#: src/partcontroller.cpp:1124 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 #, fuzzy -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Engin skrá lesin inn" - -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +"

                                                          Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" msgstr "" +"

                                                          Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum." -#: src/partcontroller.cpp:1485 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 #, fuzzy -msgid "Conflict" -msgstr "Árekstrar:" - -#: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." +"

                                                          These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                                                          Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                                                          None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" +"

                                                          til Skrá Skráaval til virk á" +"

                                                          Sjálfvirkt sýnilegt" +"

                                                          Ekkert virkt sjálfgefið \"." -#: src/partcontroller.cpp:1494 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 #, fuzzy -msgid "File Deleted" -msgstr "Skrá" +msgid "" +"

                                                          If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                                                          Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "

                                                          virkt sjálfgefið byrja

                                                          Athugsemd TDE." -#: src/partcontroller.cpp:1501 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 #, fuzzy msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "breytt til?" +"

                                                          If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                                                          Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                                                          Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                                                          virkt sjálfgefið sía byrja" +"

                                                          Athugsemd TDE sía" +"

                                                          Athugsemd á." -#: src/partcontroller.cpp:1502 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 #, fuzzy -msgid "File Changed" -msgstr "Skráatré" +msgid "File Selector" +msgstr "Skráaval" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 #, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "Notendanafn:" - -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Lesa inn skjal" +msgid "File selector" +msgstr "Skrá" -#: src/main.cpp:32 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 #, fuzzy -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "Umhverfi." - -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +msgid "" +"File selector" +"

                                                          This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr " Skrá

                                                          og skaffar." -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Ný skrá..." -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." msgstr "" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tiltækt" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Valið:" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Ú&tgáfustjórnun" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "til \" TDE til s til og Endurræsa fyrir til" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Útgáfa:" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Fann ekki Íforrit" +msgid ", line " +msgstr "lína " -#: src/simplemainwindow.cpp:411 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Fl&eyta upp Ritill" +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Fjarlægja Bókamerki" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Raise editor" -msgstr "Fl&eyta upp Ritill" +msgid ", All" +msgstr "Allt" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Raise editor

                                                          Focuses the editor." -msgstr " Loka

                                                          ." +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Fjarlægja Bókamerki" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Lower All Docks" -msgstr "&Tækjastika" +msgid "Collapse All" +msgstr "Allt Hlutir" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Skipta yfir í biðminni:" +msgid "Expand All" +msgstr "Allt Hlutir" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "" +"Bookmarks" +"

                                                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr " Bókamerki

                                                          allir þula \"." -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Uppruni" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "Could not find file" +msgstr "Velja" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Verkefni" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skipta á vinstra spjald" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Heiti verkefnis" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skipta á hægra spjald" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Útgáfa verkefnis" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skipta á neðsta spjald" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Úttaksslóð" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Tvöfalda glugga" +msgid "Output language" +msgstr "Úttak" -#: src/editorproxy.cpp:48 +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Nota MS Windows(tm) leturkóðun" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Endurtaka" -#: src/projectsession.cpp:81 +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "innihalda les." +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Nota" -#: src/projectsession.cpp:94 +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "innihalda a n" +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Alltaf" -#: src/projectsession.cpp:95 +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 #, fuzzy -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "tegund til." +msgid "Always use full path names" +msgstr "Alltaf" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Stilla uppsetningar ritils" +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Forskeyti til" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "fyrir." +msgid "Strip from include path" +msgstr "Leita fyrir" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "fyrir." +msgid "Generate short file names" +msgstr "short" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Nota" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" msgstr "" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Nánar efst" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Please enter a path." -msgstr "a." +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Smíða TDE Documentation möppu" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" msgstr "" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "a." +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Tab stærð" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Samheiti" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Hámarka úttak fyrir C" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Hámarka úttak fyrir Java" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 #, fuzzy -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "a." +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Nota flokkur á" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 #, fuzzy -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "a." +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Flokkur tegund" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Hleð inn Viðbót 1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Afþjappa" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                                                          Plugin %1 could not be loaded" -"
                                                          Library loader error: %2" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Extract private entities" +msgstr "Afþjappa" -#: src/plugincontroller.cpp:223 +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Fann ekki Íforrit" +msgid "Extract static entities" +msgstr "Afþjappa" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extract local classes" +msgstr "Afþjappa staðvært" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Tungumál" +msgid "Extract local methods" +msgstr "Afþjappa staðvært" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Fela" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Fela" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 #, fuzzy -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "Fyrra innihalda." +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Fela" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Opna verkefni..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Fela \"" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Opna verkefni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:100 +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Open project

                                                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr " Opna

                                                          a eða." +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Nota" -#: src/projectmanager.cpp:103 +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Opna nýlegt ve&rkefni..." +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Fela heiti" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Opna nýlegt verkefni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Show included files" +msgstr "Sýna" -#: src/projectmanager.cpp:107 +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Open recent project

                                                          Opens recently opened project." -msgstr " Opna

                                                          ." +msgid "Make inline functions" +msgstr "Make" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&Loka verkefni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Raða" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Loka verkefni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:116 +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Close project

                                                          Closes the current project." -msgstr " Loka

                                                          ." +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Raða" -#: src/projectmanager.cpp:118 +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Project &Options" -msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Virkja" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Verkefnisvalkostir" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:122 +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Project options

                                                          Lets you customize project options." -msgstr " Verkefni

                                                          ." +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Prófa" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Verkefnaskrár\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Verkefnaskrár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Opna verkefni" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:224 +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "til?" +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "fyrir" -#: src/projectmanager.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Reopen" -msgstr "F&jarlægja" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Sýna notaðar skrár" -#: src/projectmanager.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Skjal sem á að opna." +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:281 +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Hleð inn Verkefni" +msgid "Suppress output" +msgstr "úttak" -#: src/projectmanager.cpp:290 +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Sýna viðvaranir" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 #, fuzzy -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "villa!" +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Vara við" -#: src/projectmanager.cpp:306 +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Project loaded." -msgstr "Heiti verkefnis" +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Vara við villa \"" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Vara við villa \"" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "a villa \" lína n 3" +msgid "Warnings format" +msgstr "Aðvaranir" -#: src/projectmanager.cpp:385 +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Skrifa viðvaranir til" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Inntak" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 #, fuzzy -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "a." +msgid "Input files and directories" +msgstr "Inntak og" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "Input patterns" +msgstr "Inntak" -#: src/projectmanager.cpp:488 +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 #, fuzzy -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Nei Viðbót." +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Viðbót." +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:544 +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 #, fuzzy -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Nei Viðbót fyrir." +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Útiloka:" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Viðbót fyrir." +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "" -#: src/projectmanager.cpp:617 +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ógildur Slóð." +msgid "Path to examples" +msgstr "Slóð til" -#: src/projectmanager.cpp:623 +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 #, fuzzy -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Þú." - -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Útgáfa:" +msgid "Example patterns" +msgstr "Dæmi" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Move to left dock" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "Example recursive" +msgstr "Dæmi" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Move to right dock" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "Path to images" +msgstr "Slóð til" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Inntakssía" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Sía inntaksskrár" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" msgstr "" -#: src/newui/button.cpp:60 +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Frumkóðavafri" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Þurrka út va&l" +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "með þula" -#: src/newui/button.cpp:318 +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Change Button Number" -msgstr "Forritsheiti:" +msgid "References will link to source code" +msgstr "með þula" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" msgstr "" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" msgstr "" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Verkefni" - -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Core Plugins" -msgstr "Íforrit" +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Fela athugasemd" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Global Plugins" -msgstr "Íforrit" +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Lýsing" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Project Plugins" -msgstr "Verkefnisvalkostir" +msgid "References relation" +msgstr "Tilvitnanir" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" msgstr "" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Yfirlit" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Búa til yfirlit í stafrófsröð" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Virkja" - -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "" +msgid "Columns in index" +msgstr "Dálkar \"" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Slökkva" +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Forskeyti til" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Aðgerðir fyrir %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Búa til HTML" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "HTML úttaksmappa" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "HTML skráarending" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Create Element" -msgstr "smíða verk" +msgid "Header file" +msgstr "Haus" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stílblöð" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Remove Element" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "Align members" +msgstr "Jafna" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Ferill" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Búa til HTML-hjálp" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM skrá" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 #, fuzzy -msgid "List Checkouts" -msgstr "CVS" +msgid "HHC location" +msgstr "Skjölun:" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Clearcase" -msgstr "Hreinsa viðföng" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "CVS." +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Villur" +msgid "Expand TOC" +msgstr "Snið" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "til?" +msgid "Disable index" +msgstr "Slökkva" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 #, fuzzy -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "nei mismunur til." +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Tala lína" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "No Difference Found" -msgstr "Nei Mismunur" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Athugasemd" +msgid "Treeview width" +msgstr "breidd" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Færsla í dagbók:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Reserve" -msgstr "&Vefmiðlari" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Búa til LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Subversion Output" -msgstr "Valkostir" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "LaTeX úttaksmappa" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeX skipunarheiti" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Subversion messages" -msgstr "Færsla í dagbók:" +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "heiti" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Subversion

                                                          Subversion operations window." -msgstr "Skjölun:" +msgid "Generate compact output" +msgstr "úttak" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "Setja inn til" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Pappírstegund" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Setja inn s" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Commit file(s)

                                                          Commits file to repository if modified." -msgstr " Setja inn s

                                                          til breytt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeX hausskrá" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "&Add to Repository" -msgstr "Bæt&a við til" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Add file to repository" -msgstr "Bæta við til" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Nota pdflatex" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Add file to repository

                                                          Adds file to repository." -msgstr " Bæta við til

                                                          til." +msgid "Use batch mode" +msgstr "Nota" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Blame..." -msgstr "&Titill..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "Fja&rlægja Frá" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Búa til RTF" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Remove from repository" -msgstr "Fjarlægja" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "RTF úttaksmappa" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Remove from repository

                                                          Removes file(s) from repository." -msgstr " Fjarlægja

                                                          s." +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Viðbótaskrá" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Update

                                                          Updates file(s) from repository." -msgstr " Uppfæra

                                                          s." +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "Lýsing" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Búa til man-síður" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Man úttaksmappa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" +msgid "Man extension" +msgstr "Man " -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                                                          Diff current file to the BASE checked out copy." +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Búa til XML" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "XML úttaksmappa" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD skrá" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                                                          Diff the current file to HEAD in svn." +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 #, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Afturkalla" +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Perl" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Afturkalla" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "og" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Revert

                                                          Undo local changes." -msgstr "allir" +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Make Perl úttak" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Perl \"" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                                                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Virkja" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Expand macros" +msgstr "Snið" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "nei mismunur til." +msgid "Search for includes" +msgstr "Leita fyrir" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                                                          View Logs" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                                                          Show Annotate" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                                                          Diff file to local disk." +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Diff

                                                          Diff file to repository." -msgstr " Bæta við til

                                                          til." +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Resolve

                                                          Resolve conflicting state." -msgstr " Fjarlægja

                                                          ." +msgid "Skip function macros" +msgstr "Sleppa" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                                                          Switch working tree." +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                                                          Copy from/between path/URLs" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                                                          Merge difference to working copy" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "List all externals" +msgstr "Listi allir" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 #, fuzzy -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Framsetning!" +msgid "Path to Perl" +msgstr "Slóð til Perl" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Fela" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Use dot" +msgstr "Nota" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Gera kóða smærri" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Velja" +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "og" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Velja" +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Sýna og" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Lesa inn skjal" - -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "select" -msgstr "&Valið:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 #, fuzzy -msgid "status" -msgstr "Staða" +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "a fyrir á eða" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Accept Temporarily" -msgstr " tímabundin" +msgid "Path to dot" +msgstr "Slóð til" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "Endurstilla" +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "með" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "&Notendanafn:" +msgid "Maximum graph width" +msgstr "breidd" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Maximum graph height" +msgstr "hæð" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Issuer" -msgstr "&Notandi:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Cert" -msgstr "Afturkalla" +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Fjarlægja" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Leitarvél" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI-heiti" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Athugase&md:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI-slóð" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Athugase&md:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Documentation URL" +msgstr "Handbækur Slóð" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Copied" -msgstr "Þýðandi" +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "til" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "til" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, fuzzy, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "Sýna í %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Slóðir til" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format -msgid "A %1" -msgstr "Fela %1" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Fletta til skrár" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Fletta til möppu" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, fuzzy, c-format -msgid "D %1" -msgstr "hw %1" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Bæta við hlut" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Endurræsa" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "F&jarlægja" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Uppfæra valin hlut" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Smíða Handbækur" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Build API documentation" +msgstr "Smíða" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" +"Build API documentation" +"

                                                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr " Smíða

                                                          á a til virkt \" til." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Hrein Handbækur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Hrein" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                                                          Removes all generated by doxygen files." +msgstr " Hrein

                                                          allir." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "stytting" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Document Current Function" +msgstr "Handbækur" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Sýna a Perl" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                                                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                                                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, fuzzy, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Sýsl:" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, fuzzy, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Útgáfa:" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 #, fuzzy -msgid "External export complete." -msgstr "Utanaðkomandi tól" +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Export complete." -msgstr "Ekki útfært" +msgid "Manual" +msgstr "Man" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "External checkout complete." -msgstr "Virkja" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Checkout complete." -msgstr "CVS geyma" +msgid "Google" +msgstr "Konsole" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "External update complete." -msgstr "Virkja" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Titill" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Update complete." -msgstr "&Uppfæra valkosti:" +msgid "Edit..." +msgstr "Br&eyta..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Ræsa \"" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Setja inn bókamerki" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Current Document" +msgstr "Núverandi Mappa:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Sérsniðið..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Hleð inn Viðbót 1" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Setja inn bókamerki" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Bæta við skrám" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Finder" +msgstr "Loka" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Fela %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "Orð til:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Se&arch" +msgstr "Lei&ta:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Þátta skrá: %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "og" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "eða" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Aðferð:" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Færsla í dagbók:" +msgid "Score" +msgstr "Stig" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Frumkóðaskrár" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Subversion Update" -msgstr "Færsla í dagbók:" - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "" +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Gátt:" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 #, fuzzy -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "Ljúka þessari segð" +msgid "Search &results:" +msgstr "Leita" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Diff milli %1 og %2" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update Config" +msgstr "Uppfæra" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 #, fuzzy -msgid "No difference" -msgstr "Smíða mismunur" +msgid "Update Index" +msgstr "&Uppfæra yfirlit" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Setja inn til" +msgid "Relevance" +msgstr "Undirútgáfa" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Færsla í dagbók:" - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 #, fuzzy -msgid "No subversion differences" -msgstr "Smíða mismunur" +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "lesið sjálfgefið" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Rev" -msgstr "Afturkalla" +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "byrja!" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Project Documentation" +msgstr "Verkefni Handbækur" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

                                                          The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr " Handbækur

                                                          til og og skaffar." -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Blame this revision" -msgstr "Síðast yfirfarið" +msgid "Documentation browser" +msgstr "Handbækur" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Mismunur" +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Skjölunartré" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "Leita \" Handbækur" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Ritlar" +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Fullt \"" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "I&nnihald" +msgid "" +"Search in documentation" +"

                                                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr " Fullt

                                                          Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"." -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Velja" +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "Handbókayfirlit" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 #, fuzzy -msgid "files" -msgstr "Opna skrá" +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Handbókayfirlit" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"Look in documentation index" +"

                                                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." msgstr "" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Notification" -msgstr "Engin hámörkun" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Mansíða..." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Log History" -msgstr "Ferill" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Sýna mansíðu" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Blame" -msgstr "&Titill..." +msgid "Show a manpage

                                                          Opens a man page using embedded viewer." +msgstr " Sýna a

                                                          a." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Færsla í dagbók:" +msgid "Info Page..." +msgstr "Mansíða..." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Skrá \"" +msgid "Show an infopage" +msgstr "Sýna mansíðu" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Setja inn til" +msgid "Show an infopage

                                                          Opens an info page using embedded viewer." +msgstr " Sýna a

                                                          a." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Skipta út með" - -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Annálar með 1" +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Handbækur" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Annálar mistókust" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                                                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "&Notandi:" +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Sýna mansíðu" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Sýna á:" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 #, fuzzy -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS Annálar Samtalsgluggi" +msgid "Show Info Page" +msgstr "Sýna mansíðu" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Log From CVS" -msgstr "Annálar Frá CVS" +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Sýna á:" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Diff milli %1 og %2" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Leita \" Handbækur 1" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Handbókayfirlit" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Leita \" Handbækur 1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 #, fuzzy msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "Opna a fyrst." +"Search in documentation" +"

                                                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." +msgstr " Leita \"

                                                          Leita fyrir a \" Fyrir til a fyrst lokið \"." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Fara á mansíðu: %1" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 #, fuzzy msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" -msgstr "CVS til byrja nýtt einn?" +"Goto manpage" +"

                                                          Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "

                                                          til a fyrir." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS Aðgerð " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Fara á mansíðu: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 #, fuzzy -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "Ekkert s til fyrir." +msgid "" +"Goto infopage" +"

                                                          Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "

                                                          til a fyrir." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "" + +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Unable to checkout" -msgstr "til" +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Opna í nýjum glugga" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "" + +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "" + +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "til með allir og?" +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 #, fuzzy -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "&UI skrár:" +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Unedit" -msgstr "Óuppsett" +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Því miður!" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Error During Diff" -msgstr "Villa" +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Bý til fyrir." +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Fjarlægja eða" +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "til og Ástæða n" +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "&Handbækur" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "til til CVS?" +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 #, fuzzy -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS Nýtt Skrár Bætt við til Verkefni" +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." -msgstr "til CVS!" +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "Handbækur Safn" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 #, fuzzy -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS Skrár Frá Verkefni" +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Leita Yfirlit" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Leita að skrám" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)" +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Tek út leitarskilyrði" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS Diff" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Bý til tilvísunarskrá..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Unnar skrár: %1" + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 #, fuzzy -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS." +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Keyrandi" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 #, fuzzy -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS til?" +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Keyrandi" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 #, fuzzy -msgid "invalid link clicked" -msgstr " (ógild)" +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Sýna í %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Vista sem..." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Upplýsa" +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE vísasmiður fyrir hjálparskrár" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Unable to open file." -msgstr "til." +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Lýsing" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Skjá&r Úttak" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "KlasaTöfra Tól" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Notkun" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Annotate" -msgstr "St&illingar inndrátts" +msgid "No CTags database found" +msgstr "Tag fannst ekki." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 -#, fuzzy +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"CVS" -"

                                                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." -msgstr " CVS

                                                          Kerfi úttak CVS Þjónusta." +"CTags" +"

                                                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 #, fuzzy -msgid "CvsService Output" -msgstr "& Leita" +msgid "CTags Lookup" +msgstr "Flokkur %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 #, fuzzy -msgid "CvsService" -msgstr "& Leita" +msgid "CTags" +msgstr "CTags..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs úttak" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 #, fuzzy -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "Setja inn til" +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "a yfirlýsing" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 #, fuzzy -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "Mismunur" +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "a yfirlýsing" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Build difference" -msgstr "Smíða mismunur" +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "a yfirlýsing" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Build difference

                                                          Builds difference between releases." -msgstr " Smíða mismunur

                                                          mismunur." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Skrifa anná&l" +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "til" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Skrifa annál" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Generate log

                                                          Produces log for this file." -msgstr " log

                                                          log fyrir." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "Fara til 1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Annotate" -msgstr "St&illingar inndrátts" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "Fara til 1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Generate annotations" -msgstr "Búa til man-síður" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "Flokkur %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Annotate

                                                          Produces annotations for this file." -msgstr " log

                                                          log fyrir." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "skilgreina" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Add to repository

                                                          Adds file to repository." -msgstr " Bæta við til

                                                          til." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "merking" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&Edit Files" -msgstr "Breyta" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "fjölvi" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "undirforrit" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                                                          Mark the files as being edited." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "&Unedit Files" -msgstr "&UI skrár:" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "hvaða mynstur sem er" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Fjarlægja eða" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "mynstur" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Remove editing mark

                                                          Remove the editing mark from the files." -msgstr " Fjarlægja

                                                          s." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "klasi" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "&Show Editors" -msgstr "Sýna" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Show editors" -msgstr "Sýna" +msgid "enumeration" +msgstr "Skjölun:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Show editors

                                                          Shows the list of users who are editing files." -msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." +msgid "local variable" +msgstr "breyta" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "&Bæta við til Tvíundakerfi" +msgid "member" +msgstr "member" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Bæta við til" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 #, fuzzy -msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                                                          Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr " Bæta við til

                                                          til." +msgid "prototype" +msgstr "prototype" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Uppfæra til Undirútgáfa" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struct" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Update/revert" -msgstr "Uppfæra" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "typedef" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 #, fuzzy -msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                                                          Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr " Uppfæra til sleppa

                                                          s til sleppa." +msgid "union" +msgstr "union" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 #, fuzzy -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "Fjarlægja Loðir við Fáni" +msgid "variable" +msgstr "breyta" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "external variable" +msgstr "Bæta við tilviksbreytu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Remove sticky flag

                                                          Removes sticky flag from file(s)." -msgstr " Fjarlægja

                                                          s." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Make" +msgid "feature" +msgstr "Smíða nýtt" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Make" +msgid "local entity" +msgstr "staðvært" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Make tag/branch

                                                          Tags/branches selected file(s)." -msgstr " Make

                                                          Tög s." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Delete Tag" -msgstr "Eyða Hópur" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Delete tag" -msgstr "Eyða Hópur" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Delete tag

                                                          Delete tag from selected file(s)." -msgstr " Eyða

                                                          Eyða s." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 #, fuzzy -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Hunsa \" CVS Aðgerð&ir" +msgid "type component" +msgstr "tegund" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Hunsa \" CVS" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "staðvært" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                                                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." -msgstr " Hunsa \" CVS

                                                          Hunsa s til." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ekki Hu&nsa \" CVS Aðgerðir" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "\" CVS" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 #, fuzzy -msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                                                          Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." -msgstr " \" CVS

                                                          s." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "Senda anná&l til miðlara" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Skrá inn á miðlara" +msgid "type" +msgstr "tegund" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Login to server

                                                          Logs in to the CVS server." -msgstr " Notandi til

                                                          \" til CVS." +msgid "field" +msgstr "Smíða" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "Stimpla út af miðlara" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "method" +msgstr "Eyða boði" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Stimpla út af miðlara" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Apache" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                                                          Logs out from the CVS server." -msgstr " Stimpla út af miðlara

                                                          Stimlar út af CVS miðlara." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Generate Annotate

                                                          Produces annotation output for this file." -msgstr " log

                                                          log fyrir." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                                                          Mark the files as beeing edited." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                                                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                                                          " msgstr "" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Annálar með 1" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "File List

                                                          This is the list of opened files.

                                                          " +msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Annálar mistókust" +msgid "Open files" +msgstr "Opna skrá" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 #, fuzzy -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "A fyrir." +msgid "Open Session..." +msgstr "Opna með..." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Villa tómt!" +msgid "Open Session" +msgstr "Seta" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 #, fuzzy -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "villa." +msgid "Save Session" +msgstr "Seta" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 #, fuzzy -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS" +msgid "New Session..." +msgstr "Nýr klasi..." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "a" +msgid "Delete Session" +msgstr "fall" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Save View Session As" +msgstr "Stillingar" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "heiti." -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 #, fuzzy msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "Þú athugasemd a Áfram?" +"A view session named %1 already exists." +"
                                                          Do you want to overwrite it?
                                                          " +msgstr "A til a?" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "CVS Setja inn Aðvörun" +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "\"." -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Hafið " +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 #, fuzzy -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "Verk" - -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Verk með 1" +msgid "Close Selected" +msgstr "Fja&rlægja val" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "Búin CVS." +msgid "Save Selected" +msgstr "Vi&sta valið" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "CVS:" +msgid "Reload Selected" +msgstr "Fja&rlægja val" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Skráatré" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" +"File tree" +"

                                                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr " Skrá

                                                          allir \" a." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#, fuzzy msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" +"

                                                          Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                                                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "

                                                          a heiti sía til

                                                          Til sía af sía til

                                                          Til sía á sía." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Skrá \"" + +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Add File Group" +msgstr "Bæta við Skrá Hópur" + +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Edit File Group" +msgstr "Sýsl Skrá Hópur" + +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" +"File group view" +"

                                                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." +msgstr " Skrá flokkur

                                                          flokkur allir \" \" Skrá Hópar." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Edit

                                                          Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr " Sýsl

                                                          s \" a fyrir." +msgid "File Groups" +msgstr "Skrá Hópar" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Revert

                                                          Discards changes made to open files." -msgstr "

                                                          til." +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Skrá \"" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Senda" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Sources" +msgstr "Kóðinn" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Þýðingar" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Notendaviðmót" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Annað" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Submit

                                                          Sends changes made to open files to the depot." -msgstr " Senda

                                                          til til." +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Sýna Verkefni Skrár" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Samræma" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Sýna Verkefni Skrár" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Sync

                                                          Copies files from the depot into the workspace." -msgstr " Samræma

                                                          Afrit." +msgid "" +"Show non project files" +"

                                                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr " Sýna

                                                          til a \" a." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" +msgid "Display Location Column" +msgstr "Skjár Staðsetning Dálkur" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Diff against repository" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                                                          Displays a column with the location of the files." +msgstr " Skjár Staðsetning Dálkur

                                                          a með." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Sérsníða..." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 #, fuzzy msgid "" -"Diff against repository" -"

                                                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "

                                                          a til a \"." +"Customize" +"

                                                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +msgstr "

                                                          Skrá Hópar." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Skrá Hópar" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Bæta við geymslu" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Sýna VCS svæði" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Bæta við geymslu" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Sýna VCS svæði" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 #, fuzzy msgid "" -"Add to repository" -"

                                                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr " Bæta við til

                                                          Opna s \" a fyrir til." +"Show VCS fields" +"

                                                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr " Sýna

                                                          Síðast yfirfarið og fyrir \"." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Fjarlægja Frá" +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Samræma með" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 #, fuzzy msgid "" -"Remove from repository" -"

                                                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr " Fjarlægja

                                                          Opna s \" a fyrir." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Neyða" +"Sync with repository" +"

                                                          Synchronize file status with remote repository." +msgstr " Samræma með

                                                          Samræma staða með." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Endurlesa tré" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "til og allir?" +msgid "Reload tree

                                                          Reloads the project files tree." +msgstr " Endurlesa

                                                          ." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Afturkalla" +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "með." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Bæta við til Tól Valmyndir" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 #, fuzzy -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "CVS." +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Bæta við til Skrá Samhengi" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 #, fuzzy -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "til?" +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Bæta við til Mappa: Samhengi" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 #, fuzzy -msgid "No Differences Found" -msgstr "Nei" +msgid "Known Applications" +msgstr "Þekkt forrit" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Framkvæma sendingu" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Forrit:" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "&Tólavalmynd:" + +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Tólavalmynd" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 #, fuzzy -msgid "&Enter description:" -msgstr "lýsing:" +msgid "Expand Text" +msgstr "Texti" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "Bið&lari:" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Notandi:" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand current word" +"

                                                          Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "

                                                          Núverandi \" þula." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "S&krá(r):" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "heiti." +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "stytting" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                                                          Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr " stytting

                                                          Virkja og \" Stillingar." + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" msgstr "" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "innihalda" +msgid "Function &name:" +msgstr "Forritsheiti:" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Hide view" -msgstr "Ný skrá" +msgid "Function &list:" +msgstr "Aðgerðir" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Diff Output" -msgstr "GDB úttak" +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Flýtiopna..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "" -"Difference viewer" -"

                                                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr " Mismunur

                                                          úttak á til úttak Fyrir Mismunur Skoðari s." +"Quick open" +"

                                                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." +msgstr "

                                                          a heiti með til \" a." -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Úttak" +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Flýtiopna..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Mismunur Skoðari." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Finna klasa í verkefni" -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Difference viewer" -msgstr "Mismunur" +msgid "" +"Find class" +"

                                                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." +msgstr " Finna

                                                          a heiti með til a." -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Difference viewer

                                                          Shows the contents of a patch file." -msgstr " Mismunur

                                                          a." +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Flýtiopna..." -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Skipta yfir í..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Skipta yfir í" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 #, fuzzy msgid "" -"Difference to disk file" -"

                                                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr " Mismunur til

                                                          mismunur \" og á a." +"Switch to" +"

                                                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +msgstr " til

                                                          til heiti til til." -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" msgstr "" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "Klasa&listi:" + +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" + +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 #, fuzzy -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "Nei." +msgid "Text Structure" +msgstr "Texti" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 #, fuzzy -msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "n" +msgid "Text Structure

                                                          This browser shows the structure of the text." +msgstr " Texti

                                                          ." -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Velja Skrá" +msgid "Text structure" +msgstr "Texti" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Mismunur Skoðari" +msgid "Choose directory to import" +msgstr "til" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Heiti: %1 | Tag: %2 | Gildi: %3" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Þú til a." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "A Þjónustur" +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Þú til a heiti." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 #, fuzzy -msgid "" -"Matching services" -"

                                                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "

                                                          heiti." +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "heiti innihalda og." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Leita" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Óþekkt villa" +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "a villa \" lína n 3" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 #, fuzzy -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Nei!" +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" msgstr "" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "" +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy -msgid "" -"Part explorer" -"

                                                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "

                                                          a fyrir Leita TDE fyrir TDE og." +msgid "Generate" +msgstr "Skjölun:" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy -msgid "" -"Replace" -"

                                                          This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." -msgstr "" -" Skipta út" -"

                                                          a forskoðun a skipta út a lína til a til á a lína \" þula og til lína með " -"passa við." +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Skjölun:" -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Verkefni" - -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Finna-Velja-Skipta út..." +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "Bæta við skrám" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 #, fuzzy -msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                                                          Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." -msgstr "" -" Finna Velja Skipta út" -"

                                                          a eða a regluleg fyrir allir \" \" Skipta út " -"skipta út með skipta út eða skipta út." +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "Fjarlægja Athugsemd" -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Tengt til Verkefni Skrá" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Veldu verkefnismöppu" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 #, fuzzy msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                                                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "

                                                          \" og til a." +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Útgáfa:" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 #, fuzzy -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "með." +msgid "Version Control System" +msgstr "Útgáfa:" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Bæta við til Tól Valmyndir" +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "fyrir." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Bæta við til Skrá Samhengi" +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "fyrir." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Bæta við til Mappa: Samhengi" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Forrit:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "&Tólavalmynd:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Known Applications" -msgstr "Þekkt forrit" +msgid "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "og." -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Tólavalmynd" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Snið fyrir Skrár" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "Klasa&listi:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "sjálfgefið til " -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Nýtt verkefni" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Flýtiopna..." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni" +msgid "Set" +msgstr "&Valið:" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy +msgid "Do Not Set" +msgstr "Sýna Miðar" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" -"Quick open" -"

                                                          Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." -msgstr "

                                                          a heiti með til \" a." +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (ógild)" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 #, fuzzy -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Flýtiopna..." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Finna klasa í verkefni" +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (mappa/skrá þegar til)" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 #, fuzzy -msgid "" -"Find class" -"

                                                          Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." -msgstr " Finna

                                                          a heiti með til a." +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Haus:" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nýtt verkefni..." + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Flýtiopna..." +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "a nýtt a" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni" +msgid "" +"New project" +"

                                                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." +msgstr " Nýtt

                                                          s til a fyrir a." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Skipta yfir í..." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "Flytja &inn verkefni..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Skipta yfir í" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Import existing project" +msgstr "Flytja inn" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 #, fuzzy msgid "" -"Switch to" -"

                                                          Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." -msgstr " til

                                                          til heiti til til." +"Import existing project" +"

                                                          Creates a project file for a given directory." +msgstr " Flytja inn

                                                          a fyrir a." -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" msgstr "" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Function &name:" -msgstr "Forritsheiti:" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                                                          This is a list of available snippets." +msgstr "" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Function &list:" -msgstr "Aðgerðir" +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Setja inn nýja skrá" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" msgstr "" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Search Results" -msgstr "Leita" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "Veita KDevelop fókus" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Find in Files" -msgstr "&Finna í skrám..." - -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "n n passa við n n" - -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Greppa úttak" +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2002" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 #, fuzzy -msgid "" -"Find in files" -"

                                                          This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "

                                                          inniheldur úttak a á \" þula og til lína með passa við." - -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Úttak grep-skipunarinnar" +msgid "Add Group" +msgstr "Bæt&a við hóp..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "&Finna í skrám..." +msgid "Language:" +msgstr "Tungumál:" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Leita fyrir" +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "til og allir?" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 #, fuzzy -msgid "" -"Find in files" -"

                                                          Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -" Finna \"" -"

                                                          Leita \" Skrár a regluleg fyrir allir \" til a passa við." - -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Greppa: %1" +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Bæta við hlut" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 #, fuzzy -msgid "" -"Grep" -"

                                                          Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "

                                                          \" og til a." - -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mynstur:" +msgid "Edit Group" +msgstr "Sýsl Hópur." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 #, fuzzy -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Regluleg segð:" +msgid "Add Item..." +msgstr "Bæta við hlut" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 #, fuzzy -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Stig" +msgid "Add Group..." +msgstr "Bæt&a við hóp..." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Endurkvæmt" +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "a heiti fyrir nýtt:" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Verkefni tegund:" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Skrár:" +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Bæta við tilviksbreytu" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 #, fuzzy -msgid "&Exclude:" -msgstr "\":" +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "a heiti fyrir nýtt:" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "New view" -msgstr "Ný skrá" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Sea&rch" -msgstr "Leita" +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "a heiti fyrir nýtt:" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                                                          Possible meta characters are:" -"

                                                            " -"
                                                          • . - Matches any character" -"
                                                          • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                                                          • $ - Matches the end of a line" -"
                                                          • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                                                          • \\> - Matches the end of a word
                                                          The following repetition " -"operators exist:" -"
                                                            " -"
                                                          • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                                                          • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                                                          • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                                                          • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                                                          • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                                                          • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                                                          • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                                                          Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" msgstr "" -" regluleg til fyrir" -"

                                                          " -"

                                                            " -"
                                                          • " -"
                                                          • a lína" -"
                                                          • a lína" -"
                                                          • < a" -"
                                                          • > a
                                                          elti" -"
                                                            " -"
                                                          • " -"
                                                          • eða" -"
                                                          • einn eða" -"
                                                          • n n" -"
                                                          • n n eða" -"
                                                          • n n" -"
                                                          • n m n m
                                                          til n
                                                          " -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "heiti til Þú" +msgid "Messages Output" +msgstr "Skilaboð Úttak" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, fuzzy, c-format +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +#, fuzzy msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "Þú a fyrir kassi og s \" \" regluleg til fyrir." +"Messages output" +"

                                                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +" Skilaboð úttak" +"

                                                          úttak og Fyrir villa á villa þula og til lína villa." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "a" +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Þýðandi úttak" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Fletta til skrár" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Næsta villa" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Fletta til möppu" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Fara að næstu villu" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Bæta við hlut" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Next error" +"

                                                          Switches to the file and line where the next error was reported from." +msgstr " Næsta villa

                                                          Rofar til og lína villa." -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Eyða völdum hlut" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Fyrri villa" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Uppfæra valin hlut" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Fara að fyrri villu" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "" +"Previous error" +"

                                                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." +msgstr " Fyrra villa

                                                          Rofar til og lína villa." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "1" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Smíða Handbækur" +msgid "Clear output" +msgstr "Þýðandi Úttak" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Build API documentation" -msgstr "Smíða" +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Uppfæra valin hlut" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 #, fuzzy -msgid "" -"Build API documentation" -"

                                                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." -msgstr " Smíða

                                                          á a til virkt \" til." +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Vi&sta valið" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Hrein Handbækur" +msgid "Save filtered output" +msgstr "Þýðandi Úttak" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Hrein" +msgid "Edit filter" +msgstr "Breyta" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 #, fuzzy -msgid "" -"Clean API documentation" -"

                                                          Removes all generated by doxygen files." -msgstr " Hrein

                                                          allir." +msgid "Hide view" +msgstr "Ný skrá" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "þýði" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Document Current Function" -msgstr "Handbækur" +msgid "built" +msgstr "Smíða" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Sýna a Perl" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 -msgid "" -"Document Current Function" -"

