From 7db92886683a9d69a7d82f2f02652b195f5280b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sat, 27 Apr 2013 18:42:41 -0500 Subject: Fix duplicate khelpcenter handbook files. This resolves bug report 1344. --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am | 4 - .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook | 69 - .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook | 273 --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook | 250 --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook | 144 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook | 289 --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook | 111 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook | 171 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook | 1018 ----------- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook | 100 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook | 207 --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook | 329 ---- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook | 256 --- .../tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook | 38 - .../tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook | 311 ---- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook | 84 - .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook | 211 --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook | 133 -- .../docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am | 4 - .../tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook | 465 ----- .../glossary/tdeprintingglossary.docbook | 1879 -------------------- .../tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am | 4 - .../tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook | 1501 ---------------- .../docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am | 4 - .../khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook | 548 ------ .../userguide/first-impressions.docbook | 360 ---- .../khelpcenter/userguide/getting-started.docbook | 559 ------ .../tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook | 182 -- .../khelpcenter/userguide/installation.docbook | 726 -------- .../tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook | 21 - .../khelpcenter/userguide/koffice-apps.docbook | 92 - .../khelpcenter/userguide/more-help.docbook | 53 - .../khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook | 357 ---- .../tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook | 151 -- .../khelpcenter/userguide/tdeadmin-apps.docbook | 81 - .../khelpcenter/userguide/tdebase-apps.docbook | 167 -- .../khelpcenter/userguide/tdeedu-apps.docbook | 86 - .../khelpcenter/userguide/tdegames-apps.docbook | 203 --- .../khelpcenter/userguide/tdegraphics-apps.docbook | 95 - .../userguide/tdemultimedia-apps.docbook | 88 - .../khelpcenter/userguide/tdenetwork-apps.docbook | 86 - .../khelpcenter/userguide/tdepim-apps.docbook | 50 - .../khelpcenter/userguide/tdetoys-apps.docbook | 110 -- .../khelpcenter/userguide/tdeutils-apps.docbook | 144 -- .../tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook | 114 -- .../tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am | 4 - .../tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook | 352 ---- 47 files changed, 12484 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/koffice-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeadmin-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdebase-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeedu-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegames-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegraphics-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdemultimedia-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdenetwork-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdepim-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdetoys-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeutils-apps.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase') diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am deleted file mode 100644 index 2ada2c5545d..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = it -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/faq -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook deleted file mode 100644 index 53f15555d16..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ - - - -Informazioni su queste <acronym ->FAQ</acronym -> - - - - -Cosa posso fare per contribuire alle FAQ? - - - - -In primo luogo, inviaci segnalazione di ogni errore che trovi. Inoltre, ogni suggerimento che vorrai darci sarà apprezzato. Ancor meglio, segnalaci ogni cosa che ti sembra poco chiara e, se riesci, segnala anche quella che tu pensi possa essere la soluzione. Il nostro indirizzo di posta elettronica è kde-doc-english@kde.org. - -In secondo luogo, inviaci le tue soluzioni a quelle domande ricorrenti che non sono ancora in queste FAQ. Le pubblicheremo appena possibile. - -Ultimo, ma non meno importante: fai un largo uso di queste FAQ. Leggi queste FAQ (e le documentazioni correlate) per bene e a fondo, prima di porre domande alle varie mailing list e newsgroup di &kde;. - -Potresti pensare di diventare un responsabile delle FAQ. Puoi far riferimento a per maggiori dettagli. - - - - - - -Come posso diventare un responsabile delle FAQ? - - - -Attualmente è molto semplice diventare un responsabile delle FAQ, e a noi serve sempre sangue nuovo. ;-) È sufficente inviare un messaggio di posta elettronica a kde-doc-english@kde.org. - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook deleted file mode 100644 index 9371c716337..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook +++ /dev/null @@ -1,273 +0,0 @@ - - -Configurazione di &kde; - - - - -Come posso impostare la lingua usata in &kde;? - - - -Ci sono due modi per impostare la lingua che &kde; utilizza nei messaggi che mostra: - - -Usando il Centro di controllo &kde; -Lancia il Centro di controllo &kde;, scegli Personalizzazione e quindi Lingua e paese. Qui potrai scegliere lingua e localizzazione. Se &kde; non trova una traduzione nella lingua scelta come prima, ritornerà al linguaggio predefinito. Questo di solito è l'inglese (americano). -L'utilizzo del Centro di controllo &kde; è la via preferita per scegliere il linguaggio in &kde;. - -Usando la variabile di ambiente LANG -Il secondo metodo fa uso delle abituali impostazioni locali sul tuo sistema. Per cambiare la lingua, devi modificare la variabile di ambiente LANG di conseguenza. Per esempio, se la tua shell è bash, esegui export LANG=it per impostare l'italiano come lingua da usare. - - - - - - - -C'è in &kde; uno strumento per cambiare il tipo di tastiera nazionale in uso? - - -Sì, puoi configurarla usando la finestra di configurazione Centro di controllo &kde; Periferiche Tastiera Aspetto. - - - - - -Come faccio per sostituire il classico login testuale con il login grafico di &kde;? - - -La tua distribuzione &UNIX; potrebbe avere il suo strumento di configurazione per farlo (⪚ YaST per &SuSE; &Linux;). Questo è il metodo più sicuro di abilitare lo schermo di login grafico di &kde;. Tuttavia, se per qualche ragione non desideri usare questi strumenti, le seguenti istruzioni potrebbero esserti utili. -Per prima cosa devi passare al "xdm runlevel" (runlevel 5 per i sistemi &RedHat; e 3 per &SuSE;) modificando il tuo file /etc/inittab. In questo file, dovresti avere una riga con scritto id:3:initdefault:. Modificala in id:5:initdefault:. Poi, alla fine del file, togli il segno di commento alla riga: x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon e sostituiscila con x:5:respawn:/opt/kde/bin/tdm -nodaemon. La collocazione di &tdm; può essere diversa nel tuo sistema. -Affinché il cambiamento abbia efetto immediato, lancia init 5 (per sistemi &RedHat;) dal prompt della shell. E` rischioso riavviare il sistema con un login grafico se non hai controllato prima se funziona. Se non funzionasse, potresti avere difficoltà a cavartela... - - -Per FreeBSD, dovrai modificare il file /etc/ttys e cambiare la riga contenente ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure modificandola in ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure. - - - - - - -Vorrei che, facendo clic col &LMB; in un punto qualsiasi del desktop, compaia il menù K. - - -Apri il Centro di controllo &kde; e scegli AspettoDesktop . Adesso puoi scegliere l'effetto di un clic col mouse sul desktop. Perché il menù K si apra con un singolo clic col &LMB;, modifica la voce etichettata Tasto sinistro in Menu delle applicazioni. - - - - - -Dove trovo informazioni sui temi per &kde;? - - -Vai a vedere http://kde.themes.org/ oppure http://www.kde-look.org. - - - - - -Come si cambiano i tipi &MIME;? - - -Se invece stai usando &konqueror;,devi prima aprire una finestra di &konqueror; e scegliere ModificaTipo di file. Cerca il tipo che vuoi cambiare (⪚ text/english or image/gif), premi il &RMB;, seleziona Generale, e imposta come vuoi l'ordine delle applicazioni. - - - - - -&kde; (&tdm;) non legge il mio .bash_profile! - - -Il gestore di accesso xdm e &tdm; non aprono una shell di login, quindi .profile, .bash_profile, etc. non vengono interpretati. Quando l'utente accede al sistema, xdm lancia Xstartup come root e poi Xsession come utente. Così la normale pratica è di aggiungere istruzioni in Xsession per caricare il profilo utente. Devi quindi modificare i tuoi file Xsession e .xsession. - - - - - -Come posso usare i caratteri &TrueType; in &kde;? - - - -Devi installare il supporto ai caratteri &TrueType; per il tuo &X-Window;. Per questo, dai un'occhiata ax.themes.org per i caratteri, ed al xfsft: &TrueType; Font Support For X11 o alla X-&TrueType; Server Project Home Page per i font-server. - -Se hai un sacco di caratteri &TrueType; in &Microsoft; &Windows;, modifica il file XF86Config per prelevare i caratteri dalla loro cartella. Poi, basterà dire a &kde; di usare questi nuovi caratteri usando l'utilità per l'amministrazione dei font. - - - - - - -Si può immettere, mostrare e usare in &kde; il simbolo dell'Euro? - - -Si e no. Per dettagli vedi: http://www.koffice.org/kword/euro.php . - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook deleted file mode 100644 index 329eba37676..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook +++ /dev/null @@ -1,250 +0,0 @@ - - - - -Contribuire - - - - -Come posso contribuire a &kde;? - - -&kde; è un progetto di software libero che vive grazie a contributi volontari. Invitiamo tutti a contribuire a &kde;. I programmatori non sono i soli benvenuti. Ci sono molti modi in cui tu puoi aiutare a migliorare &kde;: - Provando il software. Inviando segnalazioni di bug. Per ulteriori informazioni, vedi How do I submit a bug report?. Scrivendo documentazione o file di aiuto. Puoi trovare informazioni su &kde; Editorial Team Home Page. Traducendo programmi, documentazione e file di aiuto. Per ulteriori informazioni vedi su The &kde; Translators' and Documenters' Web Site. Disegnando icone o componendo effetti sonori. Guarda sul sito &kde; artists page dove troverai altre info. Scrivendo articoli e libri su &kde;. Se vuoi aiutare la diffusione di &kde;, manda una mail a kde-pr@kde.org. Ti metterai in contatti con i volontari delle relazioni pubbliche di &kde;. Sviluppando nuove applicazioni &kde;. Fai riferimento a per informazioni dettagliate. Naturalmente, anche gli sponsor sono i benvenuti! :-) -Ci sono molti posti dove cercare informazioni, se vuoi interessarti allo sviluppo. Il primo passo che devi fare è iscriverti ad una delle mailing lists. Di sicuro troverai in fretta qualcosa che ha bisogno di miglioramenti o aggiunte. - - - - - -Come posso inviare una segnalazione di bug? - - -Esiste un sistema di segnalazione dei bug in http://bugs.kde.org. Il sistema fornisce un wizard per inviare nuove segnalazioni di bug e una lista di tutti i bug già noti. -La via più veloce per inviare una segnalazione: seleziona AiutoSegnala un bug... dalla barra del menù dell'applicazione che ha il bug. Ti si aprirà una finestra di dialogo con un link al sistema di segnalazione. Per favore, accertati di seguire le istruzioni del wizard di segnalazione del bug. - - - - - -Voglio programmare per &kde;. Che devo fare per cominciare? - - -Incoraggiamo tutti a sviluppare software per &kde;. Quello che TU puoi fare dipende strettamente dalla tua esperienza, ⪚ se conosci già C++ o hai esperienza di sviluppo anche con le &Qt;, e così via. -Per programmare in &kde; ti servono alcuni strumenti basilari: automake, autoconf, e egcs. Guarda su http://developer.kde.org/ per altri suggerimenti. -Un'altra ottima fonte per imparare a programmare &kde; è il tutorial on-line delle &Qt;. Questo viene installato insieme alle &Qt;. Per accedervi apri $QTDIR/doc/html/index.html con &konqueror; e fatti un segnalibro. Il tutorial si trova sotto "Using Qt". Il codice sorgente di ciascuna lezione risiede della directory $QTDIR/tutorial. -In ogni caso, c'è una cosa che chiunque, se interessato a programmare in &kde;, dovrebbe fare: iscriversi alla mailing list degli sviluppatori. Per iscriverti devi inviare una mail a kde-devel-request@kde.org scrivendo in oggetto subscribe tuo_indirizzo_posta_elettronica. Leggi anche attentamente How to subscribe/unsubscribe to these lists. Tutto il contenuto riguarda anche la lista di sviluppo: - - - - - -Come ottengo l'accesso al CVS? - - -Il progetto &kde; usa CVS per sviluppare le parti fondamentali del software. Di solito, quando hai cambiato qualcosa (⪚ hai risolto un problema), e vuoi rendere la modifica disponibile a tutti , il modo migliore ècreare una patch applicabile alla versione corrente e spedirla allo sviluppatore/responsabile del programma. -Sequesta è un'attività che stai svolgendo più o meno regolarmente, puoi richiedere a Stephan Kulow coolo@kde.org un accesso diretto al server CVS. Tieni però presente che un numero elevato di utenti rallenta di molto l'accesso al CVS per tutti gli sviluppatori; pertanto cerchiamo di mantenere ragionevolmente basso il numero di persone con accesso diretto a CVS. Ma tentar non nuoce! - - - - - -Sono solo curioso. Posso avere accesso al CVS in sola lettura? - - -Si. E' possibile accedere in sola lettura al repository CVS usando cvsup oppure cvs . Maggiori informazioni su come configurare correttamente cvsup per l'accesso al repository &kde; le trovi in How to use cvsup to get &kde;. -Inoltre, è anche disponibile il download via anonymous CVSPer informazioni dettagliate sulla configurazione e l'uso di anonymous CVS puoi vedere here. - - - - - -Esistono dei mirror del cvs per &kde;? - - -Si, il server principale di &kde; si solito è molto impegnato. Puoi dare un'occhiata a http://www.kde.org/cvsupmirrors.html e anche a http://www.kde.org/anoncvs.html per l'elenco dei mirror esistenti. - Una volta che hai selezionato un nuovo server cvsup devi semplicemente cambiare - *default host=cvs.kde.org - in questo modo - *default host=cvsup.your.new.host - nel tuo script cvsup. - Le istruzioni per cambiare il server anoncvs le puoi anche trovare su http://www.kde.org/anoncvs.html. - - - - - -Come faccio a tradurre i programmi &kde; nella mia lingua? - - -Fai un giro su The &kde; Translators' and Documenters' Web Site per vedere se il tuo programma risulta già tradotto (la maggior parte lo sono). Altrimenti vi troverai informazioni su come tradurlo. - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook deleted file mode 100644 index af0a6ad41ee..