                                                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." -msgstr "" +msgid "generating" +msgstr "Skjölun:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" msgstr "" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "creating" +msgstr "Skjölun:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 -msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                                                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" msgstr "" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" msgstr "" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "með staða" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Heiti verkefnis" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Tókst ***" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Útgáfa verkefnis" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Úttaksslóð" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Application Output" +msgstr "Forrit Úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Output language" -msgstr "Úttak" +msgid "" +"Application output" +"

                                                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr " Forrit úttak

                                                          úttak a fyrir Keyrandi a." -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Nota MS Windows(tm) leturkóðun" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Ýttu á Enter til að halda áfram!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Endurtaka" +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "með" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Nota" +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Uppsetningu er lokið." -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 #, fuzzy -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Alltaf" +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Lína" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "" +"Line wrapping" +"

                                                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr " Lína

                                                          eða." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 #, fuzzy -msgid "Always use full path names" -msgstr "Alltaf" +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Stutt Þýðandi Úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 #, fuzzy -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Forskeyti til" +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                                                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr " short úttak

                                                          og." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Strip from include path" -msgstr "Leita fyrir" +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Stutt Þýðandi Úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Generate short file names" -msgstr "short" +msgid "" +"Short compiler output" +"

                                                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr " Stutt úttak

                                                          allir og til." -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Nota" +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Fullt Þýðandi Úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Full compiler output

                                                          Displays unmodified compiler output." +msgstr " Fullt úttak

                                                          úttak." -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Nánar efst" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Sýna Mappa: Flakk Skilaboð" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 #, fuzzy -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Smíða TDE Documentation möppu" +msgid "" +"Show directory navigation messages" +"

                                                          Shows cd commands that are executed while building." +msgstr " Sýna

                                                          ." -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "Víðvær" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Tab stærð" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Klasatól" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Samheiti" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Group by Directories" +msgstr "Hópur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Hámarka úttak fyrir C" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Einfaldur listi" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Hámarka úttak fyrir Java" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Javalíkur hamur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Skoðunarhamur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Nota flokkur á" +msgid "" +"View mode" +"

                                                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr " Skoða

                                                          Flokkur \" a venjuleg eða." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Flokkur tegund" +msgid "New class

                                                          Calls the New Class wizard." +msgstr " Nýtt

                                                          Nýtt Flokkur." -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Afþjappa" +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Búa til &aðal aðferð" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Extract private entities" -msgstr "Afþjappa" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Bæta við aðferð..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Extract static entities" -msgstr "Afþjappa" +msgid "Add method

                                                          Calls the New Method wizard." +msgstr " Bæta við

                                                          Nýtt Aðferð." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Extract local classes" -msgstr "Afþjappa staðvært" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Extract local methods" -msgstr "Afþjappa staðvært" +msgid "Add attribute

                                                          Calls the New Attribute wizard." +msgstr " Bæta við

                                                          Nýtt Eiginleiki." -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Fela" +msgid "Open Declaration" +msgstr "Opna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Fela" +msgid "" +"Open declaration" +"

                                                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr " Opna yfirlýsing

                                                          a og til yfirlýsing lína." -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Opna útfærslu" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Fela" +msgid "" +"Open implementation" +"

                                                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr " Opna

                                                          a og til lína." -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Fela \"" +msgid "Follow Editor" +msgstr "Sýna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +#: parts/classview/navigator.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Nota" +msgid "Jump to next function" +msgstr "til" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +#: parts/classview/navigator.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Fela heiti" +msgid "Jump to previous function" +msgstr "til" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Show included files" -msgstr "Sýna" +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "Þú." -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Make inline functions" -msgstr "Make" +msgid "Show parents" +msgstr "Sýna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Raða" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "" +msgid "Show children" +msgstr "Sýna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Raða" +msgid "Show clients" +msgstr "Sýna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Virkja" +msgid "Show suppliers" +msgstr "Sýna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show methods" +msgstr "Sýna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Prófa" +msgid "Show attributes" +msgstr "Sýna" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Allir" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Opið" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "fyrir" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Verndað" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Sýna notaðar skrár" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Lokað" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Pakki" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Suppress output" -msgstr "úttak" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Sýna viðvaranir" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 Aðferðir" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Vara við" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 Eigindi" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Vara við villa \"" +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Flokkur Samtalsgluggi" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Vara við villa \"" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 úr klasa %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Warnings format" -msgstr "Aðvaranir" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Klasavafri" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Skrifa viðvaranir til" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Klasar" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Inntak" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Klasavafri" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Input files and directories" -msgstr "Inntak og" +msgid "" +"Class browser" +"

                                                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr " Flokkur

                                                          allir og og \" a." -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Input patterns" -msgstr "Inntak" +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Fara til Hlutverk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." +msgid "Functions in file" +msgstr "Aðgerðir" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                                                          Navigates over functions contained in the file." msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Útiloka:" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "" +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Fara til Hlutverk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Path to examples" -msgstr "Slóð til" +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Erfðaskema" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Example patterns" -msgstr "Dæmi" +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Erfðaskema" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Example recursive" -msgstr "Dæmi" +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

                                                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr " Erfðir

                                                          \" Athugsemd." -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Path to images" -msgstr "Slóð til" +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Klasar." -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Inntakssía" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Child Classes..." +msgstr "Klasar." -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Sía inntaksskrár" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Class Tool..." +msgstr "Flokkur." -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Frumkóðavafri" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "með þula" +msgid "Attribute" +msgstr "Eiginleiki" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 #, fuzzy -msgid "References will link to source code" -msgstr "með þula" +msgid "Refresh" +msgstr "Birta þulu" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Heiti: %1 | Tag: %2 | Gildi: %3" -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "A Þjónustur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Fela athugasemd" +msgid "" +"Matching services" +"

                                                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "

                                                          heiti." -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Leita" + +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Lýsing" +msgid "Unknown error." +msgstr "Óþekkt villa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 #, fuzzy -msgid "References relation" -msgstr "Tilvitnanir" +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Nei!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" msgstr "" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Yfirlit" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Búa til yfirlit í stafrófsröð" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Columns in index" -msgstr "Dálkar \"" +msgid "" +"Part explorer" +"

                                                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "

                                                          a fyrir Leita TDE fyrir TDE og." -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Forskeyti til" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Búa til HTML" +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Upp&runi" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "HTML úttaksmappa" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Reformat source" +msgstr "þula" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "HTML skráarending" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Reformat source" +"

                                                          Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr " þula

                                                          Uppruni \" Nýtt Flokkur og." -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Header file" -msgstr "Haus" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "" +msgid "Format files" +msgstr "Setja inn s" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stílblöð" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Fomat files" +"

                                                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr " þula

                                                          Uppruni \" Nýtt Flokkur og." -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Align members" -msgstr "Jafna" +msgid "Formatting" +msgstr "Algengt Stillingar" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Búa til HTML-hjálp" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Format selection" +msgstr "Algengt Stillingar" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM skrá" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                                                          Formats the current selection, if possible" +msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 #, fuzzy -msgid "HHC location" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Format files

                                                          Formats selected files if possible" +msgstr " Setja inn s

                                                          til breytt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Expand TOC" -msgstr "Snið" +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "&Nýtt heiti með:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Keyra skipun..." + +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Keyra skeljaskipun" + +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Disable index" -msgstr "Slökkva" +msgid "" +"Execute shell command" +"

                                                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr " Keyra

                                                          a og s." -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Tala lína" +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Sía Val Skipun." -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Sía a" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Treeview width" -msgstr "breidd" +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                                                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr " Sía

                                                          Síur a og s." -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Keyra skipun" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Búa til LaTeX" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Sía Val Skipun" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "LaTeX úttaksmappa" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Framvinda með staða 1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeX skipunarheiti" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Nota til nýtt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 #, fuzzy -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "heiti" +msgid "Template Location" +msgstr "Snið Staðsetning" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Generate compact output" -msgstr "úttak" +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Velja Víðvær Skrá Tegundir" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Pappírstegund" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Type extension:" +msgstr "Tegund:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeX hausskrá" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Type name:" +msgstr "Heiti tegundar:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Template location:" +msgstr "Snið:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Nota pdflatex" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Táknmynd:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Use batch mode" -msgstr "Nota" +msgid "File Templates" +msgstr "Skrá Snið" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                                                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr " Nýtt

                                                          a nýtt Bæta við til á." -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Búa til nýja skrá" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Búa til RTF" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Víðvær tög" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "RTF úttaksmappa" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Project templates in " +msgstr "Verkefni \" " -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Viðbótaskrá" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Búa til man-síður" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Man úttaksmappa" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 #, fuzzy -msgid "Man extension" -msgstr "Man " +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "Snið fyrir tegund." -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "Snið fyrir tegund breytt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Búa til XML" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Ný skrá" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "XML úttaksmappa" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "New File Creation" +msgstr " Nýtt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "Bæt&a við verkefni" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD skrá" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "A með heiti." -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Skráa&listi:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "File Create" +msgstr "Skráatré" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                                                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." msgstr "" +" Nýtt" +"

                                                          nýtt Velja a tegund \" til a \" Nýtt Skrá og \" Nýtt Skrá." -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Perl" +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "og" +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Make þula og dreifing" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Make Perl úttak" +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                                                          Helps users package and publish their software." +msgstr " Verkefni dreifing

                                                          og." -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Perl \"" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "" +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Virkja" +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Þú til a þula fyrst!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Expand macros" -msgstr "Snið" +msgid "Building Package" +msgstr "Smíða" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Bæta við skrám" + +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "" + +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "F&jarlægja" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Search for includes" -msgstr "Leita fyrir" +msgid "Remove File" +msgstr "Eyða Skrá" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Mismunur Skoðari" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Sýna í %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Vista sem..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Upplýsa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Skip function macros" -msgstr "Sleppa" +msgid "Unable to open file." +msgstr "til." -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Lýsing" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Skjá&r Úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 #, fuzzy -msgid "List all externals" -msgstr "Listi allir" +msgid "Diff Output" +msgstr "GDB úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Difference viewer" +"

                                                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr " Mismunur

                                                          úttak á til úttak Fyrir Mismunur Skoðari s." -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Path to Perl" -msgstr "Slóð til Perl" +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Úttak" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Mismunur Skoðari." -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Difference viewer" +msgstr "Mismunur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Fela" +msgid "Difference viewer

                                                          Shows the contents of a patch file." +msgstr " Mismunur

                                                          a." -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Use dot" -msgstr "Nota" +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Gera kóða smærri" +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                                                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr " Mismunur til

                                                          mismunur \" og á a." -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "Nei." -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "og" +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Velja Skrá" + +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Ekkert fannst" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Sýna og" +msgid "Successfully matched" +msgstr "Með góðum árangri" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Vistþýða villa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "fyrst" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 #, fuzzy -msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "a fyrir á eða" +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Ógildur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Ógildur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Path to dot" -msgstr "Slóð til" +msgid "Unknown character class" +msgstr "Óþekkt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "með" +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Ógildur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Maximum graph width" -msgstr "breidd" +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "flokkur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Maximum graph height" -msgstr "hæð" +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Ógildur til" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" msgstr "" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Ógildur" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Regluleg segð of stór" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Fjarlægja" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Aflúsa reglulega segð..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Leitarvél" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Aflúsa reglulega segð..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI-heiti" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                                                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr " regluleg

                                                          til a regluleg og til regluleg og og." -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI-slóð" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Opna verkefni..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Opna verkefni" + +#: src/projectmanager.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Documentation URL" -msgstr "Handbækur Slóð" +msgid "Open project

                                                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr " Opna

                                                          a eða." -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +#: src/projectmanager.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "til" +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Opna nýlegt ve&rkefni..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Opna nýlegt verkefni" + +#: src/projectmanager.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "til" +msgid "Open recent project

                                                          Opens recently opened project." +msgstr " Opna

                                                          ." -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Loka verkefni" + +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Loka verkefni" + +#: src/projectmanager.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Slóðir til" +msgid "Close project

                                                          Closes the current project." +msgstr " Loka

                                                          ." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: src/projectmanager.cpp:118 #, fuzzy -msgid "" -"Konsole" -"

                                                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" -msgstr " Konsole

                                                          inniheldur til \" þula" +msgid "Project &Options" +msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Verkefnisvalkostir" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" +#: src/projectmanager.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Project options

                                                          Lets you customize project options." +msgstr " Verkefni

                                                          ." + +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Verkefnaskrár\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Verkefnaskrár" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Opna verkefni" + +#: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Building Package" -msgstr "Smíða" +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "til?" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Bæta við skrám" +#: src/projectmanager.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Reopen" +msgstr "F&jarlægja" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "" +#: src/projectmanager.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Skjal sem á að opna." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." msgstr "" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "F&jarlægja" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#: src/projectmanager.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Remove File" -msgstr "Eyða Skrá" +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Hleð inn Verkefni" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +#: src/projectmanager.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa" +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "villa!" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +#: src/projectmanager.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Make þula og dreifing" +msgid "Project loaded." +msgstr "Heiti verkefnis" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" + +#: src/projectmanager.cpp:385 #, fuzzy -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                                                          Helps users package and publish their software." -msgstr " Verkefni dreifing

                                                          og." +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "a." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 #, fuzzy -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa" +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 +#: src/projectmanager.cpp:488 #, fuzzy -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Þú til a þula fyrst!" +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Nei Viðbót." -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Viðbót." + +#: src/projectmanager.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Haus:" +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Nei Viðbót fyrir." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Viðbót fyrir." + +#: src/projectmanager.cpp:617 #, fuzzy -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "Bæta við skrám" +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ógildur Slóð." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +#: src/projectmanager.cpp:623 #, fuzzy -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "Fjarlægja Athugsemd" +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Þú." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Veldu verkefnismöppu" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +#: src/projectsession.cpp:81 #, fuzzy msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Útgáfa:" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Version Control System" -msgstr "Útgáfa:" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "innihalda les." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +#: src/projectsession.cpp:94 #, fuzzy msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "fyrir." +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "innihalda a n" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: src/projectsession.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "fyrir." +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "tegund til." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Hleð inn Viðbót 1" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                                                          Plugin %1 could not be loaded" +"
                                                          Library loader error: %2" msgstr "" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Fann ekki Íforrit" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Profile to load" +msgstr "til" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +#: src/main_assistant.cpp:32 #, fuzzy msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "og." +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "Umhverfi." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +#: src/main_assistant.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Snið fyrir Skrár" +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop Stillingar" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "sjálfgefið til " +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Nýtt verkefni" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "Undirútgáfa C Nýtt Skrá og Handbækur" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Valið:" +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "Undirútgáfa og" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Do Not Set" -msgstr "Sýna Miðar" +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "vélbúnaður þula" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (ógild)" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -#, fuzzy -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (mappa/skrá þegar til)" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Java & Objective C stuðningur" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nýtt verkefni..." +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Framhlið aflúsara" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "PHP tuðningur, valmyndahlutir" + +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "a nýtt a" +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE application templates" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 #, fuzzy -msgid "" -"New project" -"

                                                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." -msgstr " Nýtt

                                                          s til a fyrir a." +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dist part, bash stuðningur, application templates" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "Flytja &inn verkefni..." +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Import existing project" -msgstr "Flytja inn" +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Hjálp með Automake-stjóra og " -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"Import existing project" -"

                                                          Creates a project file for a given directory." -msgstr " Flytja inn

                                                          a fyrir a." +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "til og" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Choose directory to import" -msgstr "til" +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "C" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Þú til a." +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Hjálp með KParts innviði" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Þú til a heiti." +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada stuðningur" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "heiti innihalda og." +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "Skipta út Viðbót Bókamerki Viðbót og" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "og og" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" msgstr "" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" -msgstr "" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby stuðningur" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "Skjölun:" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate ritilshlutur" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Skjölun:" +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Víðvær tög" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fortranskjölun" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Project templates in " -msgstr "Verkefni \" " +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Python" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" msgstr "" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "Snið fyrir tegund." +msgid "Fileselector component" +msgstr "Velja" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "Snið fyrir tegund breytt." +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Nota til nýtt." +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 #, fuzzy -msgid "File Create" -msgstr "Skráatré" +msgid "Patches" +msgstr "Fylgjast með" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Hjálp með Perl stuðning" + +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 #, fuzzy +msgid "Documentation index view" +msgstr "Handbækur" + +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"New file" -"

                                                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " msgstr "" -" Nýtt" -"

                                                          nýtt Velja a tegund \" til a \" Nýtt Skrá og \" Nýtt Skrá." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 #, fuzzy -msgid "File Templates" -msgstr "Skrá Snið" +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 #, fuzzy -msgid "" -"New file" -"

                                                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr " Nýtt

                                                          a nýtt Bæta við til á." - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Búa til nýja skrá" - -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "" +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "Tiltekt og fyrir og" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Template Location" -msgstr "Snið Staðsetning" +msgid "Loading Settings" +msgstr "Hleð inn Stillingar" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Velja Víðvær Skrá Tegundir" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Ræsi GUI" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Útgáfa:" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +#: src/generalinfowidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Type extension:" -msgstr "Tegund:" +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Stilla uppsetningar ritils" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +#: src/generalinfowidget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Type name:" -msgstr "Heiti tegundar:" +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "fyrir." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +#: src/generalinfowidget.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Template location:" -msgstr "Snið:" - -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Táknmynd:" +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "fyrir." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +#: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Ný skrá" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +#: src/generalinfowidget.cpp:215 #, fuzzy -msgid "New File Creation" -msgstr " Nýtt" - -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "Bæt&a við verkefni" +msgid "Please enter a path." +msgstr "a." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "A með heiti." +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +#: src/generalinfowidget.cpp:226 #, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Skráa&listi:" +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "a." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                                                          This is a list of available snippets." -msgstr "" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "a." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Setja inn nýja skrá" +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "a." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "" +#: src/editorproxy.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#: src/simplemainwindow.cpp:109 #, fuzzy -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "Veita KDevelop fókus" +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "til \" TDE til s til og Endurræsa fyrir til" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +#: src/simplemainwindow.cpp:116 #, fuzzy -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2002" +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Fann ekki Íforrit" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +#: src/simplemainwindow.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Bæt&a við hóp..." +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Fl&eyta upp Ritill" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +#: src/simplemainwindow.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Tungumál:" +msgid "Raise editor" +msgstr "Fl&eyta upp Ritill" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +#: src/simplemainwindow.cpp:425 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "til og allir?" +msgid "Raise editor

                                                          Focuses the editor." +msgstr " Loka

                                                          ." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +#: src/simplemainwindow.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "Lower All Docks" +msgstr "&Tækjastika" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +#: src/simplemainwindow.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Edit Group" -msgstr "Sýsl Hópur." +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Skipta yfir í biðminni:" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Add Item..." -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Add Group..." -msgstr "Bæt&a við hóp..." +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +#: src/simplemainwindow.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Br&eyta..." +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Stækka lá&rétt" + +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" + +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skipta á vinstra spjald" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "a heiti fyrir nýtt:" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skipta á hægra spjald" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skipta á neðsta spjald" + +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Bæta við tilviksbreytu" +msgid "Close All Others" +msgstr "Loka Allt Annað" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +#: src/simplemainwindow.cpp:632 #, fuzzy -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "a heiti fyrir nýtt:" +msgid "Duplicate" +msgstr "Tvöfalda glugga" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stöðva" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +#, fuzzy msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" +"Stop" +"

                                                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr " Stöðva

                                                          allir a skaffar a til a til." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +#: src/mainwindowshare.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "a heiti fyrir nýtt:" +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "á af." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." msgstr "" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                                                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                                                          " +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." msgstr "" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "File List

                                                          This is the list of opened files.

                                                          " -msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "Opna skrá" +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Stilla KDevelop" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +#: src/mainwindowshare.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Open Session..." -msgstr "Opna með..." +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Veita KDevelop fókus" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +#: src/mainwindowshare.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "Seta" +msgid "Show statusbar" +msgstr "Sýna ástandsstiku" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +#: src/mainwindowshare.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Save Session" -msgstr "Seta" +msgid "Show statusbar

                                                          Hides or shows the statusbar." +msgstr " Sýna

                                                          eða." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "New Session..." -msgstr "Nýr klasi..." +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Næsti gluggi" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Næsti gluggi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Delete Session" -msgstr "fall" +msgid "Next window

                                                          Switches to the next window." +msgstr " Næsta

                                                          Rofar til." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Fyrri gluggi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Fyrri gluggi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Save View Session As" -msgstr "Stillingar" +msgid "Previous window

                                                          Switches to the previous window." +msgstr " Fyrra

                                                          Rofar til." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Síðasti opnaði g&luggi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Síðasti opnaði gluggi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "heiti." +msgid "" +"Last accessed window" +"

                                                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." +msgstr " Síðasta

                                                          Rofar til Stöðvað Alt og á Upp." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "&Fyrsti opnaði gluggi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Fyrsti opnaði gluggi" + +#: src/mainwindowshare.cpp:174 #, fuzzy msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                                                          Do you want to overwrite it?
                                                          " -msgstr "A til a?" +"First accessed window" +"

                                                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." +msgstr " Fyrsti

                                                          Rofar til fyrst Stöðvað Alt og á Niður." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +#: src/mainwindowshare.cpp:176 #, fuzzy -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "\"." +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Íforrit" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Stilla &ritill..." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Stilla uppsetningar ritils" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +#: src/mainwindowshare.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Close Selected" -msgstr "Fja&rlægja val" +msgid "Configure editor

                                                          Opens editor configuration dialog." +msgstr " Stilla

                                                          ." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +#: src/mainwindowshare.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Save Selected" -msgstr "Vi&sta valið" +msgid "Show menubar

                                                          Lets you switch the menubar on/off." +msgstr " Sýna

                                                          á af." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Opna skrá" + +#: src/partcontroller.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Reload Selected" -msgstr "Fja&rlægja val" +msgid "" +"Open file" +"

                                                          Opens an existing file without adding it to the project.

                                                          " +msgstr " Opna

                                                          til

                                                          " -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Skráatré" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Vista a&llt" + +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Vista allar breyttar skrár" + +#: src/partcontroller.cpp:139 #, fuzzy -msgid "" -"File tree" -"

                                                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr " Skrá

                                                          allir \" a." +msgid "Save all

                                                          Saves all modified files." +msgstr " Vista allir

                                                          allir breytt." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: src/partcontroller.cpp:142 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                          Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                                                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "

                                                          a heiti sía til

                                                          Til sía af sía til

                                                          Til sía á sía." +msgid "Rever&t All" +msgstr "All&t" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +#: src/partcontroller.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Revert all changes" +msgstr "allir" + +#: src/partcontroller.cpp:144 #, fuzzy msgid "" -"

                                                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar " -"síðustu síu ef hann er virkur." +"Revert all" +"

                                                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr " allir

                                                          allir \" til fyrir breytt." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Loka þessu skjali" + +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Lokar skjali í notkun." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Hreinsa síu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Loka öllum" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Loka öllum skrám" + +#: src/partcontroller.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Sýna Verkefni Skrár" +msgid "Close all

                                                          Close all opened files." +msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +#: src/partcontroller.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Sýna Verkefni Skrár" +msgid "Close other files" +msgstr "Loka" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: src/partcontroller.cpp:159 #, fuzzy -msgid "" -"Show non project files" -"

                                                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." -msgstr " Sýna

                                                          til a \" a." +msgid "Close all others

                                                          Close all opened files except current." +msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Endurlesa tré" +#: src/partcontroller.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Back

                                                          Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr " Til baka

                                                          Umferðir einn \"." -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +#: src/partcontroller.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Reload tree

                                                          Reloads the project files tree." -msgstr " Endurlesa

                                                          ." +msgid "Forward

                                                          Moves forward one step in the navigation history." +msgstr " Áfram

                                                          Umferðir einn \"." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Sýna VCS svæði" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Sýna VCS svæði" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                                                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 -#, fuzzy +#: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" -"Show VCS fields" -"

                                                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr " Sýna

                                                          Síðast yfirfarið og fyrir \"." +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +#: src/partcontroller.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Samræma með" +msgid "File is Modified" +msgstr "Engin skrá lesin inn" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -#, fuzzy +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "" + +#: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" -"Sync with repository" -"

                                                          Synchronize file status with remote repository." -msgstr " Samræma með

                                                          Samræma staða með." +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +#: src/partcontroller.cpp:1124 #, fuzzy -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Skrá \"" +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Engin skrá lesin inn" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -#, fuzzy +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" -"File group view" -"

                                                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr " Skrá flokkur

                                                          flokkur allir \" \" Skrá Hópar." +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 +#: src/partcontroller.cpp:1485 #, fuzzy -msgid "File Groups" -msgstr "Skrá Hópar" +msgid "Conflict" +msgstr "Árekstrar:" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Skrá \"" +#: src/partcontroller.cpp:1492 +msgid "" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." +msgstr "" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +#: src/partcontroller.cpp:1494 #, fuzzy -msgid "Add File Group" -msgstr "Bæta við Skrá Hópur" +msgid "File Deleted" +msgstr "Skrá" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +#: src/partcontroller.cpp:1501 #, fuzzy -msgid "Edit File Group" -msgstr "Sýsl Skrá Hópur" +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "breytt til?" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +#: src/partcontroller.cpp:1502 #, fuzzy -msgid "Sources" -msgstr "Kóðinn" - -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Þýðingar" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Notendaviðmót" - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Annað" +msgid "File Changed" +msgstr "Skráatré" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 #, fuzzy -msgid "Display Location Column" -msgstr "Skjár Staðsetning Dálkur" +msgid "unnamed" +msgstr "Notendanafn:" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: src/languageselectwidget.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"Display the Location Column" -"

                                                          Displays a column with the location of the files." -msgstr " Skjár Staðsetning Dálkur

                                                          a með." - -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Sérsníða..." +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Tungumál" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +#: src/languageselectwidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "" -"Customize" -"

                                                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "

                                                          Skrá Hópar." +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "Fyrra innihalda." + +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Lesa inn skjal" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 +#: src/main.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Skrá Hópar" +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "Umhverfi." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +#: src/main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Expand Text" -msgstr "Texti" +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" msgstr "" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/main.cpp:49 msgid "" -"Expand current word" -"

                                                          Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "

                                                          Núverandi \" þula." - -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" msgstr "" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +#: src/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "stytting" +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                                                          Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr " stytting

                                                          Virkja og \" Stillingar." +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" msgstr "" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Ú&tgáfustjórnun" +msgid "Core Plugins" +msgstr "Íforrit" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Global Plugins" +msgstr "Íforrit" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 #, fuzzy +msgid "Project Plugins" +msgstr "Verkefnisvalkostir" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "" + +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Útgáfa:" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Reformat Source" -msgstr "Upp&runi" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Reformat source" -msgstr "þula" +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Virkja" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"Reformat source" -"

                                                          Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr " þula

                                                          Uppruni \" Nýtt Flokkur og." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Format files" -msgstr "Setja inn s" +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Slökkva" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Fomat files" -"

                                                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr " þula

                                                          Uppruni \" Nýtt Flokkur og." +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Algengt Stillingar" +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Format selection" -msgstr "Algengt Stillingar" - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                                                          Formats the current selection, if possible" -msgstr "" +msgid "Move to left dock" +msgstr "Fjarlægja" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Format files

                                                          Formats selected files if possible" -msgstr " Setja inn s

                                                          til breytt." +msgid "Move to right dock" +msgstr "Fjarlægja" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" msgstr "" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." msgstr "" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +#: src/newui/button.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "&Nýtt heiti með:" +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Þurrka út va&l" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 +#: src/newui/button.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Villa regluleg." +msgid "Change Button Number" +msgstr "Forritsheiti:" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Ekkert fannst" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Successfully matched" -msgstr "Með góðum árangri" +msgid "" +msgstr "Nýtt verkefni" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Vistþýða villa" +msgid "&Open Source File" +msgstr "Frumkóðaskrár" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "fyrst" +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 #, fuzzy -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Ógildur" - -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "" +msgid "&Open Form" +msgstr "Opna skrá" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Ógildur" +msgid "&Open Form Source" +msgstr "Upp&runi" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Unknown character class" -msgstr "Óþekkt" +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Ógildur" +msgid "&Open Source" +msgstr "&Kóði" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 #, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "flokkur" +msgid "Loading File" +msgstr "Hleð inn Viðbót Make" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 #, fuzzy -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Ógildur til" +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "innihalda" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "\thits %1" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Ógildur" - -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Regluleg segð of stór" +msgid "Save Code" +msgstr "Vista e&ngar" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Óþekkt villa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Bæta við Nýtt til" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Aflúsa reglulega segð..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "Nei." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Aflúsa reglulega segð..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Keyra að &bendli" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 #, fuzzy msgid "" -"Debug regular expression" -"

                                                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -msgstr " regluleg

                                                          til a regluleg og til regluleg og og." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "breytt til?" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Skráarnafn" + +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"CTags" -"

                                                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 #, fuzzy -msgid "CTags Lookup" -msgstr "Flokkur %1" +msgid "Create &Template..." +msgstr "&Nýtt Snið." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "CTags" -msgstr "CTags..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Algengt Stillingar" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "a yfirlýsing" +msgid "&Add File..." +msgstr "Bæta við skrám" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "a yfirlýsing" +msgid "&Image Collection..." +msgstr "Skjölun:" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 #, fuzzy -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "a yfirlýsing" +msgid "&Database Connections..." +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "til" +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "Fara til 1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "Fara til 1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "Flokkur %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Notkun" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Stilla &ritill..." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 #, fuzzy -msgid "No CTags database found" -msgstr "Tag fannst ekki." +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Sérsníða..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "skilgreina" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "merking" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "fjölvi" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "undirforrit" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "hvaða mynstur sem er" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "mynstur" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Break Layout" +msgstr "Rofstaðir" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "klasi" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Add Spacer" +msgstr "Bæta við hlut" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 #, fuzzy -msgid "enumeration" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Næsta villa" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 #, fuzzy -msgid "local variable" -msgstr "breyta" +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Fyrri villa" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 #, fuzzy -msgid "member" -msgstr "member" +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Stilla &ritill..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "prototype" -msgstr "prototype" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Bæta við Nýtt til" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "struct" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "typedef" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Class Variables" +msgstr "Breyta" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 #, fuzzy -msgid "union" -msgstr "union" +msgid "Functions" +msgstr "Hlutverk" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 #, fuzzy -msgid "variable" -msgstr "breyta" +msgid "Slots" +msgstr "hólf" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "external variable" -msgstr "Bæta við tilviksbreytu" +msgid "New..." +msgstr "&Ný tegund." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Útfærsla:" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "feature" -msgstr "Smíða nýtt" +msgid "Remove Function" +msgstr "Hlutverk" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "local entity" -msgstr "staðvært" +msgid "Remove Variable" +msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "\"." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "Add Variable" +msgstr "Breyta" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "type component" -msgstr "tegund" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "staðvært" +msgid "Members" +msgstr "member" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "Class Declarations" +msgstr "Opna" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" msgstr "" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "tegund" +msgid "new item" +msgstr "Nýr hlutur" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 #, fuzzy -msgid "field" -msgstr "Smíða" +msgid "new separator" +msgstr "& Mappa:" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 #, fuzzy -msgid "method" -msgstr "Eyða boði" +msgid "Cut Item" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 #, fuzzy -msgid "package" -msgstr "Apache" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "" - -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "" +msgid "Paste Item" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Project Documentation" -msgstr "Verkefni Handbækur" +msgid "Set Icon" +msgstr "Táknmynd" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 #, fuzzy -msgid "" -"Documentation browser" -"

                                                          The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr " Handbækur

                                                          til og og skaffar." +msgid "Add Item" +msgstr "Bæta við hlut" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Documentation browser" -msgstr "Handbækur" +msgid "Remove Item" +msgstr "Fjarlægja Athugsemd" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 #, fuzzy -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Skjölunartré" +msgid "Rename Item" +msgstr "Endurnefna Athugsemd" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 #, fuzzy -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "Leita \" Handbækur" +msgid "Drop Item" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Fullt \"" +msgid "Remove Icon" +msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 #, fuzzy -msgid "" -"Search in documentation" -"

                                                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr " Fullt

                                                          Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"." +msgid "Move Item Up" +msgstr "Færa u&pp" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 #, fuzzy -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "Handbókayfirlit" +msgid "Move Item Down" +msgstr "Færa &niður" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Handbókayfirlit" +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Eyða Hópur" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" -"Look in documentation index" -"

                                                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Mansíða..." +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Sýna mansíðu" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "Show a manpage

                                                          Opens a man page using embedded viewer." -msgstr " Sýna a

                                                          a." +msgid "Add Menu" +msgstr "Bæta við aðferð" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Info Page..." -msgstr "Mansíða..." +msgid "separator" +msgstr "& Mappa:" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Show an infopage" -msgstr "Sýna mansíðu" +msgid "Cut Menu" +msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Show an infopage

                                                          Opens an info page using embedded viewer." -msgstr " Sýna a

                                                          a." +msgid "Paste Menu" +msgstr "Tólavalmynd" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Handbækur" +msgid "Delete Menu" +msgstr "Eyða eigindi" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 -msgid "" -"Find documentation" -"

                                                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Sýna mansíðu" +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Fjarlægja" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 #, fuzzy -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Sýna á:" +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Fjarlægja" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Show Info Page" -msgstr "Sýna mansíðu" +msgid "Rename Menu" +msgstr "Endurnefna Athugsemd" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Sýna á:" +msgid "%1/%2" +msgstr "%1>\t%2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Leita \" Handbækur 1" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "&Endurstilla" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Handbókayfirlit" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Fjarlægja" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Leita \" Handbækur 1" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab stærð" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 #, fuzzy -msgid "" -"Search in documentation" -"

                                                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr " Leita \"

                                                          Leita fyrir a \" Fyrir til a fyrst lokið \"." +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab stærð" + +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Fara á mansíðu: %1" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Page 2" +msgstr "Pakki" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 #, fuzzy -msgid "" -"Goto manpage" -"

                                                          Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "

                                                          til a fyrir." +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Aðvaranir" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Fara á mansíðu: %1" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 #, fuzzy -msgid "" -"Goto infopage" -"

                                                          Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "

                                                          til a fyrir." +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Fyrsta síða" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Titill" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Manual" -msgstr "Man" +msgid "False" +msgstr "Fletta" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Setja inn bókamerki" +msgid "True" +msgstr "Eiginleiki" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Current Document" -msgstr "Núverandi Mappa:" +msgid "x" +msgstr "1x" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Sérsniðið..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 #, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Setja inn bókamerki" +msgid "height" +msgstr "Upplýsa" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" msgstr "" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 #, fuzzy -msgid "Google" -msgstr "Konsole" +msgid "Green" +msgstr "Greppa" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 #, fuzzy -msgid "Finder" -msgstr "Loka" +msgid "Blue" +msgstr "Gildi" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 #, fuzzy -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "Orð til:" +msgid "Point Size" +msgstr "Gátt" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 #, fuzzy -msgid "Se&arch" -msgstr "Lei&ta:" +msgid "Bold" +msgstr "Smíða" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "og" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "skilgreina" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "eða" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Aðferð:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Virkja" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 #, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Stig" +msgid "Field" +msgstr "&Skrár:" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 #, fuzzy -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Gátt:" +msgid "hSizeType" +msgstr "Skráartegund" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Search &results:" -msgstr "Leita" +msgid "vSizeType" +msgstr "Skráartegund" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Update Config" -msgstr "Uppfæra" +msgid "Waiting" +msgstr "Skjölun:" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Update Index" -msgstr "&Uppfæra yfirlit" +msgid "iBeam" +msgstr "Skráarnafn" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Relevance" -msgstr "Undirútgáfa" +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" msgstr "" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "lesið sjálfgefið" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "byrja!" +msgid "Size All" +msgstr "Vista &allt" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Leita Yfirlit" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Leita að skrám" +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Tek út leitarskilyrði" +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Bý til tilvísunarskrá..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Unnar skrár: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Keyrandi" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Keyrandi" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 #, fuzzy -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Raða" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +msgid "" +"

                                                          TQWidget::%1

                                                          " +"

                                                          There is no documentation available for this property.

                                                          " msgstr "" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE vísasmiður fyrir hjálparskrár" +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nýtt" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 #, fuzzy -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Eyða" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +#, fuzzy +msgid "Remove Connection" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 #, fuzzy -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "Add Connection" +msgstr "Ástand" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 #, fuzzy -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "Add Function" +msgstr "Hlutverk" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 #, fuzzy -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "Property Editor" +msgstr "Eiginleiki" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 #, fuzzy -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "P&roperties" +msgstr "&Eiginleikar:" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 #, fuzzy -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Sérstakir &hausar" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 #, fuzzy -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Eiginleiki:" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 #, fuzzy -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "&Handbækur" +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Sérstakir &hausar" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "New &Action" +msgstr "Hlutverk" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 #, fuzzy -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nýr flokkur" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" +msgid "Delete Action" +msgstr "fall" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Styles" +msgstr "&Stíll" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Handbækur Safn" - -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" - -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Framvinda með staða 1" +msgid "Break" +msgstr "Rofstaður" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Keyra skipun..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Forrit" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Keyra skeljaskipun" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Jafna" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 #, fuzzy -msgid "" -"Execute shell command" -"

                                                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr " Keyra

                                                          a og s." +msgid "Align center" +msgstr "Jafna" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Sía Val Skipun." +msgid "Align right" +msgstr "Upplýsa" + +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Sía a" +msgid "&Font" +msgstr "&Táknmynd:" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                                                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." -msgstr " Sía

                                                          Síur a og s." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Keyra skipun" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Sía Val Skipun" +msgid "Headline 1" +msgstr "Haus" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Application Output" -msgstr "Forrit Úttak" +msgid "Headline 2" +msgstr "Haus" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 #, fuzzy -msgid "" -"Application output" -"

                                                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr " Forrit úttak

                                                          úttak a fyrir Keyrandi a." +msgid "Headline 3" +msgstr "Haus" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Úttak" +msgid "O&ptions" +msgstr "Valk&ostir:" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Ýttu á Enter til að halda áfram!" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Lína" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Messages Output" -msgstr "Skilaboð Úttak" +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt til" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Clear output" -msgstr "Þýðandi Úttak" +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Uppfæra valin hlut" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Vi&sta valið" +msgid "Layout" +msgstr "Rofstaðir" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                                                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                                                          " +"

                                                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                                                          " +"

                                                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                                                          " +"

                                                          Signal Handlers

                                                          " +"

                                                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Save filtered output" -msgstr "Þýðandi Úttak" +msgid "Output Window" +msgstr "Úttak" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Edit filter" -msgstr "Breyta" +msgid "Object Explorer" +msgstr "Hlutur:" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

                                                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                                                          " +"

                                                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                                                          " +"

                                                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                                                          " msgstr "" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Tókst ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Project Overview" +msgstr "Útgáfa verkefnis" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

                                                          The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                                                          " +"

                                                          Use the search field to rapidly switch between files.

                                                          " +msgstr "" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 #, fuzzy +msgid "Action Editor" +msgstr "Aðgerðir fyrir %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" -"Messages output" -"

                                                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." +"The Action Editor" +"

                                                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                                                          " msgstr "" -" Skilaboð úttak" -"

                                                          úttak og Fyrir villa á villa þula og til lína villa." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Þýðandi úttak" - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Næsta villa" +msgid "Toolbox" +msgstr "Tækjaslá" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Fara að næstu villu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                                                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                                                          " +"

                                                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                                                          " +"

                                                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                                                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 #, fuzzy -msgid "" -"Next error" -"

                                                          Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr " Næsta villa

                                                          Rofar til og lína villa." +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Fyrri villa" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Fara að fyrri villu" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Tiltækt" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 #, fuzzy -msgid "" -"Previous error" -"

                                                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr " Fyrra villa

                                                          Rofar til og lína villa." +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Tiltækt" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "þýði" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Velja forritasafn" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 #, fuzzy -msgid "built" -msgstr "Smíða" +msgid "Edit Text..." +msgstr "Breyta forskeyti" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 #, fuzzy -msgid "generating" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Edit Title..." +msgstr "Sýsl T&egund." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Sýsl Mynstur" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 #, fuzzy -msgid "creating" -msgstr "Skjölun:" +msgid "Delete Page" +msgstr "Eyða Hópur" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +#, fuzzy +msgid "Add Page" +msgstr "Bæta við" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 #, fuzzy -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "með" +msgid "Previous Page" +msgstr "&Fyrri villa" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 #, fuzzy -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Uppsetningu er lokið." +msgid "Next Page" +msgstr "Nýtt" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 #, fuzzy -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Lína" +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Mansíða..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 #, fuzzy -msgid "" -"Line wrapping" -"

                                                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr " Lína

                                                          eða." +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Br&eyta..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 #, fuzzy -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Stutt Þýðandi Úttak" +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Bæta við hlut" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 #, fuzzy -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                                                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr " short úttak

                                                          og." +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Bæta við tóli" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 #, fuzzy -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Stutt Þýðandi Úttak" +msgid "New text" +msgstr "Nýtt" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 #, fuzzy -msgid "" -"Short compiler output" -"

                                                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr " Stutt úttak

                                                          allir og til." +msgid "New title" +msgstr "Nýtt" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 #, fuzzy -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Fullt Þýðandi Úttak" +msgid "Page Title" +msgstr "Titill" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 #, fuzzy -msgid "Full compiler output

                                                          Displays unmodified compiler output." -msgstr " Fullt úttak

                                                          úttak." +msgid "New page title" +msgstr "Nýtt" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 #, fuzzy -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Sýna Mappa: Flakk Skilaboð" +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt til" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 #, fuzzy -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                                                          Shows cd commands that are executed while building." -msgstr " Sýna

                                                          ." +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "Text Structure" -msgstr "Texti" +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Stillingar" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 #, fuzzy -msgid "Text Structure

                                                          This browser shows the structure of the text." -msgstr " Texti

                                                          ." +msgid "Edit %1..." +msgstr "Br&eyta..." -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 #, fuzzy -msgid "Text structure" -msgstr "Texti" +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Opna sem UTF-8" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

                                                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                                                          " +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 #, fuzzy -msgid "Open As" -msgstr "Opna skrá" +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 msgid "" -"Open As" -"

                                                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr " Opna

                                                          allir til." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Opna með" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 #, fuzzy +msgid "Edit Source" +msgstr "Lista frumkóða" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 msgid "" -"Open With" -"

                                                          Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr " Opna

                                                          allir til." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Opna með..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Opna skrá" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +#, fuzzy +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "fyrir." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 #, fuzzy +msgid "&Preview" +msgstr "Tré" + +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"Open With..." -"

                                                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr " Opna

                                                          a til til." +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Birta þulu" +msgid "Sender" +msgstr "Haus" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Show parents" -msgstr "Sýna" +msgid "Receiver" +msgstr "Afturkalla" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Show children" -msgstr "Sýna" +msgid "Load Template" +msgstr "Skráarsnið" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show clients" -msgstr "Sýna" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Show suppliers" -msgstr "Sýna" +msgid "%1 Project" +msgstr "Verkefni" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Show methods" -msgstr "Sýna" +msgid "Dialog" +msgstr "Slökkva" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Show attributes" -msgstr "Sýna" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Allir" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Opið" +msgid "Wizard" +msgstr "Fyrsta síða" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Verndað" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Widget" +msgstr "Nýtt" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Lokað" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Main Window" +msgstr "&Gluggi" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Pakki" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +msgid "" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 Aðferðir" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 Eigindi" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Aðgerð" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Flokkur Samtalsgluggi" +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "innihalda" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 úr klasa %2" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "til." -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." msgstr "" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 #, fuzzy -msgid "Jump to next function" -msgstr "til" +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "Jump to previous function" -msgstr "til" +msgid "*|All Files" +msgstr "Allar skrár" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Klasavafri" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "&Vista sem..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Klasar" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File Already Exists" +msgstr "Skrá %1 er þegar til" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Klasavafri" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "A til a?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 #, fuzzy -msgid "" -"Class browser" -"

                                                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr " Flokkur

                                                          allir og og \" a." +msgid "Save Form" +msgstr "&Næsta villa" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Fara til Hlutverk" +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Valkostir fyrir" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Functions in file" -msgstr "Aðgerðir" +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Opna Skrá" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Function navigator" -"

                                                          Navigates over functions contained in the file." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Fara til Hlutverk" +msgid "Use Existing" +msgstr "Setja inn Skrár" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Erfðaskema" +msgid "Create New" +msgstr "nýtt" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Erfðaskema" +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Opna Skrá" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 #, fuzzy +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                                                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr " Erfðir

                                                          \" Athugsemd." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Group by Directories" -msgstr "Hópur" +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Bæta við nýtt" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Einfaldur listi" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Javalíkur hamur" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Skoðunarhamur" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 #, fuzzy +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Eyða völdum hlut" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"View mode" -"

                                                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." -msgstr " Skoða

                                                          Flokkur \" a venjuleg eða." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +msgid "" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 #, fuzzy -msgid "New class

                                                          Calls the New Class wizard." -msgstr " Nýtt

                                                          Nýtt Flokkur." +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Smiðtækjaslá" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Búa til &aðal aðferð" +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Smiðtækjaslá" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Bæta við aðferð..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Delete Separator" +msgstr "Eyða Hópur" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 #, fuzzy -msgid "Add method

                                                          Calls the New Method wizard." -msgstr " Bæta við

                                                          Nýtt Aðferð." +msgid "Insert Separator" +msgstr "Setja inn Nýtt" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Add attribute

                                                          Calls the New Attribute wizard." -msgstr " Bæta við

                                                          Nýtt Eiginleiki." +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt til" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Open Declaration" -msgstr "Opna" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 #, fuzzy +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Meðaljón" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Open declaration" -"

                                                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." -msgstr " Opna yfirlýsing

                                                          a og til yfirlýsing lína." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Opna útfærslu" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 #, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Stækka lá&rétt" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 msgid "" -"Open implementation" -"

                                                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." -msgstr " Opna

                                                          a og til lína." +"A %1 (custom widget) " +"

                                                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                                                          " +msgstr "" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Follow Editor" -msgstr "Sýna" - -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Klasatól" +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Bæta við nýtt" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Klasar." +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "&Eyða aðferð" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Setja &inn" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Child Classes..." -msgstr "Klasar." +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 #, fuzzy -msgid "Class Tool..." -msgstr "Flokkur." +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Breyta:" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Attribute" -msgstr "Eiginleiki" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." msgstr "" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 #, fuzzy -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "Víðvær" +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Stillingar" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." -msgstr "Þú." - -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tiltækt" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Valið:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "fyrir 1" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "File Selector" -msgstr "Skráaval" +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "File selector" -msgstr "Skrá" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"File selector" -"

                                                          This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr " Skrá

                                                          og skaffar." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Ný skrá..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Núverandi Mappa:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 msgid "" -"

                                                          Here you can enter a path for a directory to display." -"

                                                          To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                                                          The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." -msgstr "

                                                          a fyrir a til

                                                          Til til a á og einn

                                                          Hægri til." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                          Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                                                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgid "Lower" +msgstr "Lágstafa" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" msgstr "" -"

                                                          Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. " -"

                                                          Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. " -"

                                                          Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tækjaslá" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "&Valið:" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Valdar &aðgerðir:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sjálfvirk samræming" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Undirútgáfa" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Þegar skjal verður &virkt" +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 #, fuzzy -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "a" +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 #, fuzzy -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Muna &staðsetningar:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Muna s&íur:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Seta" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                          Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "" -"

                                                          Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta " -"staðsetningar-fellilistanum." +msgid "Break Layout" +msgstr "Rofstaðir" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                          Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                                                          Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum." +msgid "Edit connections..." +msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                          These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                                                          Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                                                          None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                                                          til Skrá Skráaval til virk á" -"

                                                          Sjálfvirkt sýnilegt" -"

                                                          Ekkert virkt sjálfgefið \"." +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                          If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                                                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "

                                                          virkt sjálfgefið byrja

                                                          Athugsemd TDE." +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Hunsa CVS" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                          If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                                                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                                                          Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +msgid "Cu&t" +msgstr "Sérsniðið" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"

                                                          virkt sjálfgefið sía byrja" -"

                                                          Athugsemd TDE sía" -"

                                                          Athugsemd á." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Minni Gá" +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "\"." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Ekki" +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 #, fuzzy -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "\"." +msgid "Select &All" +msgstr "Velja einingu" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 #, fuzzy -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "Ekki" +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Velja einingu" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Opna Úttak" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Valgrind" -"

                                                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                                                          use of uninitialized memory" -"
                                                          reading/writing memory after it has been free'd" -"
                                                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                                                          reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                                                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                                                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                                                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                                                          some abuses of the POSIX pthread API." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" msgstr "" -"" -"

                                                          úttak" -"
                                                          " -"
                                                          " -"
                                                          af" -"
                                                          á" -"
                                                          til" -"
                                                          og eða til" -"
                                                          nýtt nýtt á móti" -"
                                                          ." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 #, fuzzy -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Minni Gá" +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Vistar allar valdar skrár" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 #, fuzzy -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                                                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "

                                                          a til \"." +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Eyða völdum hlut" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "til" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "til" +msgid "Connections" +msgstr "Ástand" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                                                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Opna Úttak" - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "úttak 1" +msgid "&Source..." +msgstr "&Kóði" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Nei." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Skilaboð" +msgid "Preferences..." +msgstr "Stillingar" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Opna Úttak." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Expand All Items" -msgstr "Allt Hlutir" +msgid "Find" +msgstr "Loka" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Allt Hlutir" +msgid "Find Incremental" +msgstr "Handbækur" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 #, fuzzy -msgid ", line " -msgstr "lína " +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Handbækur" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Fjarlægja Bókamerki" +msgid "&Goto Line..." +msgstr "Lína" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -#, fuzzy -msgid ", All" -msgstr "Allt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Fjarlægja Bókamerki" +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Collapse All" -msgstr "Allt Hlutir" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Expand All" -msgstr "Allt Hlutir" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 #, fuzzy -msgid "" -"Bookmarks" -"

                                                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr " Bókamerki

                                                          allir þula \"." +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Uppruni" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Could not find file" -msgstr "Velja" +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Stækka lá&rétt" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Ritill" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Smíða verkefni" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Stækka &lóðrétt" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n" -"Villuboðin frá kerfinu eru:\n" -"%2" +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Eyða völdum hlut" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Smíða verkefni" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Fela %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Setja inn nýja skrá" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Build project" -"

                                                          Executes ant dist command to build the project." -msgstr " Smíða

                                                          til." +"A %1" +"

                                                          %2

                                                          " +"

                                                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Build &Target" -msgstr "Smíða" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Tækjaslá" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Build target" -msgstr "Smíða" +msgid "Pointer" +msgstr "Gátt" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Build target" -"

                                                          Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr " Smíða

                                                          heiti til." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Ant Options" -msgstr "Maur Valkostir" +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Tengingar&aðferð:" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Classpath" -msgstr "Klasi:" - -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Remove from project

                                                          Removes current file from the project." -msgstr " Fjarlægja

                                                          ." +msgid "Tab Order" +msgstr "Smíða Röðun" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Bæta %1 við verkefni" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Add to project

                                                          Adds current file from the project." -msgstr " Bæta við til

                                                          ." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Afrita skrá(r)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Tækjaslá" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Tengill s" +msgid "Tools" +msgstr "Snið" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Bæta við Tengt Slóð s" - -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Bæta við umhverfisbreytu" +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Sérsniðið" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Gildi:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "QMake stjórnandi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"QMake manager" -"

                                                          The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "

                                                          tveir \" einn a \" fyrir virk \"." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "QMake stjórnandi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Compile &File" -msgstr "Vistþýða Skrá" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Compile file" -msgstr "Vistþýða" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                                                          Double click on this tool to keep it selected.

                                                          " +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Compile file" -"

                                                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                                                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                                                          " msgstr "" -" Vistþýða" -"

                                                          Skráarnafn o Skráarnafn heiti" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"Build project" -"

                                                          Runs make from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "Ve&rkefni" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Rebuild project" -msgstr "Rót smíðimöppunnar" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr " Nýtt" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 #, fuzzy -msgid "" -"Rebuild project" -"

                                                          Runs make clean and then make from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "

                                                          og
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "New dialog or file" +msgstr "Ný skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 #, fuzzy -msgid "&Install Project" -msgstr "Setja inn" +msgid "&New..." +msgstr "&Ný tegund." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 #, fuzzy -msgid "Install project" -msgstr "Setja inn" +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "a nýtt a" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 #, fuzzy -msgid "" -"Install project" -"

                                                          Runs make install from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Búa til nýja skrá" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 #, fuzzy -msgid "&Clean Project" -msgstr "Hrein Verkefni" +msgid "New Dialog" +msgstr "Nýtt" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Clean project" -msgstr "Hrein" +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Titill..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 #, fuzzy -msgid "" -"Clean project" -"

                                                          Runs make clean command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Búa til nýja skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 #, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "Hrein Verkefni" +msgid "&File..." +msgstr "&Titill..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Hrein" +msgid "Creates a new file." +msgstr "Búa til nýja skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Execute main program" -msgstr "Keyra" +msgid "Closes the current project or document" +msgstr " Endurlesa

                                                          ." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                                                          Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 #, fuzzy -msgid "&Build Subproject" -msgstr "Smíða" +msgid "Save &As..." +msgstr "&Vista sem..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Build subproject" -msgstr "Smíða" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 #, fuzzy -msgid "" -"Build subproject" -"

                                                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -" Smíða" -"

                                                          Núverandi a \"" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Save All" +msgstr "Vista a&llt" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 #, fuzzy -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "Rót smíðimöppunnar" +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Vista a&llt" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Rót smíðimöppunnar" +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Vistar allar breyttar skrár" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 #, fuzzy -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                                                          Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"" -"

                                                          og Núverandi a \"" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Creates a new template" +msgstr "Búa til nýja skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 #, fuzzy -msgid "&Install Subproject" -msgstr "Setja inn" +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Install subproject" -msgstr "Setja inn" +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 #, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Ritill" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Install subproject" -"

                                                          Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -" Smíða" -"

                                                          Núverandi a \"" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 #, fuzzy -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "Hrein" +msgid "Pr&oject" +msgstr "Verkefni" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 #, fuzzy -msgid "Clean subproject" -msgstr "Hrein" +msgid "Active Project" +msgstr "Nýtt verkefni" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy -msgid "" -"Clean subproject" -"

                                                          Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -" Hrein" -"

                                                          Núverandi a \"" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Add File" +msgstr "Bæta við skrám" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 #, fuzzy -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "Hrein" +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "til?" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 #, fuzzy -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Hrein" +msgid "Image Collection..." +msgstr "Skjölun:" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                                                          Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" -" Hrein" -"

                                                          Núverandi a \"" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Keyra" +msgid "Database Connections..." +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Execute subproject" -msgstr "Keyra" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 #, fuzzy -msgid "" -"Execute subproject" -"

                                                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr " Keyra

                                                          fyrir a tegund tegund \" Stillingar." +msgid "Project Settings..." +msgstr "Stillingar" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 #, fuzzy -msgid "Loading Project..." -msgstr "Hleð inn Verkefni" +msgid "&Project Settings..." +msgstr "Stillingar" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Veldu verkefnismöppu" +msgid "Preview Form" +msgstr "&Fyrri villa" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "tómt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Næsta" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "Útiloka:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Stillingar" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +msgid "" +"Open a preview in %1 style." +"

                                                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                                                          " +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Stillingar miðlara" +msgid "Tile" +msgstr "Titill" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy -msgid "Add include directory:" -msgstr "Bæta við:" +msgid "&Tile" +msgstr "&Titill:" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 #, fuzzy -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Netaðgangur" +msgid "Cascade" +msgstr "Hreinsa viðföng" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -#, fuzzy -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "& Mappa:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 #, fuzzy -msgid "Add library directory:" -msgstr "Bæta við:" +msgid "Cl&ose" +msgstr "Loka öllum" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 #, fuzzy -msgid "Change include directory:" -msgstr "Breyta:" +msgid "Closes the active window" +msgstr "Loka völdum gluggum..." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 #, fuzzy -msgid "Change Library:" -msgstr "Velja forritasafn" +msgid "Close Al&l" +msgstr "Loka öllum" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 #, fuzzy -msgid "Change library directory:" -msgstr "Breyta:" +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Loka ritilgluggum" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Add target:" -msgstr "Bæta við:" +msgid "Next" +msgstr "Velja" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy -msgid "Change target:" -msgstr "Breyta:" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Velja" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Activates the next window" +msgstr "Stíga lína" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 #, fuzzy -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" +msgid "Previous" +msgstr "&Fyrri villa" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Fyrri villa" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Fyrri gluggi" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Hausar" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Vie&ws" +msgstr "Skoðara" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Form" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tækjaslá" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Lexsources" -msgstr "Birta þulu" +msgid "&Manual" +msgstr "Man" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +msgid "Opens the TQt Designer manual" msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Myndir" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Birta þulu" +msgid "About TQt" +msgstr "Slóð" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy -msgid "Distfiles" -msgstr "\tóvirkt" +msgid "About &TQt" +msgstr "Slóð" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" msgstr "" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Install object" -msgstr "Setja inn" - -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Frumkóðaskrár" +msgid "Register TQt" +msgstr "Gisti" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Add subproject" -msgstr "Bæta við" +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Gisti" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                                                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" msgstr "" -" Bæta við" -"

                                                          a nýtt eða til a a tegund tegund \" Stillingar." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Create scope" -msgstr "Smíða nýtt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                                                          Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "

                                                          \" \" eða \"." +msgid "What's This?" +msgstr "Hvað er þetta" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute main program" -"

                                                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "Subproject settings" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "a nýtt a" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                                          Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                                                          subproject type and configuration," -"
                                                          include and library paths," -"
                                                          lists of dependencies and external libraries," -"
                                                          build order," -"
                                                          intermediate files locations," -"
                                                          compiler options." -msgstr "" -"" -"

                                                          Stillingar fyrir skaffar fyrir" -"
                                                          tegund og" -"
                                                          og" -"
                                                          kröfur og" -"
                                                          " -"
                                                          " -"
                                                          ." +msgid "Name of File" +msgstr "Engin skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Create new file" -msgstr "nýtt" +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "heiti." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 #, fuzzy -msgid "" -"Create new file" -"

                                                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr " nýtt

                                                          a nýtt og til a flokkur." +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Velja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "Add existing files" -msgstr "Bæta við" +msgid "Open a file..." +msgstr "Opna skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -#, fuzzy -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr " Bæta við

                                                          til a flokkur til til a eða með." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "Remove file" -msgstr "Fjarlægja skrá" +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "Sýna Verkefni Skrár" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                                                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr " Fjarlægja

                                                          a flokkur." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Exclude file" -msgstr "\":" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                                                          Exclude the selected file from this scope." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 #, fuzzy -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "til?" +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Þátta skrá: %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 #, fuzzy -msgid "Application Already Running" -msgstr "Forrit" +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 #, fuzzy -msgid "&Restart Application" -msgstr "Endu&rræsa" +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Lesa inn skjal" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Ekkert" +msgid "Load File" +msgstr "Engin skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 #, fuzzy -msgid "Add Subproject" -msgstr "Bæta við" +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Velja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "a heiti fyrir " +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Heiti verkefnis" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "til \"?" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" +msgid "Enter a filename..." +msgstr "short" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 #, fuzzy -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "NewTemplate" +msgstr "Snið" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 #, fuzzy -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Stig" +msgid "Could not create the template." +msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 #, fuzzy -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Eyða" +msgid "Paste Error" +msgstr "Fl&eyta upp Ritill" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Valkostir" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "" -"Build" -"

                                                          Runs make from the selected subproject directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Setja inn" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 #, fuzzy -msgid "" -"Install" -"

                                                          Runs make install from the selected subproject directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Hreinsa" +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Stillingar" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 #, fuzzy -msgid "" -"Clean project" -"

                                                          Runs make clean command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Bæta við nýtt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "Dist-Clean" -msgstr "\tóvirkt" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Rebuild" -msgstr "Smíða" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Allar skrár" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Keyra qmake" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 #, fuzzy -msgid "" -"Run qmake" -"

                                                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr " Keyra

                                                          eða." +msgid "New Column" +msgstr "Dálkur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "&Framkvæma endurkvæmt" +msgid "Item" +msgstr "Hlutir" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 #, fuzzy -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                                                          Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr " Keyra

                                                          eða." +msgid "Subitem" +msgstr "Senda" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Bæta við." +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Fjarlægja." +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Breyta endurtekningu" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -#, fuzzy +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Remove subproject" -"

                                                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr " Fjarlægja

                                                          Bæta við." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Create Scope..." -msgstr "Leitarsvið." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Aðgerðir fyrir %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"Create scope" -"

                                                          Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "

                                                          \"." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Stillingar" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                                          subproject type and configuration," -"
                                                          include and library paths," -"
                                                          lists of dependencies and external libraries," -"
                                                          build order," -"
                                                          intermediate files locations," -"
                                                          compiler options." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" msgstr "" -"" -"

                                                          Stillingar skaffar fyrir" -"
                                                          tegund og" -"
                                                          og" -"
                                                          kröfur og" -"
                                                          " -"
                                                          " -"
                                                          ." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 #, fuzzy -msgid "" -"Create Scope" -"

                                                          Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr " Leitarsvið

                                                          \"." +msgid "Create Element" +msgstr "smíða verk" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Remove Scope" -msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" +msgid "Remove Element" +msgstr "Fjarlægja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Ferill" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Remove Scope

                                                          Removes currently selected scope." -msgstr " Fjarlægja Leitarsvið

                                                          ." +msgid "List Checkouts" +msgstr "CVS" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 #, fuzzy -msgid "" -"Add subproject" -"

                                                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -" Bæta við" -"

                                                          a nýtt eða til a a tegund tegund \" Stillingar." +msgid "Clearcase" +msgstr "Hreinsa viðföng" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Bæta við." +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "CVS." + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Villur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 #, fuzzy -msgid "" -"Disable subproject" -"

                                                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." -msgstr " Fjarlægja

                                                          Bæta við." +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "til?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 #, fuzzy -msgid "" -"Scope settings" -"

                                                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                                          subproject type and configuration," -"
                                                          include and library paths," -"
                                                          lists of dependencies and external libraries," -"
                                                          build order," -"
                                                          intermediate files locations," -"
                                                          compiler options." -msgstr "" -"" -"

                                                          Stillingar skaffar fyrir" -"
                                                          tegund og" -"
                                                          og" -"
                                                          kröfur og" -"
                                                          " -"
                                                          " -"
                                                          ." +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "nei mismunur til." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "No Difference Found" +msgstr "Nei Mismunur" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 #, fuzzy -msgid "File adding aborted" -msgstr "Skráatré" +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Allar skrár" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Færsla í dagbók:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Setja inn Nýtt" +msgid "Reserve" +msgstr "&Vefmiðlari" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 #, fuzzy -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "a:" +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Færsla í dagbók:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Setja inn Nýtt Setja inn Hlutur" +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Frumkóðaskrár" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "a heiti fyrir nýtt:" +msgid "Subversion Output" +msgstr "Valkostir" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -#, fuzzy -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 #, fuzzy -msgid "" -"Add install object" -"

                                                          Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr " Bæta við

                                                          til a til og fyrir Aðvörun Setja inn til a." +msgid "Subversion messages" +msgstr "Færsla í dagbók:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Install Path..." -msgstr "Setja inn Slóð." +msgid "Subversion

                                                          Subversion operations window." +msgstr "Skjölun:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"Install path" -"

                                                          Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr " Setja inn

                                                          til fyrir." +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "Setja inn til" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn." +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Setja inn s" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 #, fuzzy -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                                                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr " Bæta við til

                                                          til passa við til og." +msgid "Commit file(s)

                                                          Commits file to repository if modified." +msgstr " Setja inn s

                                                          til breytt." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur" +msgid "&Add to Repository" +msgstr "Bæt&a við til" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 #, fuzzy -msgid "" -"Remove install object" -"

                                                          Removes the install object the current group." -msgstr " Fjarlægja flokkur

                                                          flokkur." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Búa til nýja skrá." +msgid "Add file to repository" +msgstr "Bæta við til" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 #, fuzzy -msgid "" -"Create new file" -"

                                                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr " nýtt

                                                          a nýtt og til a flokkur." +msgid "Add file to repository

                                                          Adds file to repository." +msgstr " Bæta við til

                                                          til." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Bæta við skrám..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 #, fuzzy -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr " Bæta við

                                                          til a flokkur til til a eða með." +msgid "Blame..." +msgstr "&Titill..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Uppfæra Þýðing Skrár" +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "Fja&rlægja Frá" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 #, fuzzy -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                                                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr " Uppfæra Þýðing Skrár

                                                          og." +msgid "Remove from repository" +msgstr "Fjarlægja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Undirútgáfa Tvíundakerfi" +msgid "Remove from repository

                                                          Removes file(s) from repository." +msgstr " Fjarlægja

                                                          s." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                                                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr " Undirútgáfa Tvíundakerfi

                                                          til." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Uppfæra" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Setja inn Slóð" +msgid "Update

                                                          Updates file(s) from repository." +msgstr " Uppfæra

                                                          s." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "a staðvært:" +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "Lýsing" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn" +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                                                          Diff current file to the BASE checked out copy." +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                                                          Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 #, fuzzy -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "a til:" +msgid "&Revert" +msgstr "Afturkalla" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Afturkalla" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Add Install Object" -msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur" +msgid "Revert

                                                          Undo local changes." +msgstr "allir" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "a heiti fyrir nýtt:" +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Skrá: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Mynstur %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +msgid "" +"Resolve the conflicting state" +"

                                                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -#, fuzzy -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Sýsl." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -#, fuzzy -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                                                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr " Sýsl

                                                          og til \" og." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Klasi:" +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "nei mismunur til." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -#, fuzzy -msgid "" -"Subclass widget" -"

                                                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "

                                                          til a \" til og \" kerfi." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                                                          View Logs" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -#, fuzzy -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Opna Skrá" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                                                          Show Annotate" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -#, fuzzy -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                                                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr " Opna

                                                          með." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                                                          Diff file to local disk." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Listi." +msgid "Diff

                                                          Diff file to repository." +msgstr " Bæta við til

                                                          til." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 #, fuzzy -msgid "" -"List of subclasses" -"

                                                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr " Listi

                                                          til eða." +msgid "Resolve

                                                          Resolve conflicting state." +msgstr " Fjarlægja

                                                          ." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove file" -"

                                                          Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." -msgstr " Fjarlægja

                                                          a flokkur." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                                                          Switch working tree." +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -#, fuzzy -msgid "Exclude File" -msgstr "\":" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                                                          Copy from/between path/URLs" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                                                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                                                          Merge difference to working copy" msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -#, fuzzy -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Sýsl Mynstur" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Edit pattern

                                                          Allows to edit install files pattern." -msgstr " Sýsl

                                                          til." +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Framsetning!" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -#, fuzzy -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Fjarlægja Mynstur" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove pattern" -"

                                                          Removes install files pattern from the current install object." -msgstr " Fjarlægja

                                                          ." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -#, fuzzy -msgid "Build File" -msgstr "Smíða Skrá" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -#, fuzzy -msgid "Build File

                                                          Builds the object file for this source file." -msgstr " Endurlesa

                                                          ." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 #, fuzzy -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "til?" +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Velja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 #, fuzzy -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." -msgstr "heiti \" fyrst." +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Velja" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 #, fuzzy -msgid "No Executable Found" -msgstr "Nei Nafn" +msgid "Notification" +msgstr "Engin hámörkun" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 #, fuzzy -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "nei \" Keyra fyrst?" +msgid "Log History" +msgstr "Ferill" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Do Not Run" -msgstr "Ekkert" - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" +msgid "Blame" +msgstr "&Titill..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Aðgerðir" +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Færsla í dagbók:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Athugase&md:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Athugase&md:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Copied" +msgstr "Þýðandi" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Project File Changed" -msgstr "Skráatré" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "Sýna í %1" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "A %1" +msgstr "Fela %1" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                                                          Do you want to abort the scope creation?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " msgstr "" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Missing information" -msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "D %1" +msgstr "hw %1" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Build project" -"

                                                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr " Smíða

                                                          á a þula og þula \" Þýðandi." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Endurræsa" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                                                          Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra ekkert með heiti þula heiti." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "F&jarlægja" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n" -"Villuboðin frá kerfinu eru:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Ve&rkefni" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                                                          Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Build project" -"

                                                          Runs make from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "stytting" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "Make Virk Mappa:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Build active directory" -msgstr "Smíða virk" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Build active directory" -"

                                                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -" Smíða virk" -"

                                                          a til virk" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "" -"Compile file" -"

                                                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." msgstr "" -" Vistþýða" -"

                                                          Skráarnafn o Skráarnafn heiti" -"
                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Install" -"

                                                          Runs make install command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, fuzzy, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Sýsl:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Make Virk Mappa:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, fuzzy, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Útgáfa:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 #, fuzzy -msgid "Install active directory" -msgstr "Make Virk Mappa:" +msgid "External export complete." +msgstr "Utanaðkomandi tól" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 #, fuzzy -msgid "" -"Install active directory" -"

                                                          Runs make install command from the active directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Export complete." +msgstr "Ekki útfært" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 #, fuzzy -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Setja inn rót" +msgid "External checkout complete." +msgstr "Virkja" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 #, fuzzy -msgid "Install as root user" -msgstr "Setja inn rót" +msgid "Checkout complete." +msgstr "CVS geyma" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy -msgid "" -"Install" -"

                                                          Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                                                          It is executed via tdesu command." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -" Setja inn" -"

                                                          með rót" -"
                                                          " -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "External update complete." +msgstr "Virkja" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 #, fuzzy -msgid "" -"Clean project" -"

                                                          Runs make clean command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." +msgid "Update complete." +msgstr "&Uppfæra valkosti:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Execute program" -"

                                                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir virk til til." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Ræsa \"" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Build target" -"

                                                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." msgstr "" -" Smíða" -"

                                                          heiti" -"
                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Mak&e Umhverfi" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Hleð inn Viðbót 1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Bæta við skrám" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Make environment" -msgstr "Make Umhverfi" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Fela %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"Make Environment" -"

                                                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                                                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." msgstr "" -" Make Umhverfi" -"

                                                          til á til" -"
                                                          Umhverfi \" Smíða Valkostir." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Custom Manager" -msgstr "Automake stjórnandi" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Þátta skrá: %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Build" -msgstr "Smíða" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Annað" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Make Virk Mappa:" +msgid "Accept Temporarily" +msgstr " tímabundin" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 #, fuzzy -msgid "" -"Make active directory" -"

                                                          Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr " Make virk

                                                          fyrir nýtt Nýtt Flokkur." +msgid "Reject" +msgstr "Endurstilla" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "Hostname" +msgstr "&Notendanafn:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                                                          Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                                                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Setja inn bókamerki" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                                                          Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                                                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" +msgid "Issuer" +msgstr "&Notandi:" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                                                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr " Bæta við til

                                                          til \" Athugsemd til eða." +msgid "Cert" +msgstr "Afturkalla" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy -msgid "" -"Add to project" -"

                                                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr " Bæta við til

                                                          til \" Athugsemd til eða." +msgid "Rev" +msgstr "Afturkalla" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" +msgid "Content" +msgstr "I&nnihald" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                                                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr " Fjarlægja

                                                          \" Athugsemd eða." +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Velja" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" +msgid "files" +msgstr "Opna skrá" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove from project" -"

                                                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr " Fjarlægja

                                                          \" Athugsemd eða." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 #, fuzzy -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" -msgstr "innihalda með allir C C?" +msgid "Blame this revision" +msgstr "Síðast yfirfarið" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Populate" -msgstr "Snið" +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Mismunur" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" msgstr "" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Object Files" -msgstr "Hlutur:" +msgid "error" +msgstr "Ritlar" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Other Files" -msgstr "Annað" +msgid "Subversion Update" +msgstr "Færsla í dagbók:" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "heiti og á." - -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "A með heiti." - -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 #, fuzzy -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "A fyrir." +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "Ljúka þessari segð" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Diff milli %1 og %2" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy -msgid "New file