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ - - - -Il desktop, questo sconosciuto! - - - - -Come faccio ad aggiungere un'applicazione al desktop? - - - -Devi solo scegliere l'applicazione che ti serve nel menù K e trascinarla sul desktop. Tutto qui. -Per applicazioni non elencate nel menù K usa il tasto &RMB; sul desktop, scegli Crea nuovo Collegamento ad un'applicazione e digita l'appropriato comando per l'applicazione che vuoi aggiungere. - - - - - - -Come faccio a montare o smontare un dispositivo dal desktop? - - - -Per prima cosa, assicurati di avere i permessi di fare il mount e umount sui dispositivi necessari come normale utente. -Poi puoi aggiungere qualsiasi dispositivo con un clic &RMB; sul desktop, quindi scegliere Crea nuovo. - - - - - - - -Da dove vengono le icone? - - -Le icone si trovano esclusivamente in $TDEDIRS/share/icons oppure in $HOME/.trinity/share/icons o, ancora, in $HOME/.kde2/share/icons. Per usare icone contenute altrove, devi o copiarle in una delle directory fisse suddette di &kde;, oppure creare un link simbolico. - - - - - -Come devo usare le rotelline del mouse in &kde;? - - -Il supporto per mouse con le rotelle esiste nelle &Qt; 2.0 e superiori, quindi in &kde; puoi usare i mouse con rotelle di scorrimento. - - - - - -Perché non mi funzionano i suoni di sistema, per esempio sull'apertura delle finestre? - - -I suoni di sistema attualmente non funzionano sui sistemi non-FreeBSD e non-&Linux;. Ci stiamo lavorando su. Se invece stai usando un sistema FreeBSD o &Linux;, hai trovato un bug: per favore, segnalalo. - - - - - -Come faccio ad avviare le applicazioni su un certo desktop? - - -&kde; è corredato di un programma chiamato &kstart;. Per avviare Mozilla sul secondo desktop e attivarlo, usa: kstart . -Puoi leggere kstart per saperne di più riguardo le funzionalità di &kstart; (e sono parecchie! ;-). - - - - - -Dove devo salvare i miei file se voglio che appaiano direttamente sul desktop? - - -$HOME/Desktop. Dovresti fare un aggiornamento della visualizzazione del desktop dopo il salvataggio. - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook deleted file mode 100644 index 0db3b8b9c46..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ - - - -Il Gestore File e Navigatore Web - -Il file manager d'elezione in &kde; è &konqueror;. Troverai la home page di &konqueror; all'indirizzo http://www.konqueror.org, dove ci sono anche le FAQ specifiche di &konqueror;. - - - - -Come devo usare &konqueror; per navigare sulla rete attraverso un server proxy? - - -&konqueror; può essere usato con proxy &HTTP; and &FTP;. Per impostare il server proxy in &konqueror;, devi selezionare dal menù ImpostazioniConfigura &konqueror;... e andare sulla sezione Proxy. - - - - - -Come faccio a cambiare la visualizzazione di una directory in &konqueror;? - - -Quando &konqueror; visualizza una directory, cerca all'interno di questa un file chiamato .directory. Puoi creare o modificare questo file per cambiare la visualizzazione della directory. Si tratta di un file di tipo .desktop. Per esempio: - -[Desktop Entry] -Type=Directory -Icon=trashcan_full -EmptyIcon=trashcan_empty -Name=Trash -Name[af]=GEMORS -... -Name[no_NY]=Papirkorg -... -Comment=Contains removed files - - - -Questo file descrive la directory Trash. Fa cambiare l'icona usata per la directory e imposta il nome che appare a seconda della lingua selezionata. Per le directory che costituiscono il menù K, puoi usare &kmenuedit; per cambiarne l'aspetto. - - - - -Come posso effettuare un trasferimento dati via non-anonymous &FTP; con &konqueror;? - - -Di solito, se digiti un &URL; come ftp://ftp.somehost.com, &konqueror; tenterà un accesso anonimo al server &FTP;. Se vuoi accedere con un particolare utente, devi invece digitare un &URL; come ftp://nomeutente@ftp.somehost.com. &konqueror; ti chiederà la password e ti connetterà al server. - - - - Cosa sono le opzioni e nella riga di comando? -Sono usate da tutte le applicazioni &kde; (dal momento che sono implementate in TDEApplication e tutti i buoni programmi &kde; creano un oggetto TDEApplication prima ancora di interpretare gli argomenti della riga di comando). Una riga di comando standard per un'applicazione &kde; si presenta così: pippo. Abbastanza intricata, ma è stata concepita così per poter integrare, nella maniera meno traumatica possibile, applicazioni non-&kde;. &konqueror;, all'esecuzione della linea suddetta, estenderà il comando in pippo . Sia l'icona , che la mini-icona, che "Super Pippo" sono proprietà definite nel file .desktop. Se le icone non sono definite, vengono cercate di default icone con lo stesso nome dell'eseguibile pippo. - -In questo modo l'utente può cambiare queste opzioni in &kmenuedit; per le sue applicazioni. è importante, perché a nessun utente può far piacere che l'elemento di menù Editor lanci qualcosa chiamato kedit-0.9pl4-build47. Si aspetta invece una finestra chiamata Editor. Inoltre, questi nome sono nazionalizzati, p.es. un americano avvia CD-Player e gli viene presentata una finestra con titolo CD-Player, mentre un tedesco avvia CD Spieler ed ottieneuna finestra con nome CD-Spieler. - - - - - - -Come posso far partire &konqueror; con una directory predefinita? - - - -Fai clic &RMB; sull'icona di &konqueror; e scegli Preferenze; sotto l'etichetta Esegui troverai una riga simile a questa: kfmclient openProfile filemanagement; basta aggiungere file:/dove/vuoi/tu con la directory da cui vuoi far partire &konqueror;. - - - - - - -Come posso importare i segnalibri di &Netscape;? - - -Non c'è bisogno di importare nienete. I segnalibri di &Netscape; sono a tua disposizione sotto il menù Segnalibri di &konqueror; senza bisogno di fare altro. Se vuoi, l'Editor dei segnalibri può convertire i segnalibri di &Netscape; nel formato usato da &konqueror;. - - - - - -Come posso far credere ad un sito che sto facendo un accesso da &Netscape; o da un altro browser invece che da &konqueror;? - - -Lancia il Centro di controllo di &kde; e seleziona Navigazione WebUser agent. Aggiungi gli user agent necessari. - - - - - -Come devo configurare &konqueror; per far funzionare le applet &Java;? - - -Scegli Impostazioni Configura &konqueror;Navigatore &konqueror; dalla barra del menù di &konqueror;. Ricorda: per avere attiva la voce di menù Impostazioni devi visualizzare una pagina web. Se non dovesse funzionare controlla con Konqueror + Java HOWTO. - - - - - -Cos'è questa nuova politica Intelligente per i popup web di JavaScript? (N.d.T.: i popup web sono quelle finestre, generalmente pubblicitarie, che si aprono a ripetizione -e a tradimento!- quando navighi su determinati siti...) - - -Questa nuova politica di sicurezza tende al fine di bloccare gli invadenti popup JavaScript. Se l'utente non fa click sul bottone che autorizza l'apertura del popup, questo non viene visualizzato. In alcuni siti viene aperta una seconda nuova finestra all'interno della prima e, senza l'autorizzazione all'apertura, la seconda finestra non viene visualizzata. - - - - - -Perché il sito della mia banca non funziona con &konqueror;? Mi appare la finestra di accesso al sito usando altri browser, ma in &konqueror; no! - - - Assicurati di aver abilitato i Javascript, e di aver impostato la politica di default per le finestre a comparsa JavaScript su Chiedi o Permetti. La politica Intelligente non è sempre sufficiente per talune banche. Inoltre, molti siti di banche richiedono anche il supporto &Java;. Puoi trovare ulteriori informazioni sul sito http://www.konqueror.org/. - - - - - -Perché &konqueror; non mi mostra le immagini &GIF;? - - -Perché non hai abilitato il supporto &GIF; nelle &Qt;. Prova qui per ulteriori dettagli. - - - - - -Come faccio a cambiare nome ai file? - - -Devi fare clic destro sul file e selezionare Rinomina oppure fare clic una volta sola su un file già selezionato. - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook deleted file mode 100644 index b8ab749eb2c..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/getkde.docbook +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ - - - -Come ottenere &kde; - - - - -Dove trovo &kde;? - - -Il sito principale da cui puoi scaricare &kde; è ftp.kde.org. Comunque, visto che questo sito è spesso oberato di accessi, sarebbe meglio che tu cercassi un mirror: Siti mirror di &kde;. - - - - - - Ci sono distribuzioni &Linux; che includono &kde;? - - -Sì, le maggiori distribuzioni &Linux; comprendono già &kde;. Dal momento che la creazione di una distribuzione richiede parecchio tempo, potrebbe comprendere una versione non recentissima, ma per cominciare, o per evitare lunghi download da Internet, sono un buon punto di partenza. -Puoi trovare un elenco aggiornato delle distribuzioni che comprendono &kde; qui. - - - - - - -Qual è la versione attuale? - - - -Attualmente, la versione stabile più recente è la 3.0 - -Puoi trovare molte informazioni relative a questa versione su &kde; 3.0 Info Page. - - - - - -Dove posso trovare aggiornamenti di &kde;? - - -Puoi trovare gli aggiornamenti più recenti su ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots. Puoi anche configurare il tuo client CVS per mantenere la tua versione aggiornata. Puoi trovare dettagliate informazioni su come fare all'indirizzo Anonymous CVS e &kde; - - - - - - -Dove trovo le librerie &Qt;? - - -La libreria &Qt; è un prodotto della compagnia norvegese Trolltech. Puoi ottenere l'ultima versione delle &Qt; dal loro &FTP; server. - E le &Qt; sono già incluse nelle più recenti distribuzioni &Linux;. Controlla in quale versione delle &Qt; ti serve. - - - - - -Tanto per la cronaca, cosa sono le &Qt;? - - -&Qt; è una libreria di classi basata su C++, pensata per la realizzazione di interfacce utente. Include anche molte classi di utility, come classi di stringhe e classi per la gestione di input e output. Contiene moltissimi elementi che puoi trovare nelle applicazioni &kde;: menù, pulsanti, cursori, etc. &Qt; è una libreria multipiattaforma, cioè ti permette di scrivere codice che può compilare sia in ambiente &UNIX; che &Windows;, oltre che su dispositivi embedded. Per saperne di più sulle &Qt;: http://www.trolltech.com. - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook deleted file mode 100644 index f54ee02ed2e..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -]> - - - - -&kde; FAQ (Domande poste frequentemente) - - - Il Team &kde; -IsabellaAvanza
iavanza@tiscalinet.it
Traduzione di questa documentazione
- -
- - -1997 -1998 -1999 -2000 -2001 -Il Team &kde; - - -&FDLNotice; - -2001-09-03 -2.2.01 - - -Questa è una raccolta delle domande poste più di frequente a proposito dell'Ambiente Desktop KDE. E' utile che tu riferisca ogni errore, incoerenza od omissione che troverai in queste FAQ a kde-doc-english@kde.org. Non inviare le tue domande a questo indirizzo. Sottoponile invece alle mailing list e ai newsgroup di &kde;. Questi vengono tenuti sotto osservazione per preparare queste FAQ. - - -KDE -FAQ -domanda -risposta - -
- -&faq-about; -&faq-intro; -&faq-getkde; -&faq-install; -&faq-panel; -&faq-desktop; -&faq-winmng; -&faq-filemng; -&faq-configkde; -&faq-kdeapps; -&faq-nonkdeapps; -&faq-tips; -&faq-misc; -&faq-moreinfo; -&faq-contrib; - - -Riconoscimenti e Licenza - -Le FAQ sono attualmente mantenute da: - - Rainer Endres endres@kde.org - -Molte delle risposte in queste FAQ sono tratte dai diversi newsgroup e mailing list di &kde;. Questo vuole essere un grande ringraziamento a tutti coloro che hanno fornito le risposte che sono in queste FAQ. - -no speciale ringraziamento va al precedente responsabile di queste FAQ, che ha fatto un eccezionale lavoro, scrivendo la maggior parte di quanto ivi contenuto: Lee Wee Tiong - - -Traduzione di Isabella Avanza iavanza@tiscalinet.it - -&underFDL; - - -&documentation.index; -
- diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook deleted file mode 100644 index 46efd83549a..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook +++ /dev/null @@ -1,1018 +0,0 @@ - - - - -Istruzioni di installazione - -Queste sono le istruzioni generiche di installazione per l'Ambiente Desktop KDE. Altre informazioni utili sono reperibili nei file README e INSTALL, forniti insieme al pacchetto. Leggili attentamente, possono servirti a risolvere i problemi che potrai trovare. Se ciò non bastasse, può essere utile iscriverti alla mailing list &kde; (sul sito mailing lists trovi come fare) o ai newsgroup. - - - - - - - -A chi si vuole convertire - - - -Così hai sentito quello che si dice in giro. Oppure hai visto le immagini. E muori dalla voglia di impadronirti di &kde;. Ma non sai praticamente niente di questo sistema operativo alternativo Niente paura! Devi solo fare qualche (beh, magari non solo qualche) lettura. - -&kde; non gira sotto &Windows; 95/98/NT/ o OS/2 (ancora). Per usare &kde; devi avere un sistema operativo &UNIX;. Per maggiori dettagli: - -Scegli un sistema operativo e installalo sul tuo computer. Queste FAQ non ti possono aiutare in ciò, perché &kde; gira su molti sistemi &UNIX;. - - - -Finalmente sei pronto per iniziare l'installazione di &kde; Per cominciare leggi la sezione successiva. Per ottenere &kde; vai a . Infine (molto importante!): se hai dei problemi durante l'installazione, puoi trovare suggerimenti e aiuti nelle mailing lists e nei newsgroups. Ma ricorda: nessuna domanda è troppo stupida per essere fatta, ma alcune sono troppo stupide per meritare risposta, specialmente se la risposta è già nelle FAQ. -In bocca a lupo, e divertiti! - - - - - - -Formati disponibili dei pacchetti - - - -Puoi trovare parecchi tipi di pacchetti, sia binari che sorgenti, per diverse distribuzioni e sistemi operativi su &kde-ftp;. I pacchetti binari non vengono realizzati dal team &kde;, ma dagli stessi distributori o da qualcuno che si è votato a questa attività. Puoi trovare su &kde; Package Policy Explained informazioni inerenti la politica di package di &kde;. L'unica versione ufficiale è il pacchetto sorgente tar.bz2. Nelle directory di installazione troverai i file README e INSTALL, di cui ti consiglio la lettura. Puoi trovare un elenco dei pacchetti disponibili per ogni versione sulla relativa pagina di informazioni. Per l'ultima versione è &kde; 3.0 Info Page. - - - - - - -Prerequisiti - - - -Per &kde; 3.0, ti serve la libreria &Qt; versione 3.0.2 o superiori. Assicurati di aver scaricato la corretta versione delle &Qt;. Hai bisogno anche dei file header se vuoi compilare &kde; dai sorgenti. Sono tutti disponibili gratuitamente su http://www.trolltech.com/download. Inoltre esistono librerie aggiuntive che, se installate sul tuo sistema, possono rendere &kde; migliore. Un esempio: OpenSSL, che potrà migliorare la sicurezza della navigazione su pagine web di &konqueror;. Ti serve la versione 0.9.6 o superiore, chiedila al tuo distributore se ne hai una meno recente. - - - - - - -Descrizione dei pacchetti base - - -La distribuzione base attualmente è composta da undici pacchetti. Alcuni fondamentali, altri opzionali. Ogni pacchetto è disponibile nei formati detti sopra. - tdelibs Fondamentale Questo pacchetto contiene librerie condivise, utilizzate da tutte le applicazioni &kde;. tdebase Fondamentale Questo pacchetto contiene le applicazioni fondamentali che sono il nucleo dell'Ambiente Desktop KDE, quali il gestore di finestre, l'emulatore di terminale, il Centro di controllo, il gestore di file e il Pannello. &arts; Il server sonoro &arts;. Un potente server sonoro, trasparente alla rete. tdeaddons Opzionale Diversi plugin per &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; e &noatun; tdeartwork Opzionale Sfondi, temi, stili, suoni aggiuntivi. tdebindings Opzionale Diverse librerie di collegamento, ad esempio per &Java;, Perl, Python,... tdegames Opzionale Diversi giochi come &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, e &kpatience;. tdegraphics Opzionale Svariati programmi di grafica, come un visualizzatore &PostScript;, un visualizzatore &DVI;, e un programma di disegno. tdeutils Opzionale Vari accessori: la calcolatrice, un editor e altre cose carine. tdemultimedia Opzionale Applicazioni multimediali: il lettore di &CD; e un mixer audio. tdenetwork Opzionale Applicazioni di rete. Attualmente comprende il programma di posta elettronica &kmail;, il lettore di news &knode;, e parecchi altri applicativi di rete. tdeadmin Opzionale Programmi per l'amministrazione del