                                                          Creates a new file." -msgstr " Nýtt

                                                          a nýtt." +msgid "No difference" +msgstr "Smíða mismunur" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Rescan Project" -msgstr "Hrein Verkefni" +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Setja inn til" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" msgstr "" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 í %2" - -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "einn eða og!" - -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 #, fuzzy +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Færsla í dagbók:" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "elti s s \" Áfram til nýtt Hætta við til." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "lyt inn... %p%" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +msgid "" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 #, fuzzy -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "elti s \" Tengill til Afrita til." +msgid "No subversion differences" +msgstr "Smíða mismunur" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Tengill" +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Lesa inn skjal" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Afrita" +msgid "select" +msgstr "&Valið:" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Valkostir fyrir" +msgid "status" +msgstr "Staða" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" msgstr "" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Sýsl:" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Sýsl:" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Breyta forskeyti" +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Skrá \"" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Aðgerðir" +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Setja inn til" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Substitution:" -msgstr "Lýsing" +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Skipta út með" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "einn eða með fh og!" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Framkvæma sendingu" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "elti n allir?" +msgid "&Enter description:" +msgstr "lýsing:" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "til?" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "Bið&lari:" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                                                          with all files that are attached to it" -"
                                                          and all dependencies?" -msgstr "" -"til" -"
                                                          með allir viðhengt til" -"
                                                          og allir kröfur?" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Notandi:" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "S&krá(r):" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "heiti." + +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." msgstr "" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "fyrir núna?" +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "innihalda" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Rerun" -msgstr "Keyra" +msgid "Edit

                                                          Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr " Sýsl

                                                          s \" a fyrir." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Add Prefix" -msgstr "Bæta við Forskeyti" +msgid "Revert

                                                          Discards changes made to open files." +msgstr "

                                                          til." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "S&lóð:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Senda" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Valkostir fyrir" +msgid "Submit

                                                          Sends changes made to open files to the depot." +msgstr " Senda

                                                          til til." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Tengill" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Samræma" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Tengill" +msgid "Sync

                                                          Copies files from the depot into the workspace." +msgstr " Samræma

                                                          Afrit." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Edit External Library" -msgstr "Sýsl:" +msgid "Diff against repository" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Edit external library:" -msgstr "Sýsl:" +msgid "" +"Diff against repository" +"

                                                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." +msgstr "

                                                          a til a \"." -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Bæta við geymslu" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Bæta við geymslu" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 #, fuzzy -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Þú til a heiti." +msgid "" +"Add to repository" +"

                                                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +msgstr " Bæta við til

                                                          Opna s \" a fyrir til." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 #, fuzzy -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "A með heiti." +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Fjarlægja Frá" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 #, fuzzy msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst" +"Remove from repository" +"

                                                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +msgstr " Fjarlægja

                                                          Opna s \" a fyrir." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Skrá nefnd %1 er þegar til." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Neyða" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "til og allir?" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Afturkalla" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 #, fuzzy -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "A til a?" +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "CVS." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "til?" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No Differences Found" +msgstr "Nei" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "fh \" 1" +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Annálar með 1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Automake stjórnandi" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Annálar mistókust" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 #, fuzzy -msgid "" -"Automake manager" -"

                                                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "

                                                          tveir \" einn a fh \" og fyrir \"." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Automake stjórnandi" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Bæta þýðingu við." +msgid "User" +msgstr "&Notandi:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Bæta þýðingu við" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Add translation

                                                          Creates .po file for the selected language." -msgstr " Bæta við

                                                          fyrir." +msgid "invalid link clicked" +msgstr " (ógild)" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Smíð&a Virk" +msgid "" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" +msgstr "Þú athugasemd a Áfram?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Build active target" -msgstr "Smíða virk" +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "CVS Setja inn Aðvörun" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "" -"Build active target" -"

                                                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" msgstr "" -" Smíða virk" -"

                                                          a til virk" -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Run Configure" -msgstr "Keyra Stilla" +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS Annálar Samtalsgluggi" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Run configure" -msgstr "Keyra" +msgid "Log From CVS" +msgstr "Annálar Frá CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Diff milli %1 og %2" + +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 #, fuzzy -msgid "" -"Run configure" -"

                                                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr " Keyra

                                                          með og \" Stilla Valkostir." +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Villa tómt!" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 #, fuzzy -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Keyra" +msgid "Error During Diff" +msgstr "Villa" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                                                          Executes" -"
                                                          make -f Makefile.cvs" -"
                                                          ./configure" -"
                                                          commands from the project directory." -msgstr " Keyra




                                                          ." +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "villa." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Hafið " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Distclean" -msgstr "\tóvirkt" +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "Verk" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"Distclean" -"

                                                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Verk með 1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Make Skilaboð Sameina" +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Búin CVS." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Make samþætta" +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "KlasaTöfra Tól" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"Make messages && merge" -"

                                                          Runs make package-messages command from the project directory." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -" Make samþætta" -"

                                                          " -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Annotate" +msgstr "St&illingar inndrátts" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Annálar með 1" + +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Smíða Stillingar" +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Annálar mistókust" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Smíða" +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "A fyrir." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 #, fuzzy msgid "" -"Build configuration menu" -"

                                                          Allows to switch between project build configurations." -"
                                                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                                                          Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -" Smíða" -"

                                                          til" -"
                                                          Smíða a og þula og" -"
                                                          Breyta \" Stilla Valkostir." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." +msgstr "Opna a fyrst." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "" -"Execute program" -"

                                                          Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" +msgstr "CVS til byrja nýtt einn?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS Aðgerð " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 #, fuzzy -msgid "No active target specified" -msgstr "Nei Virk" +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "Ekkert s til fyrir." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout" +msgstr "til" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "til með allir og?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 #, fuzzy -msgid "No active target found" -msgstr "Nei Virk" +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "&UI skrár:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Unedit" +msgstr "Óuppsett" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 #, fuzzy -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "virk á \" Stjórnandi a og Make Virk." +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Því miður!" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 #, fuzzy -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Nei Virk" +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Bý til fyrir." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Fjarlægja eða" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "nei \" nei fyrir og fyrst?" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +msgstr "til og Ástæða n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 #, fuzzy -msgid "Run Them" -msgstr "Keyra ftnchek" +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "til til CVS?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 #, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "nei \" Keyra fyrst?" +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS Nýtt Skrár Bætt við til Verkefni" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "\" til." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 #, fuzzy msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "a \"." +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." +msgstr "til CVS!" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "\" til og Bæta við Skrár Stjórnandi." +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS Skrár Frá Verkefni" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 #, fuzzy -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Villa Skrár" +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Forrit" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Diff" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS til?" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." msgstr "" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Haus" +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Gögn" +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "a" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." msgstr "" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Documentation data" -msgstr "Handbækur" +msgid "" +"CVS" +"

                                                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr " CVS

                                                          Kerfi úttak CVS Þjónusta." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 #, fuzzy -msgid "TDE Icon data" -msgstr "Táknmynd \" 1" +msgid "CvsService Output" +msgstr "& Leita" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 #, fuzzy -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "\"" +msgid "CvsService" +msgstr "& Leita" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Valkostir..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs úttak" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 #, fuzzy -msgid "" -"Options" -"

                                                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr " Valkostir

                                                          skaffar fyrir og." +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "Setja inn til" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Bæta við." +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "Mismunur" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 #, fuzzy -msgid "" -"Add new subproject" -"

                                                          Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr " Bæta við

                                                          a nýtt \"." +msgid "Build difference" +msgstr "Smíða mismunur" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 #, fuzzy -msgid "" -"Remove subproject" -"

                                                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr " Fjarlægja

                                                          ." +msgid "Build difference

                                                          Builds difference between releases." +msgstr " Smíða mismunur

                                                          mismunur." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Skrifa anná&l" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Skrifa annál" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Bæta við." +msgid "Generate log

                                                          Produces log for this file." +msgstr " log

                                                          log fyrir." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 #, fuzzy -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                                                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr " Bæta við

                                                          fh." +msgid "&Annotate" +msgstr "St&illingar inndrátts" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Add Target..." -msgstr "Bæta við." +msgid "Generate annotations" +msgstr "Búa til man-síður" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 #, fuzzy -msgid "" -"Add target" -"

                                                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr " Bæta við

                                                          a nýtt til a a eða." +msgid "Annotate

                                                          Produces annotations for this file." +msgstr " log

                                                          log fyrir." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Add Service..." -msgstr "Bæta við Þjónusta." +msgid "Add to repository

                                                          Adds file to repository." +msgstr " Bæta við til

                                                          til." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Edit Files" +msgstr "Breyta" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                                                          Mark the files as being edited." +msgstr "" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "&Unedit Files" +msgstr "&UI skrár:" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 #, fuzzy -msgid "" -"Add service" -"

                                                          Creates a .desktop file describing the service." -msgstr " Bæta við

                                                          a." +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Fjarlægja eða" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Add Application..." -msgstr "Bæta við Forrit." +msgid "Remove editing mark

                                                          Remove the editing mark from the files." +msgstr " Fjarlægja

                                                          s." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Add application

                                                          Creates an application .desktop file." -msgstr " Bæta við

                                                          ." +msgid "&Show Editors" +msgstr "Sýna" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 #, fuzzy -msgid "" -"Build" -"

                                                          Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "" +msgid "Show editors" +msgstr "Sýna" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 #, fuzzy -msgid "" -"Force Reedit" -"

                                                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                                                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "


                                                          og
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Show editors

                                                          Shows the list of users who are editing files." +msgstr " Loka allir

                                                          Loka allir." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 #, fuzzy -msgid "" -"Clean" -"

                                                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "&Bæta við til Tvíundakerfi" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 #, fuzzy -msgid "" -"Install" -"

                                                          Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Bæta við til" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 #, fuzzy msgid "" -"Install as root user" -"

                                                          Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                                                          It is executed via tdesu command." -"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -" Setja inn rót" -"

                                                          með rót" -"
                                                          " -"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." +"Add to repository as binary" +"

                                                          Adds file to repository as binary (-kb option)." +msgstr " Bæta við til

                                                          til." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Texti" +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Uppfæra til Undirútgáfa" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Allt Hlutir" +msgid "Update/revert" +msgstr "Uppfæra" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Keyra skipun..." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Manage custom commands" -"

                                                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                                                          " -msgstr "" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "1" +"Update/revert to another release" +"

                                                          Updates/reverts file(s) to another release." +msgstr " Uppfæra til sleppa

                                                          s til sleppa." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt til" +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "Fjarlægja Loðir við Fáni" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Bæta við til" +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Fjarlægja" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt til" +msgid "Remove sticky flag

                                                          Removes sticky flag from file(s)." +msgstr " Fjarlægja

                                                          s." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta til" +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Make" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "" +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Make" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 #, fuzzy -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "nei \"" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Fjarlægja 1" +msgid "Make tag/branch

                                                          Tags/branches selected file(s)." +msgstr " Make

                                                          Tög s." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "til með allir og?" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "" +msgid "&Delete Tag" +msgstr "Eyða Hópur" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 #, fuzzy -msgid "" -"Options" -"

                                                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr " Valkostir

                                                          skaffar fyrir og kröfur og." +msgid "Delete tag" +msgstr "Eyða Hópur" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 #, fuzzy -msgid "" -"Create new file" -"

                                                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." -msgstr " nýtt

                                                          a nýtt og til a." +msgid "Delete tag

                                                          Delete tag from selected file(s)." +msgstr " Eyða

                                                          Eyða s." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 #, fuzzy -msgid "" -"Add existing files" -"

                                                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr " Bæta við

                                                          til a Haus \" a til." +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Hunsa \" CVS Aðgerð&ir" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Add Icon..." -msgstr "Bæta við Táknmynd." +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Hunsa \" CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Add icon

                                                          Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr " Bæta við

                                                          til a." +msgid "" +"Ignore in CVS operations" +"

                                                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +msgstr " Hunsa \" CVS

                                                          Hunsa s til." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Build Target" -msgstr "Smíða" +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ekki Hu&nsa \" CVS Aðgerðir" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Build Target..." -msgstr "Smíða." +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "\" CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 #, fuzzy msgid "" -"Build target" -"

                                                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr " Smíða

                                                          a til." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                                                          Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." +msgstr " \" CVS

                                                          s." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "Senda anná&l til miðlara" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Skrá inn á miðlara" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Execute Target..." -msgstr "Keyra" +msgid "Login to server

                                                          Logs in to the CVS server." +msgstr " Notandi til

                                                          \" til CVS." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "Stimpla út af miðlara" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Stimpla út af miðlara" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                                                          Logs out from the CVS server." +msgstr " Stimpla út af miðlara

                                                          Stimlar út af CVS miðlara." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 #, fuzzy -msgid "" -"Execute target" -"

                                                          Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr " Keyra

                                                          ." +msgid "Generate Annotate

                                                          Produces annotation output for this file." +msgstr " log

                                                          log fyrir." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Make Target Active" -msgstr "Make Virk" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                                                          Mark the files as beeing edited." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 #, fuzzy +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "CVS:" + +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"Make target active" -"

                                                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -" Make virk" -"

                                                          virk Nýtt og sjálfgefið til virk Smíða Virk." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -#, fuzzy +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Remove" -"

                                                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr " Fjarlægja

                                                          a á eða og fyrir eða." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Bæta við Skrár til" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Fjarlægja Skrá Frá" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Innri villa" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Fjarlægja Frá" +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Málfræðivilla á undan '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Þáttunarvilla á undan '%1'" + +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 #, fuzzy, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "1" +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Velja" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Add Translation" -msgstr "Bæta við Þýðing" +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 #, fuzzy -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "til allir." +msgid "expression expected" +msgstr "Ferli lauk" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 #, fuzzy -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "A fyrir." +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "villa" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" +msgid "} expected" +msgstr "Velja" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Tæki" +msgid "namespace expected" +msgstr "Velja" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 #, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Skráarkerfi" +msgid "{ expected" +msgstr "Velja" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 #, fuzzy -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-gerð" +msgid "Namespace name expected" +msgstr "heiti" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 #, fuzzy -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Þú til a heiti." +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "a tegund til" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 #, fuzzy -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Þú til heiti." +msgid "expected a declaration" +msgstr "a yfirlýsing" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 #, fuzzy -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Þú til heiti." +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Fasti" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 #, fuzzy -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "A með heiti." +msgid "')' expected" +msgstr "Velja" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 #, fuzzy -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "fyrir." +msgid "} missing" +msgstr "Klasi finnst ekki" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Short View" -msgstr "Stuttur listi" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Home directory" -msgstr "Heim" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Up one level" -msgstr "Upp um eitt þrep" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 #, fuzzy -msgid "Previous directory" -msgstr "Fyrra" +msgid "Type id expected" +msgstr "Tegund id" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Bjóst við klasaheiti" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 #, fuzzy -msgid "Next directory" -msgstr "Næsta" +msgid "condition expected" +msgstr "Ferli lauk" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 #, fuzzy -msgid "Enter Value" -msgstr "short" +msgid "statement expected" +msgstr "Velja" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 #, fuzzy -msgid "Property %1:" -msgstr "Eiginleiki:" +msgid "for initialization expected" +msgstr "fyrir" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 #, fuzzy -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Þú til a heiti." +msgid "catch expected" +msgstr "Velja" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "" + +#: lib/util/execcommand.cpp:53 #, fuzzy -msgid "This file is already in the target." -msgstr "\"." +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Villa Skipun" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Skipun keyrandi..." + +#: lib/util/execcommand.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                                                          " -"
                                                          Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr " A með heiti

                                                          Bæta við!" +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Bíddu þar til ferli er lokið:" + +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "" + +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Data File" -msgstr "Gögn Skrá" +msgid "Reload

                                                          Reloads the current document." +msgstr " Endurlesa

                                                          ." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 #, fuzzy -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Þú til a heiti!" +msgid "Stop

                                                          Stops the loading of current document." +msgstr " Stöðva

                                                          les." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "a!" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Tvöfalda glugga" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "a!" +msgid "Duplicate window

                                                          Opens current document in a new window." +msgstr "

                                                          \" a nýtt." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "a!" +msgid "" +"Back" +"

                                                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr " Til baka

                                                          Umferðir einn \"." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "A með heiti!" - -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "" +msgid "" +"Forward" +"

                                                          Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr " Áfram

                                                          Umferðir einn \"." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 #, fuzzy -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "innihalda" +msgid "Open in new window

                                                          Opens current link in a new window." +msgstr " Opna \" nýtt

                                                          tengill \" a nýtt." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "til." +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Flögg" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "L&oka öðrum" + +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 #, fuzzy -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur" +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "Framvinda" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 #, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "Allar skrár" +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "Framvinda" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "&Vista sem..." +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "til." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "File Already Exists" -msgstr "Skrá %1 er þegar til" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Vista breyttar skrár?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "A til a?" +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "elti breytt Vista?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "\thits %1" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Vi&sta valið" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -#, fuzzy -msgid "Save Form" -msgstr "&Næsta villa" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Vistar allar valdar skrár" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Valkostir fyrir" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Vista e&ngar" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "Nei." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Tapa öllum breytingum" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Opna Skrá" +msgid "Cancels the action" +msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Vista &allt" + +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Vistar allar breyttar skrár" + +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Use Existing" -msgstr "Setja inn Skrár" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Create New" -msgstr "nýtt" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Opna Skrá" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." +msgid "Ignored" +msgstr "Hunsa fjölda" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "breytt til?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Skráarnafn" +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Þjónus&ta Tegundir" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Fletta" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -#, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Eiginleiki" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 #, fuzzy -msgid "height" -msgstr "Upplýsa" +msgid "What's this" +msgstr "Hvað er þetta" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "true" +msgstr "Eiginleiki" + +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greppa" +msgid "New file

                                                          Creates a new file." +msgstr " Nýtt

                                                          a nýtt." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Gildi" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "" +msgid "Rescan Project" +msgstr "Hrein Verkefni" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Point Size" -msgstr "Gátt" +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "heiti og á." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Smíða" +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "A með heiti." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "skilgreina" +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "A fyrir." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Virkja" +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "&Skrár:" +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Ve&rkefni" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                                                          Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Smíða verkefni" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Smíða verkefni" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Build project" +"

                                                          Runs make from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "Make Virk Mappa:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Build active directory" +msgstr "Smíða virk" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Build active directory" +"

                                                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +" Smíða virk" +"

                                                          a til virk" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Raða" +msgid "Compile &File" +msgstr "Vistþýða Skrá" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Compile file" +msgstr "Vistþýða" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                          QWidget::%1

                                                          " -"

                                                          There is no documentation available for this property.

                                                          " +"Compile file" +"

                                                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" +" Vistþýða" +"

                                                          Skráarnafn o Skráarnafn heiti" +"
                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nýtt" +msgid "Install" +msgstr "Setja inn" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Eyða" +msgid "" +"Install" +"

                                                          Runs make install command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Remove Connection" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Make Virk Mappa:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Add Connection" -msgstr "Ástand" +msgid "Install active directory" +msgstr "Make Virk Mappa:" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Add Function" -msgstr "Hlutverk" +msgid "" +"Install active directory" +"

                                                          Runs make install command from the active directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Property Editor" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Setja inn rót" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 #, fuzzy -msgid "P&roperties" -msgstr "&Eiginleikar:" +msgid "Install as root user" +msgstr "Setja inn rót" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Sérstakir &hausar" +msgid "" +"Install" +"

                                                          Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                                                          It is executed via tdesu command." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +" Setja inn" +"

                                                          með rót" +"
                                                          " +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Clean Project" +msgstr "Hrein Verkefni" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Eiginleiki:" +msgid "Clean project" +msgstr "Hrein" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Sérstakir &hausar" +msgid "" +"Clean project" +"

                                                          Runs make clean command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Aðgerð" +msgid "" +"Execute program" +"

                                                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir virk til til." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 #, fuzzy -msgid "New &Action" -msgstr "Hlutverk" +msgid "Build &Target" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 #, fuzzy -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nýr flokkur" +msgid "Build target" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Build target" +"

                                                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" +" Smíða" +"

                                                          heiti" +"
                                                          Umhverfi og \" Smíða Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Mak&e Umhverfi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nýtt verkefni" +msgid "Make environment" +msgstr "Make Umhverfi" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Make Environment" +"

                                                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                                                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." msgstr "" +" Make Umhverfi" +"

                                                          til á til" +"
                                                          Umhverfi \" Smíða Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur" - -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "" +msgid "Custom Manager" +msgstr "Automake stjórnandi" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 #, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Allar skrár" +msgid "&Build" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Annað" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Loading File" -msgstr "Hleð inn Viðbót Make" +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Make Virk Mappa:" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 #, fuzzy msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." -msgstr "innihalda" +"Make active directory" +"

                                                          Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr " Make virk

                                                          fyrir nýtt Nýtt Flokkur." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Move Tab Page" +msgid "Remove from blacklist" msgstr "Fjarlægja" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab stærð" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                                                          Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                                                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab stærð" +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Setja inn bókamerki" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Page 1" -msgstr "1" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                                                          Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                                                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Page 2" -msgstr "Pakki" +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 #, fuzzy -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Tiltækt" +msgid "" +"Add to project" +"

                                                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr " Bæta við til

                                                          til \" Athugsemd til eða." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 #, fuzzy -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Tiltækt" +msgid "" +"Add to project" +"

                                                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr " Bæta við til

                                                          til \" Athugsemd til eða." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Hunsa CVS" +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Cu&t" -msgstr "Sérsniðið" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" +msgid "" +"Remove from project" +"

                                                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr " Fjarlægja

                                                          \" Athugsemd eða." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Eyða völdum hlut" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "" +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "" +"Remove from project" +"

                                                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr " Fjarlægja

                                                          \" Athugsemd eða." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Select &All" -msgstr "Velja einingu" +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "innihalda með allir C C?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Velja einingu" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgid "Populate" +msgstr "Snið" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 #, fuzzy -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Vistar allar valdar skrár" +msgid "Object Files" +msgstr "Hlutur:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Other Files" +msgstr "Annað" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Eyða völdum hlut" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Bæta við umhverfisbreytu" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Gildi:" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Afrita skrá(r)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Tengill s" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "hólf" +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Bæta við Tengt Slóð s" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Build project" +"

                                                          Executes ant dist command to build the project." +msgstr " Smíða

                                                          til." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Build target" +"

                                                          Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr " Smíða

                                                          heiti til." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Ástand" +msgid "Ant Options" +msgstr "Maur Valkostir" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." +msgid "Classpath" +msgstr "Klasi:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 #, fuzzy -msgid "&Source..." -msgstr "&Kóði" +msgid "Remove from project

                                                          Removes current file from the project." +msgstr " Fjarlægja

                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Bæta %1 við verkefni" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 #, fuzzy -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Algengt Stillingar" +msgid "Add to project

                                                          Adds current file from the project." +msgstr " Bæta við til

                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Build project" +"

                                                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr " Smíða

                                                          á a þula og þula \" Þýðandi." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Stillingar" +msgid "" +"Execute program" +"

                                                          Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra ekkert með heiti þula heiti." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Loka" +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n" +"Villuboðin frá kerfinu eru:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Find Incremental" -msgstr "Handbækur" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Handbækur" +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "&Goto Line..." -msgstr "Lína" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                                                          Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Missing information" +msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "Add subproject" +msgstr "Bæta við" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Stækka lá&rétt" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgid "" +"Add subproject" +"

                                                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" +" Bæta við" +"

                                                          a nýtt eða til a a tegund tegund \" Stillingar." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "Create scope" +msgstr "Smíða nýtt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Stækka &lóðrétt" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "" +msgid "" +"Create scope" +"

                                                          Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "

                                                          \" \" eða \"." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "" +"Build project" +"

                                                          Runs make from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "Rebuild project" +msgstr "Rót smíðimöppunnar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild project" +"

                                                          Runs make clean and then make from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "

                                                          og
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Stækka lá&rétt" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "" +msgid "Execute main program" +msgstr "Keyra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "" +"Execute main program" +"

                                                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Subproject settings" +msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                                                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                                                          subproject type and configuration," +"
                                                          include and library paths," +"
                                                          lists of dependencies and external libraries," +"
                                                          build order," +"
                                                          intermediate files locations," +"
                                                          compiler options." msgstr "" +"" +"

                                                          Stillingar fyrir skaffar fyrir" +"
                                                          tegund og" +"
                                                          og" +"
                                                          kröfur og" +"
                                                          " +"
                                                          " +"
                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Break Layout" -msgstr "Rofstaðir" +msgid "Create new file" +msgstr "nýtt" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 #, fuzzy -msgid "&Break Layout" -msgstr "Rofstaðir" +msgid "" +"Create new file" +"

                                                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr " nýtt

                                                          a nýtt og til a flokkur." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Add existing files" +msgstr "Bæta við" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Rofstaðir" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Fela %1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Setja inn nýja skrá" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"A %1" -"

                                                          %2

                                                          " -"

                                                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Tækjaslá" +"Add existing files" +"

                                                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr " Bæta við

                                                          til a flokkur til til a eða með." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Gátt" +msgid "Remove file" +msgstr "Fjarlægja skrá" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                                                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr " Fjarlægja

                                                          a flokkur." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Compile file" +"

                                                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +" Vistþýða" +"

                                                          Skráarnafn o Skráarnafn heiti" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Tengingar&aðferð:" +msgid "Build subproject" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                                                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +" Smíða" +"

                                                          Núverandi a \"" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Rót smíðimöppunnar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Tab Order" -msgstr "Smíða Röðun" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                                                          Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +"" +"

                                                          og Núverandi a \"" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Execute subproject" +msgstr "Keyra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute subproject" +"

                                                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr " Keyra

                                                          fyrir a tegund tegund \" Stillingar." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "\":" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                                                          Exclude the selected file from this scope." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Tækjaslá" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "til?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "Snið" +msgid "Application Already Running" +msgstr "Forrit" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Sérsniðið" +msgid "&Restart Application" +msgstr "Endu&rræsa" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Sérsníða..." +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Ekkert" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Add Subproject" +msgstr "Bæta við" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "a heiti fyrir " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "til \"?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Upplýsingar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                                                          Double click on this tool to keep it selected.

                                                          " -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Stig" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 -msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                                                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                                                          " -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Eyða" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 #, fuzzy -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Stilla &ritill..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" -msgstr "" +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Valkostir" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 #, fuzzy, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr " Nýtt" +msgid "Subproject %1" +msgstr "1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 #, fuzzy -msgid "New dialog or file" -msgstr "Ný skrá" +msgid "" +"Build" +"

                                                          Runs make from the selected subproject directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Ný tegund." +msgid "" +"Install" +"

                                                          Runs make install from the selected subproject directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Hreinsa" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "a nýtt a" +msgid "" +"Clean project" +"

                                                          Runs make clean command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "Dist-Clean" +msgstr "\tóvirkt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "New Dialog" -msgstr "Nýtt" +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                                                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 #, fuzzy -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Titill..." +msgid "Rebuild" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Keyra qmake" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 #, fuzzy -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "" +"Run qmake" +"

                                                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr " Keyra

                                                          eða." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "&File..." -msgstr "&Titill..." +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "&Framkvæma endurkvæmt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 #, fuzzy -msgid "Creates a new file." -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                                                          Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr " Keyra

                                                          eða." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Bæta við." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Closes the current project or document" -msgstr " Endurlesa

                                                          ." +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Fjarlægja." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove subproject" +"

                                                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr " Fjarlægja

                                                          Bæta við." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Save &As..." -msgstr "&Vista sem..." +msgid "Create Scope..." +msgstr "Leitarsvið." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                                                          Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "

                                                          \"." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "Vista a&llt" +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Stillingar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 #, fuzzy -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Vista a&llt" +msgid "" +"Subproject settings" +"

                                                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                                          subproject type and configuration," +"
                                                          include and library paths," +"
                                                          lists of dependencies and external libraries," +"
                                                          build order," +"
                                                          intermediate files locations," +"
                                                          compiler options." +msgstr "" +"" +"

                                                          Stillingar skaffar fyrir" +"
                                                          tegund og" +"
                                                          og" +"
                                                          kröfur og" +"
                                                          " +"
                                                          " +"
                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Vistar allar breyttar skrár" +msgid "" +"Create Scope" +"

                                                          Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr " Leitarsvið

                                                          \"." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Create &Template..." -msgstr "&Nýtt Snið." +msgid "Remove Scope" +msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Creates a new template" -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "Remove Scope

                                                          Removes currently selected scope." +msgstr " Fjarlægja Leitarsvið

                                                          ." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                                                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +" Bæta við" +"

                                                          a nýtt eða til a a tegund tegund \" Stillingar." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Bæta við." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." +msgid "" +"Disable subproject" +"

                                                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr " Fjarlægja

                                                          Bæta við." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 #, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Ritill" +msgid "" +"Scope settings" +"

                                                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                                          subproject type and configuration," +"
                                                          include and library paths," +"
                                                          lists of dependencies and external libraries," +"
                                                          build order," +"
                                                          intermediate files locations," +"
                                                          compiler options." +msgstr "" +"" +"

                                                          Stillingar skaffar fyrir" +"
                                                          tegund og" +"
                                                          og" +"
                                                          kröfur og" +"
                                                          " +"
                                                          " +"
                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 #, fuzzy -msgid "Pr&oject" -msgstr "Verkefni" +msgid "File adding aborted" +msgstr "Skráatré" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -#, fuzzy -msgid "Active Project" -msgstr "Nýtt verkefni" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Allar skrár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "Add File" -msgstr "Bæta við skrám" +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Setja inn Nýtt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 #, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "Bæta við skrám" +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "a:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 #, fuzzy -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "til?" +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Setja inn Nýtt Setja inn Hlutur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 #, fuzzy -msgid "Image Collection..." -msgstr "Skjölun:" +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "a heiti fyrir nýtt:" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 #, fuzzy -msgid "&Image Collection..." -msgstr "Skjölun:" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "" +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 #, fuzzy -msgid "Database Connections..." -msgstr "Gagnagrunnstengingar" +msgid "" +"Add install object" +"

                                                          Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr " Bæta við

                                                          til a til og fyrir Aðvörun Setja inn til a." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 #, fuzzy -msgid "&Database Connections..." -msgstr "Gagnagrunnstengingar" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "" +msgid "Install Path..." +msgstr "Setja inn Slóð." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 #, fuzzy -msgid "Project Settings..." -msgstr "Stillingar" +msgid "" +"Install path" +"

                                                          Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr " Setja inn

                                                          til fyrir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 #, fuzzy -msgid "&Project Settings..." -msgstr "Stillingar" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "" +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Tré" +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                                                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr " Bæta við til

                                                          til passa við til og." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 #, fuzzy -msgid "Preview Form" -msgstr "&Fyrri villa" - -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "" +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." -msgstr "" +"Remove install object" +"

                                                          Removes the install object the current group." +msgstr " Fjarlægja flokkur

                                                          flokkur." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Búa til nýja skrá." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." -msgstr "" +"Create new file" +"

                                                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr " nýtt

                                                          a nýtt og til a flokkur." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 -msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Bæta við skrám..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." -msgstr "" +"Add existing files" +"

                                                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr " Bæta við

                                                          til a flokkur til til a eða með." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Uppfæra Þýðing Skrár" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." -msgstr "" +"Update Translation Files" +"

                                                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr " Uppfæra Þýðing Skrár

                                                          og." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Undirútgáfa Tvíundakerfi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                                                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr " Undirútgáfa Tvíundakerfi

                                                          til." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Setja inn Slóð" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 -msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                                                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                                                          " -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "a staðvært:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 #, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Titill" +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "&Titill:" +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "a til:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +#, fuzzy +msgid "Add Install Object" +msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 #, fuzzy -msgid "Cascade" -msgstr "Hreinsa viðföng" +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "a heiti fyrir nýtt:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Skrá: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Mynstur %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 #, fuzzy -msgid "Cl&ose" -msgstr "Loka öllum" +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Sýsl." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 #, fuzzy -msgid "Closes the active window" -msgstr "Loka völdum gluggum..." +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                                                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr " Sýsl

                                                          og til \" og." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 #, fuzzy -msgid "Close Al&l" -msgstr "Loka öllum" +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Klasi:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 #, fuzzy -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Loka ritilgluggum" +msgid "" +"Subclass widget" +"

                                                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "

                                                          til a \" til og \" kerfi." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 #, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "Velja" +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Opna Skrá" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 #, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "Velja" +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                                                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr " Opna

                                                          með." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 #, fuzzy -msgid "Activates the next window" -msgstr "Stíga lína" +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Listi." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "&Fyrri villa" +msgid "" +"List of subclasses" +"

                                                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr " Listi

                                                          til eða." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 #, fuzzy -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Fyrri villa" +msgid "" +"Remove file" +"

                                                          Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr " Fjarlægja

                                                          a flokkur." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 #, fuzzy -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Fyrri gluggi" +msgid "Exclude File" +msgstr "\":" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Vie&ws" -msgstr "Skoðara" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                                                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 #, fuzzy -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tækjaslá" +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Sýsl Mynstur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern

                                                          Allows to edit install files pattern." +msgstr " Sýsl

                                                          til." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 #, fuzzy -msgid "&Manual" -msgstr "Man" +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Fjarlægja Mynstur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove pattern" +"

                                                          Removes install files pattern from the current install object." +msgstr " Fjarlægja

                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +#, fuzzy +msgid "Build File" +msgstr "Smíða Skrá" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 #, fuzzy -msgid "About Qt" -msgstr "Slóð" +msgid "Build File

                                                          Builds the object file for this source file." +msgstr " Endurlesa

                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 #, fuzzy -msgid "About &Qt" -msgstr "Slóð" +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "til?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "heiti \" fyrst." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 #, fuzzy -msgid "Register Qt" -msgstr "Gisti" +msgid "No Executable Found" +msgstr "Nei Nafn" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 #, fuzzy -msgid "&Register Qt..." -msgstr "&Gisti" +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "nei \" Keyra fyrst?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "Do Not Run" +msgstr "Ekkert" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 #, fuzzy -msgid "What's This?" -msgstr "Hvað er þetta" +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Aðgerðir" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -#, fuzzy -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "a nýtt a" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Name of File" -msgstr "Engin skrá" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "heiti." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Stillingar" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Bæta við Nýtt til" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 #, fuzzy -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Velja" +msgid "Project File Changed" +msgstr "Skráatré" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Open a file..." -msgstr "Opna skrá" +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Stillingar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Stillingar miðlara" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 #, fuzzy -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "Sýna Verkefni Skrár" +msgid "Add include directory:" +msgstr "Bæta við:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Netaðgangur" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +#, fuzzy +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "& Mappa:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 #, fuzzy -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Þátta skrá: %1" +msgid "Add library directory:" +msgstr "Bæta við:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 #, fuzzy -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" +msgid "Change include directory:" +msgstr "Breyta:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 #, fuzzy -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Lesa inn skjal" +msgid "Change Library:" +msgstr "Velja forritasafn" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 #, fuzzy -msgid "Load File" -msgstr "Engin skrá" +msgid "Change library directory:" +msgstr "Breyta:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Velja" +msgid "Add target:" +msgstr "Bæta við:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 #, fuzzy -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Heiti verkefnis" +msgid "Change target:" +msgstr "Breyta:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Hausar" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Form" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Enter a filename..." -msgstr "short" +msgid "Lexsources" +msgstr "Birta þulu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "" + +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 #, fuzzy -msgid "NewTemplate" -msgstr "Snið" +msgid "Images" +msgstr "Myndir" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Could not create the template." -msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." +msgid "Resources" +msgstr "Birta þulu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Paste Error" -msgstr "Fl&eyta upp Ritill" +msgid "Distfiles" +msgstr "\tóvirkt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Install object" +msgstr "Setja inn" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Frumkóðaskrár" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Edit Source" -msgstr "Lista frumkóða" +msgid "TQMake Manager" +msgstr "QMake stjórnandi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." -msgstr "" +"TQMake manager" +"

                                                          The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "

                                                          tveir \" einn a \" fyrir virk \"." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "QMake stjórnandi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Stillingar" +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "Ve&rkefni" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Bæta við nýtt" +msgid "&Install Project" +msgstr "Setja inn" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Eyða Hópur" +msgid "Install project" +msgstr "Setja inn" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" +"Install project" +"

                                                          Runs make install from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" +"Clean project" +"

                                                          Runs make clean command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Load Template" -msgstr "Skráarsnið" +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "Hrein Verkefni" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Hrein" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 #, fuzzy -msgid "%1 Project" -msgstr "Verkefni" +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                                                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Slökkva" +msgid "" +"Execute program" +"

                                                          Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Wizard" -msgstr "Fyrsta síða" +msgid "&Build Subproject" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Widget" -msgstr "Nýtt" +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "Rót smíðimöppunnar" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Main Window" -msgstr "&Gluggi" +msgid "&Install Subproject" +msgstr "Setja inn" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Install subproject" +msgstr "Setja inn" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Install subproject" +"

                                                          Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +" Smíða" +"

                                                          Núverandi a \"" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 #, fuzzy -msgid "&Styles" -msgstr "&Stíll" +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "Hrein" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Clean subproject" +msgstr "Hrein" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Break" -msgstr "Rofstaður" +msgid "" +"Clean subproject" +"

                                                          Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +" Hrein" +"

                                                          Núverandi a \"" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Forrit" +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "Hrein" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Jafna" +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Hrein" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Jafna" +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                                                          Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +" Hrein" +"

                                                          Núverandi a \"" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Upplýsa" +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Keyra" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Loading Project..." +msgstr "Hleð inn Verkefni" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 #, fuzzy -msgid "&Font" -msgstr "&Táknmynd:" +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Veldu verkefnismöppu" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Headline 1" -msgstr "Haus" +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "tómt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Headline 2" -msgstr "Haus" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Headline 3" -msgstr "Haus" +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Næsta" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 #, fuzzy -msgid "O&ptions" -msgstr "Valk&ostir:" +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Útiloka:" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Lína" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt til" +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "tómt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 #, fuzzy -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Næsta" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "\" til og Bæta við Skrár Stjórnandi." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Add Spacer" -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Villa Skrár" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Næsta villa" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 í %2" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Fyrri villa" +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "einn eða og!" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Stilla &ritill..." +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "elti s s \" Áfram til nýtt Hætta við til." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "lyt inn... %p%" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Fyrsta síða" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Bæta við Nýtt til" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "" +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "elti s \" Tengill til Afrita til." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Tengill" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Afrita" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til" +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Valkostir fyrir" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Remove Function" -msgstr "Hlutverk" +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Tengill" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Breyta endurtekningu" +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Tengill" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy -msgid "%1/%2" -msgstr "%1>\t%2" +msgid "Edit External Library" +msgstr "Sýsl:" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "&Endurstilla" +msgid "Edit external library:" +msgstr "Sýsl:" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 #, fuzzy -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." +msgid "Add Prefix" +msgstr "Bæta við Forskeyti" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "S&lóð:" + +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Delete Action" -msgstr "fall" +msgid "Enter Value" +msgstr "short" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy -msgid "&Open Source File" -msgstr "Frumkóðaskrár" +msgid "Property %1:" +msgstr "Eiginleiki:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 #, fuzzy -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Þú til a heiti." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 #, fuzzy -msgid "&Open Form" -msgstr "Opna skrá" +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Þú til a heiti." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 #, fuzzy -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "A með heiti." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 #, fuzzy -msgid "&Open Form Source" -msgstr "Upp&runi" +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "fyrir." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 #, fuzzy -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "elti n allir?" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Open Source" -msgstr "&Kóði" +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "til?" -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 -msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Aðvaranir" +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Valkostir fyrir" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Haus" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Receiver" -msgstr "Afturkalla" +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Sýsl:" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Smiðtækjaslá" +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Sýsl:" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Breyta forskeyti" + +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Smiðtækjaslá" +msgid "This file is already in the target." +msgstr "\"." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Delete Separator" -msgstr "Eyða Hópur" +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                                                          " +"
                                                          Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr " A með heiti

                                                          Bæta við!" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Insert Separator" -msgstr "Setja inn Nýtt" +msgid "Add Translation" +msgstr "Bæta við Þýðing" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "til allir." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt til" +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "A fyrir." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Valkostir..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Meðaljón" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "" +"Options" +"

                                                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr " Valkostir

                                                          skaffar fyrir og." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Class Variables" -msgstr "Breyta" +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Bæta við." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Hlutverk" +msgid "" +"Add new subproject" +"

                                                          Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr " Bæta við

                                                          a nýtt \"." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 #, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "&Ný tegund." +msgid "" +"Remove subproject" +"

                                                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr " Fjarlægja

                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Útfærsla:" +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Bæta við." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Remove Variable" -msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                                                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr " Bæta við

                                                          fh." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 #, fuzzy -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "\"." +msgid "Add Target..." +msgstr "Bæta við." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Add Variable" -msgstr "Breyta" +msgid "" +"Add target" +"

                                                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr " Bæta við

                                                          a nýtt til a a eða." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" +msgid "Add Service..." +msgstr "Bæta við Þjónusta." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +#, fuzzy msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "" +"Add service" +"

                                                          Creates a .desktop file describing the service." +msgstr " Bæta við

                                                          a." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Members" -msgstr "member" +msgid "Add Application..." +msgstr "Bæta við Forrit." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Add application

                                                          Creates an application .desktop file." +msgstr " Bæta við

                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Class Declarations" -msgstr "Opna" +msgid "" +"Build" +"

                                                          Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Smíða


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Bæta við nýtt" +msgid "" +"Force Reedit" +"

                                                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                                                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "


                                                          og
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." -msgstr "" +"Clean" +"

                                                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Hrein


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "" +"Install" +"

                                                          Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr " Setja inn


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "" +"Install as root user" +"

                                                          Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                                                          It is executed via tdesu command." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +" Setja inn rót" +"

                                                          með rót" +"
                                                          " +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Texti" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Allt Hlutir" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Keyra skipun..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" +"Manage custom commands" +"

                                                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                                                          " msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "new separator" -msgstr "& Mappa:" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Add Menu" -msgstr "Bæta við aðferð" +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt til" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 #, fuzzy -msgid "separator" -msgstr "& Mappa:" +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Bæta við til" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Cut Menu" -msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur" +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt til" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Paste Menu" -msgstr "Tólavalmynd" +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta til" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Delete Menu" -msgstr "Eyða eigindi" +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Fjarlægja" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Automake stjórnandi" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Fjarlægja" +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "nei \"" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Fjarlægja 1" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Rename Menu" -msgstr "Endurnefna Athugsemd" +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "til með allir og?" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "New Column" -msgstr "Dálkur" - -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Hlutir" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Forrit" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Subitem" -msgstr "Senda" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Save Code" -msgstr "Vista e&ngar" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 #, fuzzy -msgid "new item" -msgstr "Nýr hlutur" +msgid "Header" +msgstr "Haus" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Cut Item" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "Data" +msgstr "Gögn" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Paste Item" -msgstr "Eyða völdum hlut" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Set Icon" -msgstr "Táknmynd" +msgid "Documentation data" +msgstr "Handbækur" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 #, fuzzy -msgid "Add Item" -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "KDE Icon data" +msgstr "Táknmynd \" 1" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Remove Item" -msgstr "Fjarlægja Athugsemd" +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "\"" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Rename Item" -msgstr "Endurnefna Athugsemd" +msgid "Data File" +msgstr "Gögn Skrá" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Drop Item" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Þú til a heiti!" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Remove Icon" -msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "a!" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Move Item Up" -msgstr "Færa u&pp" +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "a!" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Move Item Down" -msgstr "Færa &niður" +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "a!" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "A með heiti!" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                                                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                                                          " -"

                                                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                                                          " -"

                                                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                                                          " -"

                                                          Signal Handlers

                                                          " -"

                                                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Tæki" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Output Window" -msgstr "Úttak" +msgid "File System" +msgstr "Skráarkerfi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Object Explorer" -msgstr "Hlutur:" +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-gerð" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

                                                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                                                          " -"

                                                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                                                          " -"

                                                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                                                          " -msgstr "" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Short View" +msgstr "Stuttur listi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Home directory" +msgstr "Heim" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Project Overview" -msgstr "Útgáfa verkefnis" +msgid "Up one level" +msgstr "Upp um eitt þrep" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 -msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                                                          The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                                                          " -"

                                                          Use the search field to rapidly switch between files.

                                                          " -msgstr "" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Previous directory" +msgstr "Fyrra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Action Editor" -msgstr "Aðgerðir fyrir %1" +msgid "Next directory" +msgstr "Næsta" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

                                                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                                                          " -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Aðgerðir" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Toolbox" -msgstr "Tækjaslá" +msgid "Substitution:" +msgstr "Lýsing" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +#, fuzzy msgid "" -"The Form Window" -"

                                                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                                                          " -"

                                                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                                                          " -"

                                                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                                                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" +"Automake manager" +"

                                                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "

                                                          tveir \" einn a fh \" og fyrir \"." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#, fuzzy -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Automake stjórnandi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Bæta þýðingu við." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Bæta þýðingu við" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Velja forritasafn" +msgid "Add translation

                                                          Creates .po file for the selected language." +msgstr " Bæta við

                                                          fyrir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Edit Text..." -msgstr "Breyta forskeyti" +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Smíð&a Virk" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Edit Title..." -msgstr "Sýsl T&egund." +msgid "Build active target" +msgstr "Smíða virk" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Sýsl Mynstur" +msgid "" +"Build active target" +"

                                                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +" Smíða virk" +"

                                                          a til virk" +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Delete Page" -msgstr "Eyða Hópur" +msgid "Run Configure" +msgstr "Keyra Stilla" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Add Page" -msgstr "Bæta við" +msgid "Run configure" +msgstr "Keyra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Run configure" +"

                                                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr " Keyra

                                                          með og \" Stilla Valkostir." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Previous Page" -msgstr "&Fyrri villa" +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Keyra" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Nýtt" +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                                                          Executes" +"
                                                          make -f Makefile.cvs" +"
                                                          ./configure" +"
                                                          commands from the project directory." +msgstr " Keyra




                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Mansíða..." +msgid "Update admin module" +msgstr "&Uppfæra yfirlit" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                                                          Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Br&eyta..." +msgid "Distclean" +msgstr "\tóvirkt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Bæta við hlut" +msgid "" +"Distclean" +"

                                                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "


                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Bæta við tóli" +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Make Skilaboð Sameina" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 #, fuzzy -msgid "New text" -msgstr "Nýtt" +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Make samþætta" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                                                          Runs make package-messages command from the project directory." +"
                                                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" +" Make samþætta" +"

                                                          " +"
                                                          Umhverfi og \" Make Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Build Configuration" +msgstr "Smíða Stillingar" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 #, fuzzy -msgid "New title" -msgstr "Nýtt" +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                                                          Allows to switch between project build configurations." +"
                                                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                                                          Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." msgstr "" +" Smíða" +"

                                                          til" +"
                                                          Smíða a og þula og" +"
                                                          Breyta \" Stilla Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Page Title" -msgstr "Titill" +msgid "" +"Execute program" +"

                                                          Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr " Keyra

                                                          \" Keyra Valkostir." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 #, fuzzy -msgid "New page title" -msgstr "Nýtt" +msgid "No active target specified" +msgstr "Nei Virk" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "No active target found" +msgstr "Nei Virk" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "virk á \" Stjórnandi a og Make Virk." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt til" +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Nei Virk" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "nei \" nei fyrir og fyrst?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 #, fuzzy -msgid "Edit %1..." -msgstr "Br&eyta..." +msgid "Run Them" +msgstr "Keyra ftnchek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Eyða völdum hlut" +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "nei \" Keyra fyrst?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                                                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                                                          " +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 #, fuzzy -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "\" til." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +#, fuzzy msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "a \"." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Opna skrá" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "fyrir." +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Þú til a heiti." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 #, fuzzy -msgid "&Horizontal" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "A með heiti." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                                                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                                                          " -msgstr "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Bæta við nýtt" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Skrá nefnd %1 er þegar til." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "&Eyða aðferð" +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "A til a?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 #, fuzzy, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Setja &inn" +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" + +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "fh \" 1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Options" +"

                                                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr " Valkostir

                                                          skaffar fyrir og kröfur og." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." +msgid "" +"Create new file" +"

                                                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr " nýtt

                                                          a nýtt og til a." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Breyta:" +msgid "" +"Add existing files" +"

                                                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr " Bæta við

                                                          til a Haus \" a til." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Add Icon..." +msgstr "Bæta við Táknmynd." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                                                          Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr " Bæta við

                                                          til a." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Build Target" +msgstr "Smíða" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Stillingar" +msgid "Build Target..." +msgstr "Smíða." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +#, fuzzy msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "fyrir 1" +"Build target" +"

                                                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr " Smíða

                                                          a til." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Stækka lá&rétt" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "" +msgid "Execute Target..." +msgstr "Keyra" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute target" +"

                                                          Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr " Keyra

                                                          ." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Make Target Active" +msgstr "Make Virk" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" +"Make target active" +"

                                                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" +" Make virk" +"

                                                          virk Nýtt og sjálfgefið til virk Smíða Virk." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" -msgstr "" +"Remove" +"

                                                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr " Fjarlægja

                                                          a á eða og fyrir eða." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Lágstafa" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 -msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." -msgstr "" +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 #, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "&Valið:" +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Bæta við Skrár til" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Fjarlægja Skrá Frá" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Undirútgáfa" +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Fjarlægja Frá" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "1" + +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "fyrir núna?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "Rerun" +msgstr "Keyra" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Stækka lá&rétt" +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "einn eða með fh og!" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
                                                          with all files that are attached to it" +"
                                                          and all dependencies?" +msgstr "" +"til" +"
                                                          með allir viðhengt til" +"
                                                          og allir kröfur?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "" + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Stækka &lóðrétt" +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Þú til heiti." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Edit connections..." -msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Þú til heiti." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" +"Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n" +"Villuboðin frá kerfinu eru:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" @@ -30298,13 +30370,13 @@ msgstr "" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "Upplýsingar" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Ógildur Slóð." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "Fylgjast með" @@ -30319,11 +30391,6 @@ msgstr "Ástand" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -#, fuzzy -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "Útgáfa:" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " @@ -30331,10 +30398,10 @@ msgid "" "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30355,6 +30422,11 @@ msgstr "Klasar" msgid "(Functions)" msgstr "Hlutverk" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#, fuzzy +msgid "Choose Image" +msgstr "Tegund miða:" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" @@ -30380,10 +30452,14 @@ msgstr "Gagnagrunnstengingar" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Gagnagrunnstengingar" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 #, fuzzy -msgid "Choose Image" -msgstr "Tegund miða:" +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "Útgáfa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Villa regluleg." #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index f94c42358b0..ee82c19c9d9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -1,24 +1,65 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "" + +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "" + +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "" + +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "" + +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "" + +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "" + +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "" + +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 @@ -29,112 +70,192 @@ msgstr "" msgid "unnamed" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" msgstr "" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" msgstr "" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" msgstr "" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" msgstr "" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" msgstr "" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" msgstr "" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" msgstr "" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" msgstr "" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" msgstr "" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" msgstr "" -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                                                          Area List

                                                          The area list shows you all areas of the map." -"
                                                          The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                                                          The maximum size of the preview images can be configured." +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" msgstr "" -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" msgstr "" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" msgstr "" #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 @@ -146,36 +267,40 @@ msgstr "" msgid "Usemap" msgstr "" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" msgstr "" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" msgstr "" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" msgstr "" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" msgstr "" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" msgstr "" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "" + +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:436 @@ -327,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Show a preview" msgstr "" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "" @@ -550,10 +681,6 @@ msgstr "" msgid "Text File" msgstr "" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -610,186 +737,60 @@ msgstr "" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                                                          Area List

                                                          The area list shows you all areas of the map." +"
                                                          The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                                                          The maximum size of the preview images can be configured." msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" msgstr "" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 06f6dc3f8c1..86966ef4c7c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -6,623 +6,624 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" msgstr "" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." msgstr "" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" msgstr "" -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" msgstr "" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" msgstr "" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" msgstr "" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "S&earch" msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." msgstr "" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                                                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                                                          %1
                                                          " +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." msgstr "" -#: main.cpp:34 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "" + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." msgstr "" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "" -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "" -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Tree" msgstr "" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Flat" msgstr "" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Misc" msgstr "" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" msgstr "" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Input" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Check external links" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Recursive" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Depth:" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Quanta" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" msgstr "" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "S&earch" +msgid "Send Identification" msgstr "" #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "" #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "URL: " msgstr "" #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Recursivel&y:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Check pages recursively" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "" - #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Do ¬ check parent folders" msgstr "" #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Chec&k external links" msgstr "" #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Do not check regular expression:" msgstr "" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "" + #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Elapsed time:" msgstr "" #. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "hh:mm:ss.zzz" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Input" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
                                                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Check external links" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Recursive" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Depth:" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Quanta" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Tree" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flat" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Misc" +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "History of combo url." +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po index ae6176f9343..d39f4ba324c 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -1,4736 +1,4888 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                                                          %1
                                                          does not exist.
                                                          " +msgstr "" + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                                                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                                                          are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                                                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                                                          Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." msgstr "" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." msgstr "" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                                                          %1
                                                          " +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." msgstr "" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                                                          Add, edit or delete items in the listbox.

                                                          " +"

                                                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                                          " +"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                          " msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"

                                                          QWidget::%1

                                                          " -"

                                                          There is no documentation available for this property.

                                                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                                                          New items are appended to the list.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." msgstr "" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" msgstr "" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." msgstr "" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" msgstr "" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                                                          Add, edit or delete items in the icon view.

                                                          " +"

                                                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                                          " +"

                                                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                                          " msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                                                          %1
                                                          already exists. Overwrite it?
                                                          " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                                                          %1
                                                          " +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" msgstr "" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" msgstr "" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" msgstr "" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" msgstr "" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Column 1" +msgid "Choose a color" msgstr "" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" msgstr "" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                          " msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                                                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"A %1" -"

                                                          %2

                                                          " -"

                                                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                                                          \n" +"

                                                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                                                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                                                          Double click on this tool to keep it selected.

                                                          " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                                                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                                                          You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                                                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                                                          " msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Create Template" +msgid "Quote" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" msgstr "" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" msgstr "" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" msgstr "" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 #, no-c-format -msgid "Text" +msgid "Creates the new template" msgstr "" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" msgstr "" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" msgstr "" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" msgstr "" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" msgstr "" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" msgstr "" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." msgstr "" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" msgstr "" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, no-c-format +msgid "TQPixmap(" msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" msgstr "" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                                                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                                          " msgstr "" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                                                          Add and remove connections in the current form .

                                                          " +"

                                                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                                                          " +"

                                                          Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                                                          " msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                                                          Change the current widget or form's palette.

                                                          " +"

                                                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                                          " +"

                                                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Select a color role." +"

                                                          Available central color roles are: " +"

                                                            " +"
                                                          • Background - general background color.
                                                          • " +"
                                                          • Foreground - general foreground color.
                                                          • " +"
                                                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                                          • " +"
                                                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                                          • " +"
                                                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                          • " +"
                                                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                          • " +"
                                                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                          • " +"
                                                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                          • " +"
                                                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                                                          Available effect roles are: " +"

                                                            " +"
                                                          • Light - lighter than Button color.
                                                          • " +"
                                                          • Midlight - between Button and Light.
                                                          • " +"
                                                          • Mid - between Button and Dark.
                                                          • " +"
                                                          • Dark - darker than Button.
                                                          • " +"
                                                          • Shadow - a very dark color.
                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                          " +"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                                                          Any sub-items are also deleted.

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"Select the current column." +"

                                                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                                                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" msgstr "" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                          " msgstr "" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                                                          The text will be displayed in the header of the listview.

                                                          " msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Delete Item" +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                                                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                                          " msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Move the selected item up." +"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                                                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                                          " msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." msgstr "" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                                                          %1count

                                                          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

                                                          columns) at column position." msgstr "" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Items" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: plugin/specialinformation.cpp:326 msgid "" -"

                                                          The Property Editor

                                                          " -"

                                                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                                                          " -"

                                                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                                                          " -"

                                                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                                                          " -"

                                                          Signal Handlers

                                                          " -"

                                                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"

                                                          The Object Explorer

                                                          " -"

                                                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                                                          " -"

                                                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                                                          " -"

                                                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                                                          " -msgstr "" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: plugin/specialinformation.cpp:335 msgid "" -"

                                                          The File Overview Window

                                                          " -"

                                                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                                                          " +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"The Action Editor" -"

                                                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                                                          " +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Cannot create backup file %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Cannot create temporary file %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:786 -msgid "" -"The Form Window" -"

                                                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                                                          " -"

                                                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                                                          " -"

                                                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                                                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +msgid "Gets the widget's background color." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                                                          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                                                          Old" +"
                                                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                                                          @# @i=A" +"
                                                          @end
                                                          " +"
                                                          New" +"
                                                          foreach i in MyArray do" +"
                                                          //i = key, MyArray[i] = val" +"
                                                          end " msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                                                          %1
                                                          File does not exist.
                                                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                                                          Old" +"
                                                          @for(i,1,10,1)" +"
                                                          @# @i=1" +"
                                                          @endif
                                                          " +"
                                                          New" +"
                                                          for i=0 to 20 step 5 do" +"
                                                          debug(i)" +"
                                                          end
                                                          ." msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                                                          OldClose with @endif

                                                          " +"

                                                          New" +"
                                                          if val == true then" +"
                                                          // do op" +"
                                                          elseif cond" +"
                                                          // second chance" +"
                                                          else" +"
                                                          // cond failed" +"
                                                          endif

                                                          " msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                                                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                                                          " +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                                                          %2

                                                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                                                          @switch()" +"
                                                          @case()" +"
                                                          @end" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

                                                          key\\tvalue\\n
                                                          format." msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"" -"

                                                          %1

                                                          " -"

                                                          Description: %2\n" -"

                                                          Syntax: %3%4" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                                                          Parameters are not obligatory." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                                                          NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"_n: " -"

                                                          Only first argument is obligatory.\n" -"

                                                          Only first %n arguments are obligatory." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +msgid "Return the number of rows in the matrix" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#: plugin/specialinformation.cpp:609 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes text on stderr." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes text on standard output." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                                                          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                                                          Old" -"
                                                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                                                          @# @i=A" -"
                                                          @end
                                                          " -"
                                                          New" -"
                                                          foreach i in MyArray do" -"
                                                          //i = key, MyArray[i] = val" -"
                                                          end " +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                                                          %2" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                                                          Old" -"
                                                          @for(i,1,10,1)" -"
                                                          @# @i=1" -"
                                                          @endif
                                                          " -"
                                                          New" -"
                                                          for i=0 to 20 step 5 do" -"
                                                          debug(i)" -"
                                                          end
                                                          ." +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                                                          OldClose with @endif

                                                          " -"

                                                          New" -"
                                                          if val == true then" -"
                                                          // do op" -"
                                                          elseif cond" -"
                                                          // second chance" -"
                                                          else" -"
                                                          // cond failed" -"
                                                          endif

                                                          " +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                                                          Correct syntax is: %4" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                                                          @switch()" -"
                                                          @case()" -"
                                                          @end" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                                                          Correct syntax is: %4" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                                                          key\\tvalue\\n
                                                          format." +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Expected '%1'" +"
                                                          " +"
                                                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first n chars of the string." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last n chars of the string." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"

                                                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                                                          \n" -"

                                                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                                                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                                                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                                                          Change the current widget or form's palette.

                                                          " -"

                                                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                                          " -"

                                                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                                                          %1
                                                          already exists. Overwrite it?
                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                                                          Available central color roles are: " -"

                                                            " -"
                                                          • Background - general background color.
                                                          • " -"
                                                          • Foreground - general foreground color.
                                                          • " -"
                                                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                                          • " -"
                                                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                                          • " -"
                                                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                                          • " -"
                                                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                                          • " -"
                                                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                                          • " -"
                                                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                                          • " -"
                                                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                                          " +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                                                          %1
                                                          " +msgstr "" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                                          Available effect roles are: " -"

                                                            " -"
                                                          • Light - lighter than Button color.
                                                          • " -"
                                                          • Midlight - between Button and Light.
                                                          • " -"
                                                          • Mid - between Button and Dark.
                                                          • " -"
                                                          • Dark - darker than Button.
                                                          • " -"
                                                          • Shadow - a very dark color.
                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                                          Add, edit or delete items in the icon view.

                                                          " -"

                                                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                                          " -"

                                                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +msgid "SizeQt::Vertical" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +msgid "SizeQt::Horizontal" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +msgid "SplitQt::Vertical" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +msgid "SplitQt::Horizontal" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"

                                                          TQWidget::%1

                                                          " +"

                                                          There is no documentation available for this property.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                                                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                                          " +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                                                          The Property Editor

                                                          " +"

                                                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                                                          " +"

                                                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                                                          " +"

                                                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                                                          " +"

                                                          Signal Handlers

                                                          " +"

                                                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                                                          The Object Explorer

                                                          " +"

                                                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                                                          " +"

                                                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                                                          " +"

                                                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                                                          The File Overview Window

                                                          " +"

                                                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                                                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                                                          " +"The Action Editor" +"

                                                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                                          " +"The Form Window" +"

                                                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                                                          " +"

                                                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                                                          " +"

                                                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                                                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                                                          You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                                                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                                          " -"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                                          Any sub-items are also deleted.

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                                                          %1
                                                          File does not exist.
                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                                          " +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

                                                          %1

                                                          " +"

                                                          Description: %2\n" +"

                                                          Syntax: %3%4" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                                          " +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                                                          Parameters are not obligatory." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

                                                          Only first argument is obligatory.\n" +"

                                                          Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                                          This will also change the level of the item's sub-items.

                                                          " +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                                          " +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                                          The text will be displayed in the header of the listview.

                                                          " +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Create a new column." -"

                                                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                                          " +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                          The top-most column will be the first column in the list.

                                                          " +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                                                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                                          " +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                                                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                                                          %2

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                                          Add, edit or delete items in the listbox.

                                                          " -"

                                                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                                          " -"

                                                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                                          " +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                                          New items are appended to the list.

                                                          " +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                                                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                                                          " +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +msgid "Lay OutQt::Horizontally" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +msgid "Lay OutQt::Vertically" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                                          The top-most column will be the first column of the list.

                                                          " +#: editor/formwindow.cpp:1975 +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                                                          Add and remove connections in the current form .

                                                          " -"

                                                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                                                          " -"

                                                          Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                                                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                                                          %2

                                                          " +"

                                                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
                                                          " -"
                                                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" msgstr "" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                                                          %1
                                                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                                                          Double click on this tool to keep it selected.

                                                          " msgstr "" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +msgid "Run Dialog K4" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +msgid "Executes dialog in KDE4" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                                                          %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                                                          Correct syntax is: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" msgstr "" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                                                          Correct syntax is: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" msgstr "" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" msgstr "" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" msgstr "" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" msgstr "" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" msgstr "" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" msgstr "" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" msgstr "" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                                                          %1
                                                          does not exist.
                                                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." msgstr "" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" msgstr "" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." msgstr "" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                                                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                                                          are you sure you want to continue?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                                                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                                                          Are you sure you want to continue?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." msgstr "" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." msgstr "" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" msgstr "" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." msgstr "" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" msgstr "" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" msgstr "" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" msgstr "" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." msgstr "" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" msgstr "" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" msgstr "" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" msgstr "" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." msgstr "" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" msgstr "" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" msgstr "" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" msgstr "" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" msgstr "" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" msgstr "" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" msgstr "" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" msgstr "" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" msgstr "" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" msgstr "" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                                                          %1left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -4770,38 +4922,111 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:48 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." msgstr "" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/execbutton.cpp:64 +msgid "Set the text on the ExecButton." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +msgid "Returns the ID of the selected button." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +msgid "Set the current page by name." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "" + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 @@ -4840,60 +5065,109 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                                                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
                                                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                                                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                                                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +msgid "Returns the text of the header for the column index" msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/table.cpp:67 +msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +msgid "Clear widget modified status." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index e009784b945..4a58a163011 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" @@ -21,755 +22,891 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" msgstr "" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" msgstr "" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" msgstr "" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" msgstr "" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" msgstr "" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 -msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 -msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 -msgid "" -" Global %1\n" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -" Global = %1\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +msgid "" +"Missing values for \n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +msgid "" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -" Local = %1\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 @@ -965,6 +1102,19 @@ msgid "" "Load of data file deferred. Use the run command.\n" msgstr "" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -977,6 +1127,16 @@ msgid "" "Opening terminal %1.\n" msgstr "" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" "Warning: The %1 command is disabled\n" @@ -987,46 +1147,185 @@ msgid "" "Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 +msgid "" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 +msgid "" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +msgid "" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +msgid "" +"Error: Did not previously open terminal.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +msgid "" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +msgid "" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +msgid "" +"Changed to directory %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +msgid "" +"Setting XML Data file name to %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 @@ -1121,892 +1420,598 @@ msgid "" "re-created.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Missing values for \n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" msgstr "" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" msgstr "" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po index 0b68a7691f3..1e1cadd1db8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -5,1116 +5,863 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 21:53+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Breyta íforritum" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Vist&a sem" +msgid "Search paths:" +msgstr "Leita:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ekki vista" +msgid "Plugins" +msgstr "Íforrit" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Skrá breytt" +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Gild" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Skránni var breytt utan við Quanta ritilinn." +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Hvað viltu gera í framhaldinu?" +msgid "File Name" +msgstr "Skráarnafn" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Ekki lesa inn breytta útgáfu af &diski" +msgid "Output Window" +msgstr "Úttaksgluggi" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Nota útgáfuna á diski (glatar núverandi innihaldi)" +msgid "Add..." +msgstr "Bæta við..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Ef þú vista skjalið seinna, glatarðu því sem var á disknum.)" - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Bera saman útgáfurnar tvær og lesa inn niðurstöður" - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Nota Kompare ef það er tiltækt. Annars er þessi gátreitur óvirkur." +msgid "Configure..." +msgstr "Stilla..." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Netfang:" +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Endurnýja" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Stilla Íforrit" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 #: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Viðbót" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Viðfangsefni:" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Valkostir Íforrits" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titill:" +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Ýmisl." +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Viðbót heiti \" Íforrit." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Staðsetning:" + +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "heiti:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "Viðbót." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Bæt&a við" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Viðbót eða heiti með." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Virkja aflúsara" +msgid "File name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "" +msgid "Output window:" +msgstr "Úttaksgluggi:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 aflúsari" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Stilla aðgerðir" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "Lesa" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Eyða aðgerð" +msgid "Input:" +msgstr "Inntak:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Ný aðgerð" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré" +msgid "None" +msgstr "Ekkert" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +msgid "Current File" +msgstr "Núverandi Skrá" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Flýtileið" +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Núverandi Skrá Slóð" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Eiginleikar aðgerðar" +msgid "Project Folder" +msgstr "Mappa verkefnis" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." +msgid "Document Properties" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "" +msgid "Column 1" +msgstr "Dálkur 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xti:" +msgid "New Item" +msgstr "Nýr hlutur" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Sérsniðið" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Núverandi DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ekkert" +msgid "Title: " +msgstr "Titill: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "E&ngin" +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Tengill:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS reglur:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "" +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Tvöfalt Sýnir Hamur" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Tegund:" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 #: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Nánari stillingar" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Endurnýja á" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr "" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Endurnýja á " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Keyra Sýsl" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Endurnýja þula á" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Inntak:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Endurnýja þula á " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Núverandi skjal" +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Eiginleikar Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Valinn texti" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "tegund ekkert" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Ú&ttak:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Tegund:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Nota texti" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Setja inn \"" +msgid "Pre-text:" +msgstr "texti:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Skipta út vali" +msgid "Post-text:" +msgstr "texti:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Skipta út þessu skjali" +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Snið Mappa" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Skilaboðagluggi" +msgid "Type:" +msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Fjöldi lína:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Setja inn \"" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Tala:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Stærð:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Skipta út vali" +msgid "Total file size:" +msgstr "Samtals skráarstærð:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Skipta út þessu skjali" +msgid "Included images:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "&Lýsing:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP Umbreyting" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Skilaboðagluggi" +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Villa:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Gælunafn:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Styðja Quanta með fjárframlagi" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "lína:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD Slóð:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "heiti:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Sjálfgefið:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "og" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Skrá breytt" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Skránni var breytt utan við Quanta ritilinn." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Hvað viltu gera í framhaldinu?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Ekki lesa inn breytta útgáfu af &diski" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Nota útgáfuna á diski (glatar núverandi innihaldi)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Ef þú vista skjalið seinna, glatarðu því sem var á disknum.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Bera saman útgáfurnar tvær og lesa inn niðurstöður" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Nota Kompare ef það er tiltækt. Annars er þessi gátreitur óvirkur." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#, no-c-format msgid "" -"

                                                          " -"

                                                          Your Contribution Can Make a Difference

                                                          " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                                                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                                                          " -"

                                                          Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                                                          \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                                                              As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                                                          " -"

                                                          Could Quanta die without your support?

                                                          " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                                                          " -"

                                                          Will you help make a difference?

                                                          \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                                                              If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                                                          " -"

                                                          Stuðningur þinn getur skipt máli

                                                             Quanta Plus er " -"eitt af fáum verkefnum í TDE sem býr svo vel að hafa forritara í fullu starfi, " -"Andras Mantia. Þróunarvinna okkar hefur að mestu\n" -"verið stutt af verkefnisstjóranum, Eric Laffoon. Til viðbótar þeim 10-20 " -"stundum á viku, sem hann innir sjálfur af hendi, styður fyritæki hans,\n" -"Kitty Hooch " -"LLP þróunarvinnu Quanta fjárhagslega.\n" -"Þessi fjárhagsaðstoð skiptir miklu máli fyrir framhald þróunarvinnu við " -"Quanta.\n" -"Það er líka hvatning fyrir þá sjálfboðavinnu sem forritarar okkar inna af " -"hendi.\n" -"
                                                              Kitty Hooch er lítið fyrirtæki sem hefur enga " -"fastráðna starfsmenn, 2 virka eigendur og nokkra verktaka.\n" -"Að lokinni markaðsrannsókn, haustið 2001, hófu þeir að selja í heildsölu og " -"smásölu á heimamarkaði og á alþjóðavísu snemma árs 2002. Kitty Hooch heldur í " -"alla þræði varðandi framleiðslu og dreifingu.\n" -"Kitty Hooch þarf að halda eftir hluta af tekjum sínum til nauðsynlegra " -"fjárfestinga til að vaxa og dafna.Stuðningur við Quanta er töluvert " -"kostnaðarsamt. Að viðhalda draumnum hefur því miður reynst dýrara en hugmyndir " -"voru um árið 2003. Til allrar hamingju hafa tveir einstaklingar komið fram með " -"hvor um sig $200 og $100 á mánuði í framlög. Þetta, ásamt gjöfum frá ykkur, " -"hefur gefið okkur kraft til að halda áfram. Á þessum tíma hefur Eric okkar " -"verið að bæta C++ kyngi sína í von um að geta eytt meiri tíma í að kóða. " -"Fjárhagsáhyggjur geta tekið tíma, einbeitingu og ánægju." -"

                                                          Jafnvægi milli hugmyndafræði opins hugbúnaðar\n" -"fjárhagslegs raunveruleika

                                                              Við trúum því að " -"opinn hugbúnaður\n" -"sé framtíðin í hugbúnaði, en það er ekki trygging fyrir farsæld. Hversu mörg\n" -"opin hugbúnaðarverkefni sem við bundum miklar vonir við eru ekki á " -"viðhaldsforritara í dag? Snemma árs 2002\n" -"héldu margir að Quanta Plus væri dautt. Að þróa fyrsta flokks hugbúnað er ekki " -"auðhlaupið.Við trúum því að lykillinn sé stanslaust áframhald.\n" -"Ekkert er betri trygging fyrir þessu en forritarar sem geta unnið án þess að " -"hafa áhyggjur af tíma og peningum.\n" -"Af hverju haldið þið að OSS verkefni deyi?" -"
                                                              Eftir því sem Quanta\n" -"vex, því meiri umsýslu krefst það sem hefur áhrif á þær tekjur sem þarf til að\n" -"halda áfram þóun þess. Áhrif þeirrar forritunarvinnu sem Andras, aðalforritari\n" -"okkar, hefur innt af hendi, hafa verið mikil! Við vonumst til\n" -"að Quanta getir vaxið jafnvel enn hraðar. Okkur langar að fá Eric meira inn í " -"forritunarvinnuna og minnka þann tíma sem hann þarf að eyða í að halda " -"fyrirtækinu gangandi með því að afla peninga til að Andras getir unnið. Okkur " -"langar að hafa tækifæri til að senda Andras til Bandaríkjanna til að hitta Eric " -"þannig að ræða um Quanta með beinari hætti en tölvupósti Okkur\n" -"langar að gera Quanta að besta veftóli á byggðu bóli!" -". Til að þetta geti orðið, þarf kjarna af forriturum eða nokkra virka " -"aðalforritara.\n" -"Við erum að vona að atvinnumenn og fyrirtæki sem nota Quanta muni hjálpa okkur " -"að ná þessum takmörkum okkar með fjárframlögum til að létta undir með " -"okkur." -"

                                                          Gæti Quanta lognast útaf án\n" -" stuðnings þíns?