sistema. tdeedu Applicazioni educative e ludiche per gli utenti di &kde; più (o meno...) giovani. tdetoys Opzionale Giochi! tdevelop Opzionale Un completo Ambiente di Sviluppo Integrato per &kde; e Qt - -arts e tdelibs, in quest'ordine, devono essere installati prima di ogni altro pacchetto, e tdeaddons per ultimo. Gli altri possono essere installati in qualsiasi ordine. - -La maggior parte dei sistemi di gestione pacchetti ti permetterà di mettere tutti i pacchetti in una directory, e di installarli contemporaneamente, risolvendo le dipendenze man mano che si presentano. - - - - - - -Istruzioni di installazione per i diversi formati. - - - Non dimenticare di leggere i file README e INSTALL, ove siano disponibili. - Installazione dei pacchetti Debian I pacchetti Debian vengono installati secondo quanto indicato nel FHS (File Hierarchy Standard). accedi come superuser lancia il comando dpkg per ogni pacchetto che vuoi installare. Installazione dei pacchetti RPM Per installare i binari <acronym ->RPM</acronym -> accedi come superuser esegui rpm Installazione dei file sorgente .tar.bz2 Dal momento che ci sono sempre modifiche e aggiornamenti nel modo di compilare &kde;, troverai in Download and Install from Source le istruzioni aggiornate per l'installazione dai sorgenti. L'approccio generico dovrebbe funzionare in ogni caso. Il file sorgente .tar.bz2 installa di default in /usr/local/kde. Puoi sovrascrivere questa impostazione usando l'opzione dello script configure. scompatta i pacchetti usando tar spostati nella directory del pacchetto: cd nomedelpacchetto configura il pacchetto: ./configure Alcuni pacchetti (soprattutto tdebase) hanno particolari opzioni di configurazione, che possono applicarsi alla tua installazione. Digita ./configure per vedere l'elenco delle opzioni disponibili. compila il pacchetto: make installa il pacchetto: su (se non hai già fatto l'accesso al sistema come root). Se invece sei già root, digita make . - - - - - -Procedure post-installazione - - -Prima di tutto, devi assicurarti di aver aggiunto al tuo PATH la directory d'installazione dei file binari del &kde; (p.es. /opt/kde/bin), e al LD_LIBRARY_PATHla directory di installazione delle librerie &kde; (necessario solo su sistemi che non supportano rpath; su &Linux; &ELF;, dovrebbe funzionare senza). Questa variabile d'ambiente può avere nomi diversi a seconda dei sistemi, p.es. è chiamata SHLIB_PATH su &IRIX;. Poi imposta la variabile di ambiente TDEDIR alla directory base del tuo tree di &kde;, p.es. /opt/kde. Tieni ben presente che è imprudente impostare LD_LIBRARY_PATH alla cieca. Nella maggior parte dei casi non serve, e può creare più danni che benefici. C'è una pagina web redatta da Dave Barr che spiega la pericolosità di LD_LIBRARY_PATH, la puoi trovare qui http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html. -Benchè si possano usare la maggior parte delle applicazioni &kde; lanciandole da riga di comando, soltanto se usi il gestore finestre di &kde; e i suoi programmi di aiuto avrai il pieno beneficio delle funzionalità avanzate di &kde;. -Per semplificarti la cosa, è stato creato un semplice script chiamato starttde che viene installato in $TDEDIR/bin ed è quindi nel tuo path. -Modifica il file .xinitrc nella tua directory home (per sicurezza fai prima una copia del file!), rimuovi -o commenta- tutto quello che sembra lanciare un gestore di finestre, e inserisci invece la riga starttde. Riavvia &X-Server;. Se usi &tdm;/xdm, dovrai modificare il file .xsession invece di .xinitrc. Se non esiste nessun file .xsession o .xinitrc, creane uno che contenga solo la riga starttde. Qualche distribuzione (tra cui la famosa &RedHat; &Linux;) usa invece .Xclients -Ti apparirà un nuovo, splendente desktop &kde;. Ora puoi cominciare ad esplorare il magnifico mondo di &kde;. Se prima vuoi leggere un po' di documentazione, c'è una guida altamente raccomandata disponibile in Quick Start guide: Inoltre, ogni applicazione ha un aiuto in linea, accessibile dal menu d'aiuto. - - - - - - -Prima di installare una nuova versione devo rimuovere la vecchia x.y.z? - - -In linea di massima, non è necessario: i pacchetti RPM e Debian dovrebbero risolvere da soli le dipendenze. -Se non usi una distribuzione precompilata, devi fare attenzione a non compilare versioni differenti dei pacchetti di &kde; Quindi, se installi una nuova versione, per prima cosa devi compilare e installare (make e make install) arts, quindi tdelibs, e infine tdebase. -Devi evitare di installare due o più versioni di &kde; in parallelo. Ciò può accadere se dai una diversa directory di destinazione a una versione rispetto ad un'altra. Il risultato può essere imprevedibile. Lo stesso può succedere se hai differenti versioni delle &Qt; installate contemporaneamente. Può accadere se hai già una vecchia versione delle &Qt; installata con una distribuzione di &Linux;. - - - - - -Come avvio &kde;? - - -Il metodo iù comodo per avviare &kde; è usare lo script starttde. Aggiungi la riga starttde alla fine del tuo file .xsession (oppure il file .xinitrc o .Xclients, se non usi &tdm; or xdm). Devi anche togliere la riga che avviava il precedente gestore di finestre. Se non c'è alcun file .xsession, .xinitrc, oppure .Xclients nella tua directory home, devi crearne uno che contenga il comando starttde. - - - - - -E' possibile installare &kde; nella directory di un utente? - - -Si, puoi installare &kde; in qualsiasi directory. Quello che devi fare dipende dal tipo di pacchetto che vuoi installare. -Pacchetti sorgente Configura e installa il package usando configure ; make; make install per installare nella directory /users/miahome/kde. Aggiungi al tuo file init i comandi che seguono. Tieni ben presente che, se non sei assolutamente sicuro di dover impostare la variabile LD_LIBRARY_PATH, è meglio che la tralasci. Per csh o tcsh: -setenv TDEDIR /users/myhome/kde - -if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then - setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH -else - setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib -endif - -if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then - setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH -endif - Per bash: -TDEDIR=/users/miahome/kde -PATH=$TDEDIR/bin:$PATH -LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH -LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH -export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH - -Pacchetti <acronym ->RPM</acronym -> Il comando rpm ammette l'uso dell'opzione per designare la directory nella quale vuoi installare. Per esempio, lanciando il comando rpm il pacchetto verrà installato in /users/miahome/kde. - Benchè &kde; possa essere installato in una directory utente, ci sono alcuni problemi con i programmi che richiedono l'accesso come root, p.es. i programmi nel pacchetto tdeadmin. Ma dal momento che questi non sono stati creati per l'uso dell'utente standard, non c'è da preoccuparsi. Comunque, su sistemi con password shadow, gli screensaver devono funzionare con privilegi di root per consentire all'accesso con password di sbloccare lo schermo, quindi questa opzione non funzionerà. - - - - - -starttde restituisce l'errore can not connect to X server. Cosa c'è di sbagliato? - - -Prababilmente hai tentato di avviare l'X server con il comando starttde. Il server X si avvia con il comando startx. starttde è lo script che dovrebbe essere lanciato dal tuo file .xinitrc, .xsession, o .Xclients per attivare il gestore di finestre e i demoni necessari al &kde;. Trovi maggiori informazioni su . - - - - - -&kde; su &AIX;? - - -Se hai problemi a compilare &kde; su &AIX; controlla la pagina di Stefan Westerfeld Running &kde; on Aix: troverai molte informazioni sulla compilazione di &kde; su questa eccezionale variante di &UNIX;. - - - - - -&kde; su un PC portatile? - - -Se sei riuscito a far girare &X-Window; sul PC portatile, non dovresti avere nessun problema a far girare anche &kde;. In ogni caso, potresti trovare qualcosa di utile qui: - http://www.linux-laptop.net/ http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html - - - - - -Nel mio portatile c'é un chipset neomagic. Devo fare qualcosa di particolare per far girare &kde;? - - -Su qualche PC portatile dotato di chipset 2160 (MagicGraph 128XD) è necessario inserire la seguente opzione nel file XF86Config per evitare la ricerca del motore grafico: - Option "XaaNoScanlineImageWriteRect" - Option "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill" - -Se ti capita che si blocchi completamente il desktop usando &kde; prova ad usare questa opzione. - - - - - -Non mi piace dove si è installato &kde;. Come faccio a cambiargli directory senza danneggiare l'installazione? - - -Diciamo per ipotesi che l'installazione è in /opt/kde e tu volia spostarla in /usr/local/kde, quello che devi fare è: - Accedi come root (se già non l'hai fatto) mv /opt/kde /usr/local/kde ln -s /usr/local/kde /opt/kde -Ciò sposterà tutti i tuoi file di &kde; in /usr/local/kde, ma tutto sarà ancora accessibile da /opt/kde, perché con il secondo comando hai creato un collegamento simbolico. - - - - - -Quali file posso cancellare dalla directory di installazione di &kde;? I file *.h, *.c and *.o possono essere cancellati senza creare danni? - - -Non c'è bisogno di conservare i file .c and .o, ma dovresti conservare i file .h, visto che sono usati dagli "include" nel caso tu voglia compilare &kde;. Ma se vuoi aggiornare il programma man mano che le modifiche sono disponibili, dovresti conservarli, se non vuoi scaricare tutto da capo ogni volta che fai l'aggiornamento. - - - - - -Perderò le mie impostazioni se faccio un aggiornamento di &kde;? - - - -No. &kde; sarà in grado, nella maggior parte dei casi, di migrare correttamente le tue impostazioni. Per alcune applicazioni (come &kmail; o &knode;) dovrai reinserire la password, ma la quasi totalità delle impostazioni verrà salvata. - -Abbiamo contrastanti segnalazioni sui risultati dell'aggiornamento da alcune precedenti versioni di &kde;. Per stare sul sicuro, è sempre meglio fare un backup dell'intera configurazione di &kde;. - -Le impostazioni risiedono nelle directory .kde o nella sottodirectory .kde2 della tua directory home. Fai un salvataggio della vecchia directory .kde/.kde2, installa &kde; 3.1, quindi ricopia tutte le impostazioni della posta elettronica e delle news. Ciò detto, esistono anche segnalazioni di aggiornamenti effettuati senza aver rimosso la vecchia directory .kde, conclusi senza problemi. - - - - - -Ho aggiornato &kde;, e tutto sembrava andato bene, ma quando ho lanciato KDE mi é apparsa una schermata grigia e nient'altro! La console mi mostra degli errori su DCOPserver. Cos'é successo? - - - - &kde; usa diversi file temporanei durante il suo funzionamento. Di solito si trovano in: - ~/.DCOPserver-* (di solito ce ne sono due, di cui uno é un link simbolico all'altro) ~/.trinity/socket-hostname ~/.trinity/tmp-hostname che di solito é un link simbolico al seguente file: /tmp/tmp-kde-USER ~/.trinity/socket-hostname che di solito é un link simbolico al seguente file: /tmp/tdesocket-USER - -Se i link simbolici si corrompono (di solito capita quando un cron o uno script di chiusura del sistema svuota la directory /tmp) possono succedere delle cose strane. Questi file, e i relativi link simbolici, saranno tutti ricreati automaticamente all'avvio di &kde;, così puoi rimuoverli tutti quando &kde; NON sta girando. - -Se quando lanci &kde; ottieno solo una schermata grigia, o un messaggio di errore che dice: Controlla l'installazione, devi fermare X e cancellare tutti i file sottoelencati, poi prova a rilanciare X. - -Di solito (&ie; quando non stai facendo un aggiornamento di versione di &kde;) é abbastanza sicuro lasciare questi file come sono, in questo modo puoi accorciare di qualche secondo l'attesa per l'avvio del &kde;. - - - - - -La compilazione di tdebase termina con un errore bin/sh: msgfmt: command not found! - - -Ti manca GNU msgfmt che fa parte di GNU i18n package gettext. Dovresti riuscire a scaricarlo da ogni mirror GNU che si rispetti. - - - - - -Come posso disinstallare applicazioni &kde; compilate dai sorgenti? - - -Puoi disinstallare i programmi digitando make uninstall dalla directory nella quale avevi lanciato make install. Se hai già rimosso la directory, esiste un unico metodo, non molto buono: posizionati nella directory $TDEDIR/bin e cancella i file uno ad uno. - - - - - -Qual è il problema col supporto &GIF;? - - -Il problema nasce con il brevetto &LZW; di Unisys. Il supporto &GIF; non è più compreso nelle &Qt; dalla versione 1.44 in poi. Se vuoi usare il supporto &GIF;, e sei in possesso della relativa licenza, devi ricompilare &Qt; con il supporto &GIF;: ./configure . - - - - - -Come installo i temi del &kde;? - - - Esiste un Gestore di temi in &kde; 2.2.1, puoi vedere l'aiuto del Centro di controllo per informazioni ulteriori, oppure vedere su kde.themes.org per i temi di KDE2. - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook deleted file mode 100644 index cab207a01c3..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ - - - -Introduzione - - - - -Cos'è &kde;? - - -&kde; è l'Ambiente Desktop KDE. Il progetto è stato messo in cantiere nel 1996 da Matthias Ettrich. Lo scopo del progetto &kde; è di unire la potenza del sistema operativo &UNIX; con la comodità di una moderna interfaccia utente. -In breve, &kde; porterà &UNIX; sul desktop! -Se desideri maggiori informazioni su &kde; dai un'occhiata a Cos'è &kde;? - - - - - -Su quali piattaforme può funzionare &kde;? - - -&kde; è un Ambiente Desktop per tutti i generi di &UNIX;. Anche se la maggior parte degli sviluppatori &kde; usano &Linux;, &kde; gira facilmente su una vasta gamma di sistemi. Può darsi il caso che, per riuscire a far compilare &kde; sotto una variante &UNIX; non molto diffusa, ci si trovi a dover modificare un po' il codice sorgente; lo stesso caso si può presentare se non utilizzi gli strumenti di sviluppo &GNU;, in particolare il compilatore &gcc;. -Puoi trovare una lista (quasi) completa dei sistemi operativi su cui &kde; può girare su this list of systems for KDE - - - - - -&kde; è un Gestore di finestre? - - -No, &kde; non è un gestore di finestre. Benchè includa un gestore di finestre molto sofisticato (&twin;), &kde; è molto di più. È un Ambiente Desktop Integrato veramente completo. -&kde; fornisce un Ambiente Desktop completo: comprende un navigatore web, un gestore di file, un gestore di finestre, un centro di assistenza, un sistema di configurazione, numerosissimi strumenti e utility, oltre a un numero sempre crescente di applicazioni, tra cui (ma non solo!) client di posta elettronica e news, programmi di disegno, visualizzatori &PostScript; e &DVI; e così via. - - - - - -&kde; è forse un clone di CDE, &Windows; 95 o &Mac; OS? - - -No, &kde; non è un clone. Soprattutto, non è un clone di CDE o di &Windows;. Anche se gli sviluppatori &kde; hanno preso spunto, e continueranno a farlo in futuro, dalle migliori funzionalità degli ambienti desktop esistenti, &kde; è un ambiente assolutamente unico, che segue la sua strada, e continerà a farlo. - - - - - -&kde; è "software libero"? - - -Sì. &kde; è software libero, ed utilizza la &GNU; General Public License. Tutte le librerie &kde; sono disponibili sotto la licenza LGPL, rendendo così possibile lo sviluppo di software commerciale per l'Ambiente Desktop &kde;, ma tutte le applicazioni &kde; sono rilasciate sotto la licenza GPL. -&kde; usa la libreria &Qt; C++ crossplatform toolkit, che viene anch'essa rilasciata (dalla versione 2.2) sotto la licenza GPL. -È perfettamente legale distribuire &kde; e le &Qt; su CD-ROM gratuitamente. Non vengono richiesti diritti di alcun genere. - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook deleted file mode 100644 index fec73e2cd6d..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/kdeapps.docbook +++ /dev/null @@ -1,207 +0,0 @@ - - - -Applicazioni &kde; - - - - -&kppp; - - - -Molti utenti &kde; riferiscono problemi nell'uso di &kppp;, ma prima di lamentarti di &kppp; assicurati di aver già controllato le seguenti cose: - - Riesci a chiamare il tuo ISP senza usare &kppp;? Se non ci riesci, forse in fin dei conti il colpevole non è &kppp;. Hai letto almeno tre volte la documentazione del &kppp; e seguito le istruzioni e i suggerimenti per la risoluzione dei problemi? -La documentazione di &kppp; è reperibile nel Centro di assistenza &kde;, oppure andando direttamente nella directory di documentazione, di solito $TDEDIR/share/doc/HTML/default/kppp. In ultimo, ma importante!, la pagina home di &kppp; si trova su http://devel-home.kde.org/~kppp/. -Ora, se hai ancora dei problemi, qui trovi qualcosa che potrebbe aiutarti a risolverli: - Cosa faccio a cambiare le impostazioni del &MTU; (Maximum Transmission Unit) nel &kppp;? Apri la finestra di dialogo di &kppp; e seleziona Impostazioni. Se esiste già un account fai clic su Modifica... oppure, se ancora non ne esistono, fai clic su Nuovo... per crearne uno. Seleziona la linguetta Componi e fai clic su Imposta argomenti di pppd. Scrivi quello che vuoi cambiare nella casella di testo (p.es. mtu 576) e fai clic sul pulsante Aggiungi. Quando hai fatto le modifiche necessarie fai clic sul pulsante OK. Per verificare se il cambio di opzione è stato accettato puoi fare così: In una finestra di terminale, lancia /sbin/ifconfig ppp0 e controlla il valore di &MTU; riportato. Dovrebbe essere quello che hai impostato. Aggiungi e (ciascuno su una singola riga) al tuo file /etc/ppp/options e riavvia &PPP;. Troverai i messaggi di debug nel file /var/log/messages, incluse le impostazioni del &MRU; e &MTU; (dimensioni massime dei singoli pacchetti in ricezione e trasmissione). Se vuoi, le impostazioni per &MRU; e &MTU; possono essere aggiunte al file options, un settaggio per ogni riga, senza apici né trattini. &kppp; effettua la connessione a velocità più lenta del normale. Il trucco potrebbe essere: Provare a lanciare setserial spd_hi. Il valore di default dell'&MTU; è 1500, adatto alle reti Ethernet, ma troppo alto per una connessione telefonica. Prova a cambiarlo con un valore più basso, 296 o 576. Controlla in $HOME/.trinity/share/config il file kppprc.Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem. - - - - - -&konsole; - - - Come faccio a spostarmi alla pagina precedente o successiva? Usa Shift Pg Up e ShiftPg Dn. Come faccio a copiare qualcosa dalla &konsole; ad un altro programma? Quando dai il comando ls, in primo luogo devi selezionare col mouse il testo desiderato, quindi premere &Ctrl;C, quindi andare sull'applicazione di destinazione, posizionare il cursore sul punto in cui vuoi incollare e infine premere &Ctrl;V. Come metodo alternativo, evidenzia il testo selezionandolo col &LMB; premuto, poi incollalo facendo clic col &MMB; (o entrambi i pulsanti se hai un mouse a due pulsanti e lo usi in emulazione tre pulsanti). - - - - - -&kmail; - - -&kmail; ha la sua pagina home su http://kmail.kde.org, dove ci sono anche le FAQ. - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook deleted file mode 100644 index 9b76ec93f13..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook +++ /dev/null @@ -1,329 +0,0 @@ - - - -Domande varie - - - - -Perché &kde; usa &Qt;? - - -&Qt; è una libreria estremamente sofisticata, che fornisce tutto ciò che serve per costruire una moderna interfaccia utente, &Qt; è scritta in C++, quindi consente uno sviluppo orientato agli oggetti, che assicura efficienza e riutilizzo del codice in un progetto di dimensioni e propisiti quale il &kde;. Secondo noi non esiste migliore libreria disponibile per i sistemi &UNIX;, e sarebbe stato un grave errore usare nel &kde; qualcosa di meno dei migliori strumenti disponibili. - - - - - -Perché &kde; non usa gtk, xforms, xlib, whatever? - - -Esistono moltissime librerie. Per fornire una solida interfaccia utente e contenere l'uso delle risorse, come l'occupazione di memoria, al minimo, bisogna limitarsi ad una sola. &Qt; è stata scelta per i motivi espressi più sopra. - - - - - -Ma le &Qt; non sono software libero, non è vero? - - -Certo che lo sono! A partire dal 4 settembre 2000, la versione 2.2 delle librerie &Qt; è stata rilasciata con licenza GPL, acquisendo quindi pienamente le caratteristiche di software libero. - - - - - -&kde; ha un emulatore di terminale con sfondo trasparente? - - -Si e no. &konsole; ha la capacità di simulare la trasparenza, ridisegnando lo sfondo del desktop all'interno della finestra della &konsole;. Ciò dà l'illusione di trasparenza ma, se sposti la &konsole; sopra un'altra finestra, la trasparenza non esiste più. Se desideri un totale effetto di trasparenza potresti provare Eterm, che dovrebbe funzionare bene sotto &kde;. - - - - - -Come faccio a creare delle icone per le applicazioni non &kde; che posso aggiungere al menu K? E dove devo metterle? - - -Creale usando il tuo programma preferito, per esempio GIMP or the &kde; Icon Editor, e salvale nelle directory $TDEDIR/share/icons(/mini) oppure $HOME/.trinity/share/icons(/mini). - - - - - -E per i programmi &kde; che non hanno icona? Come li aggiungo al menu? - - -Usa &kmenuedit;. Per avviarlo usa il &RMB; sul pulsante K e seleziona Preferenze.... - - - - - -&kde; ha un client grafico &FTP;? - - -Sì, e non è altro che il tuo Gestore di file preferito: &konqueror;. Puoi trascinare i file remoti nelle tue directory locali. - - - - - -Come chiudo &kde;? - - -Devi fare clic sul pulsante K e scegliere Termina la sessione. Oppure, facendo clic col pulsante sinistro su un'area vuota del desktop, ti si aprirà un menu in cui appare anche Termina la sessione. A seconda della tua configurazione di &X-Window; una scorciatoia per uccidere l'X-server può essere &Ctrl;&Alt;&Backspace;, ma il suo uso impedisce il corretto funzionamento del Gestore sessione, e quindi non è consigliabile. - - - - - -Esiste qualche programma che controlli se ho nuova posta sull'ISP, e che funzioni solo se sono connesso? - - -&korn; può eseguire questa funzione. Quando non sei connesso rimane inattivo. - - - - - -E' veramente necessario fare l'aggiornamento alla versione più recente? - - -Raccomandiamo sempre di usare la versione stabile più recente. Se non lo fai, probabilmente ti sarà difficile aver risposta alle tue domande. Se hai un problema con una vecchia versione, la risposta che otterrai sarà Prova ad aggiornare il sistema e ritenta l'operazione. Tieni presente che le versioni aggiornate talvolta risolvono anche problemi di sicurezza. - - - - - -Come faccio a copiare e incollare in &kde;? - - -Il metodo più semplice è usare il mouse: - Evidenzia il testo che vuoi copiare tenendo premuto il &LMB; e trascinando il cursore sul testo. Spostati nell'area in cui vuoi incollare. A seconda della tua configurazione, potresti aver bisogno di farci su clic con il &LMB; per renderla attiva. Fai clic con il &MMB; per incollare. Se hai un mouse a due tasti e stai emulando un mouse a tre tasti, premi entrambi simultaneamente. - - - - - -Come faccio a convertire il menu standard di &RedHat; in un menu K? - - -Fai clic sul pulsante K e seleziona SistemaRicerca applicazioni. - - - - - -Cos'è il CVS? - - -Significa Sistema Controllo Versioni (Concurrent Versions System). E' un sistema di controllo di versione basato su RCS (Revision Control System), ma con maggiori funzionalità. Viene usato per tenere sotto controllo il software in sviluppo. Mantiene le diverse versioni dei file (utile se le ultime modifiche si rivelano un disastro, e bisogna tornare ad una versione precedente, funzionante), consente l'accesso remoto dalla rete per il prelievo del codice sorgente più recente, e permette, se si hanno i permessi necessari, di mettere i file modificati sul repository. E' anch'esso open source (paghi per l'assistenza, se la vuoi) e, dal momento che è software libero, è il sistema d'elezione per chi scrive software libero, come &kde;. - - - - - -&kde; supporta schermi multipli (Xinerama)? - - -Sì, devi avere un X server in grado di supportare schermi multipli (⪚ MetroX o XFree86 4.0 e successivi) e &kde; 2.2.1 o successivi. - - - - - -Perché il Drag and Drop non funziona con Xinerama? - - -Devi aggiornarti alla versione di XFree86 4.2.0 per un corretto funzionamento. - - - - - - -Come faccio a sapere quale versione di &kde; sto usando? - - -Fai partire il Centro di controllo &kde;: si aprirà con una schermata di informazioni, tra cui la versione di &kde;. Puoi anche trovare la versione di &kde; nel menu delle applicazioni, scegliendo Aiuto. - - - - - -Posso scrivere software commerciale per &kde;? - - -Puoi usare le librerie di &kde; per scrivere software sia commerciale e closed source che commerciale e open source. Se scrivi software open source puoi usare le librerie &Qt; in libera licenza. Ma se invece scrivi software closed source non puoi usarle, devi ottenere da Troll Tech la licenza per la versione professionale delle &Qt;. Se desideri ulteriori informazioni, puoi metterti direttamente in contatto con Troll Tech. - - - - - -Come faccio a creare temi e icone? - - -Go see http://artist.kde.org. - - - - - -KLyX è morto? - - -Sì. Ma le versioni future di LyX saranno indipendenti dalla &GUI;. Puoi vedere i progressi delle diverse iterfacce grafiche (&GUI;) su qui. - - - - - -Come faccio a sapere se ci sono aggiornamenti? - - -Puoi iscriverti alle diverse mailing list disponibili su &kde;, soprattutto kde-cvs, che dà notizia di tutti i commit fatti sul repository CVS di &kde;. Se vuoi leggere i messaggi senza iscriverti alla mailing list guarda su http://lists.kde.org. - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook deleted file mode 100644 index f9a4b69f94d..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ - - - -Ulteriori informazioni - - - - -Dov'è la pagina home di &kde;? - - -La pagina home di &kde; si trova su http://www.kde.org. Se preferisci un mirror locale, puoi scegliere fra tante possibilità. Troverai una lista dei siti mirror, elencati per località, su http://www.kde.org/webmirrors.html. - - - - - -C'è anche una mailing list di &kde;? - - -Beh, ce n'è più di una. Ciascuna si occupa di un aspetto particolare del &kde;. Alcune sono principalmente per gli sviluppatori, e non entriamo qui nel dettaglio. Le più importanti, che possono essere interessanti per l'utente sono: - kde Questa è la lista principale del &kde; per le discussioni di ordine generale. kde-announce Su questa lista vengono diramati gli annunci di nuove versioni di &kde;, di nuove applicazioni e nuovi strumenti. kde-look Questa lista tratta questioni di aspetto e considerazioni generali sull'interfaccia utente. -Puoi trovare l'elenco completo delle mailing list disponibili su http://www.kde.org/maillinglists.html. -Tieni ben presente che non è il caso di porre domande la cui risposta è già reperibile in queste FAQ. - - - - - -Come faccio a iscrivermi o a cancellarmi da una di queste liste? - - -Per iscriverti manda un messaggio di posta elettronica a uno di questi indirizzi, secondo quale lista hai scelto: - kde-request@kde.org kde-announce-request@kde.org kde-user-request@kde.org kde-look-request@kde.org -Il messaggio deve contenere, nell'oggetto: subscribe tuo_indirizzo_posta_elettronica. -Per cancellarti manda un messaggio di posta elettronica a uno di questi indirizzi, a seconda della lista che vuoi abbandonare: - kde-request@kde.org kde-announce-request@kde.org kde-user-request@kde.org kde-look-request@kde.org -Il messaggio deve contenere, nell'oggetto: unsubscribe tuo_indirizzo_posta_elettronica. Non mandare richieste di cancellazione o iscrizione direttamente alla mailing list! Usa invece l'indirizzo di richieste alla lista. -Esista anche un elenco completo delle mailing list su &kde;, e un'interfaccia web per l'iscrizione o la cancellazione, la trovi su http://master.kde.org/mailman/listinfo. - - - - - -Esiste un archivio delle mailing list? - - - -Sì, esiste un archivio di ricerca sulle mailing list ospitato da Progressive Computer Concepts. L'&URL; è http://lists.kde.org. Qui puoi trovare una directory che elenca le mailing list. Attenzione: a questo livello puoi fare solo una ricerca per autore o per titolo. Probabilmente non troverai quel che cerchi facendo una ricerca di questo tipo. - -Per fare una ricerca all'interno dei testi, devi entrare in una directory di mailing list. Fai un clic sulla cartella dove vuoi effettuare la ricerca (⪚ kde o kde-user), e sulla barra di ricerca si abiliterà il campo di ricerca per Body. Per una ricerca accurata dovrai probabilmente cercare nelle cartelle kde, kde-user, and kde-devel. - - - - - - -Esistono dei newsgroup su &kde;? - - -Certo che sì! Lo trovi all'indirizzo comp.windows.x.kde. In più, esiste anche un newsgroup tedesco: de.alt.comp.kde. Ricorda che non è il caso di porre domande le cui risposte sono già presenti in queste FAQ. - - - - - -Esistono altre FAQ concernenti &kde;? - - -Sì. Ecco l'elenco: - &kde; 2.0 FAQ &konqueror; FAQ aRts sound server FAQ &kmail; FAQ - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook deleted file mode 100644 index f9e3cb85494..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nonkdeapps.docbook +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ - - - -&kde; con applicazioni non &kde; - - - - - - -Le mie applicazioni non &kde; tipo &Emacs; e kterm sono impazzite: mi presentano strani caratteri e finestre enormi! - - -Avvia il Centro di controllo &kde;, seleziona il menu AspettoStile e togli la spunta nella casella Applica caratteri e colori alle applicazioni non KDE, poi fai clic su Applica. - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook deleted file mode 100644 index a84bfd1e407..