                                                              Nei! en frá febrúar 2001 til " -"júní\n" -"2002 var mjög lítið að gerast og mánuðir liðu án þess að neitt væri gert.\n" -"Andras forritaði first fyrir verkefnið í desember 2001. Hann fékk stuðning til " -"þess og\n" -"fór í fulla vinnu við það um mitt ár 2002. Hvað ef við hefðum ekki tapað þessum " -"mánuðum? \n" -"Við reiknum með að smáframlög frá minna en 0.05% - 0.1% af notendum Quanta\n" -"gæti auðveldlega stutt tvo forritara í fullu starfi og hjálpað sjálfboðaliðum " -"með þarfir sem skipta sköpum í þeirra eigin verkefnum. Þetta gæti jafnvel stutt " -"aðgreind verkefni sem væru til hagsbóta fyrir notendur okkar. Sjálfboðaliðar " -"eru hátt skrifaðir hjá okkur en forritara í fullri vinnu\n" -"eru mörgum sinnum skilvirkari! Við spyrjum þig hvort þú viljir hjálpa okkur að\n" -"að rækta þetta verkefni til að mæta kröfum þínum." -"
                                                          " -"

                                                          Vilt þú\n" -"hjálpa?

                                                              Ef þú vilt senda framlög gegnum " -"PayPal\n" -"(peningasending eða krítakortafærsla á Netinu), farðu á donation\n" -"page. " -"
                                                              Ef þú getur ekki notað PayPal eða langar að \n" -"ræða stuðning frá fyrirtæki þínu, vinsamlegast hafðu samband\n" -"við verkefnisstjórann:" -"
                                                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Nýjar skrár hafa skráarendingu og liti samkvæmt þessum stillingum" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-tög" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." +msgid "&Reset to Default" +msgstr "En&durstilla á sjálfgefið" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&xti:" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" msgstr "" -"Borga " -"gegnum PayPal núna." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "&Images:" +msgstr "Myndir:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" +msgid "&Scripts:" msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "heiti með" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Sjálfgefið stafakóðun:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Sjálfgefið DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "Staðsetning:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Staðsetning skriftu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "" +msgid "Create backups every" +msgstr "Gera öryggisafrit á" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "mínútna fresti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "&Sýna DTD valglugga þegar skrár með óþekktu DTD eru lesnar inn" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" +msgid "Show hidden files in files tree" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" +msgid "Save tree status for local trees" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tög" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgid "&Always show" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." +msgid "&Do not show" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Nafn verkefnis:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" +msgid "Show dela&yed" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "Skjölun" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Nýr hlutur" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Skráarsnið" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" +msgid "Toolview Tabs" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgid "Icon and text" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "" +msgid "Text" +msgstr "Texti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgid "Icon" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                                                          \n" -"Example (simplified):" -"
                                                          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                                                          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                          " -"
                                                          " -"
                                                          \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                                                          \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" +msgid "Preview" +msgstr "Forskoðun" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Ný aðgerð" +msgid "Editor area" +msgstr "Ritill Rammi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgid "&Warning Messages" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "&Vara við að opna stafrænar/óþekktar skrár" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                                                          \n" -"Example 1:" -"
                                                          \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                                                          \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                                                          " -"
                                                          \n" -"Example 2:" -"
                                                          \n" -"- variables are defined as int i" -"
                                                          \n" -"- variables are used as @i" -"
                                                          " -"
                                                          \n" -"Example 3:" -"
                                                          \n" -"- variables are defined as $i" -"
                                                          \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "&Ný aðgerð" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Sjálfgefið:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Sýna Skilaboð" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgid "Abbreviations" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                                                          \n" -"Example for a class group:" -"
                                                          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                                                          \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Ný &mappa..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent group:" +msgid "&Group:" msgstr "flokkur" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "Gild fyrir &DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" +msgid "Template" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Leita:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "" +msgid "&Add..." +msgstr "&Bæta við..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Klár&a orð sjálfvirkt" +msgid "&Edit..." +msgstr "Netfang." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Allt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Snið:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Bæta við kóðasniði" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                                                          \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "Tög" +msgid "&Template:" +msgstr "&Snið:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Algengt" +msgid "&Description:" +msgstr "&Lýsing:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "Nafn:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "Staðsetning skriftu" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "Eiginleikar skjals" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Núverandi Skrá" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tegund:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Snið" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "breyta" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Staðsetning" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Flokkur:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Viðfangsefni:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Setja inn Sérstök skrá Stafur" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Setja &inn línu" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Setja inn" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "Síur" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Núverandi DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Velja DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "URI:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Eiginleikar tilvitnunuarmerkja:" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Eiginleikar tilvitnunuarmerkja:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Tvöfaldar gæsalappir" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Einfaldar gæsalappir" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Stafsetur merkja:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Stafsetur eiginleika:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Sjálfgefið stafsetur" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Lágstafir" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Hástafir" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "L&oka valfrjálsum tögum sjálfvirkt" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Loka tvöföldum og ekki valfrjálsum tögum sjálfvirkt" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Uppfæra opnunar/lokunar-merki sjálfvirkt" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Klár&a orð sjálfvirkt" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1125,2214 +872,2488 @@ msgid "" "your documents." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Útlit og virkni uppbyggingartrés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ný &mappa..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Nota 0 til að slökkva á sjálfvirkri uppfærslu uppbyggingatrés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "flokkur" +msgid "Instant update" +msgstr "Skyndiuppfærsla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Gild fyrir &DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Snið" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Uppfæra uppbyggingu eftir hvern lykiláslátt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Netfang." +msgid "Show closing tags" +msgstr "Sýna lokunartög" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Allt" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Sýna tóma hnúta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Snið:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "til \" til" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Nýjar skrár hafa skráarendingu og liti samkvæmt þessum stillingum" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Uppfærslutíðni (í sekúndum):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-tög" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "til:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "En&durstilla á sjálfgefið" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Smellir á hluti í uppbyggingartré" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&xti:" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Velja tagas" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "" +msgid "Nothing" +msgstr "Ekkert" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "Myndir:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Finna tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "Nafn:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Finna Opna Tré" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Sjálfgefið stafakóðun:" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Vinstri hnappur:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Sjálfgefið DTD:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Popup Valmyndir" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Staðsetning skriftu" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Tvísmella:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Miðhnappur:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu" +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Hægri hnappur:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Birta &skvettuskjá við ræsingu" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Fara til Endir" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Gera öryggisafrit á" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Virkja aflúsara" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "mínútna fresti" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 aflúsari" + +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "&Sýna DTD valglugga þegar skrár með óþekktu DTD eru lesnar inn" +msgid "Save &As..." +msgstr "Vist&a sem" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Bæta við kóðasniði" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ekki vista" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Snið:" +msgid "Tag Case" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" +msgid "Upper case" +msgstr "Hástafir" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "" +msgid "Lower case" +msgstr "Lágstafir" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "" +msgid "Unchanged" +msgstr "Óbreytt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Eiginleiki" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Setja inn Sérstök skrá Stafur" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "Setja &inn línu" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Setja inn" + +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "Síur" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Eiginleiki" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Nafn:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "heiti með" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" +msgid "&Icon:" +msgstr "Staðsetning:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "&Always show" +msgid "Filen&ame definition:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Do not show" +msgid "Regular expression to get the filename" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Skjölun" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nýr hlutur" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Skráarsnið" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tög" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Icon and text" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Nafn verkefnis:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Icon" +msgid "The name that appears when no element were found" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forskoðun" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Ritill Rammi" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "&Vara við að opna stafrænar/óþekktar skrár" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgid "Treat elements as new tags" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Sýna Skilaboð" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Útlit og virkni uppbyggingartrés" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Nota 0 til að slökkva á sjálfvirkri uppfærslu uppbyggingatrés" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Skyndiuppfærsla" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Uppfæra uppbyggingu eftir hvern lykiláslátt" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Sýna lokunartög" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Sýna tóma hnúta" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                                                          \n" +"Example (simplified):" +"
                                                          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                                                          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                                          " +"
                                                          " +"
                                                          \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                                                          \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "til \" til" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Ný aðgerð" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Uppfærslutíðni (í sekúndum):" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "til:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                                                          \n" +"Example 1:" +"
                                                          \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                                                          \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                                                          " +"
                                                          \n" +"Example 2:" +"
                                                          \n" +"- variables are defined as int i" +"
                                                          \n" +"- variables are used as @i" +"
                                                          " +"
                                                          \n" +"Example 3:" +"
                                                          \n" +"- variables are defined as $i" +"
                                                          \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Smellir á hluti í uppbyggingartré" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "&Ný aðgerð" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Velja tagas" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ekkert" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Finna tag" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Finna Opna Tré" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Vinstri hnappur:" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                                                          \n" +"Example for a class group:" +"
                                                          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                                                          \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Popup Valmyndir" +msgid "Parent group:" +msgstr "flokkur" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Tvísmella:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Miðhnappur:" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Leita:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Hægri hnappur:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Fara til Endir" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Klár&a orð sjálfvirkt" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Tag Case" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Hástafir" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Lágstafir" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Óbreytt" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                                                          \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "XmlTag" +msgstr "Tög" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Stilla" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Almennar stillingar" +msgid "Comment" +msgstr "Algengt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +msgid "CSS" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "URI:" +msgid "ScriptTag" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "Staðsetning skriftu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Nafn:" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Núverandi Skrá" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, fuzzy, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "DTD Slóð:" +msgid "Simple" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgid "This is a simple group, nothing special" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "breyta" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgid "The group's elements are variables" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "lína:" +msgid "Function group" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgid "The group's elements are functions" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Flokkur:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                                                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                                                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                          " +msgid "The group's elements are classes" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Viðfangsefni:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Top level" +msgid "The group's elements are objects" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgid "Minimal search mode" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Tækjaslár:" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Stilla aðgerðir" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Eyða aðgerð" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                                                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" +msgid "&New Action" +msgstr "&Ný aðgerð" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "H&laða Tækjaslár" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "" +msgid "Shortcut" +msgstr "Flýtileið" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" +msgid "Action Properties" +msgstr "Eiginleikar aðgerðar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" +msgid "Tool &tip:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xti:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Sérsniðið" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "" +msgid "&None" +msgstr "E&ngin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                                                          " -"

                                                          XML style:DTEP describing an XML like language

                                                          \n" -"

                                                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                                          " +msgid "Container toolbars:" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "&Öfugt" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgid "Tag" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." +msgid "Script" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Bæt&a við skrám..." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pseudo Type" +msgid "T&ype:" msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME-tög" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Nánari stillingar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgid " :" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgid " :" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Sjálfgefið:" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Keyra Sýsl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Tög" +msgid "&Input:" +msgstr "&Inntak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "flokkur" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                                                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                                                          The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                                                          " -"

                                                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                                                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                                                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                                                          \n" -"</tag>\n" -"

                                                          " -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" +msgid "Current Document" +msgstr "Núverandi skjal" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Algengt" +msgid "Selected Text" +msgstr "Valinn texti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "" +msgid "&Output:" +msgstr "Ú&ttak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                                                          \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Setja inn \"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Skipta út vali" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Skipta út þessu skjali" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Búa til nýja skrá" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Skilaboðagluggi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Setja inn \"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "" +msgid "Replace selection" +msgstr "Skipta út vali" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                                                          \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                                                          " -msgstr "" +msgid "Replace current document" +msgstr "Skipta út þessu skjali" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "" +msgid "Create a new document" +msgstr "Búa til nýja skrá" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" +msgid "Message window" +msgstr "Skilaboðagluggi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                                                          \n" -"Examples:" -"
                                                          \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                                                          \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                                                          \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" +msgid "&Error:" +msgstr "&Villa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Núverandi DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Skrá:" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Velja DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Tegund:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "URI:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Styðja Quanta með fjárframlagi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 -#, no-c-format +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                                                          \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                                                          \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"
                                                          " +"

                                                          Your Contribution Can Make a Difference

                                                          " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                                                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                                                          " +"

                                                          Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                                                          \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                                                              As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                                                          " +"

                                                          Could Quanta die without your support?

                                                          " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                                                          " +"

                                                          Will you help make a difference?

                                                          \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                                                              If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" +"
                                                          " +"

                                                          Stuðningur þinn getur skipt máli

                                                             Quanta Plus er " +"eitt af fáum verkefnum í TDE sem býr svo vel að hafa forritara í fullu starfi, " +"Andras Mantia. Þróunarvinna okkar hefur að mestu\n" +"verið stutt af verkefnisstjóranum, Eric Laffoon. Til viðbótar þeim 10-20 " +"stundum á viku, sem hann innir sjálfur af hendi, styður fyritæki hans,\n" +"Kitty Hooch " +"LLP þróunarvinnu Quanta fjárhagslega.\n" +"Þessi fjárhagsaðstoð skiptir miklu máli fyrir framhald þróunarvinnu við " +"Quanta.\n" +"Það er líka hvatning fyrir þá sjálfboðavinnu sem forritarar okkar inna af " +"hendi.\n" +"
                                                              Kitty Hooch er lítið fyrirtæki sem hefur enga " +"fastráðna starfsmenn, 2 virka eigendur og nokkra verktaka.\n" +"Að lokinni markaðsrannsókn, haustið 2001, hófu þeir að selja í heildsölu og " +"smásölu á heimamarkaði og á alþjóðavísu snemma árs 2002. Kitty Hooch heldur í " +"alla þræði varðandi framleiðslu og dreifingu.\n" +"Kitty Hooch þarf að halda eftir hluta af tekjum sínum til nauðsynlegra " +"fjárfestinga til að vaxa og dafna.Stuðningur við Quanta er töluvert " +"kostnaðarsamt. Að viðhalda draumnum hefur því miður reynst dýrara en hugmyndir " +"voru um árið 2003. Til allrar hamingju hafa tveir einstaklingar komið fram með " +"hvor um sig $200 og $100 á mánuði í framlög. Þetta, ásamt gjöfum frá ykkur, " +"hefur gefið okkur kraft til að halda áfram. Á þessum tíma hefur Eric okkar " +"verið að bæta C++ kyngi sína í von um að geta eytt meiri tíma í að kóða. " +"Fjárhagsáhyggjur geta tekið tíma, einbeitingu og ánægju." +"

                                                          Jafnvægi milli hugmyndafræði opins hugbúnaðar\n" +"fjárhagslegs raunveruleika

                                                              Við trúum því að " +"opinn hugbúnaður\n" +"sé framtíðin í hugbúnaði, en það er ekki trygging fyrir farsæld. Hversu mörg\n" +"opin hugbúnaðarverkefni sem við bundum miklar vonir við eru ekki á " +"viðhaldsforritara í dag? Snemma árs 2002\n" +"héldu margir að Quanta Plus væri dautt. Að þróa fyrsta flokks hugbúnað er ekki " +"auðhlaupið.Við trúum því að lykillinn sé stanslaust áframhald.\n" +"Ekkert er betri trygging fyrir þessu en forritarar sem geta unnið án þess að " +"hafa áhyggjur af tíma og peningum.\n" +"Af hverju haldið þið að OSS verkefni deyi?" +"
                                                              Eftir því sem Quanta\n" +"vex, því meiri umsýslu krefst það sem hefur áhrif á þær tekjur sem þarf til að\n" +"halda áfram þóun þess. Áhrif þeirrar forritunarvinnu sem Andras, aðalforritari\n" +"okkar, hefur innt af hendi, hafa verið mikil! Við vonumst til\n" +"að Quanta getir vaxið jafnvel enn hraðar. Okkur langar að fá Eric meira inn í " +"forritunarvinnuna og minnka þann tíma sem hann þarf að eyða í að halda " +"fyrirtækinu gangandi með því að afla peninga til að Andras getir unnið. Okkur " +"langar að hafa tækifæri til að senda Andras til Bandaríkjanna til að hitta Eric " +"þannig að ræða um Quanta með beinari hætti en tölvupósti Okkur\n" +"langar að gera Quanta að besta veftóli á byggðu bóli!" +". Til að þetta geti orðið, þarf kjarna af forriturum eða nokkra virka " +"aðalforritara.\n" +"Við erum að vona að atvinnumenn og fyrirtæki sem nota Quanta muni hjálpa okkur " +"að ná þessum takmörkum okkar með fjárframlögum til að létta undir með " +"okkur." +"

                                                          Gæti Quanta lognast útaf án\n" +" stuðnings þíns?

                                                              Nei! en frá febrúar 2001 til " +"júní\n" +"2002 var mjög lítið að gerast og mánuðir liðu án þess að neitt væri gert.\n" +"Andras forritaði first fyrir verkefnið í desember 2001. Hann fékk stuðning til " +"þess og\n" +"fór í fulla vinnu við það um mitt ár 2002. Hvað ef við hefðum ekki tapað þessum " +"mánuðum? \n" +"Við reiknum með að smáframlög frá minna en 0.05% - 0.1% af notendum Quanta\n" +"gæti auðveldlega stutt tvo forritara í fullu starfi og hjálpað sjálfboðaliðum " +"með þarfir sem skipta sköpum í þeirra eigin verkefnum. Þetta gæti jafnvel stutt " +"aðgreind verkefni sem væru til hagsbóta fyrir notendur okkar. Sjálfboðaliðar " +"eru hátt skrifaðir hjá okkur en forritara í fullri vinnu\n" +"eru mörgum sinnum skilvirkari! Við spyrjum þig hvort þú viljir hjálpa okkur að\n" +"að rækta þetta verkefni til að mæta kröfum þínum." +"
                                                          " +"

                                                          Vilt þú\n" +"hjálpa?

                                                              Ef þú vilt senda framlög gegnum " +"PayPal\n" +"(peningasending eða krítakortafærsla á Netinu), farðu á donation\n" +"page. " +"
                                                              Ef þú getur ekki notað PayPal eða langar að \n" +"ræða stuðning frá fyrirtæki þínu, vinsamlegast hafðu samband\n" +"við verkefnisstjórann:" +"
                                                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Haus" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgid "" +"Donate through PayPal now." msgstr "" +"Borga " +"gegnum PayPal núna." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Skráarnafn:" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD Skráaval" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "Samtalsgluggi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Núverandi DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                                                          \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Velja DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "URI:" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Umbrey&ta til DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                                                          \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
                                                          \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Stilla" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Almennar stillingar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "URI:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                                                          \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Meta Stikkorð" +msgid "Short name:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgid "Beautified, user visible name" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +msgid "Type Specific Settings" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "DTD Slóð:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Meta Stikkorð" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "lína:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                                                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                                                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Meta Stikkorð" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" +msgid "Top level" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                                                          \n" -"Example:" -"
                                                          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                                                          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                                                          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                                                          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Tækjaslár:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                                                          \n" -"Example:" -"
                                                          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                                                          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                                                          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                                                          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                                                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Stafsetur eiginleika:" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgid "Comma separated list of toolbars" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" +msgid "Case sensitive" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgid "The family to where this DTEP belongs." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                                                          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                                                          " +"

                                                          XML style:DTEP describing an XML like language

                                                          \n" +"

                                                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "&Öfugt" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                                                          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Stafsetur merkja:" +msgid "XML Style" +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME-tög" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Available groups:" +msgid "Comma separated list of mimetypes" msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD Skráaval" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Sjálfgefið:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 #, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Tög" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "Samtalsgluggi:" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Núverandi DTD:" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Velja DTD:" +msgid "Title:" +msgstr "Titill:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Umbrey&ta til DTD" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "DTD" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Tvöfalt Sýnir Hamur" +msgid "Groups:" +msgstr "flokkur" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Endurnýja á" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                                                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                                                          The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                                                          " +"

                                                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                                                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                                                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                                                          \n" +"</tag>\n" +"

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Endurnýja á " +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Endurnýja þula á" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Endurnýja þula á " +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" +msgid "Enable the fourth extra page" msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Dálkur 1" +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nýr hlutur" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Núverandi DTD: " +msgid "Enable minus in words" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titill: " +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Tengill:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta:" +msgid "Comments:" +msgstr "Algengt" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS reglur:" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Raðir Dálkar Ritill" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                                                          \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Eiginleikar ramma" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Algengt" +msgid "XML style single tags" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Spássíur" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Frá vinstri:" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Use common rules" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Ofan frá:" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Skrun" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                                                          \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Sjálfvirkt" +msgid "Extended booleans" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Breyta stærð" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Rammi þula:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                                                          \n" +"Examples:" +"
                                                          \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                                                          \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                                                          \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Rammi heiti:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1468 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Annað" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Auðkenni:" +msgid "False:" +msgstr "Skrá:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1471 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Flokkur:" +msgid "True:" +msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stíll:" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Löng lýsing:" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                                                          \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                                                          \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1482 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Rammi" +msgid "Special areas:" +msgstr "Haus" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Splitting" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Ritunarskipun" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1496 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Sýsl Rammi" +msgid "Special area names:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Endurstilla" +msgid "Special tags:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Skráaval" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                                                          \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1519 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Skráaval Samtalsgluggi" +msgid "Definition tags:" +msgstr "URI:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tög" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                                                          \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                                                          \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Fjarlægja Valið" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Velja" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Allt" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                                                          \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1542 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD Skráaval" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Meta Stikkorð" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Skráaval" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Skráaval" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format -msgid "IDs" +msgid "Structure delimiting:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klasar" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format -msgid "Pseudo" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" +msgid "Structure beginning:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Generic family:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1569 #, fuzzy, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "&Endurkvæmt" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Meta Stikkorð" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format -msgid "fantasy" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format -msgid "monospace" +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "sans-serif" +msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "serif" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:1613 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valinn texti" +msgid "Structure end:" +msgstr "Meta Stikkorð" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS Ritill" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "Visual" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                                                          \n" +"Example:" +"
                                                          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                                                          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                                                          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                                                          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format -msgid "Paged" +msgid "Complete attributes after:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Interactive" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." msgstr "" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Aural" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                                                          \n" +"Example:" +"
                                                          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                                                          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                                                          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                                                          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:1670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Stafsetur eiginleika:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format -msgid "CVS Update" +msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" +msgid "Included DTEPs:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS \" Athugasemd" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:1701 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                                                          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                                                          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." msgstr "" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "&Log message:" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:1713 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Nánari stillingar" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Stafsetur merkja:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:1731 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" +msgid "Available groups:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Verkefni Valkostir" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Ýmisl." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "heiti:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "" +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Bæt&a við" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "" +msgid "Email address:" +msgstr "Netfang:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" +msgid "Subject:" +msgstr "Viðfangsefni:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Mappa: Stillingar" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Rammi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" +msgid "Splitting" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Grunnmappa" +msgid "Editing" +msgstr "Ritunarskipun" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Skrun" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Sýsl Rammi" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Endurstilla" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:1806 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Skráarnafn:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Raðir Dálkar Ritill" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Eiginleikar ramma" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" +msgid "Common" +msgstr "Algengt" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "" +msgid "Margins" +msgstr "Spássíur" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" +msgid "From left:" +msgstr "Frá vinstri:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "PHP4 aflúsari" +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "" +msgid "From top:" +msgstr "Ofan frá:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "" +msgid "Scrolling" +msgstr "Skrun" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "" +msgid "Auto" +msgstr "Sjálfvirkt" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:1863 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Breyta stærð" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:1872 #, fuzzy, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Notandi Listi" +msgid "Frame source:" +msgstr "Rammi þula:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Rammi heiti:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:1878 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Annað" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "" +msgid "Id:" +msgstr "Auðkenni:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:1884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Flokkur:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "" +msgid "Style:" +msgstr "Stíll:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:1893 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Löng lýsing:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Aðvörun - " +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "breyta" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "&Ný aðgerð" +msgid "Variable:" +msgstr "breyta" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New value:" +msgstr "Nýtt" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Mappa: Stillingar" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Pause" +msgid "Local basedir:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Run" +msgid "Server basedir:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Sjálfgefið:" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "

                                                          DBGp Plugin for Quanta +

                                                          " +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                                                          About

                                                          \n" -"

                                                          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                                                          \n" -"

                                                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                                                          \n" -"

                                                          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                                                          \n" -"

                                                          Technical Details

                                                          \n" -"

                                                          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                                                          \n" -"" +msgid "Previous Mappings" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "&Hreinsa lista" +msgid "Local Directory" +msgstr "Grunnmappa" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "&Ný aðgerð" +msgid "Server Directory" +msgstr "Grunnmappa" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "Break When" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Snið" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Þýða" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "CSS Ritill" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Only Break In" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Skrá:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Staðsetning" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "x" -msgstr "px" - #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 +#: rc.cpp:1970 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gubed Settings" msgstr "Nánari stillingar" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Verkefni Valkostir" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 +#: rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "Use proxy" msgstr "Nota milliþjón" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#: rc.cpp:1997 #, no-c-format msgid "Proxy host:" msgstr "Milliþjónn:" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 +#: rc.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Proxy port:" msgstr "Milliþjóns gátt:" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 +#: rc.cpp:2006 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mode" msgstr "E&ngin" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 +#: rc.cpp:2026 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add include" msgstr "Bæt&a við skrám..." #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format msgid "Start session:" msgstr "" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "PHP4 aflúsari" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Notandi Listi" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "Aðvörun - " + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "&Ný aðgerð" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Pause" +msgstr "" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trace" msgstr "Titill" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Sjálfgefið:" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format msgid "Run speed:" msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format msgid "

                                                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                                                          " msgstr "" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3352,1298 +3373,1277 @@ msgid "" "" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "breyta" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "breyta" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nýtt" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Nánari stillingar" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" +msgid "Request URL:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local Directory" +msgid "Local project:" msgstr "Grunnmappa" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Grunnmappa" +msgid "Profiling" +msgstr "Skrun" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Snið" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Þýða" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "CSS Ritill" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgid "Map profiler output:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +msgid "Open automatically:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Töfluritill" +msgid "

                                                          DBGp Plugin for Quanta +

                                                          " +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "" +"" +"\n" +"

                                                          About

                                                          \n" +"

                                                          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                                                          \n" +"

                                                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                                                          \n" +"

                                                          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                                                          \n" +"

                                                          Technical Details

                                                          \n" +"

                                                          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                                                          \n" +"" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "Aðal" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "&Hreinsa lista" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:2227 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Tafla:" +msgid "Expression:" +msgstr "&Ný aðgerð" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Dá&lkar:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Meginmál Eiginleikar" +msgid "Break When" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Eiginleikar &töflu" +msgid "When expression is true" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format -msgid "C&aption:" +msgid "When expression changes" msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Raðir:" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Haus" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Haus:" +msgid "Only Break In" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Haus:" +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Skrá:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Haus:" +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:2257 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Setja &inn tafla" +msgid "Function:" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Eiginleikar &haus" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "" +msgid "x" +msgstr "px" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" +msgid "CVS Update" msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" +msgid "Update to &tag/branch:" msgstr "" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Setja &inn tafla" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Eiginleikar" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS \" Athugasemd" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Fjöldi lína:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Tala:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Stærð:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Samtals skráarstærð:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Included images:" +msgid "&Log message:" msgstr "" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "&Lýsing:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Eiginleikar Quanta" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "tegund ekkert" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tegund:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Töfluritill" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Nota texti" +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:2317 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "texti:" +msgid "&Main" +msgstr "Aðal" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:2320 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "texti:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Tafla:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Dá&lkar:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:2326 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Snið Mappa" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Meginmál Eiginleikar" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Eiginleikar &töflu" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP Umbreyting" +msgid "C&aption:" +msgstr "" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: " +msgid "&Rows:" +msgstr "&Raðir:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Gælunafn:" +msgid "Header" +msgstr "Haus" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:2341 #, fuzzy, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "lína:" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Haus:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:2344 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD Slóð:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Haus:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:2347 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "heiti:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Haus:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:2350 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Sjálfgefið:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Setja &inn tafla" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:2353 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "og" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Eiginleikar &haus" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgid "Footer" msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Stilla Íforrit" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Viðbót" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Valkostir Íforrits" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Viðbót heiti \" Íforrit." +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:2368 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "Viðbót." +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Setja &inn tafla" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:2371 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Viðbót eða heiti með." - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Skráarnafn:" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Úttaksgluggi:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Eiginleikar" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Lesa" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Skráaval" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inntak:" +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Núverandi Skrá" - -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Núverandi Skrá Slóð" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Mappa verkefnis" +msgid "Available system font families:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Breyta íforritum" +msgid "Generic family:" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Leita:" +msgid "cursive" +msgstr "&Endurkvæmt" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Íforrit" +msgid "fantasy" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Gild" +msgid "monospace" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Staðsetning" +msgid "sans-serif" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Skráarnafn" +msgid "serif" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Úttaksgluggi" +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valinn texti" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Stilla..." - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Endurnýja" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS Ritill" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Ræsa" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Skipunarlína wget:" +msgid "Visual" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Paged" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Interactive" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Samskiptamáti:" +msgid "Aural" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "þula:" +msgid "All" +msgstr "Allt" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Profile" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Skráaval Samtalsgluggi" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to file:" msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Vél:" +msgid "Tags" +msgstr "Tög" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Notandi:" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Fjarlægja Valið" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Slóð:" +msgid "Selected" +msgstr "Velja" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Skráarnafn:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD Skráaval" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Skráaval" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selector" +msgstr "Skráaval" + +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" +msgid "IDs" msgstr "" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Lykilorð:" +msgid "Classes" +msgstr "Klasar" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Gátt:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "Notandi Listi" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "á di&skur" +msgid "You are:" +msgstr "Nafn verkefnis:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Halda \" a!" +msgid "&Team Members" +msgstr "member" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                                                          \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                                          " -msgstr "" -" kassi \" staðvært á tími byrja og og til staðvært og \" a Nota" -"
                                                          \n" -" Athugsemd til \" og til eða til a til nýtt
                                                          " +msgid "Nickname" +msgstr "Gælunafn:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Samskiptamáti:" +msgid "Email" +msgstr "Netfang:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" +msgid "Role" msgstr "" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Tög" +msgid "Task" +msgstr "Tög" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" +msgid "Subproject" msgstr "Viðfangsefni:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Raðir:" +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Netfang:" +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Setja inn skrár úr" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "..." +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Síur" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Netfang." +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Setja inn &með elti:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "Framvinda" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Setja &inn og" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Geyma lykilorð." +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Öfugt" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Bæ&ta við möppu..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "&Hreinsa lista" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Allt" +msgid "MyDialog" +msgstr "MinnGluggi" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "U&ppfæra allt" +msgid "Progress:" +msgstr "Framvinda:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "allir til" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr " Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Breytt" +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Allt" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Allar" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "Allt" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Val:" +msgid "&Invert" +msgstr "&Öfugt" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Allar" +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Verkefni Valkostir" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "" +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Nafn verkefnis:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Núverandi n ekkert" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Skráarsnið:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Alls:" +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Tækjaslár:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Forskeyti:" +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "Höfundur:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "Netfang:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Verkefni Sjálfgefin gildi" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "Sjálfgefið:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Sjálfgefið DTD:" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                                                          \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Setja inn staðvært" +msgid "Debugger" +msgstr "PHP4 aflúsari" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Setja inn" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "PHP4 aflúsari" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Nota forskoðun" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Valkostir Íforrits" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Höfundur:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Netfang:" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgid "Use persistent boo&kmarks" msgstr "" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Staðsetning:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Nota forskoðun" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Búa til nýja skrá" - -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Mappa: Stillingar" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "Notandi Listi" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Skráarsnið:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, fuzzy, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Nafn verkefnis:" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Tækjaslár:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "" +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Aðal:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "member" +msgid "Project Sources" +msgstr "Verkefni Kóðinn" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Gælunafn:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Bæt&a við staðvært eða" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Netfang:" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "N&ota wget til að hlaða niður skrám frá svæði" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Tög" +msgid "Server Settings" +msgstr "Stillingar miðlara" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Viðfangsefni:" +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Samskiptamáti " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilorð:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MinnGluggi" +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Staðvær" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Framvinda:" +msgid "Port:" +msgstr "Gátt:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr " Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni" +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Vél:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Allt" +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2804 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Sjálfgefið:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2807 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "B&reyta eiginleikum línu" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Ræsa" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Skipunarlína wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Samskiptamáti:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "þula:" + #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Staðsetning:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Setja inn skrár úr" - -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Included files:" +msgid "E&dit Subprojects" msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Síur" +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Tög" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Setja inn &með elti:" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Viðfangsefni:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Setja &inn og" +msgid "&Role:" +msgstr "&Raðir:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Bæt&a við skrám..." +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "Netfang:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Bæ&ta við möppu..." +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "Staðsetning:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Búa til nýja skrá" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Hreinsa lista" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Mappa: Stillingar" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Skráarsnið:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Tækjaslár:" +msgid "New..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Aðal:" +msgid "Edit..." +msgstr "Netfang." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Verkefni Kóðinn" +msgid "&Proceed" +msgstr "Framvinda" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Bæt&a við staðvært eða" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Geyma lykilorð." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "N&ota wget til að hlaða niður skrám frá svæði" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Allt" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Stillingar miðlara" +msgid "U&pdate All" +msgstr "U&ppfæra allt" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "allir til" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Samskiptamáti " +msgid "&Modified" +msgstr "&Breytt" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lykilorð:" +msgid "Selection:" +msgstr "Val:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Staðvær" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Núverandi n ekkert" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Gátt:" +msgid "Total:" +msgstr "Alls:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Vél:" +msgid "Prefix:" +msgstr "Forskeyti:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Sjálfgefið DTD:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Setja inn staðvært" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Setja inn" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Nota forskoðun" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Höfundur:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Netfang:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Stilla" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Bæta við" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event" msgstr "Umhverfi" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action" msgstr "Staðsetning" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Verkefni Valkostir" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Nafn verkefnis:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Skráarsnið:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Tækjaslár:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "Höfundur:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "Netfang:" +msgid "&Host:" +msgstr "Vél:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Sjálfgefið:" +msgid "&User:" +msgstr "Notandi:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Slóð:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                                                          \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "PHP4 aflúsari" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Lykilorð:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "PHP4 aflúsari" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Gátt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Valkostir Íforrits" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "á di&skur" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Halda \" a!" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
                                                          \n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                                          " msgstr "" +" kassi \" staðvært á tími byrja og og til staðvært og \" a Nota" +"
                                                          \n" +" Athugsemd til \" og til eða til a til nýtt
                                                          " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Nota forskoðun" +msgid "&Protocol:" +msgstr "Samskiptamáti:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -4711,343 +4711,403 @@ msgstr "Íforrit" msgid "T&ools" msgstr "&Tól" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Ritilstækjaslá" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Íforritatækjaslá" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Stýringatækjaslá" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "PHP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Ný aðgerð" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "breyta" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Nýtt Tækjaslá" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Upplýsingar" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Sláðu inn upplýsingar" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "\" allir" +msgid "&Process" +msgstr "Framvinda" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Nafn:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Núverandi vinnumappa" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "heiti með" +msgid "Other folder:" +msgstr "Önnur mappa:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, fuzzy, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Um forrit:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Skoða í Konqueror?" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Snið lokið með" +msgid "Table Options" +msgstr "Almennar stillingar" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "til dagsetning á" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Fjöldi lína:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Höfundur skriftu:" +msgid "Table id:" +msgstr "Tafla:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Notkunarskilmálar:" +msgid "&Add table header" +msgstr "Setja &inn tafla" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Velja til til" +msgid "table_id" +msgstr "Titill" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 #, fuzzy, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Fjöldi lína:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Tafla:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Töfluritill" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tafla:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "Titill" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "&informaltable" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                                                            \n" +"
                                                          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                                          • \n" +"
                                                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                                                          • \n" +"
                                                          \n" +"
                                                          " +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "\"" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Núverandi Skrá" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Ritill:" +msgid "Other file:" +msgstr "Annað Skrá:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Netfang höfundar :" +msgid "Validate against:" +msgstr "Viðbót" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Veffang:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Útgáfunúmer:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Stef" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "Stef" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "XML Stef" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Valfrjálst Ritill til fyrir" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "&Validate" +msgstr "Gild" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "Þýða" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Núverandi Skrá" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Valfrjálst" +msgid "File location:" +msgstr "Skráastaðsetning:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Staðsetning skriftu:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Staðsetning stílblaða:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Skrifa skrá" +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Úttak Skrá Nafn:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                                                          " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                                                          \n" -"