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ - - - -Non riguarda esattamente &kde;, ma sempre FAQ è...;-) - - - - -Come faccio a cambiare la risoluzione dello schermo? - - -Usando &Ctrl;&Alt;+ e &Ctrl;&Alt;- puoi cambiare tra le diverse risoluzioni che hai definito nel file XF86Config (dai un'occhiata sotto /etc/X11). Se ti piace mettere le mani in pasta, puoi editare direttamente il file. Se metti all'inizio la risoluzione che preferisci (o lasci solo quella) &X-Window; partirà sempre con quella risoluzione. Fai sempre una copia di salvataggio del file XF86Config prima! di cominciare a modificarlo. Se introduci degli errori in questo file, &X-Window; non sarà più utilizzabile! -Queste istruzioni valgono *soltanto* se stai usando la versione 3.3.x del server XFree86. Se stai usando la versione 4.x, consulta la pagina XFree86(TM): Home Page. - - - - - -Come faccio a cambiare la profondità di colore? - - -Per quel che ne so, non esiste un modo di farlo al volo. Puoi far partire &X-Window; usando startx , dove numero può essere 8, 16, 24 o 32, secondo la profondità desiderata oppure, se stai usando xdm/&tdm;, devi modificare il file /etc/X11/xdm/Xservers (il percorso può variare) inserendo :0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16 per una profondità di colore 16. -In alternativa, puoi modificare il file XF86Config aggiungendo una riga DefaultColorDepth numero nella sezione "Schermo". Al successivo avvio il server X partirà con la nuova profondità di colore che hai impostato. - - - - - -Cosa posso fare se ho un mouse a 2 tasti? - - -Comprane uno a 3 tasti, o usa l'emulazione del terzo tasto. Ciò si ottiene premendo contemporaneamente il &LMB; e il &RMB;. Avrai anche bisogno di abilitare l'opzione nel file XF86Config. - - - - - -Cos'è una finestra "permanente"? - - -In un ambiente con desktop virtuali multipli, una finestra "permanente" sarà presente su ogni desktop, come se fosse appiccicata al vetro del monitor. Xclock è uno dei candidati tipici per questa funzione: puoi avviarlo una volta sola, e averlo sempre a portata d'occhio, non importa su quale desktop tu stia lavorando. - - - - - -Come faccio a cambiare il puntatore del mouse dalla "X" ad una freccia? - - -I diversi tipi di cursore disponibili in X sono definiti nel file X11/cursorfont.h. Puoi modificare le impostazioni usando xsetroot -cursor_name name_of_cursor. Per esempio, io uso queste impostazioni nel mio file .Xclients: -xsetroot -cursor_name left_ptr - -Questo creerà la solita freccia inclinata a sinistra. Per vedere le possibili alternative, digita xfd -fn cursor. E non dimenticare di leggere man xsetroot! - - - - - -Come faccio a creare e installare un file diff? - - -Per generare un file diff utilizzabile per gli aggiornamenti, usa diff -u file-nacchio file-nuovo > patchfile. Per applicare le differenze rilevate aggiornando il file, esegui il comando patch < patchfile. - - - - - -Come faccio ad ottenere che &Linux monti il lettore floppy sia come dos che come ext2? - - -Devi specificare come auto il tipo di filesystem in /etc/fstab. La ricerca automatica funziona bene sia con dos che con ext2. - - - - - -Come faccio ad avviare &kde; con il Bloc Num attivo? - - -Hai cercato in man setleds? Inoltre, potresti aver bisogno di modificare il file $HOME/.Xmodmap aggiungendovi, queste righe: -! redefines numeric keypad to be used without NumLock -keycode 79 = 7 -keycode 80 = 8 -keycode 81 = 9 - -keycode 83 = 4 -keycode 84 = 5 -keycode 85 = 6 - -keycode 87 = 1 -keycode 88 = 2 -keycode 89 = 3 - -keycode 90 = 0 -keycode 91 = comma -keycode 86 = plus - -! deactivates NumLock key -keycode 77 = - -Alternative possibili: - -xkeycaps: facendo clic col pulsante destro dovrebbe consentirti le modifiche. Devi aver fatto l'accesso come root. -man XF86Config e cerca sotto la sezione Keyboard. -Installa NumLockX che è disponibile all'indirizzo http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx. - - - - - - -Come faccio a realizzare immagini di finestre o di schermate? - - -Usa &ksnapshot; - - - - - -Esiste qualche strumento per creare pagine web? - - -Sì, ne esistono parecchi, tra cui StarOffice, &Netscape; Composer, e XEmacs. Esistono anche diverse applicazioni &kde; adatte allo scopo. Per un elenco aggiornato vai su APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications, e cerca web development. Provane quanti vuoi e scegli il più adatto alle tue necessità. - - - - - -Cosa significano tutte quelle abbreviazioni, come AFAIK? - - -AAMOF: as a matter of fact (di fatto) -AFAIK: as far as I know (per quel che ne so) -AISE: as I see it (a mio parere) -BFN: bye for now (per ora ciao) -BION: believe it or not (che tu voglia crederlo o no) -BRB: be right back (torno subito) -BTW: by the way (in ogni caso) -CMIIW: correct me if I am wrong (correggimi se sbaglio) -FUD: fear, uncertainty, and doubt (paura, incertezza, dubbio) -FWIW: for what it's worth (per quel che vale) -FYI: for your information (per tua informazione) -HTH: hope this helps (spero che ti sia d'aiuto) -IIRC: if I recall correctly (se ricordo bene) -IMHO: in my humble opinion (secondo la mia modesta opinione) -LOL: laughing out loud (sghignazzo, risataccia)) -MYOB: mind your own business (fatti gli affari tuoi!) -PITA: pain in the ass (che dolorrrrrre!) -ROTFL: rolling on the floor laughing (mi scompiscio dalle risate) -RTFM: read the fine manual (leggi il manuale (in US f non è fine); sottinteso: potevi farlo prima di chiedere) -SOP: standard operating procedure (procedura standard?) -TIA: thanks in advance (grazie in anticipo) -YMMV: your mileage may vary (boh ;-) - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook deleted file mode 100644 index fb33e1d0ad9..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ - - - -Il pannello - - - - -Come faccio ad aggiungere delle applicazioni al pannello (&kicker;)? - - -Ci sono diversi modi per aggiungere applicazioni al pannello: - Usare il menu di configurazione del pannello Forse il metodo più semplice è usare, dal menu del pannello (il menu che appare quando fai clic sul pulsante K del pannello),Configura pannelloAggiungi Pulsante. Il menu mostra tutte le applicazioni &kde; installate. Per aggiungerne una al pannello, devi solo farci su un clic. Usare il Gestore di file Puoi trascinare un file .desktop da una finestra del gestore di file al pannello. - - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook deleted file mode 100644 index a88e046e140..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ - - - -Consigli utili - - - - -Leggere le pagine man del &kde; - - -Carica la finestra Esegui comando (&Alt;F2 tasti di scelta rapida predefiniti) e digita: - -Apri la riga di comando (la combinazione di tasti predefinita è &Alt;F2) e digita man:command. Anche se la pagina man è compressa, verrà automaticamente decompressa. - - - -info:comando per informazioni dettagliate sul comando. - - - -help:NomeApplicazionekde per informazioni dettagliate sull'applicazione &kde; richiesta. - - - - - -Puoi utilizzare questi strumenti di ricerca anche dalla barra di Navigazione di &konqueror;. -Puoi usare il Centro di assistenza &kde; se stai usando &kde; 2. Avvia il Centro di assistenza &kde; facendo clic sul salvagente bianco e rosso del pannello. Una volta avviato il Centro di assistenza &kde; trovi due riquadri: a sinistra, dove c'è l'elenco dei paragrafi, trovi Pagine di manuale Unix. Un clic sul paragrafo e vedrai, sulla destra, tutte le pagine di manuale presenti nel sistema. - - - - - -Ridimensionare o spostare velocemente le finestre - - -Per spostare una finestra usa il pulsante &Alt;sinistro del mouse. Per ridimensionare le finestre usa il &Alt;destro. Infine, molto utile, &Alt;centrale porterà in primo o secondo piano la finestra. Il Centro di controllo &kde; ti consente di modificare a piacimento queste associazioni di tasti. - - - - - -Uccidere (chiudere) le finestre in &kde; - - -Esiste una combinazione di tasti predefinita (&Ctrl;&Alt;&Esc;) che trasforma il cursore in teschio e tibie. Fai clic col cursore assassino su una finestra per ucciderla. Puoi ridefinire la combinazione di tasti usando il Centro di controllo &kde;. Con questi strumenti è possibile forzare la chiusura di un programma. I dati non salvati andranno persi, e alcuni processi relativi al programma potrebbero continuare a restare attivi. Usa questo metodo solo come ultima risorsa. - - - - - - -Che cosa faccio se non riesco nemmeno a far apparire il cursore a teschio & tibie? Come esco da un blocco totale? - - -Questo tipo di blocco può accadere quando un'applicazione si blocca nella cosiddetta fase di controllo totale di tastiera e mouse. Quando ti capita un accidente del genere, puoi cercare di aprire una console virtuale di testo usando i tasti &Ctrl;&Alt;F1 e accedendo al sistema. Puoi vedere un elenco dei processi attivi usando i seguenti comandi: - - ps | more - -Uccidendo i processi che hanno usurpato il controllo di mouse e tastiera, il tuo desktop dovrebbe riprender vita. Sfortunatamente, niente ti dirà QUALE é il processo colpevole, così dovrai cercarlo per tentativi. Per uccidere un processo usa: - - kill pid - -Dove pid é l'IDentificativo del processo, ovvero il primo numero che appare su ogni riga elencata da ps . - -Puoi tornare al desktop usando &Ctrl;&Alt;F7 (o F8 oppure F9, a seconda del tuo sistema operativo) per controllare se ha ripreso a funzionare. Quando premi &Alt;Tab dovresti avere risposta dal Gestore di Finestre. Se ciò non accade, devi tornare alla console virtuale e ritentare con l'uccisione di un altro processo. - -I candidati più probabili, quelli che devi provare ad uccidere per primi, sono: le applicazioni sulle quali stavi lavorando, poi &kicker; &klipper; e &kdesktop;. - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook deleted file mode 100644 index 8b5b2986f6b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ - - - - - -Il Gestore finestre - -Il Gestore di finestre fornito da &kde; è K Window Manager (&twin;). Per le informazioni sull'uso puoi leggere Manuale del Gestore di finestre che trovi nel Centro di assistenza &kde;. - - - - -Ci sono delle combinazioni di tasti predefinite per le operazioni di &twin;? - - -Sì. Puoi trovare un elenco nel "Manuale del Gestore di finestre". - - - - - -Posso ridefinire le mie combinazioni di tasti personali? - - -Sì. Avvia il Centro di controllo &kde; e seleziona AccessibilitàScorciatoie della tastiera per configurare combinazioni di tasti per la gestione delle finestre, quali l'ingrandimento, etc.. - - - - - -Quando "riduco a icona" una finestra, questa sparisce: dove va? - - -In molte &GUI; &X-Window;, il pulsante che riduce una finestra a icona (il puntino o quadratino più piccolo) cancella la finestra e interrompe il programma creando, al suo posto, un'icona sul desktop. &kde; non si comporta così. Quando una finestra viene ridotta a icona, viene solo cancellata dal monitor, ma il programma che stava girando in essa continua a farlo. -Ci sono diversi modi per riattivare una finestra iconizzata: - - -Se hai attivato su &kicker; la barra delle applicazioni, puoi configurarla in modo da avere una lista delle applicazioni sul desktop. Le finestre iconizzate si riconoscono dal nome mostrato con un colore più tenue. - - -Cliccando su &MMB; nella finestra root (p.es. lo sfondo del desktop), &twin; ti mostrerà la lista di tutte le applicazioni attive (anche qui, le finestre ridotte a icona vengono mostrate tra parentesi). - - - - - - - -Come faccio ad ingrandire una finestra solo orizzontalmente o verticalmente? - - -Premesso che la finestra non sia già ingrandita, fai clic su "Ingrandisci" con il &LMB;/&MMB;/&RMB;, ciò la ingrandirà rispettivamente tutta/verticalmente/orizzontalmente. - - - - - -Cosa significa arrotolare una finestra? - - -Con arrotolare una finestra s'intende avvolgerla lasciando visibile solo la barra del titolo. Puoi ottenere questo effetto con un doppio clic sulla barra del titolo della finestra. - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am deleted file mode 100644 index 4f72b6dd69d..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = it -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/glossary -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook deleted file mode 100644 index 5518484672e..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,465 +0,0 @@ - - - - - - -]> - - -&glossary-tdeprinting; - Tecnologie - - IO Slave - IO Slaves permette alle applicazioni &kde; di accedere alle risorse remote nella stessa, facile maniera con la quale si accede alle risorse locali (rendendole trasparenti alla rete). Le risorse remote (⪚ file) possono essere memorizzate su condivisioni SMB o simili. -SMB &kde; - - - KIO - Il sistema &kde; di Input/Output che usa il cosiddetto IO Slaves. -IO Slave &kde; - - - KParts - KParts è una tecnologia di integrazione che consente alle applicazioni di &kde; di incorporare altre applicazioni &kde;. Il visualizzatore di testo usato da &konqueror; è un esempio di KPart. - &konqueror; - - - - KSycoca - KSycoca (&kde; System Configuration Cache) è una cache delle configurazioni di sistema, che permette, tra l'altro, un accesso rapido alle voci di menu. - KBuildSycoca - - - - - - XFree86 - - Antialiasing - Se citato nell'ambito &kde;, antialiasing si riferisce spesso alla sfumatura dei tratti diagonali dei caratteri sullo schermo. Questo effetto viene reso possibile in &kde; grazie alle &Qt; versione 2.3.0 o superiore, usate insieme a XFree86 4.x. -&kde; &Qt; - - - &X-Server; - L'&X-Server; costituisce le fondamenta su cui è costruita ogni &GUI;, del tipo di &kde;. Gestisce le informazioni ricevute da mouse e tastiera, (sia da un host locale che da uno remoto) e fornisce le funzioni grafiche elementari per la costruzione di rettangoli e altre primitive. -&kde; &GUI; - - - - - Applicazioni - - KBuildSycoca - KBuildSycoca è un programma a riga di comando, e rigenera il cosiddetto KSycoca. È utile nel caso si perda qualche modulo in &kcontrol;. -KSycoca &kcontrol; - - - &kcontrol; - È il nome del progetto e del file del Centro di controllo &kde;. &kcontrol; ti consente di personalizzare ogni opzione di configurazione di &kde;. - &kde; - - - - &kicker; - &kicker; è sia il diminutivo che il nome di progetto del Pannello di &kde;. -&kde; Pannello - - - &konqueror; - &konqueror; è una parte vitale del progetto &kde; e, nella sua versatilità, può essere usato sia come gestore dei file che come web browser, o come visualizzatore d'immagini. Puoi trovare una panoramica completa su &konqueror; in www.konqueror.org. - &kde; - - - - &ksirc; - &ksirc; è il client IRC fornito con &kde;. Puoi usare &ksirc; per comunicare con chiunque su una rete IRC. - IRC - - - - - - Terminologia del desktop - - Drag and Drop (Trascinamento) - Si riferisce alla sostituzione di alcune azioni, quali quelle necessarie per copiare un file da un posto a un altro, con certi movimenti di mouse, ⪚ fare clic su un'icona in una finestra di &konqueror;, spostare il mouse su un'altra finestra tenedo premuto il pulsante del mouse, quindi rilasciarlo (lasciando "cadere" l'oggetto) dove vuoi copiare il file. - &konqueror; - - - - &GUI; - Abbreviazione di Graphical User Interface. Ogni ambiente desktop (come &kde;) è una &GUI;. La maggior parte delle &GUI; forniscono supporto per mouse e/o finestre per la gestione dei programmi. - &kde; - - - - &kde; - Abbreviazione di K Desktop Environment, una delle migliori interfacce (&GUI;) grafiche per sistemi di tipo &UNIX;. Per maggiori dettagli visita il sito web www.kde.org. - &GUI; - - - - GNOME - - GNU Network Object Model Environment, una delle migliori &GUI; per &UNIX;. - &GUI; - - - - Pannello - Si riferisce al pannello (detto anche &kicker;) che normalmente si trova sulla parte inferiore dello schermo. -&kde; &kicker; - - - ripping - Il processo di lettura di dati audio da un &cdrom; e il loro salvataggio su disco fisso. - - - - - - Sviluppo &kde; - - &Qt; - La &GUI; di &kde; ha come base la libreria &Qt;, che fornisce molti elementi grafici (i cosiddetti Widget), usati per costruire il desktop. Maggiori informazioni sulle &Qt; sono reperibili direttamente sul sito www.trolltech.com. -&kde; &GUI; Widget - - - i18n - Sta per internazionalizzazione (in inglese i +18 caratteri + n). &kde; è disponibile in molte lingue, e diverse tecniche i18n rendono relativamente semplice la traduzione dell'interfaccia utente e della relativa documentazione di &kde; in queste lingue. Esaurienti informazioni sui procedimenti di internazionalizzazione sono disponibili su i18n.kde.org. -&kde; &GUI; - - - l10n - Abbreviazione di localizzazione, il processo di adattamento di un programma alle convenzioni locali. Ciò include, ⪚ il formato data e ora in uso, la valuta, etc. - i18n - - - - Widget - Elementi grafici quali barre di scorrimento, pulsanti o campi di inserimento usati da &kde; per costruire la &GUI;. -&kde; &GUI; - - - CVS - - Concurrent Version System. Il CVS è un sistema molto efficiente per la gestione di versioni di file, che permette a più programmatori di lavorare con facilità su uno stesso progetto.Troverai informazioni sul modo di ottenere la versione più recente (in sviluppo) dei sorgenti &kde; via anonymous CVS su http://www.kde.org/anoncvs.html. Altre informazioni su CVS sono a disposizione su www.cvshome.org. - - - - - - Varie ed eventuali - - RFC - Request For Comment (Richiesta di parere). Un modo comune per pubblicare progetti di nuovi protocolli o procedure, affinché vengano valutati dalla comunità Internet. Benché gli RFC non siano vincolanti, dal momento che sono approvati dalla comunità molte applicazioni cercano di aderirvi il più possibile. Puoi reperire maggiori informazioni sugli RFC nel sito RFC Homepage. - - - - - - Protocolli diversi - - SMB - Server Message Block. Un protocollo di rete usato in ambienti &Microsoft; &Windows; per l'accesso al filesystem di altri computer. - IO Slave - - - - IRC - Internet Relay Chat. Un protocollo definito nel RFC 1459, che definisce le specifiche per la messaggistica in tempo reale. - RFC - - - - host - Questo termine può essere riferito sia al tuo file locale /etc/hosts(ilmiocomputer), sia al nome di un sito (www.kde.org) che ad un indirizzo IP (192.168.0.10). - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook deleted file mode 100644 index c0796af3177..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/glossary/tdeprintingglossary.docbook +++ /dev/null @@ -1,1879 +0,0 @@ - - - - Stampa - - - - ACLs - Abbreviation for Access - Control Lists; - ACLs are used to check for the access by a given - (authenticated) user. A first rough support for ACLs - for printing is available from &CUPS;; this will be refined - in future versions. - Authentication - - - - - AppSocket Protocol - AppSocket is a protocol for the transfer of - print data, also frequently called "Direct TCP/IP Printing". - &Hewlett-Packard; have used AppSocket to add a few minor - extensions around it and were very successfull to re-name - and market it under the brand "&HP; JetDirect"... - &HP; JetDirect Protocol - Direct TCP/IP Printing - - - - - APSfilter - APSfilter is used mainly in the context of "classical" - &UNIX; printing (BSD-style LPD). It is a sophisticated shell script, - disguising as an "all-in-one" filtering program. In reality, - APSfilter calls "real filters" to do the jobs needed. It sends - printjobs automatically through these other filters, based on an - initial file-type analysis of the printfile. - It is written and maintained by Andreas Klemm. - - It is - similar to Magicfilter and uses mostly Ghostscript for file conversions. - Some Linux-Distributions (like SuSE) use APSfilter, others - Magicfilter (⪚ &RedHat;), some have both for preference selection - (like has *BSD). - - &CUPS; has no need for APSfilter, - as it runs its own file type recognition (based on &MIME; types) - and applies its own filtering logic. - Ghostscript - Magicfilter - &MIME;-Types - printcap - - - - - Authentication - Proofing the identity of a certain person (maybe via username/password - or by means of a certificate) is often called authentication. Once you are - authenticated, you may or may not get access to a requested ressource, - possibly based on ACLs. - ACLs - - - - - Bi-directional communication - In the context of printing, a server or a host may receive additional - information sent back from the printer (status messages &etc;), either - upon a query or unrequested. AppSocket ( = &HP; JetDirect), &CUPS; and IPP do - support bi-directional communication, LPR/LPD and BSD-style printing - do not... - AppSocket Protocol - &CUPS; - Direct TCP/IP Printing - &HP; JetDirect - IPP - LPR/LPD - - - - - BSD-style Printing - Generic term for different variants of the traditional &UNIX; - printing method. Its first version appeared in the early 70s on - BSD &UNIX; and was formally described in RFC 1179 only as late - as 1990. - - At the time when BSD "remote" printing was first designed, printers - were serially or otherwise directly connected devices to a host - (with the internet hardly consisting of more than 100 nodes!); printers - used pre-punched, endless paperbands, fed through by a tractor - mechanism, with simple rows of ASCII text mechanically hammered onto - the medium, drawn from a cardboard beneath the table, giving it back - as a zig-zag folded paper"snake". Remote printing consisted in - neighouring host from the next room sending a file - asking for printout. - - How technology has changed! Printers use cut-sheet media, they have - built-in intelligence to compute the raster images of pages after pages - that are sent to them using one of the powerfull page description - languages (PDL), many are network nodes in their own right, - with CPU, RAM, HardDisk and an own Operation System and - they are hooked to a net with potentially millions of users... - - It is a vast proof of the flexible &UNIX; concept for doing things, - that it made "Line Printing" reliably work even under these modern - conditions. But time has finally come now to go for something new - -- the IPP. - - IPP - &CUPS; - LPR/LPD printing - - - - - &CUPS; - Abbreviation for Common - UNIX Printing - System; &CUPS; is most modern &UNIX; and Linux - printing system, providing also cross-platform printservices - to &Microsoft; &Windows; and Apple MacOS clients. Based on IPP, it does - away with all the pitfalls of old-style BSD printing, - providing authentication, encryption and ACLs, plus many more - features. At the same time it is backward-compatible enough - to serve all legacy clients that are not yet up to IPP via - LPR/LPD (BSD-style). - - &CUPS; is able to control any &PostScript; printer by - utilizing the vendor-supplied PPD (PostScript Printer - Description file), targetted originally for &Microsoft; Windows NT - printing only. &kde; Printing is most powerful if based on - &CUPS;. - ACLs - Authentication - BSD-style printing - IPP - TDEPrint - LPR/LPD - PPD - - - - - - &CUPS;-FAQ - Presently only available in German (translation is on the way), - the &CUPS;-FAQ - is a valuable ressource to answer many question anyone new to - &CUPS; printing might have at first. - - TDEPrint Handbook - - - - - - &CUPS;-O-Matic - &CUPS;-O-Matic was the first "Third Party" plugin for - the &CUPS; printing software. It is available on the Linuxprinting.org - website to provide an online PPD-generating service. - - - Together with the companion cupsomatic Perl-Script, - that needs to be installed as an additional &CUPS; backend, - it re-directs output from the native pstops filter into - a chain of suitable Ghostscript filters. Upon finishing, it - gives the resulting data back to a &CUPS; "backend" for sending - them onward to the printer. - - Thusly, &CUPS;-O-Matic enables support for any printers known to - have worked previously in a "classical" ghostscript environment, - if no native &CUPS; support for that printer is in sight... &CUPS;-O-Matic - is now replaced by the more capable PPD-O-Matic. - cupsomatic - PPD-O-Matic - Foomatic - - - - - - cupsomatic - The Perlscript cupsomatic (plus a working Perl installation - on your system) is needed to make any &CUPS;-O-Matic (or PPD-O-Matic) - generated PPD work with &CUPS;. It was written by Grant Taylor, Author of - the Linux Printing HOWTO and Maintainer of the printer - database at the Linuxprinting.org website. - &CUPS;-O-Matic - Foomatic - cupsomatic - - - - - Daemon - Abbreviation for Disk - and execution - monitor; Daemons are present - on all &UNIX; systems to perform tasks independent of user - intervention. Readers more familiar with &Microsoft; &Windows; might - want to compare daemons and the tasks they are responsible - with "services". - - One example of a daemon present on most - legacy &UNIX; systems is the LPD (Line Printer Daemon); &CUPS; is - widely seen as the successor to LPD in the &UNIX; world and - it also operates through a daemon. - SPOOLing - - - - - Database, Linuxprinting.org - Already years ago, when Linux printing was still really difficult - (only commandline printing was known to most Linux users, no device - specific print options were available for doing the jobs), Grant Taylor, - Author of the "Linux Printing HOWTO", collected most or the available - infos about printers, drivers and filters in his database. - - With the emerging - &CUPS; concept, extending the use of PPDs even to non-PostScript printers, - he realized the potential of this database: if one puts the different - datablobs (whith content that could be described along the lines - "Which device prints with which ghostscript or other - filter how well and what commandline switches are available?") into - PPD-compatible files, he could have all the power of &CUPS; on top of - the traditional printer "drivers". - - This has developed now into a broader - concept, known as "Foomatic". Foomatic extends the capabilities - of other spoolers than &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) to a certain - extend ("stealing" some concepts from &CUPS;). The Linuxprinting - Database is not a Linux-only stop -- people running other &UNIX; - based OSes (like *BSD or MacOS X) will find valuable infos and - software there too. - - Foomatic - Linuxprinting database - - - - - Direct TCP/IP Printing - This is a method that often uses TCP/IP port 9100 to connect - to the printer. It works with many modern network printers and has - a few advantages over LPR/LPD, as it is faster and provides some - "backchannel feedback data" from the printer to the host sending - the job. - AppSocket Protocol - &HP; JetDirect Protocol - - - - - - Drivers, Printer Drivers - The term "printer drivers", used in the same sense - as on the &Microsoft; &Windows; platform, is not entirely applicable - for a Linux or &UNIX; platform. A "driver" functionality - is supplied on &UNIX; by different modular components working - together. At the core are the "filters" converting a given format - waeiting for their printing, to another format that is acceptable - to the target printer. The filter output is sent to the - printer by a "backend". - - Filter - PPDs - - - - - Easy Software Products - Mike Sweet's company, which has contributed a few substantial - software products towards the Free Software community; amongst - them the initial version of Gimp-Print,, the EPM software packaging tool - and HTMLDOC - (used by the "Linux Documentation Project" to build the PDF versions - of the HOWTOs) -- but most importantly: &CUPS; (the 'Common &UNIX; Printing - System'). - - ESP finance themselves by selling a commercial version - of &CUPS;, called ESP PrintPro, - that includes some professional enhancements. - - &CUPS; - ESP PrintPro - ESP - Gimp-Print - - - - - Encryption - Encryption of confidential data is an all-important issue if - you transfer it over the internet or even inside intra-nets. - - Printing - via traditional protocols is not encrypted at all -- it is very easy - to tap and eavesdrop ⪚ into &PostScript; or PCL data transfered - over the wire. - - Thus in the design of IPP the provision was made for an easy - plugin of encryption mechanisms (which can be provided by the same - means as the encryption standards for HTTP traffic: SSL and TLS. - Authentication - &CUPS; - IPP - SSL - TLS - - - - - - Epson - Epson inkjets belong to the best supported models by Free software - drivers as the company was not necessarily as secretive about their - devices and handed technical specification documents to developers. - The excellent print quality achieved by Gimp-Print on the Styli - series of printers can be attributed to this openness. - - They have also - contracted Easy Software Products to maintain an enhanced version - of Ghostscript ("ESP GhostScript") for improved support of their - printer portfolio. - - ESP Ghostscript - - - - - - Escape Sequences - The first ever printers printed ASCII data only. To - initiate a new line, or eject a page, they included special - command sequences, often carrying a leading [ESC]-character. - &HP; evolved this concept through its series of PCL language - editions until today, when they have developed a fullblown - Page Description Language (PDL) from this humble beginnings. - - PCL - PDL - - - - - ESC/P - Abbreviation for Epson - Standard Codes for - Printers. Epsons ESC/P printer language is besides - &PostScript; and PCL one of the best known. - ESC/P - PCL - &PostScript; - hpgl - - - - - ESP - Abbreviation for Easy - Software Products; - the company that developed &CUPS; (the "Common &UNIX; Printing System"). - - Easy Software Products - &CUPS; - ESP PrintPro - - - - - - ESP Ghostscript - A Ghostscript version that is maintained by Easy Software - Products. It includes pre-compiled Gimp-Print drivers for - many inkjets ()plus some other goodies). ESP Ghostscript - drives especially the Epson Stylus model series to photographic - quality in many cases. - - Easy Software Products - &CUPS; - ESP PrintPro - - - - - ESP PrintPro - This professional enhancement to &CUPS; (the "Common &UNIX; - Printing System") is sold by the developers - of &CUPS; complete with more than 2.300 printer drivers for several commercial - &UNIX; platforms. ESP PrintPro - is supposed to work "out of the box" with little or no configuration - for users or admins. ESP sell also support contracts for - &CUPS; and PrintPro. These sales help to feed the programmers who - develop the Free version of &CUPS;. - - &CUPS; - - - - - Filter - Filters, in general, are programs that take some input - data, work on it and pass it on as their output data. Filters - may or may not change the data. - - Filters in the context of printing, are programs that convert - a given file (destined for printing, but not suitable in the - format it has presently) into a printable format. Sometimes - whole "filter chains" have to be constructed to achieve the - goal, piping the output of one filter as input to the next. - - Ghostscript - RIP - - - - - Foomatic - Foomatic started out as the wrapper name for a set of - different tools available from Linuxprinting.org - These tools aimed to make the usage of traditional - ghostscript and other print filters more easy for users and - extend the filters capabilities by adding more commandline - switches or explain the drivers execution data. - - Foomatic's different incarnations are &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, - PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic and xyz. All of these allow the generation - of appropriate printer configuration files online, by simply - selection the suitable model and suggested (or alternate) driver - for that machine. - - More recently, Foomatic gravitated towards becoming a "meta-spooling" - system, that allows to configure the underlying print subsystem - through a unified set of commands. (However this is much more - complicated than TDEPrints &GUI; interface, which does a similar - thing regarding different print subsystems.) - &CUPS;-O-Matic - PPD-O-Matic - cupsomatic - - - - - Ghostscript - Ghostscipt is a &PostScript; RIP in software, originally - developed by L. Peter Deutsch. There is always a GPL version - of ghostscript available for free usage and distribution - (mostly 1 year old) while - the current version is commercially sold under another license. - - Ghostscript is widely used inside the Linux and &UNIX; world - for transforming &PostScript; into raster data suitable - for sending towards non-&PostScript; devices. - &PostScript; - RIP - - - - - Gimp-Print - Contrary to its name, Gimp-Print is not any longer - just the plugin to be used for printing from the popular - Gimp program -- its codebase can also serve to be compiled - into... - - *...a set of PPDs and associated filters that integrate seamlessly - into &CUPS;, supporting around 130 different printer models, providing - photografic output quality in many cases; - - - *...a Gostscript filter that can be used with any other - program that needs a software-RIP; - - - *...a library that can be used by other software applications - in need of rasterization functions. - - - - - Lexmark Drivers - RIP - Ghostscript - - - - - &HP; - Abbreviation for Hewlett-Packard; - none of the first companys to distribute their own Linux printer - drivers [...to be completed...] - - - - - - - &HP;/GL - Abbreviation for &HP; - Grafical Language; - a &HP; printer language mainly used for plotters; many CAD - (Computer Aided software programs output &HP;/GL files for - printing. - ESC/P - PCL - &PostScript; - - - - - &HP; JetDirect Protocol - A term branded by &HP; to describe their implementation - of print data transfer to the printer via an otherwise "AppSocket" or - "Direct TCP/IP Prining" named protocol. - AppSocket Protocol - Direct TCP/IP Printing - - - - - IETF - Abbreviation for Internet - Engineering Task - Force; an assembly of internet, software - and hardware experts that discuss - new networking technologies and very often arrive at - conclusions that are