                                                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                                          \n" -"
                                                            " -"
                                                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                                          • \n" -"
                                                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                                                          \n" -"

                                                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                                          \n" -"

                                                          " -"Contact Information

                                                          \n" -"

                                                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                                          " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                                                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                          \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                                                          " -"Upplýsingar Skrár

                                                          \n" -"

                                                          til með og og a spyrja til

                                                          \n" -"
                                                            " -"
                                                          • \" allir allir fyrir a
                                                          • \n" -"
                                                          • Tengiliður og haldið við af eða a member nýtt til a til á
                                                          \n" -"

                                                          a Hvern sem er tími a tengill til til og eða fyrir til a

                                                          \n" -"

                                                          " -"Tengiliður Upplýsingar

                                                          \n" -"

                                                          Gæði Viðhaldsforritari ekkert tími
                                                          " -"Blý Forritari" -"amantia@freemail.hu
                                                          Verkefni Blýsequitur@kde.org

                                                          \n" -" n" +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Núverandi vinnumappa" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Almennar stillingar" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Stilling" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5055,253 +5115,253 @@ msgid "" msgstr "Athugsemd." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Nota til virk til" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Slóð til" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Inntak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Skrifa til" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Nota" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Úttak til" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Breyta" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "til HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "HTML til" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "skipta út og" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "til" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "L&oka valfrjálsum tögum sjálfvirkt" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "texti" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "HTML til XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Indráttur" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "og." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Stafur" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) nota IBM-858 (CP850+Euro) fyrir inntak, US-ASCII fyrir úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, fuzzy, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "hrá úttak til" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) nota UTF-16LE fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) nota ISO-8859-1 fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) nota Windows-1252 fyrir inntak, US-ASCII fyrir úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) nota Shift_JIS fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) nota UTF-16BE fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) nota US-ASCII úttak, ISO-8859-1 fyrir inntak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, fuzzy, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "tveir fyrir" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) nota UTF-16 fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) nota Big5 fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) nota UTF-8 fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) nota US-ASCII fyrir úttak, ISO-8859-1 fyrir inntak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) nota MacRoman fyrir inntak, US-ASCII úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) nota ISO-2022 fyrir bæði inntak og úttak" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, fuzzy, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Um forrit" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5413,56 +5473,114 @@ msgstr "" "nei n já nei n já nei n já nei úttak n já nei n já nei n já nei n já nei n já " "nei n já nei n já nei n já nei tómt n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "Auðkenni:" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Dá&lkar:" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "mínútna fresti" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "heiti:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "Framvinda" +msgid "Archive name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Þýða" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "heiti:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Núverandi Skrá" +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Skráastaðsetning:" +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Staðsetning stílblaða:" +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Úttak Skrá Nafn:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "Staðsetning skriftu" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5470,19 +5588,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5499,19 +5617,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5521,13 +5639,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, fuzzy, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "Viðfangsefni:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5536,13 +5654,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -5552,1166 +5670,1048 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Skrifa skrá" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 -#, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 -#, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 -#, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Lýsing" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Rammi þula:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Skráarnafn:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "&Lýsing:" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" +msgid "DVI" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 #: rc.cpp:3701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "heiti:" +#, no-c-format +msgid "EPS" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 #: rc.cpp:3704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Skráarnafn:" +#, no-c-format +msgid "EQN" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 #: rc.cpp:3707 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgid "FAX" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 #: rc.cpp:3710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "heiti:" +#, no-c-format +msgid "GIF" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 #: rc.cpp:3713 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" +msgid "GIF87a" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 #: rc.cpp:3716 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +msgid "GIF89a" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 #: rc.cpp:3719 #, no-c-format -msgid "View installation log" +msgid "IGES" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 #: rc.cpp:3722 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +msgid "JPEG" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 #: rc.cpp:3725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "Staðsetning skriftu" +#, no-c-format +msgid "JPG" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 #: rc.cpp:3728 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "Virkja Snið" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Fullt slóð að verkefni" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Sýna Skilaboð" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "til allir og." +msgid "linespecific" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 +#: rc.cpp:3731 +#, no-c-format +msgid "PCX" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "Gild" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 +#: rc.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Núverandi vinnumappa" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#: rc.cpp:3737 +#, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Önnur mappa:" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 +#: rc.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" +msgid "PS" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +msgid "SGML" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgid "SVG" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Valkostir Íforrits" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +msgid "TBL" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Fjöldi lína:" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid "TEX" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                                                            \n" -"
                                                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                                                          • \n" -"
                                                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                                                          • \n" -"
                                                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                                                          • \n" -"
                                                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                                          • \n" -"
                                                          \n" -"
                                                          " +msgid "TIFF" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Tegund:" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "Framvinda" +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 +#: rc.cpp:3767 +#, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" +msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3854 + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3779 #, fuzzy, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&Hreinsa lista" +msgid "Image description." +msgstr "Lýsing" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3785 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "breyta" +msgid "Image Type:" +msgstr "Rammi þula:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Skráarnafn:" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" +msgid "image.png" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "&Lýsing:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Upplýsingar" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "" +msgid "Enter Info" +msgstr "Sláðu inn upplýsingar" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, fuzzy, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Auðkenni:" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "\" allir" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Dá&lkar:" +msgid "Script name:" +msgstr "Nafn:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "mínútna fresti" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "heiti með" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Um forrit:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Snið lokið með" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "til dagsetning á" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Höfundur skriftu:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Notkunarskilmálar:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Velja til til" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Núverandi vinnumappa" +msgid "If other include in about" +msgstr "\"" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Skoða í Konqueror?" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Ritill:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "XML" +msgid "Author email:" +msgstr "Netfang höfundar :" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Núverandi Skrá" +msgid "Web address:" +msgstr "Veffang:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Annað Skrá:" +msgid "Version number:" +msgstr "Útgáfunúmer:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Viðbót" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Valfrjálst Ritill til fyrir" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Valfrjálst" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Staðsetning skriftu:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Skrifa skrá" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Stef" +msgid "" +"" +"\n" +"

                                                          " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                                                          \n" +"

                                                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                                          \n" +"
                                                            " +"
                                                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                                          • \n" +"
                                                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                                                          \n" +"

                                                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                                          \n" +"

                                                          " +"Contact Information

                                                          \n" +"

                                                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                                          " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                                          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                                                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                                          \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                                                          " +"Upplýsingar Skrár

                                                          \n" +"

                                                          til með og og a spyrja til

                                                          \n" +"
                                                            " +"
                                                          • \" allir allir fyrir a
                                                          • \n" +"
                                                          • Tengiliður og haldið við af eða a member nýtt til a til á
                                                          \n" +"

                                                          a Hvern sem er tími a tengill til til og eða fyrir til a

                                                          \n" +"

                                                          " +"Tengiliður Upplýsingar

                                                          \n" +"

                                                          Gæði Viðhaldsforritari ekkert tími
                                                          " +"Blý Forritari" +"amantia@freemail.hu
                                                          Verkefni Blýsequitur@kde.org

                                                          \n" +" n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, fuzzy, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "Stef" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "Virkja Snið" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Fullt slóð að verkefni" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, fuzzy, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "XML Stef" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Sýna Skilaboð" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "til allir og." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Ræsa" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Ræsa" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD Stef" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Meginmálssvæði" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, fuzzy, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "PHP" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP Haus" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Sýna DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Haus" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS \" Athugasemd" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "Meta Höfundur" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta Stafur" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Stíll" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, fuzzy, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "til með" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "Grunnmappa" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta Stikkorð" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Stíll" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, fuzzy, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Javascript" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" +msgid "Docbook List Wizard" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Almennar stillingar" +msgid "List Options" +msgstr "Valkostir Íforrits" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of columns:" +msgid "Number of list items or steps:" msgstr "Fjöldi lína:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                                                            \n" +"
                                                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                                                          • \n" +"
                                                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                                                          • \n" +"
                                                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                                                          • \n" +"
                                                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                                          • \n" +"
                                                          \n" +"
                                                          " msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tafla:" +msgid "List Type" +msgstr "Tegund:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Setja &inn tafla" +msgid "&procedure" +msgstr "Framvinda" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "Titill" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +msgid "itemi&zedlist" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Fjöldi lína:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tafla:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Töfluritill" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tafla:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "Titill" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&Hreinsa lista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "breyta" + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                                                            \n" -"
                                                          • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                                          • \n" -"
                                                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                                                          • \n" -"
                                                          \n" -"
                                                          " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" #: rc.cpp:4246 @@ -7519,8 +7519,153 @@ msgstr "¤ (¤) Gjaldmiðill" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "¶ sign" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "&Tól" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "heiti:" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                                                          \n" +"\n" +"\n" +"
                                                          \n" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "&Tól" + +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -7528,32 +7673,32 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -7562,8 +7707,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -7572,8 +7717,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -7584,8 +7729,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -7596,8 +7741,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -7608,8 +7753,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -7620,8 +7765,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -7632,26 +7777,32 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "PHP" + +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format msgid "Lists" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "breyta" - -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stíll:" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -7660,8 +7811,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -7670,8 +7821,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -7681,8 +7832,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -7693,8 +7844,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -7705,14 +7856,14 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -7720,8 +7871,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -7731,8 +7882,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -7740,8 +7891,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -7750,285 +7901,146 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Ræsa" - -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stíll:" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                                                          \n" -"\n" -"\n" -"
                                                          \n" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "&Tól" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "heiti:" +msgid "Standard" +msgstr "Ræsa" -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "&Tól" +msgid "Tables" +msgstr "breyta" -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Aðal" +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Ýmisl." -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "complexType" +msgid "Facets" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Facets" +msgid "complexType" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Eiginleiki" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Ýmisl." - -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, fuzzy, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "MIME-tög" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Eiginleiki" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" +msgid "Main" +msgstr "Aðal" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table" +msgstr "Titill" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8036,24 +8048,24 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8062,32 +8074,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, fuzzy, no-c-format msgid "text" msgstr "Texti" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "table" -msgstr "Titill" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8096,8 +8096,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8107,858 +8107,858 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, fuzzy, no-c-format msgid "tasks" msgstr "Tög" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "PHP" +#: rc.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "Table Wizard" +msgstr "Rammi" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 #, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr "..." +msgid "title" +msgstr "Titill" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" msgstr "" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "" +#: rc.cpp:5033 +#, fuzzy +msgid "tgroup" +msgstr "flokkur" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 +#: rc.cpp:5034 #, fuzzy -msgid "Pre" -msgstr "Framvinda" +msgid "thead" +msgstr "Annað" + +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5037 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Nafn:" +msgid "entry" +msgstr "Umhverfi" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 +#: rc.cpp:5038 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Lýsing" +msgid "Image Wizard" +msgstr "Rammi" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" msgstr "" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" msgstr "" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" msgstr "" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -#, fuzzy -msgid "Ordered List" -msgstr "&Hreinsa lista" - -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" msgstr "" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -#, fuzzy -msgid "Definition List" -msgstr "URI:" - -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 +#: rc.cpp:5046 #, fuzzy -msgid "Definition Term" -msgstr "URI:" +msgid "phrase" +msgstr "Hástafir" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 +#: rc.cpp:5047 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "URI:" +msgid "caption" +msgstr "Staðsetning" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5048 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Titill" - -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "" +msgid "List Wizard" +msgstr "Rammi" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" msgstr "" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" msgstr "" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" msgstr "" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 +#: rc.cpp:5052 #, fuzzy -msgid "Table Body" -msgstr "Tafla:" - -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -#, fuzzy -msgid "Table Head" -msgstr "Tafla:" +msgid "variablelist" +msgstr "breyta" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -#, fuzzy -msgid "Table Row" -msgstr "Töfluritill" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 +#: rc.cpp:5054 #, fuzzy -msgid "Table Data" -msgstr "Tafla:" +msgid "term" +msgstr "Annað" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 +#: rc.cpp:5055 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Valkostir Íforrits" +msgid "varlistitem" +msgstr "breyta" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" msgstr "" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Velja" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" msgstr "" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -#, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Hægri hnappur:" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5060 #, fuzzy -msgid "Text Area" -msgstr "Stíll" +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -#, fuzzy -msgid "Input Password" -msgstr "Lykilorð:" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5062 #, fuzzy -msgid "Input Text" -msgstr "Inntak:" - -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "" +msgid "meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" msgstr "" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" msgstr "" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 #, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "&Ný aðgerð" - -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgid "sect1" +msgstr "Endurstilla" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#, fuzzy +msgid "sect2" +msgstr "Endurstilla" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#, fuzzy +msgid "sect3" +msgstr "Endurstilla" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 #, fuzzy -msgid "Image..." -msgstr "Myndir:" +msgid "sect4" +msgstr "Endurstilla" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +#: rc.cpp:5069 +#, fuzzy +msgid "sect5" +msgstr "Endurstilla" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" msgstr "" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" msgstr "" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" msgstr "" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" msgstr "" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 +#: rc.cpp:5076 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Titill" +msgid "email" +msgstr "Netfang:" -#: rc.cpp:5111 +#: rc.cpp:5077 #, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Valkostir Íforrits" +msgid "warning" +msgstr "Aðvörun - " -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 +#: rc.cpp:5078 #, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Hægri hnappur:" +msgid "caution" +msgstr "Staðsetning" -#: rc.cpp:5118 -#, fuzzy -msgid "Fieldset" -msgstr "Endurstilla" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" msgstr "" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" msgstr "" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" msgstr "" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 +#: rc.cpp:5084 #, fuzzy -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Ræsa" +msgid "example" +msgstr "Snið" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" msgstr "" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" +#: rc.cpp:5088 +#, fuzzy +msgid "guibutton" +msgstr "Hægri hnappur:" + +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" msgstr "" -#: rc.cpp:5169 -#, fuzzy -msgid "Application Name" -msgstr "Staðsetning:" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "" -#: rc.cpp:5172 +#: rc.cpp:5091 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Titill" +msgid "shortcut" +msgstr "Flýtileið" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" msgstr "" -#: rc.cpp:5174 -#, fuzzy -msgid "menu item" -msgstr "mínútna fresti" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" msgstr "" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" msgstr "" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" msgstr "" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5097 #, fuzzy -msgid "sect1" -msgstr "Endurstilla" +msgid "action" +msgstr "Staðsetning" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5098 #, fuzzy -msgid "sect2" -msgstr "Endurstilla" +msgid "New Tag file" +msgstr "Nýtt" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 #, fuzzy -msgid "sect3" -msgstr "Endurstilla" +msgid "Items" +msgstr "Nýr hlutur" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5102 #, fuzzy -msgid "sect4" -msgstr "Endurstilla" +msgid "Item" +msgstr "Nýr hlutur" + +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5109 +#, fuzzy +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Sýna lokunartög" + +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "" -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 #, fuzzy msgid "Web Link" msgstr "&Ný aðgerð" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 #, fuzzy msgid "List" msgstr "kate" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -#, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "Nýr hlutur" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 #, fuzzy msgid "Emphasis" msgstr "Netfang:" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Titill" + +#: rc.cpp:5127 #, fuzzy msgid "amp" msgstr "Snið" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 #, fuzzy msgid "XML Validator" msgstr "XML" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 #, fuzzy msgid "XSLT Processor" msgstr "Framvinda" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +#, fuzzy +msgid "Application Name" +msgstr "Staðsetning:" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Hægri hnappur:" + +#: rc.cpp:5134 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Titill" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5136 +#, fuzzy +msgid "menu item" +msgstr "mínútna fresti" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5138 #, fuzzy msgid "Class Name" msgstr "Klasar" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 #, fuzzy msgid "Metod Name" msgstr "Skráarnafn" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Staðsetning" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 #, fuzzy msgid "Var Name" msgstr "Nafn" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "Algengt" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "&Verkefni" -#: rc.cpp:5205 -#, fuzzy -msgid "warning" -msgstr "Aðvörun - " - -#: rc.cpp:5206 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 #, fuzzy -msgid "caution" -msgstr "Staðsetning" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "" +msgid "Font..." +msgstr "..." -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" msgstr "" -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" msgstr "" -#: rc.cpp:5212 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 #, fuzzy -msgid "example" -msgstr "Snið" - -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "" +msgid "Pre" +msgstr "Framvinda" -#: rc.cpp:5215 +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 #, fuzzy -msgid "Table Wizard" -msgstr "Rammi" +msgid "Subscript" +msgstr "Nafn:" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 #, fuzzy -msgid "title" -msgstr "Titill" +msgid "Superscript" +msgstr "Lýsing" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" msgstr "" -#: rc.cpp:5219 -#, fuzzy -msgid "tgroup" -msgstr "flokkur" - -#: rc.cpp:5220 -#, fuzzy -msgid "thead" -msgstr "Annað" - -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" msgstr "" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" msgstr "" -#: rc.cpp:5223 -#, fuzzy -msgid "entry" -msgstr "Umhverfi" - -#: rc.cpp:5224 -#, fuzzy -msgid "Image Wizard" -msgstr "Rammi" - -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" msgstr "" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" msgstr "" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Titill" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" msgstr "" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" msgstr "" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" msgstr "" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" msgstr "" -#: rc.cpp:5232 -#, fuzzy -msgid "phrase" -msgstr "Hástafir" - -#: rc.cpp:5233 -#, fuzzy -msgid "caption" -msgstr "Staðsetning" - -#: rc.cpp:5234 +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 #, fuzzy -msgid "List Wizard" -msgstr "Rammi" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "" - -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "" +msgid "Ordered List" +msgstr "&Hreinsa lista" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" msgstr "" -#: rc.cpp:5238 +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 #, fuzzy -msgid "variablelist" -msgstr "breyta" - -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "" +msgid "Definition List" +msgstr "URI:" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 #, fuzzy -msgid "term" -msgstr "Annað" +msgid "Definition Term" +msgstr "URI:" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 #, fuzzy -msgid "varlistitem" -msgstr "breyta" +msgid "Definition" +msgstr "URI:" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" msgstr "" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Velja" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "" +#: rc.cpp:5170 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Valkostir Íforrits" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" msgstr "" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 #, fuzzy -msgid "member" -msgstr "member" +msgid "Radio Button" +msgstr "Hægri hnappur:" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#, fuzzy +msgid "Text Area" +msgstr "Stíll" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 #, fuzzy -msgid "sect5" +msgid "Input Password" +msgstr "Lykilorð:" + +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#, fuzzy +msgid "Input Text" +msgstr "Inntak:" + +#: rc.cpp:5177 +#, fuzzy +msgid "Fieldset" msgstr "Endurstilla" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" msgstr "" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" msgstr "" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" msgstr "" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" msgstr "" -#: rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 #, fuzzy -msgid "email" -msgstr "Netfang:" +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Ræsa" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" msgstr "" -#: rc.cpp:5262 +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 #, fuzzy -msgid "guibutton" -msgstr "Hægri hnappur:" +msgid "New Line" +msgstr "&Ný aðgerð" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" msgstr "" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" msgstr "" -#: rc.cpp:5265 +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "Flýtileið" +msgid "Image..." +msgstr "Myndir:" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" msgstr "" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" msgstr "" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" msgstr "" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" msgstr "" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" msgstr "" -#: rc.cpp:5271 -#, fuzzy -msgid "action" -msgstr "Staðsetning" - -#: rc.cpp:5272 -#, fuzzy -msgid "meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" msgstr "" -#: rc.cpp:5274 -#, fuzzy -msgid "annotation" -msgstr "Staðsetning" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "" -#: rc.cpp:5275 -msgid "appInfo" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" msgstr "" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 #, fuzzy -msgid "documentation" -msgstr "Skjölun" +msgid "Table Body" +msgstr "Tafla:" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 #, fuzzy -msgid "schema" -msgstr "XML Stef" +msgid "Table Head" +msgstr "Tafla:" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 #, fuzzy -msgid "element" -msgstr "heiti:" +msgid "Table Row" +msgstr "Töfluritill" -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Table Data" +msgstr "Tafla:" -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Valkostir Íforrits" -#: rc.cpp:5281 +#: rc.cpp:5233 #, fuzzy -msgid "notation" +msgid "annotation" msgstr "Staðsetning" -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" +#: rc.cpp:5234 +msgid "appInfo" msgstr "" -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "" +#: rc.cpp:5235 +#, fuzzy +msgid "documentation" +msgstr "Skjölun" -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" msgstr "" -#: rc.cpp:5286 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Allt" - -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" msgstr "" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 #, fuzzy msgid "group" msgstr "flokkur" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" msgstr "" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -#, fuzzy -msgid "attribute" -msgstr "Eiginleiki" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" msgstr "" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -#, fuzzy -msgid "anyAttribute" -msgstr "Eiginleiki" - -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 +#: rc.cpp:5241 #, fuzzy -msgid "restriction" -msgstr "Lýsing" +msgid "selector" +msgstr "Skráaval" -#: rc.cpp:5294 -#, fuzzy -msgid "extension" -msgstr "Sjálfgefið:" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 #, fuzzy msgid "enumeration" msgstr "Almennar stillingar" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 #, fuzzy msgid "maxInclusive" msgstr "&Endurkvæmt" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 #, fuzzy msgid "minInclusive" msgstr "&Endurkvæmt" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 #, fuzzy msgid "maxExclusive" msgstr "&Endurkvæmt" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 #, fuzzy msgid "minExclusive" msgstr "&Endurkvæmt" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" msgstr "" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" msgstr "" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" +#: rc.cpp:5258 +#, fuzzy +msgid "all" +msgstr "Allt" + +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" msgstr "" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" msgstr "" -#: rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 #, fuzzy -msgid "selector" -msgstr "Skráaval" +msgid "attribute" +msgstr "Eiginleiki" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" msgstr "" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +#, fuzzy +msgid "anyAttribute" +msgstr "Eiginleiki" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +#, fuzzy +msgid "restriction" +msgstr "Lýsing" + +#: rc.cpp:5266 +#, fuzzy +msgid "extension" +msgstr "Sjálfgefið:" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "" -#: rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5274 #, fuzzy -msgid "New Tag file" -msgstr "Nýtt" +msgid "schema" +msgstr "XML Stef" -#: rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5275 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Nýr hlutur" +msgid "element" +msgstr "heiti:" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" msgstr "" -#: rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5278 #, fuzzy -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Sýna lokunartög" +msgid "notation" +msgstr "Staðsetning" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -8969,83 +8969,83 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5337 -msgid "Bold (wml)" +msgid "Table (wml)" msgstr "" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Italic (wml)" +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" msgstr "" +#: rc.cpp:5339 +#, fuzzy +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tafla:" + #: rc.cpp:5340 -msgid "Underline (wml)" +msgid "Bold (wml)" msgstr "" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Small (wml)" +#: rc.cpp:5342 +msgid "Italic (wml)" msgstr "" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Big (wml)" +#: rc.cpp:5343 +msgid "Underline (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5344 -msgid "Paragraph (wml)" +msgid "Small (wml)" msgstr "" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" +#: rc.cpp:5345 +msgid "Big (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5347 -msgid "WML" +msgid "Paragraph (wml)" msgstr "" -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" +#: rc.cpp:5349 +msgid "Anchor...(wml)" msgstr "" -#: rc.cpp:5349 -#, fuzzy -msgid "Head" -msgstr "Haus" +#: rc.cpp:5350 +msgid "A...(wml)" +msgstr "" #: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" +msgid "Image...(wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" +msgid "Timer (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5353 #, fuzzy -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tafla:" +msgid "Set variable" +msgstr "breyta" #: rc.cpp:5354 -msgid "Anchor...(wml)" +msgid "Post Field" msgstr "" #: rc.cpp:5355 -msgid "A...(wml)" +msgid "Access (wml)" msgstr "" #: rc.cpp:5356 -msgid "Image...(wml)" +msgid "WML" msgstr "" #: rc.cpp:5357 -msgid "Timer (wml)" +msgid "Card" msgstr "" #: rc.cpp:5358 #, fuzzy -msgid "Set variable" -msgstr "breyta" - -#: rc.cpp:5359 -msgid "Post Field" -msgstr "" +msgid "Head" +msgstr "Haus" #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" @@ -9373,8 +9373,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:225 msgid "" -"

                                                          ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                                                          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                                                          \n" @@ -9391,2628 +9391,2546 @@ msgstr "" #: tips.cpp:237 msgid "" "

                                                          ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

                                                          ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

                                                          ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

                                                          ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

                                                          ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

                                                          ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

                                                          ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

                                                          ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                                                          ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                                                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                                                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                                                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                                                          ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                                                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                                                          \n" -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Annað Skrá:" - -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Skrifa skrá" - -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                                                          %1
                                                          file to project?
                                                          " -msgstr "" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "&Ekki vista" - -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                                                          Check that you have write access to %1.
                                                          " -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Skráarsnið:" - -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                                                          The current document is empty...

                                                          " -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "Úttaksgluggi" - -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Stilla Íforrit" - -#: src/quanta.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Tag Style" -msgstr "Stíll:" - -#: src/quanta.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "Environment" -msgstr "Umhverfi" - -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

                                                          ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

                                                          ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

                                                          ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Annað Skrá:" - -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Open File: none" -msgstr "Annað Skrá:" - -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

                                                          ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "breyta" - -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

                                                          ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: tips.cpp:273 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"

                                                          ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: tips.cpp:279 msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                                                          Check that you have write permissions for" -"
                                                          %2." -"
                                                          " -"
                                                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                                                          " +"

                                                          ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2464 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Tækjaslár:" - -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -#, fuzzy -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                                                          ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2556 +#: tips.cpp:291 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                                                          " -"
                                                          %1
                                                          " +"

                                                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy -msgid "New Toolbar" -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" - -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Ritilstækjaslá" - -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Notandi:" - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" - -#: src/quanta.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" - -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                                                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: tips.cpp:303 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"

                                                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                                                          ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                                                          \n" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2752 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Íforritatækjaslá" +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                                                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                                                          \n" +msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tækjas&lár" -#: src/quanta.cpp:2824 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Enter the new name:" -msgstr "heiti:" +msgid "New Action..." +msgstr "&Ný aðgerð" -#: src/quanta.cpp:3076 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Núverandi DTD:" +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: src/quanta.cpp:3098 +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Edit DTD" -msgstr "Ritill Rammi" +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Velja DTD:" +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: src/quanta.cpp:3101 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Lýsing" +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Stilla..." -#: src/quanta.cpp:3102 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Lýsing" +msgid "Text Only" +msgstr "Texti" -#: src/quanta.cpp:3321 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3326 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3545 -#, fuzzy -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Grunnmappa" - -#: src/quanta.cpp:3561 -#, fuzzy -msgid "Send DTD" -msgstr "Velja DTD:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Fjarlægja Valið" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Text Position" +msgstr "Sjálfgefið:" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Meginmálssvæði" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Table..." +msgstr "Titill" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: utility/tagactionset.cpp:285 #, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Forskoðun" +msgid "Insert..." +msgstr "Setja &inn línu" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: utility/tagactionset.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Do Not Review" -msgstr "&Ekki vista" +msgid "Remove..." +msgstr "Fjarlægja Valið" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" msgstr "" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +#: utility/tagactionset.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Quanta" -msgstr "Meta" +msgid "Column Left" +msgstr "Dálkur 1" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Column Right" +msgstr "Dálkur 1" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +#: utility/tagactionset.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Row(s)" +msgstr "&Raðir:" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Column(s)" +msgstr "Dá&lkar:" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:4623 +#: utility/tagactionset.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Generate List" -msgstr "Almennar stillingar" +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Valinn texti" -#: src/quanta.cpp:4690 +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" msgstr "" -#: src/quanta.cpp:5359 -#, fuzzy -msgid "Annotate Document" -msgstr "Eiginleikar skjals" - -#: src/viewmanager.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Close &All" -msgstr "Allt" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "" -#: src/viewmanager.cpp:74 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Upload File" -msgstr "Bæt&a við skrám..." +msgid "Load Toolbar" +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: src/viewmanager.cpp:75 +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Delete File" -msgstr "&Eyða aðgerð" - -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "" +msgid "Load" +msgstr "Staðvær" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" msgstr "" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" msgstr "" -#: src/document.cpp:184 +#: utility/newstuff.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Annotation" -msgstr "Staðsetning" +msgid "Open Template" +msgstr "Snið" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." msgstr "" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" msgstr "" -#: src/document.cpp:2773 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: utility/newstuff.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Staðsetning skriftu" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "" +#: utility/newstuff.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Staðsetning skriftu" -#: src/document.cpp:2793 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
                                                          Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                                                          " msgstr "" -#: src/document.cpp:3046 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Script Not Found" +msgstr "Staðsetning skriftu" + +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." msgstr "" -#: src/main.cpp:46 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                                                          Do you want to terminate it?
                                                          " msgstr "" -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Eiginleikar Quanta" - -#: src/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Skráastaðsetning:" - -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" msgstr "" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Terminate" +msgstr "Snið" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" msgstr "" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." msgstr "" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                                                          %1." +"
                                                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                                                          %2" +"
                                                          is valid.
                                                          " msgstr "" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Do Not Open" +msgstr "&Ekki vista" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                                                          Do you want to overwrite it?
                                                          " msgstr "" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "kwrite" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" msgstr "" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" msgstr "" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" msgstr "" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Skipta út þessu skjali" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." msgstr "" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" msgstr "" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." msgstr "" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: utility/qpevents.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Rammi" +msgid "Before Document Save" +msgstr "Núverandi skjal" -#: src/main.cpp:149 +#: utility/qpevents.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Crash recovery" -msgstr "Grunnmappa" +msgid "After Document Save" +msgstr "Skjölun" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "After Document Open" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/main.cpp:157 +#: utility/qpevents.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Original CSS editor" -msgstr "CSS Ritill" +msgid "Before Document Close" +msgstr "Núverandi skjal" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "After Document Close" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "After Project Open" +msgstr "Nafn verkefnis:" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Before Project Close" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: src/main.cpp:173 +#: utility/qpevents.cpp:49 #, fuzzy -msgid "XSLT tags" -msgstr "Tög" +msgid "After Project Close" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Upload Requested" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: src/quantadoc.cpp:275 +#: utility/qpevents.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Núverandi skjal" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                                                          The error message is: %2 in line %3, column %4.
                                                          " -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "After Document Upload" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "After Addition to Project" +msgstr "&Verkefni" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" msgstr "" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "&Ekki vista" - -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" msgstr "" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" msgstr "" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/qpevents.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Notandi:" +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Setja inn skrár úr" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/qpevents.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "&Ekki vista" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" - -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "" +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Eiginleikar Quanta" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +#: utility/qpevents.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Staðvær" +msgid "Send Email" +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: src/dtds.cpp:960 +#: utility/qpevents.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "&Ekki vista" +msgid "Log Event" +msgstr "Umhverfi" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Script Action" +msgstr "Staðsetning skriftu" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +#: utility/qpevents.cpp:65 #, fuzzy -msgid "[modified]" -msgstr "&Breytt" +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Staðsetning skriftu" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" msgstr "" -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "&Ný aðgerð" + +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" + +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:185 +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "" + +#: utility/qpevents.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Document uploaded" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/quanta_init.cpp:186 +#: utility/qpevents.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "&Verkefni" +msgid "Document moved" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +#: utility/qpevents.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Snið" +msgid "Document saved" +msgstr "Skjölun" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "" + +#: utility/qpevents.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Document Structure" +msgid "Document opened" msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 +#: utility/qpevents.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Nafn:" +msgid "Document closed" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/quanta_init.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Skilaboðagluggi" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:191 +#: utility/qpevents.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Problems" -msgstr "Framvinda" +msgid "Project opened" +msgstr "Nafn verkefnis:" -#: src/quanta_init.cpp:192 +#: utility/qpevents.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Annotations" -msgstr "Staðsetning" +msgid "Project closed" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Message Window..." -msgstr "Skilaboðagluggi" - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:713 +#: utility/qpevents.cpp:199 #, fuzzy -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Velja tagas" +msgid "Document committed" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" +#: utility/qpevents.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Document updated" +msgstr "Skjölun" + +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Allt" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Save All..." -msgstr "Vist&a sem" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Vista sem snið" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Bæt&a við skrám..." +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "Eiginleikar Quanta" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                                                          %1
                                                          to the project?
                                                          " +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:793 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "&User Mailing List" -msgstr "Notandi Listi" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "" +msgid "Add to Project" +msgstr "&Verkefni" -#: src/quanta_init.cpp:801 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Eiginleiki" +msgid "Do Not Add" +msgstr "&Ekki vista" -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                                                          %1" +"
                                                          from the project?
                                                          " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                                                          %1" +"
                                                          and remove it from the project?
                                                          " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                                                          %1?
                                                          " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Snið Mappa" -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Editor Tab" +msgstr "Ritill Rammi" -#: src/quanta_init.cpp:839 +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 #, fuzzy -msgid "&Document Properties" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Skráarsnið" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Viðbót" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "&Source Editor" -msgstr "CSS Ritill" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:861 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 #, fuzzy -msgid "&VPL Editor" -msgstr "CSS Ritill" +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Stilla Íforrit" -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Endu&rlesa Forsýn" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                                                          " +"
                                                          Do you want to edit the plugins?
                                                          " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:889 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy -msgid "&Next File" -msgstr "Núverandi Skrá" +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Breyta íforritum" -#: src/quanta_init.cpp:896 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Stilla aðgerðir" +msgid "Do Not Edit" +msgstr "&Ekki vista" -#: src/quanta_init.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Stilla..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:907 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá" +msgid "Select Folder" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: src/quanta_init.cpp:911 -#, fuzzy -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "H&laða Tækjaslár" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                                                          Possible reasons are:" +"
                                                          - %2 is not installed;" +"
                                                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:912 +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "H&laða Tækjaslár" +msgid "View &Document Source" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: src/quanta_init.cpp:913 -#, fuzzy -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "H&laða Tækjaslár" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:914 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá" +msgid "Rule" +msgstr "&Raðir:" -#: src/quanta_init.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:919 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "H&laða Tækjaslár" +msgid "Attribute" +msgstr "Eiginleiki" -#: src/quanta_init.cpp:920 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "H&laða Tækjaslár" +msgid "Class" +msgstr "Flokkur:" -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:925 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Sýna DTD" +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS reglur:" -#: src/quanta_init.cpp:928 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Ritilstækjaslá" +msgid "Universal selector" +msgstr "Fjarlægja Valið" -#: src/quanta_init.cpp:930 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Complete Text" -msgstr "Valinn texti" +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Stíll" -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:940 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Skrifa skrá" +msgid "Priority" +msgstr "Gátt:" -#: src/quanta_init.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Forskoðun" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1012 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Skoða í Konqueror?" +msgid "Inherited" +msgstr "&Öfugt" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1040 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Table Editor..." -msgstr "Töfluritill" +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS reglur:" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Stilla..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "Email..." -msgstr "Netfang:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Ýmisl." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1061 +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                                                          The error message is: %2 in line %3, column %4.
                                                          " +msgstr "" + +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Rammi" +msgid "Do Not Replace" +msgstr "&Ekki vista" -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1073 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Setja &inn línu" +msgid "Use" +msgstr "Notandi:" -#: src/quanta_init.cpp:1174 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Restore File" -msgstr "Skrifa skrá" +msgid "Do Not Use" +msgstr "&Ekki vista" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                                                          " -"
                                                          Original file: %1" -"
                                                          Original file size: %2" -"
                                                          Original file last modified on: %3" -"
                                                          " -"
                                                          Backup file size: %4" -"
                                                          Backup created on: %5" -"
                                                          " -"
                                                          " +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "" +#: src/dtds.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "&Ekki vista" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Annað Skrá:" + +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" +#: src/quanta.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Skrifa skrá" + +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                                                          %1
                                                          file to project?
                                                          " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                                                          Check that you have write access to %1.
                                                          " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1473 +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Viðbót" +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Skráarsnið:" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                                                          - %1 [%2] - %3 will not be available;" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                                                          The current document is empty...