regarded by many as standards. "TCP/IP" - is the most famous of examples. - - - IETF standards, but also - drafts, discussions, ideas or useful tutorials are - put in writing in the famous series of "RFCs" which - are available to the public and on burnt onto most Linux or - BSD-CDs. - IPP - PWG - RFC - - - - - IPP - Abbreviation for Internet - Printing Protocol; - defined in a series of RFCs accepted by the IETF with - status "proposed standard"; was designed - by the PWG. -- IPP is a completely new design for network printing, - but it is utilizing a very well-known and proven method for the - actual data transfer: HTTP 1.1! By not "re-inventing the wheel", - and basing itself on an existing and robust internet standard, - IPP is able to relativly easy bolt other HTTP-compatible standard - mechanisms into its framework: - - * Basic, Digest or Certificate authentication - mechanisms; - - * SSL or TLS for encryption of transferred - data; - - * LDAP for directory services (to publish - data on printers, device-options, drivers, costs or - elso to the network; or to check for passwords while - conducting authentication). - - - - - - &CUPS; - PWG - IETF - RFC - TLS - - - - - TDEPrint - The new printing functionality of &kde; since its version 2.2 - consists of several modules that translate the features and settings - of different available print subsystems (&CUPS;, BSD-style LPR/LPD, RLPR...) - into nice &kde; desktop &GUI; representation and dialogs to ease their - usage. - - Most important for day-to-day usage is "kprinter", the new - &GUI; print command. -- Note: TDEPrint does not implement its own - spooling mechanism or its own &PostScript; processing; for this it - relies on the selected print subsystem - -- however it does add some functionality of its own on top of this - foundation... - - BSD-style printing - &CUPS; - kprinter - TDEPrint Handbook - - - - - - TDEPrint Handbook... - ...is the name of the reference document that describes TDEPrint - functions to users and administrators. You can load it into Konqueror by - typing "help:/tdeprint" into the address field. The TDEPrint website - is the ressource for updates to this documentation as well as PDF - versions fit for printing it. It is authored and maintained by Kurt - Pfeifle. - - &CUPS;-FAQ - - - - - kprinter - kprinter is the new powerfull - print utility that is natively used by all &kde; applications. - - Contrary to some common misconceptions, - kprinter is not a &CUPS;-only tool, - but supports different print subsystems. You can even switch - to a different printsubsystem "on the fly", in between two jobs, - without re-configuration. Of course, due to the powerful - features of &CUPS;, kprinter is in - best shape when used as a &CUPS; frontend. - - kprinter is the successor - to "qtcups", which is no longer being actively maintained. kprinter has - inherited all the best features of qtcups and added several new ones. - - - AND MOST IMPORTANT: you can use kprinter - with all its features in all non-&kde; applications that allow - a customized print command, like gv, AcrobatReader, Netscape, - Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice and all GNOME programs. - - kprinter can act as a "standalone" - utility, started from an X-Terminal or a "Mini-CLI" to - print many different files, from different directories, with different - formats, in one job and at once, without the need to first open the - files in the applications! (File formats supported this way are &PostScript;, - PDF, International and ASCII Text and many different popular Grafic - formats, such as PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER &etc;) - - kprinter - - - - - Lexmark - was one of the first companys to distribute their own Linux printer - drivers for some of their models. [...to be completed...] - - - - - - Linuxprinting.org - Linuxprinting.org = not only for Linux; all &UNIX;-like OS-es - like *BSD and also commercial Unices may find useful printing - information on that site; Foomatic -- Printer Data Base -- Driver Data - Base.... - Linuxprinting database - - - - - - Linuxprinting.org Database - ....Data Base containing printers and drivers suitable - for them... ...a lot of information and documentation to be found... ...it - is now also providing some tools and utilities for easing the integration - of those drivers into a given system... ...the "Foomatic" family - of utilities being the toolset to make use of the data base - [.............TO BE COMPLETED........] - - Foomatic - - - - - LPR/LPD printing - LPR == some people translate Line - Printing Request, others: - Line Printer - Remote. - BSD-style printing - - - - - Magicfilter - Similarly to the APSfilter program, Magicfilter - provides automatic file type recognition functions, and base - on that, automatic file conversion to a printable format, - depending on the target printer. - APSfilter - - - - - &MIME;-Types - Abbreviation for Multipurpose (or - Multimedia) Internet Mail - Extensions; &MIME;-Types were first used to allow - the transport of binary data (like mail attachments containing - grafics) over mail connections that were normally only transmitting - ASCII characters: the data had to be encoded into an ASCII representation. - - Later this concept was extended to describe a data format in - a platform independent, but at the same time in a non-ambigious way. - From &Windows; everybody knows the *.doc extensions for &Microsoft; Word files. - This is handled ambigiously on the &Windows; platform: *.doc extensions are also - used for simple text files or for Adobe Framemaker files. And if a real - Word file is re-named to get a different extension, it can't be - opened any longer by the program - - &MIME; typed filed carry a recognition string with them, describing - their file format base on main_category/sub_category. - Inside IPP, printfiled are also described using the &MIME; type scheme. - &MIME; types are registered with the IANA (Internet Assigning Numbers - Association) to keep them unambigious. - - &CUPS; has some &MIME; types of its own registered, like - application/vnd.cups-raster (for the &CUPS;-internal - raster image format). - - - &CUPS; - Easy Software Products - ESP PrintPro - Gimp-Print - - - - - PCL - Abbreviation for Printer - Control Language; - developed by &HP;. PCL started off in version 1 as a simple - command set for ASCII printing; now, - in its versions PCL6 and PCL-X it is capable of printing grafics - and printing color -- but outside the &Microsoft; &Windows; realm and &HP-UX; - (&HP;'s own brand of &UNIX;) it is not commonly used... - ESC/P - &HP;/GL - PDL - &PostScript; - - - - - PDL - Abbreviation for Page - Description Language; - PDLs describe in an abstract way the grafical representation - of a page. - Before it is actually transferred into - toner or ink layed down onto paper, a PDL needs to be - "interpreted" first. In &UNIX;, the most important PDL - is PostScript. - - ESC/P - &HP;/GL - PCL - &PostScript; - - - - - Pixel - Abbreviation for Picture - Element; this term describes the smallest - part of a raster picture (either as printed on paper - or as put on a monitor by cathode rays or LCD elements). As - any grafical or image representation on those kind of output - devices is composed of pixels, the values of "ppi" (pixel per inch) - and &dpi; (dots per inch) are one important parameter for the - overall quality and resolution of an image. - Filter - Ghostscript - &PostScript; - Raster - - - - - PJL - Abbreviation for Print - Job Language; - developed by &HP; to control and influence default and per-job - settings of a printer. May not only be used - for &HP;'s own (PCL-)printers; also many &PostScript; - and other printers understand PJL commands sent to them - inside a printjob or in a separate signal. - PCL - - - - - &PostScript; - &PostScript; (often shortened "PS") is the de-facto - standard in the &UNIX; world for printing files. It was - developed by Adobe and licensed to printer manufacturers - and software companies. - - As the &PostScript; specifications were - published by Adobe, there are also "Third Party" implementations - of &PostScript; generating and &PostScript; interpreting software - available (one of the best-known in the Free software world - being Ghostscript, a powerfull PS-interpreter) - . - ESC/P - &HP;/GL - PCL - PPD - - - - - PPD - Abbreviation for PostScript - Printer Description; - PPDs are ASCII files storing all information about the special - capabilities of a printer, plus definitions of the (PostScript- - or PJL-)commands to call on a certain capability (like printing - duplex). - - - As the explanation of the acronym reveals, PPDs were originally - only used for &PostScript; printers. &CUPS; has extended the - PPD-concept towards all types of printers. - - - PPDs for &PostScript; printers are provided by the printer - vendors. They can be used with &CUPS; and TDEPrint to have access - to the full features of any &PostScript; printer. The TDEPrint Team - recommends to use a PPD originally intended for use with - &Microsoft; Windows NT. - - - PPDs for non-PostScript printers need a - companion "filter" to process the &PostScript; print files towards - a format digestable for the non-PostScript target device. Those - PPD/filter combos are not (yet) available from the vendors. After - the initiative by the &CUPS; developers to utilize PPDs, the Free - Software community was creative enough to quickly come up with - a support for most of the currently used printer models through - PPDs and classical Ghostscript filters. But note: the printout - quality differs from "hi-quality photografic output" (using - Gimp-Print with most Epson inkjets) to "hardly readable" (using - Foomatic-enabled ghostscript filters for models rated as - "paperweight" in the Linuxprinting.org database). - - &CUPS; - Linuxprinting.org - &PostScript; - - - - - PPD-O-Matic - PPD-O-Matic is a set of Perl-Scripts that run on the Linuxprinting.org - webserver and can be used online to generate PPDs for any printer that is known - to print with ghostscript. - - - These PPDs can be hook up to &CUPS;/TDEPrint as well as - used inside PPD-aware applications like StarOffice to determine all different - parameters of your printjobs. It is now recommended for most cases to - use "PPD-O-Matic" instead of the older &CUPS;-O-Matic. - - - To generate a PPD, go to the printer - database, select your printer model, follow - the link to show the available ghostscript filters for that printer, select - one, click "generate" and finally safe the file to your local system. - Make sure to read the instructions. Make sure your local system - does indeed have ghostscript and the filter installed, which you chose - before generating the PPD. - - &PostScript; - &CUPS;-O-Matic - Linuxprinting.org - Foomatic - - - - - printcap - The "printcap" file holds in BSD-style print systems - the configuration information; the printing daemon reads this file - to know which printers are available, what filters are to - user for each, where the spooling directory is located, - if there are banner pages to be used, and so on... - Some applications also depend on reading access to the printcap - file to grap the names of available printer. - BSD-style printing - - - - - - Printer-MIB - Abbreviation for - Printer-Management - Information Base; the - Printer-MIB defines a set of parameters that are to be - stored inside the printer for access - through the network. This is useful if many (in some cases, literally - thousands of) network printers are managed centrally - with the help of SNMP (Simple Network Management Protocol). - PWG - SNMP - - - - - PWG - Abbreviation for - Printer Working - Group; the PWG is a loose grouping of - representatives of the printer industry that has in the past - years developed different standards - in relation to nework printing, which were later accepted by the - IETF as RFC standards, like the "Printer-MIB" and the IPP. - &PostScript; - &PostScript; - IPP - Printer-MIB - SNMP - - - - - print:/ KIO Slave - You can use a syntax of "print:/..." to get quick access - to TDEPrint ressources. Typing "print:/manager" as a Konqueror URL - address gives administrative access to TDEPrint. Konqueror uses &kde;'s - famous "KParts" technology to achieve that. - IO Slave - KParts - - - - - - Printer Data Base - . - Linuxprinting Data Base - - - - - Qt&CUPS; - co-developer of Qt&CUPS; and KUPS, the predecessors of TDEPrint, - sole developer of TDEPrint -- a very nice and productive guy and quick bug fixer... ;-) - - kprinter - - - - - Raster Image - In the last resort, every picture on a physical medium - is composed of a pattern of discrete dots in different colors and (maybe) - sizes. This is called a "raster image". - - - This is opposed to a "vector image" - where the grafic is described in terms of continuous curves, shades, - forms and fills, represented by mathematical formula. Vector images - normally are of a smaller file size and may be scaled in size - without any loss of information and quality --- but they can't be - output directly, they always need to be "rendered" or "rasterized" - first to the given resolution, the output device is capable of... - - - - The rasterization is done by a Raster Image Processor (RIP, - often the Ghostscript software) or some other filtering - instance. - Pixel - Ghostscript - &PostScript; - Filter - RIP - - - - - RIP - Abbreviation for - Raster Image - Process(or); if used in the context of - printing, "RIP" means a hardware or software - instance that converts &PostScript; (or other print files - that represented in one of the non-Raster PDLs) into a - raster image format in such a way that it is acceptable - for the "marking engine" of the printer. - - - &PostScript; printers - contain their own PostScript-RIPs. A RIP may or may not be located - inside a printer. - - - For many &UNIX; systems, Ghostscript is the package that provides - a "RIP in software", running on the host computer, and pre-digesting - the &PostScript; or other data to become ready to be sent to the - printing device (hence you may sense a "grain of truth" in the - slogan "Ghostscript turns your printer into a &PostScript; - machine", which of course is not correct in the sense of the - letter.) - Filter - Ghostscript - &PostScript; - PDL - Raster - - - - - - RLPR (Remote LPR) - Abbreviation for Remote - Line Printing - Request; this is a a BSD-style printing system, - that needs no root priviledges to be installed and no "printcap" to - work: all parameters may be specified on the command - line. - - - RLPR comes in handy for many laptop users who are - working in frequently changing environments, because it - may be installed concurrently with every other printing - sub system and allows a very flexible and wuick - way to install a printer for direct access via LPR/LPD. - - - TDEPrint - has an "Add Printer Wizard" to make RLPR usage even more - easy. The kprinter command allows to switch to RLPR "on - the fly" at any time. - TDEPrint - kprinter - printcap - - - - - - SNMP - Abbreviation for Simple - Network Management - Protocol; SNMP is widely used to control - all sorts network nodes (Hosts, Routers, Switches, Gateways, - Printers...) remotely. - PWG - Printer-MIB - - - - - SSL(3) encryption - Abbreviation for Secure - Socket Layer; - SSL is a proprietary encryption method for data - transfer over HTTP that was developed by Netscape and is now being - re-placed by an IETF standard named TLS. - - Daemon - - - - - - SPOOLing - Abbreviation for Synchronous - Peripherals Operations - OnLine; - SPOOLing enables printing applications - (and users) to continue their work - as the job is being taken care of by a system daemon - who stores the file at a temporary location until the printer is ready - to print. - Daemon - - - - - - TLS encryption - Abbreviation for Transport - Layer Security; - SSL is an encryption standard for - data transfered over HTTP 1.1; it is defined in RFC ???? [#look up - number --TO BE DONE--] ; although based on the former SSL development - (from Netscape) it is not fully compatible to it. - - Daemon - - - - - - System V-style printing - This is the second flavour of traditional &UNIX; - printing (as opposed to BSD-style printing). It uses - a different command set (lp, lpadmin,...) from BSD, - but is not fundamentally different from it. However, the - gap between the two is big enough to make the two - incompatible so that a BSD-client can't simply print - to a System V style print server without additional - tweaking... IPP is supposed to resolve this weakness - and more. - - BSD-style printing - IPP - - - - - TurboPrint - A Shareware providing photo quality printing for many - inkjet printers; it is useful if you don't find a driver for your - printer otherwise; it may be hooked into a traditional Ghostscript - or into a modern &CUPS; system. - Gimp-Print - - - - - XPP - Abbreviation for X - Printing Panel; - XPP was the first Free - graphical print command for &CUPS;, written by Till Kamppeter, - and in some ways a model for the "kprinter" utility in &kde;. - - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am deleted file mode 100644 index 9df8846be73..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = it -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/quickstart -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook deleted file mode 100644 index ca96fc2274b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1501 +0,0 @@ - - - - - -]> - - - - -Un'introduzione a &kde; - - - - Il team KDE -IsabellaAvanza