                                                          " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                                                          " +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "" -"
                                                          " -"
                                                          You may download the applications from the specified locations.
                                                          " +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " msgstr "" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "&Window" +msgstr "Úttaksgluggi" + +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +#: src/quanta.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Skrá:" +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Stilla Íforrit" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Tag Style" +msgstr "Stíll:" -#: messages/messageoutput.cpp:50 +#: src/quanta.cpp:1178 #, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Vist&a sem" +msgid "Environment" +msgstr "Umhverfi" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" msgstr "" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" msgstr "" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                                                          %1
                                                          already exists. Overwrite it?
                                                          " +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "kwrite" - -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                                                          %1
                                                          " +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Annað Skrá:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Bæt&a við skrám..." +msgid "Open File: none" +msgstr "Annað Skrá:" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" msgstr "" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" +#: src/quanta.cpp:2041 +#, fuzzy +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "breyta" + +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." msgstr "" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:2140 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                                                          To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                                                          " +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "New Annotations" -msgstr "Staðsetning" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                                                          Check that you have write permissions for" +"
                                                          %2." +"
                                                          " +"
                                                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                                                          " +msgstr "" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#: src/quanta.cpp:2464 #, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Skránni var breytt utan við Quanta ritilinn." +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Tækjaslár:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 #, fuzzy -msgid "Image source:" -msgstr "Rammi þula:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "" +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
                                                          " +"
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, fuzzy +msgid "New Toolbar" +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +#: src/quanta.cpp:2594 #, fuzzy -msgid "Alternate text:" -msgstr "Valinn texti" +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Ritilstækjaslá" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, fuzzy, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Notandi:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +#: src/quanta.cpp:2699 #, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Staðsetning:" +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Select Address" -msgstr "Velja tagas" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "" + +#: src/quanta.cpp:2752 #, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "&Sérsniðið" +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Íforritatækjaslá" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" msgstr "" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 #, fuzzy -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Eiginleikar &töflu" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +#: src/quanta.cpp:2824 #, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "&Raðir:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "" +msgid "Enter the new name:" +msgstr "heiti:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:3076 +#, fuzzy +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Núverandi DTD:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +#: src/quanta.cpp:3098 #, fuzzy -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" +msgid "Edit DTD" +msgstr "Ritill Rammi" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 #, fuzzy -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Velja DTD:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +#: src/quanta.cpp:3101 #, fuzzy -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Ritilstækjaslá" +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Lýsing" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "" +#: src/quanta.cpp:3102 +#, fuzzy +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Lýsing" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" +#: src/quanta.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Grunnmappa" + +#: src/quanta.cpp:3542 +#, fuzzy +msgid "Send DTD" +msgstr "Velja DTD:" + +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Ritilstækjaslá" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Group name:" -msgstr "Nafn verkefnis:" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Velja DTD:" - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "" +msgid "Review" +msgstr "Forskoðun" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Velja" +msgid "Do Not Review" +msgstr "&Ekki vista" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Bæta við kóðasniði" +msgid "Quanta" +msgstr "Meta" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "" + +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +#: src/quanta.cpp:4604 #, fuzzy -msgid "&Pages" -msgstr "&Tög" +msgid "Generate List" +msgstr "Almennar stillingar" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                                                          Do you want to save the configuration to a different file?
                                                          " +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Save to Different File" -msgstr "Skrifa skrá" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy -msgid "Do Not Save" -msgstr "&Ekki vista" +msgid "Annotate Document" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "Lýsing" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#: src/document.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Save Description As" -msgstr "&Lýsing:" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "" +msgid "Annotation" +msgstr "Staðsetning" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#: src/document.cpp:2773 #, fuzzy -msgid "Delete Group" -msgstr "member" +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Eiginleiki" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." msgstr "" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." msgstr "" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: src/quantadoc.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Attribute" +msgid "Attributes of <%1>" msgstr "Eiginleiki" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: src/quanta_init.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Flokkur:" +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Eiginleiki" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "&Verkefni" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 #, fuzzy -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS reglur:" +msgid "Templates" +msgstr "Snið" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Universal selector" -msgstr "Fjarlægja Valið" +msgid "Document Structure" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Stíll" +msgid "Scripts" +msgstr "Nafn:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" +#: src/quanta_init.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboðagluggi" + +#: src/quanta_init.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Problems" +msgstr "Framvinda" + +#: src/quanta_init.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Annotations" +msgstr "Staðsetning" + +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" +#: src/quanta_init.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Message Window..." +msgstr "Skilaboðagluggi" + +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "" + +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#: src/quanta_init.cpp:713 #, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Gátt:" - -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "" +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Velja tagas" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#: src/quanta_init.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Inherited" -msgstr "&Öfugt" +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#: src/quanta_init.cpp:746 #, fuzzy -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS reglur:" +msgid "Close All" +msgstr "Allt" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Save All..." +msgstr "Vist&a sem" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Vista sem snið" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." msgstr "" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." msgstr "" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Rule" -msgstr "&Raðir:" - -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +#: src/quanta_init.cpp:789 #, fuzzy -msgid "View &Document Source" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Eiginleiki" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." msgstr "" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." msgstr "" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." msgstr "" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." msgstr "" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "heiti með" - -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +#: src/quanta_init.cpp:827 #, fuzzy -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Fjöldi lína:" +msgid "&Document Properties" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" msgstr "" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." msgstr "" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "Bæt&a við skrám..." - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:843 #, fuzzy -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "&Source Editor" +msgstr "CSS Ritill" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:849 #, fuzzy -msgid "XML Files" -msgstr "Bæt&a við skrám..." +msgid "&VPL Editor" +msgstr "CSS Ritill" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" msgstr "" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Endu&rlesa Forsýn" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" msgstr "" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:877 +#, fuzzy +msgid "&Next File" +msgstr "Núverandi Skrá" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Stilla aðgerðir" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Stilla..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +#: src/quanta_init.cpp:902 #, fuzzy -msgid "The comment" -msgstr "Algengt" +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Hlaða Verkefni Tækjaslá" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +#: src/quanta_init.cpp:903 #, fuzzy -msgid "The selector" -msgstr "Skráaval" +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." msgstr "" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." msgstr "" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Gild" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +#: src/quanta_init.cpp:907 #, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Stilla..." +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: src/quanta_init.cpp:913 #, fuzzy -msgid "Image Files" -msgstr "Skrifa skrá" +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Sýna DTD" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: src/quanta_init.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Bæt&a við skrám..." +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Ritilstækjaslá" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Complete Text" +msgstr "Valinn texti" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +#: src/quanta_init.cpp:928 #, fuzzy -msgid "&Commit..." -msgstr "CVS \" Athugasemd" +msgid "Delete File" +msgstr "Skrifa skrá" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +#: src/quanta_init.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Update &To" -msgstr "U&ppfæra allt" +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +#: src/quanta_init.cpp:991 #, fuzzy -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Titill" +msgid "&Preview" +msgstr "Forskoðun" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +#: src/quanta_init.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Re&vert" -msgstr "&Öfugt" +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Skoða í Konqueror?" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#: src/quanta_init.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Fjarlægja Valið" +msgid "Table Editor..." +msgstr "Töfluritill" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "Color..." +msgstr "Stilla..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +#: src/quanta_init.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Sýna Skilaboð" +msgid "Email..." +msgstr "Netfang:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Ýmisl." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Rammi" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +#: src/quanta_init.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Núverandi DTD: " +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Setja &inn línu" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Restore File" +msgstr "Skrifa skrá" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                                                          " +"
                                                          Original file: %1" +"
                                                          Original file size: %2" +"
                                                          Original file last modified on: %3" +"
                                                          " +"
                                                          Backup file size: %4" +"
                                                          Backup created on: %5" +"
                                                          " +"
                                                          " msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                                                          This will remove your working copy as well.
                                                          " +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "CVS Remove" -msgstr "Fjarlægja Valið" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Viðbót" + +#: src/quanta_init.cpp:1456 +msgid "
                                                          - %1 [%2] will not be available;" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" msgstr "" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: src/quanta_init.cpp:1498 msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                                                          " msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                                                          Please verify the package contents.
                                                          " msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "[modified]" +msgstr "&Breytt" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "" +#: src/viewmanager.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Step Into" -msgstr "Sláðu inn upplýsingar" +msgid "Close &All" +msgstr "Allt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "" +#: src/viewmanager.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "&Upload File" +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#: src/viewmanager.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "&Verkefni" +msgid "&Delete File" +msgstr "&Eyða aðgerð" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Nánari stillingar" +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Eiginleikar Quanta" + +#: src/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Skráastaðsetning:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Verkefni Kóðinn" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "breyta" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" msgstr "" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/main.cpp:121 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Skrá:" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "&Villa:" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" msgstr "" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Gild" +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Rammi" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +#: src/main.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Breyta stærð" +msgid "Crash recovery" +msgstr "Grunnmappa" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:157 #, fuzzy -msgid "&Set Value" -msgstr "Nýtt" +msgid "Original CSS editor" +msgstr "CSS Ritill" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" msgstr "" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" msgstr "" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Set Variable" -msgstr "breyta" +msgid "XSLT tags" +msgstr "Tög" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Vist&a sem" + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Debugger Error" -msgstr "Nýtt Tækjaslá" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                                                          %1
                                                          already exists. Overwrite it?
                                                          " msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Hreinsa lista" +msgid "File: " +msgstr "Skrá:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "&Hreinsa lista" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Bæt&a við skrám..." + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                                                          To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                                                          " msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy -msgid "&Trace" -msgstr "Þýða" +msgid "New Annotations" +msgstr "Staðsetning" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Snið Mappa" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Step &Into" -msgstr "Sláðu inn upplýsingar" +msgid "Document Template" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Site Template" +msgstr "Snið" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Upload Template..." +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Setja &inn línu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Clos&e" +msgstr "Klasar" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Meginmál Eiginleikar" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Bæ&ta við möppu..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "&Download Template..." +msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "flokkur" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Global Templates" +msgstr "Setja inn" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Local Templates" +msgstr "Snið" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Watch Variable" -msgstr "breyta" +msgid "Project Templates" +msgstr "Verkefni Sjálfgefin gildi" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Snið Mappa" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "breyta" +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "tegund ekkert" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Vista sem snið" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                                                          Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                                                          " msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Quanta Template" +msgstr "Vista sem snið" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "Viðfangsefni:" +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Vista sem snið" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Endurnýja" +msgid "Target folder" +msgstr "Tækjaslár:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "þula:" +msgid "Copy Folder" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "String" -msgstr "Skrun" +msgid "Do Not Copy" +msgstr "&Ekki vista" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                                                          Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                                          " msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." msgstr "" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Re&name" +msgstr "Nafn:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Upload Tree" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Sláðu inn upplýsingar" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Fjöldi lína:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "Netfang:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Tala:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "breyta" +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Stærð:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Debug Output" -msgstr "Ú&ttak:" - -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Deb&ug" -msgstr "PHP" +msgid "&Other..." +msgstr "Annað" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "PHP4 aflúsari" +msgid "Open &With" +msgstr "Annað Skrá:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "No session" -msgstr "&Ný aðgerð" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Ekkert" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 #, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Ekkert" +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Snið Mappa" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Tracing" -msgstr "Staðsetning" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." msgstr "" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "On breakpoint" -msgstr "&Hreinsa lista" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                                                          Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                                                          " +msgstr "" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "&Ný aðgerð" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Snið Mappa" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Eiginleikar &haus" +msgid "Folder name:" +msgstr "Skráarnafn:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Meginmál Eiginleikar" +msgid "Create New File" +msgstr "Snið Mappa" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" msgstr "" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "&Insert Row" -msgstr "Setja &inn línu" +msgid "Project Documentation" +msgstr "Skjölun" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Setja inn" +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Skjölun" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Remove Row" -msgstr "Fjarlægja Valið" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "" +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Eiginleikar &töflu" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "" - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "" +msgid "Project Files" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "&When Modified" +msgstr "&Breytt" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&Never" +msgstr "&Öfugt" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Confirm" +msgstr "Stilla..." #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 #, fuzzy msgid "Insert &Tag" msgstr "Setja inn" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Clos&e" -msgstr "Klasar" +msgid "&Upload File..." +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Setja &inn línu" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Re&name" -msgstr "Nafn:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Meginmál Eiginleikar" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "" #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 #, fuzzy @@ -12024,70 +11942,54 @@ msgstr "Bæ&ta við möppu..." msgid "&File..." msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 #, fuzzy -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Bæ&ta við möppu..." +msgid "&Create New" +msgstr "Búa til nýja skrá" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 #, fuzzy -msgid "&Add Folder to Top" +msgid "&Upload Folder..." msgstr "Bæ&ta við möppu..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "" + #: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 #, fuzzy msgid "Create Site &Template..." msgstr "Snið Mappa" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Create New" -msgstr "Búa til nýja skrá" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Vist&a sem" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Files Tree" -msgstr "Skráarnafn" +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Eiginleikar skjals" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Root Folder" -msgstr "Mappa verkefnis" +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Home Folder" +msgid "Re&scan Project Folder..." msgstr "Mappa verkefnis" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Valinn texti" +msgid "Project &Properties" +msgstr "Eiginleikar ramma" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Bæt&a við staðvært eða" +msgid "No Project" +msgstr "&Verkefni" #: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 #: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 @@ -12095,276 +11997,263 @@ msgstr "Bæt&a við staðvært eða" msgid "C&VS" msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "" - -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" msgstr "" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" msgstr "" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&Reparse" +msgstr "Endurstilla" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 #, fuzzy -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Snið Mappa" +msgid "Find tag" +msgstr "Finna tag" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Finna Opna Tré" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "nothing" +msgstr "Ekkert" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Document Template" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Attribute Name" +msgstr "Eiginleiki" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Site Template" -msgstr "Snið" +msgid "Value" +msgstr "Gild" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 #, fuzzy -msgid "&Upload Template..." -msgstr "H&laða Tækjaslár" +msgid "Namespace" +msgstr "Nafn" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 #, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Bæ&ta við möppu..." +msgid "prefix" +msgstr "Forskeyti:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 #, fuzzy -msgid "&Download Template..." -msgstr "H&laða Tækjaslár" +msgid "Node Name" +msgstr "Skráarnafn" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "flokkur" +msgid "Delete Tag" +msgstr "Velja tagas" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Global Templates" -msgstr "Setja inn" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Local Templates" -msgstr "Snið" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Project Templates" -msgstr "Verkefni Sjálfgefin gildi" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Snið Mappa" +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Núverandi skjal" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 #, fuzzy -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "tegund ekkert" +msgid "Current tag:" +msgstr "Núverandi DTD:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Breyta stærð" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Vista sem snið" +msgid "Date" +msgstr "kate" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                                                          Do you want to overwrite it?
                                                          " -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Bæ&ta við möppu..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                                                          Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                                                          " -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Bæ&ta við möppu..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Quanta Template" -msgstr "Vista sem snið" +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Vist&a sem" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Files Tree" +msgstr "Skráarnafn" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Root Folder" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Vista sem snið" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Target folder" -msgstr "Tækjaslár:" +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Valinn texti" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Mappa verkefnis" +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Bæt&a við staðvært eða" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Do Not Copy" -msgstr "&Ekki vista" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                                                          Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                                          " +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." msgstr "" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Upload Tree" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "" + +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 #, fuzzy msgid "Global Scripts" msgstr "Nafn:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 #, fuzzy msgid "Local Scripts" msgstr "Nafn:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 #, fuzzy msgid "&Description" msgstr "&Lýsing:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Run Script" msgstr "Um forrit:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Edit Script" msgstr "Um forrit:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 #, fuzzy msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Meta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 #, fuzzy msgid "Edi&t Description" msgstr "Lýsing" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Assign Action" msgstr "Staðsetning" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Send in Email..." msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 #, fuzzy msgid "&Upload Script..." msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Download Script..." msgstr "H&laða Tækjaslár" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" @@ -12372,1282 +12261,1197 @@ msgid "" "Have fun.\n" msgstr "" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 #, fuzzy msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Eiginleikar Quanta" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "kate" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Sláðu inn upplýsingar" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Fjöldi lína:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Tala:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Stærð:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "&Other..." -msgstr "Annað" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Open &With" -msgstr "Annað Skrá:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                                                          The error message is:" +"
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                                                          %1 file." +"
                                                          Check that you have write permission in the parent folder.
                                                          " msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -#, fuzzy -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Snið Mappa" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Group name:" +msgstr "Nafn verkefnis:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                                                          Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                                                          " +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Snið Mappa" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Skráarnafn:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Create New File" -msgstr "Snið Mappa" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" msgstr "" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" msgstr "" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Project Documentation" -msgstr "Skjölun" +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Velja DTD:" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Skjölun" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "Eiginleiki" +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Velja" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" msgstr "" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "Nafn" +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Bæta við kóðasniði" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "prefix" -msgstr "Forskeyti:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +msgstr "" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Node Name" -msgstr "Skráarnafn" +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Skránni var breytt utan við Quanta ritilinn." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Delete Tag" -msgstr "Velja tagas" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "" - -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "" +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Núverandi skjal" +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Vi&sta Tækjaslár" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Current tag:" -msgstr "Núverandi DTD:" +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Ritilstækjaslá" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "&Reparse" -msgstr "Endurstilla" - -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 #, fuzzy -msgid "Find tag" -msgstr "Finna tag" +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Ritilstækjaslá" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Finna Opna Tré" +msgid "&Pages" +msgstr "&Tög" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "nothing" -msgstr "Ekkert" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                                                          Do you want to save the configuration to a different file?
                                                          " +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Save to Different File" +msgstr "Skrifa skrá" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Project Files" -msgstr "Mappa verkefnis" +msgid "Do Not Save" +msgstr "&Ekki vista" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy -msgid "&When Modified" -msgstr "&Breytt" +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "Lýsing" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy -msgid "&Never" -msgstr "&Öfugt" +msgid "Save Description As" +msgstr "&Lýsing:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Confirm" -msgstr "Stilla..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Load Toolbar" -msgstr "H&laða Tækjaslár" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy -msgid "&Upload File..." -msgstr "Bæt&a við skrám..." +msgid "Delete Group" +msgstr "member" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Image source:" +msgstr "Rammi þula:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Bæ&ta við möppu..." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Eiginleikar skjals" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +msgid "Alternate text:" +msgstr "Valinn texti" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Mappa verkefnis" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Project &Properties" -msgstr "Eiginleikar ramma" +msgid "Align:" +msgstr "Staðsetning:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "No Project" -msgstr "&Verkefni" +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Eiginleikar &töflu" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                                                          %1" -"
                                                          from the project?
                                                          " -msgstr "" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "&Raðir:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:109 +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Meginmálssvæði" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "" +msgid "Custom..." +msgstr "&Sérsniðið" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Table..." -msgstr "Titill" +msgid "Select Address" +msgstr "Velja tagas" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Insert..." -msgstr "Setja &inn línu" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Remove..." -msgstr "Fjarlægja Valið" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Column Left" -msgstr "Dálkur 1" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Column Right" -msgstr "Dálkur 1" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:339 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "" + +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Row(s)" -msgstr "&Raðir:" +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "heiti með" -#: utility/tagactionset.cpp:345 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Column(s)" -msgstr "Dá&lkar:" +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Fjöldi lína:" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Eval" +msgstr "Netfang:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." msgstr "" -#: utility/tagactionset.cpp:365 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Valinn texti" +msgid "Debugger Error" +msgstr "Nýtt Tækjaslá" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
                                                          Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                                                          " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Script Not Found" -msgstr "Staðsetning skriftu" +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Hreinsa lista" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "&Hreinsa lista" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                                                          Do you want to terminate it?
                                                          " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" msgstr "" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "Snið" +msgid "&Trace" +msgstr "Þýða" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
                                                          %1." -"
                                                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                                                          %2" -"
                                                          is valid.
                                                          " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" msgstr "" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" msgstr "" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Do Not Open" -msgstr "&Ekki vista" +msgid "Step &Into" +msgstr "Sláðu inn upplýsingar" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Skipta út þessu skjali" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" msgstr "" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tækjas&lár" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "New Action..." -msgstr "&Ný aðgerð" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 #, fuzzy -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" +msgid "Watch Variable" +msgstr "breyta" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Vi&sta Tækjaslár" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Stilla..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "" +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "breyta" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Text Only" -msgstr "Texti" +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "&Verkefni" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Fjarlægja Valið" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" msgstr "" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "Sjálfgefið:" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:100 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Open Template" -msgstr "Snið" +msgid "Step Into" +msgstr "Sláðu inn upplýsingar" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." msgstr "" -#: utility/newstuff.cpp:124 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Staðsetning skriftu" +msgid "Settings" +msgstr "Nánari stillingar" -#: utility/newstuff.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Staðsetning skriftu" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Before Document Save" -msgstr "Núverandi skjal" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "After Document Save" -msgstr "Skjölun" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "After Document Open" -msgstr "Eiginleikar skjals" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:45 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Before Document Close" -msgstr "Núverandi skjal" +msgid "Object" +msgstr "Viðfangsefni:" -#: utility/qpevents.cpp:46 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 #, fuzzy -msgid "After Document Close" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Reference" +msgstr "Endurnýja" -#: utility/qpevents.cpp:47 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 #, fuzzy -msgid "After Project Open" -msgstr "Nafn verkefnis:" +msgid "Resource" +msgstr "þula:" -#: utility/qpevents.cpp:48 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Before Project Close" -msgstr "Mappa verkefnis" +msgid "String" +msgstr "Skrun" -#: utility/qpevents.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "After Project Close" -msgstr "Mappa verkefnis" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Upload Requested" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Núverandi skjal" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "After Document Upload" -msgstr "Eiginleikar skjals" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "After Addition to Project" -msgstr "&Verkefni" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Setja inn skrár úr" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:59 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Eiginleikar Quanta" +msgid "False" +msgstr "Skrá:" -#: utility/qpevents.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Send Email" -msgstr "Bæt&a við skrám..." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Log Event" -msgstr "Umhverfi" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:64 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 #, fuzzy -msgid "Script Action" -msgstr "Staðsetning skriftu" +msgid "" +msgstr "&Villa:" -#: utility/qpevents.cpp:65 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Staðsetning skriftu" +msgid "Variables" +msgstr "breyta" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Execute" +msgid "Debug Output" +msgstr "Ú&ttak:" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Deb&ug" +msgstr "PHP" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "PHP4 aflúsari" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "No session" msgstr "&Ný aðgerð" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Waiting" +msgstr "Ekkert" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Document uploaded" -msgstr "Eiginleikar skjals" - -#: utility/qpevents.cpp:127 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Document moved" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Running" +msgstr "Ekkert" -#: utility/qpevents.cpp:137 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Document saved" -msgstr "Skjölun" +msgid "Tracing" +msgstr "Staðsetning" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:149 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Document opened" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "On breakpoint" +msgstr "&Hreinsa lista" -#: utility/qpevents.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Document closed" -msgstr "Eiginleikar skjals" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:167 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 #, fuzzy -msgid "Project opened" -msgstr "Nafn verkefnis:" +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Verkefni Kóðinn" -#: utility/qpevents.cpp:173 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Project closed" -msgstr "Mappa verkefnis" +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "breyta" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Document committed" -msgstr "Eiginleikar skjals" +msgid "Expression" +msgstr "&Ný aðgerð" -#: utility/qpevents.cpp:205 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Document updated" -msgstr "Skjölun" +msgid "&Set Value" +msgstr "Nýtt" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Set Variable" +msgstr "breyta" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Commit..." +msgstr "CVS \" Athugasemd" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Update &To" +msgstr "U&ppfæra allt" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Titill" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Re&vert" +msgstr "&Öfugt" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Fjarlægja Valið" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                                                          %1
                                                          to the project?
                                                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Add to Project" -msgstr "&Verkefni" +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Sýna Skilaboð" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                                                          %1" -"
                                                          and remove it from the project?
                                                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." msgstr "" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." msgstr "" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                                                          %1?
                                                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." msgstr "" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Snið Mappa" +msgid "Current" +msgstr "Núverandi DTD: " -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." msgstr "" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                                                          The error message is:" -"
                                                          %1
                                                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." msgstr "" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 -msgid "" -"Cannot create the " -"
                                                          %1 file." -"
                                                          Check that you have write permission in the parent folder.
                                                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" msgstr "" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" msgstr "" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                                                          This will remove your working copy as well.
                                                          " msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Editor Tab" -msgstr "Ritill Rammi" +msgid "CVS Remove" +msgstr "Fjarlægja Valið" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Skráarsnið" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Viðbót" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." msgstr "" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." msgstr "" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Stilla Íforrit" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" msgstr "" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." msgstr "" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                                                          " -"
                                                          Do you want to edit the plugins?
                                                          " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Breyta íforritum" +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Eiginleikar &haus" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Do Not Edit" -msgstr "&Ekki vista" +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Meginmál Eiginleikar" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" msgstr "" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Mappa verkefnis" - -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                                                          Possible reasons are:" -"
                                                          - %2 is not installed;" -"
                                                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" msgstr "" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Insert Row" +msgstr "Setja &inn línu" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Setja inn" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Remove Row" +msgstr "Fjarlægja Valið" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" msgstr "" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                                                          Do you want to open it?
                                                          " -msgstr "" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Eiginleikar &töflu" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" msgstr "" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                                                          Do you want to remove it from the list?
                                                          " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" msgstr "" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." msgstr "" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -#: project/project.cpp:430 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"Do you want to remove " -"
                                                          %1" -"
                                                          from the server(s) as well?
                                                          " +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -#: project/project.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Remove From Server" -msgstr "Fjarlægja Valið" - -#: project/project.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Project Settings" -msgstr "Verkefni Valkostir" - -#: project/project.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "No Debugger" -msgstr "PHP4 aflúsari" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" msgstr "" -#: project/project.cpp:567 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +msgid "HTML Files" +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: project/project.cpp:576 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Team Configuration" -msgstr "Stilla aðgerðir" +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Team Leader" -msgstr "member" +msgid "XML Files" +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Viðfangsefni:" +msgid "More..." +msgstr "Stilla..." -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" msgstr "" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Simple Member" -msgstr "member" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "" -#: project/project.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Event Configuration" -msgstr "Stilla aðgerðir" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Upload project items..." -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +msgid "The comment" +msgstr "Algengt" -#: project/project.cpp:896 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 #, fuzzy -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr " Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni" +msgid "The selector" +msgstr "Skráaval" -#: project/project.cpp:1268 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Verkefni Kóðinn" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "" -#: project/membereditdlg.cpp:85 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Viðfangsefni:" +msgid "Image Files" +msgstr "Skrifa skrá" -#: project/membereditdlg.cpp:169 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Select Member" -msgstr "member" +msgid "Audio Files" +msgstr "Bæt&a við skrám..." -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                                                          Do you want to proceed with upload?
                                                          " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "" + +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Núverandi DTD: " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Profile Removal" -msgstr "Skráarnafn:" +msgid "Blue" +msgstr "Gild" -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                                                          The new default profile will be %1.
                                                          " -msgstr "" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Simple Member" +msgstr "member" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" msgstr "" -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Abort Upload" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +msgid "Team Leader" +msgstr "member" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Viðfangsefni:" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 +#: project/membereditdlg.cpp:85 #, fuzzy -msgid "New Member" +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Viðfangsefni:" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Select Member" msgstr "member" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Mappa verkefnis" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 #, fuzzy -msgid "Edit Member" -msgstr "Sýsl Rammi" +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Snið Mappa" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                                                          If you do so, you should select another member as yourself.
                                                          " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                                                          " +"
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 #, fuzzy -msgid "Delete Member" -msgstr "member" +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                                                          " +"
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "New Event" +msgstr "Umhverfi" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Edit Event" +msgstr "Umhverfi" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" msgstr "" #: project/projectprivate.cpp:74 @@ -13787,6 +13591,11 @@ msgid "" "data loss)?" msgstr "" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Verkefni Kóðinn" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -13852,15 +13661,6 @@ msgstr "" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: project/rescanprj.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Reading folder:" -msgstr "Aðal:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "" @@ -13892,301 +13692,444 @@ msgstr "" msgid "Minimal" msgstr "" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Create New Log" +msgstr "Búa til nýja skrá" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Action name:" +msgstr "Staðsetning:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "" + +#: project/project.cpp:216 +msgid "" +"Found a backup for project %1." +"
                                                          Do you want to open it?
                                                          " +msgstr "" + +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "" + +#: project/project.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 does not exist." +"
                                                          Do you want to remove it from the list?
                                                          " +msgstr "" + +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "" + +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "" + +#: project/project.cpp:430 +msgid "" +"Do you want to remove " +"
                                                          %1" +"
                                                          from the server(s) as well?
                                                          " +msgstr "" + +#: project/project.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Remove From Server" +msgstr "Fjarlægja Valið" + +#: project/project.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Project Settings" +msgstr "Verkefni Valkostir" + +#: project/project.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "No Debugger" +msgstr "PHP4 aflúsari" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "" + +#: project/project.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" + +#: project/project.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Team Configuration" +msgstr "Stilla aðgerðir" + +#: project/project.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Event Configuration" +msgstr "Stilla aðgerðir" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Upload project items..." +msgstr "Senda Verkefni Skrár" + +#: project/project.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr " Bæta við Nýtt Skrár \" Verkefni" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 +#: project/rescanprj.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Create New Log" -msgstr "Búa til nýja skrá" +msgid "Reading folder:" +msgstr "Aðal:" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" msgstr "" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +#: project/projectupload.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Action name:" -msgstr "Staðsetning:" +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." msgstr "" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Setja inn skrár úr" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Mappa verkefnis" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Snið Mappa" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                                                          " -"
                                                          %1
                                                          " +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" msgstr "" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -#, fuzzy -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Tækjaslá Aðgerð Tré" - -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/projectupload.cpp:384 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                                                          " -"
                                                          %1
                                                          " +"%1 seems to be unaccessible." +"
                                                          Do you want to proceed with upload?
                                                          " msgstr "" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "New Event" -msgstr "Umhverfi" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Núverandi DTD: " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Edit Event" -msgstr "Umhverfi" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" msgstr "" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Close this tab" -msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" +msgid "Profile Removal" +msgstr "Skráarnafn:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                                                          The new default profile will be %1.
                                                          " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "" +#: project/projectupload.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Abort Upload" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "New Member" +msgstr "member" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Member" +msgstr "Sýsl Rammi" + +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                                                          If you do so, you should select another member as yourself.
                                                          " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Member" +msgstr "member" + +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Sýna DTD" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Setja inn skrár úr" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Skrifa skrá" + +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Úttaksgluggi" +msgid "Save &Selected" +msgstr "Velja" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Vista sem snið" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Save &None" +msgstr "Vist&a sem" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Cancels the action" +msgstr "&Eyða aðgerð" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Operations" -msgstr "Valkostir Íforrits" +msgid "Save &All" +msgstr "Vist&a sem" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -#, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "Titill" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -#, fuzzy -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Skilaboðagluggi" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -#, fuzzy -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Allt" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Óbreytt" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -#, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Endurstilla" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "E&ngin" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "R&esize" -msgstr "Breyta stærð" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                                                          %2" +"
                                                          " +"
                                                          Installation of the resource is not recommended." +"
                                                          " +"
                                                          Do you want to proceed with the installation?
                                                          " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                                                          Press OK to install it.
                                                          " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 #, fuzzy -msgid "M&ove" -msgstr "E&ngin" +msgid "Valid Resource" +msgstr "Gild fyrir &DTD:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "&Resize" -msgstr "Breyta stærð" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                                                          %2<%3>:
                                                          " msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 @@ -14243,12 +14186,69 @@ msgstr "" msgid "Please put in a name." msgstr "\" allir" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "Sjálfgefið:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "Forskoðun" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Upload Files" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Upload Info" +msgstr "Senda Verkefni Skrár" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." msgstr "" #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 @@ -14336,240 +14336,235 @@ msgstr "" msgid "Installation failed." msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "Sjálfgefið:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 #, fuzzy -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "Forskoðun" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" +msgid "Close this tab" +msgstr "Sýna &lokunarhnappa á flipum" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Upload Files" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Upload Info" -msgstr "Senda Verkefni Skrár" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Sýna DTD" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Óbreytt" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "&Restore" +msgstr "Endurstilla" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "&Move" +msgstr "E&ngin" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "R&esize" +msgstr "Breyta stærð" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                                                          %2" -"
                                                          " -"
                                                          Installation of the resource is not recommended." -"
                                                          " -"
                                                          Do you want to proceed with the installation?
                                                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                                                          Press OK to install it.
                                                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 #, fuzzy -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gild fyrir &DTD:" +msgid "M&ove" +msgstr "E&ngin" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "&Resize" +msgstr "Breyta stærð" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                                                          %2<%3>:
                                                          " +"_: Dock this window\n" +"Dock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Sjálfgefin stafatafla:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "" +msgid "Window" +msgstr "Úttaksgluggi" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" msgstr "" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Skrifa skrá" +msgid "Operations" +msgstr "Valkostir Íforrits" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Save &Selected" -msgstr "Velja" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 #, fuzzy -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Vista sem snið" +msgid "&Tile" +msgstr "Titill" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 #, fuzzy -msgid "Save &None" -msgstr "Vist&a sem" +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Skilaboðagluggi" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 #, fuzzy -msgid "Cancels the action" -msgstr "&Eyða aðgerð" +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Allt" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Save &All" -msgstr "Vist&a sem" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "Eiginleikar Quanta" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "Notandi Listi" + #, fuzzy #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Gátt:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index bece1783270..876459d3cf9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" @@ -25,916 +26,917 @@ msgstr "" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr "" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "" - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" msgstr "" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." msgstr "" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." msgstr "" -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." msgstr "" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" msgstr "" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" msgstr "" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." +#: main.cpp:37 +msgid "TDEFileReplace" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                                                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                                                          " -"
                                                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                                                          " +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Notif&y on errors" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enable regular e&xpressions" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Ignore hidden files and folders" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Follow s&ymbolic links" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Show confirmation dialog" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Confirm before replace each string" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Default Values" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Folder" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                                          %1
                                                          " +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Old Size" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "New Size" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Replaced Strings" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Owner User" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Owner Group" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Size" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" msgstr "" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" msgstr "" -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "" -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" msgstr "" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" msgstr "" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" msgstr "" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." msgstr "" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" msgstr "" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" msgstr "" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +#: report.cpp:60 +msgid "-" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search/&Replace" +#: report.cpp:68 +msgid "TDEFileReplace Report" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Strings" +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Results" +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" +#: report.cpp:203 +msgid "date" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Search and replace mode" +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Search only mode" +#: tdefilereplace.cpp:49 +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Search for:" +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Search For" +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" msgstr "" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Replace With" +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Folder" +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Old Size" +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "New Size" +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Replaced Strings" +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Owner User" +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                                                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                                                          " +"
                                                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                                                          " msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Owner Group" +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" msgstr "" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +msgid "TDEFileReplace strings" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +msgid "TDEFileReplacePart" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +msgid "Configure &TDEFileReplace..." msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" msgstr "" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +msgid "&About TDEFileReplace" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +msgid "TDEFileReplace &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" msgstr "" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" msgstr "" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "" -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "" -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                                          %1
                                                          " msgstr "" -#: report.cpp:60 -msgid "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." msgstr "" -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "" -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "" -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "TDEFileReplace Strings" msgstr "" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" msgstr "" -#: report.cpp:203 -msgid "date" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "" -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." msgstr "" #: whatthis.h:29 -- cgit v1.2.1

                                                          The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " msgstr "" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" msgstr "" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"