iavanza@tiscalinet.it
Traduzione di questa documentazione
-
- -2002-01-18 -3.00.00 - - -1999200020012002 -Il team KDE - - -&FDLNotice; - - -Un'introduzione all'ambiente KDE -Guida Rapida al &kde; - - -KDE -Come iniziare -introduzione - -
- - -Introduzione - - Questo documento è una breve introduzione al &kde; e ne descrive alcune delle caratteristiche principali. - - Questa guida non intende spiegare tutte, o la maggior parte, delle funzionalità di KDE. Descrive soltanto come effettuare alcune operazioni basilari. - - Diamo per scontato che l'utente abbia familiarità almeno con una interfaccia grafica, per esempio CDE, Geos, GEM, &NeXTSTEP;, &Mac;, OS/2 oppure &Microsoft; &Windows;. di conseguenza, non spiegheremo l'uso di mouse o tastiera ma ci dedicheremo ad argomenti, speriamo, più interessanti. - - - - -Una panoramica su &kde; - - Questa sezione è pensata per gli utenti che preferiscono imparare sul campo, e desiderano solo brevi indicazioni su come cominciare. Le successive sezioni forniscono indicazioni più complete sull'ambiente, con utili suggerimenti e scorciatoie. Se sei impaziente di cominciare, dai una rapida occhiata a questa sezione, poi esplora per un po', quindi consulta approfonditamente le altre sezioni della Guida, secondo le tue necessità. - - &kde; fornisce un ambiente grafico altamente personalizzabile. Questa panoramica prevede che tu stia usando la configurazione base. - - -Il Desktop &kde; - -Un desktop &kde; tipico presenta diversi componenti: - - Un pannello in fondo allo schermo, che serve a lanciare le applicazioni ed è presente su tutti i desktop. Tra le altre cose, contiene il menu &kmenu;, una grande &ticon; che, al clic del mouse, apre un menu di applicazioni che è possibile avviare, sempre con un clic. Una barra delle applicazioni, normalmente integrata nel pannello, utile per gestire le applicazioni attive, spostandosi da una all'altra. Un clic su un'applicazione visibile nella barra la porterà in primo piano. Il desktop stesso, sul quale si possono salvare cartelle e file usati più di frequente. &kde; fornisce desktop multipli, ognuno dei quali ha una propria finestra. Facendo clic sui pulsanti numerati del pannello ci si sposta da un desktop all'altro. - - - - -Uno, due, tre, pronti...Via! - -Ecco qualche suggerimento per essere subito operativi. - - Per lanciare un'applicazione, fai clic sul pulsante &ticon; del pannello (chiamato &kmenu;) e scegli un programma dal menu. Un clic sull'icona del pannello che porta il disegno di una casa ci permette di accedere alla nostra home directory usando &konqueror;, l'applicazione di gestione file di &kde;. Scegli &kmenu; Sistema Terminale per aprire un terminale &UNIX;; oppure digita &Alt; F2 per aprire una finestra a linea di comando, da usare per l'esecuzione di un singolo comando. Scegli l'icona Centro di Controllo KDE dal &kmenu; per configurare &kde;. I comandi da tastiera sono: &Alt;Tab per spostarti da un'applicazione all'altra e &Ctrl;Tab per spostarti tra i desktop Usa il pulsante &RMB; del mouse per aprire i menu contestuali del pannello, del desktop, e della maggior parte delle applicazioni &kde;. - - - - - -Come si aprono le Applicazioni - - -Come usare il menu &kmenu; e il Pannello - - In basso sullo schermo c'è un pannello, chiamato &kicker;. Puoi usarlo per avviare le applicazioni. Dai un'occhiata al pulsante all'estrema sinistra, quello con una grande &ticon;. - - Su questo pulsante, chiamato &kmenu;, c'é una piccola freccia rivolta in alto: significa che, se fai clic sull'icona, si aprirà un menu a tendina. Fai clic. Il menu ti permetterà di accedere con facilità a tutte le applicazioni &kde; installate sul tuo PC. - - -Personalizzazione di &kicker; - - Se usi molto spesso uno strumento o un'applicazione, ti sarà utile creare un accesso rapido: puoi aggiungere una singola applicazione, o anche un intero menu, al menu &kmenu;, sotto forma di un pulsante di avvio rapido sul Pannello. Se vuoi lanciare l'applicazione &kfind; con un solo clic, devi semplicemente scegliere Avvia applicazione Configura Pannello Aggiungi Pulsante Trova file (Intendo che bisogna fare clic su &kmenu;, poi su Configura Pannello, dove la freccina sulla destra indica che si aprirà un altro menu. In quest'ultimo scegli Aggiungi , quindi Pulsante, e dal successivo sottomenu, Trova File ). - - In questo modo puoi aggiungere interi menu, oppure solo uno dei sottomenu &ticon;. Per esempio, se hai installato &koffice; e vuoi un accesso rapido alle applicazioni &koffice; senza dover esplorare tutto il menu partendo dal &kmenu;, invece di scegliere un singolo programma fai clic su Aggiungi questo menu. Così avrai un accesso immediato alle applicazioni &koffice;, senza dover aggiungere tutte le icone al pannello. - - Puoi spostare tutti gli elementi del Pannello con il comando Sposta del menu contestuale. Devi solo fare clic con il terzo pulsante del mouse (il terzo pulsante del mouse normalmente è quello destro, ma se hai configurato in modo particolare il mouse, per esempio perché sei mancino, potrebbe essere il pulsante sinistro). Facendo clic apparirà un menu a tendina, in cui si può scegliere Sposta. Ora muovi il mouse: l'icona, pur restando sul pannello, si sposterà. Quando sei soddisfatto della nuova sistemazione, devi solo premere il primo pulsante del mouse (solitamente il sinistro). Come avrai potuto notare, c'è anche una voce di menu Rimuovi, nel caso tu voglia eliminare un pulsante di avvio rapido dal tuo desktop. - - - - -Come usare i menu contestuali - - Ciò ci conduce ad un altro interessante argomento: quasi ovunque puoi far clic sul pulsante destro del mouse per visualizzare unmenu contestuale con azioni applicabili all'argomento. Quindi è spesso buona prassi provare a fare clic con il terzo pulsante del mouse su qualsiasi elemento, se vuoi sapere quali azioni questo può fare. Anche lo sfondo del desktop ha un menu di questo genere! - - - - -Altre funzioni del Pannello - - Ci sono altre interessanti funzioni nel pannello. Una che ti riuscirà preziosa, se usi una bassa risoluzione sul monitor, è la funzione Nascondi Pannello attivabile con un clic sulla freccia posta all'estrema destra del Pannello. - - Se non vuoi che il pannello prenda tutta la larghezza del desktop, si può ridimensionarlo facilmente. Fai &RMB; in uno spazio vuoto del pannello e scegli Pannello Preferenze. Nella finestra di dialogo &kcontrol;, puoi scegliere Dimensione pannello dalla linguetta Posizione, e usare il cursore per per impostare il pannello ad una larghezza inferiore al 100%. - - Se vuoi vedere cos'altro offre questa finestra di impostazioni, prova a modificare gli altri settaggi e fai clic sul pulsante Applica per vedere l'effetto dei tuoi cambiamenti.Puoi ritornare facilmente alle impostazioni iniziali, con un solo clic sul pulsante Utilizza valori predefiniti. - - In ogni caso, se non sai cosa può fare un pulsante in &kde;, spostaci sopra il mouse e aspetta un attimo: &kde; ha un mini-aiuto integrato, chiamato Suggerimenti, che spiega in poche parole l'utilizzo di questi comandi. - - - - - - -Rivoglio la mia riga di comando! - - Calma, ragazzi, niente panico. &kde; non vuole separarvi dalla vostra prediletta (e talvolta utilissima) riga di comando. Puoi spostare i tuoi file con l'interfaccia grafica, ma puoi anche usare i comandi &UNIX; come eri abituato. &kde; mette comunque a tua disposizione la potenza della riga di comando, ma in modo forse inaspettato. - - &kde; offre una potentissima riga di comando chiamata&konsole;. Scegli &kmenu; Sistema Terminale per avviarla. Questa, probabilmente, è una cosa che vorresti avere a portata di mano, sul tuo pannello: fortunatamente è già nella configurazione predefinita! - - Potresti voler eseguire un solo comando dalla riga di comando. In questi casi, non ti serve un Terminale con tutte le sue funzionalità. Basta premere &Alt;F2 e apparirà una piccola riga di comando, nella quale potrai digitare il comando. All'esecuzione la finestra si chiuderà ma, quando la userai di nuovo, troverai una lista dei comandi usati più di recente. - - Quando apri questa finestra (per inciso, si chiama minicli) e fai clic sulla freccia Freccia in su, puoi scorrere tutti i comandi che avevi inserito in precedenza. Puoi anche digitare un &URL; nel minicli per aprire il browser &konqueror; direttamente all'&URL; specificato. - - Sia &konqueror; che l'editor &kate; integrano una finestra terminale, che funziona esattamente come la &konsole;. In &konqueror;, puoi avviarla scegliendo dal menu FinestraMostra Emulatore di Terminale. Il terminale integrato si disporrà sotto la finestra di &konqueror; e, cosa realmente comoda!, seguirà i tuoi clic nella finestra di Gestione File, cambiando directory. In &kate; puoi attivare il terminale facendo clic sul menu Impostazioni Mostra la console. - - Per visualizzare una pagina di manuale &UNIX;, digita man:comando nella riga di comando minicli, dove comando è il nome del comando &UNIX;. - - Per cercare una o più parole col motore di ricerca Google, puoi provare gg:quello_che_cerchi. Ci sono moltissime scorciatoie di questo genere, e altre potrai aggiungerle tu! Dai un'occhiata al Centro di controllo &kcontrol;, nella sezione Navigazione Web Navigazione avanzata. - - Infine, la maniera per avere sempre a disposizione la tua riga di comando: aggiungine una sul tuo pannello &kicker;! - - Devi solo far clic col pulsante destro &RMB; su un'area vuota del pannello, e scegliere Pannello Aggiungi Applet Esecuzione Applicazioni. Ciò integrerà una mini riga di comando direttamente nel tuo pannello, completa di cronologia dei comandi eseguiti. - - Concludendo, avrai sempre la riga di comando accessibile quando usi &kde;. - - - - - -Lavorare sulle finestre - - Se non l'hai già fatto, apri un'applicazione usando &kmenu;, per esempio Trova file. - - -Una finestra! Adesso che ci faccio? - - Di solito gli utenti lavorano nelle finestre, ma ogni tanto sorge la necessità di modificarle. Ecco una rapida panoramica sulle più comuni azioni possibili sulle finestre: - - Spostare una finestra: Trascina la barra del titolo della finestra, o tieni premuto il tasto &Alt; e trascina la finestra dove vuoi. Ridimensionare una finestra: Trascina il bordo della finestra, o tieni premuto il tasto &Alt; e trascinalo con il pulsante &RMB; del mouse. Massimizzare una finestra: Fai clic sul pulsante Massimizza sulla barra del titolo (nell'impostazione base è quello quadrato, vicino alla X) per far sì che la finestra riempia lo schermo oppure, se è già alle dimensioni massime, che si ridimensioni al formato originale. Un clic sul quadratino con il &MMB; allunga la finestra solo verticalmente, mentre col &RMB; la allarga orizzontalmente. Ridurre a icona una finestra: Fai clic sul pulsante minimizza sulla barra del titolo (vicino a Ingrandisci) per nascondere la finestra. Puoi farla riapparire facendo clic sull'icona che troverai sulla barra delle applicazioni. Spostarsi tra le finestre: Oltre i soliti clic del mouse per spostarti tra le finestre, puoi usare anche &Alt; Tab Più oltre troverai altre tecniche. - - -Pulsanti della barra del titolo - - Le finestre di &kde; hanno, sulla barra del titolo, alcuni pulsanti standard che ti consentono un rapido accesso alle operazioni più comuni. Con un'installazione standard si presentano così: - - Sul lato sinistro del titolo: Un pulsante di menu. Di solito questo porta un'icona dell'applicazione. Facendo clic su di esso si apre il menu di operazioni della finestra. Scorciatoia: &Alt; F3 apre sempre il menu della finestra. Un pulsante "appiccicoso" col disegno di una puntina. Che accidenti è? Rimani con noi e lo saprai! - - Sul lato destro del titolo: Un pulsante per minimizzare. Un pulsante per ingrandire Un pulsante per chiudere la finestra. Scorciatoia: &Alt; F4. - - - - -Spostarsi tra le finestre - - Ora che sai come destreggiarti con le finestre, dovresti aprirne qualcun'altra usando il pannello, dato che ora ti spiegheremo come spostarti tra di esse. Poichè questa è un'azione molto frequente, &kde; ti offre più di un modo di compierla: scegli quello che preferisci! - - Molti ambienti grafici richiedono che una finestra venga attivata con un clic del mouse per poterla usare. Questo è anche il comportamento predefinito di &kde;, definito politica di focus ClickToFocus. Però puoi configurare il tuo desktop in modo che una finestra diventi attiva quando il puntatore passa su di essa. Questo comportamento viene definito FocusFollowMouse. Se selezioni questa politica dal Centro di controllo &kde;, la finestra sottostante al puntatore del mouse sarà sempre quella attiva. Non sarà automaticamente portata in primo piano, ma ti basterà fare clic sul titolo o sul bordo per farlo. Altra possibilità --una particolarità &kde;--: puoi fare clic sul pulsante &MMB; del mouse, premendo il tasto &Alt; in qualsiasi punto della finestra, per portarla in primo piano. - - Altri metodi per spostarsi da una finestra all'altra: - - Prendi una finestra dal menu Lista finestre. Per aprire il menu devi far clic col pulsante &MMB; del mouse su un'area vuota del desktop, oppure far clic sull'icona del pannello che mostra diverse finestre o, infine, fare clic sulla freccia rivolta in alto posta sulla sinistra della barra delle applicazioni sul pannello. Tieni premuto il tasto &Alt; e schiaccia ripetutamente Tab per fare il giro delle finestre (quella nel riquadro diventerà attiva quando lasci il tasto Alt;). Usa la barra delle applicazioni (vedi sotto). - - - - - -Come usare la Barra delle applicazioni - - La barra delle applicazioni mostra tante piccole icone, una per ogni finestra del desktop. Nell'impostazione base di &kde; la barra delle applicazioni viene posta sul pannello, ma può anche essere spostata in maniera indipendente, in altre posizioni. - - La barra delle applicazioni è veramente potente. Nell'impostazione di default, se hai più di un'istanza della stessa applicazione aperta, queste verranno raggruppate, in modo che sulla barra vedrai solo una icona. - -Un clic &LMB; su questa icona aprirà un menu a tendina, elencante i vari file aperti in questa applicazione, e potrai scegliere direttamente quello su cui vuoi lavorare. Seleziona una delle voci con il pulsante sinistro e si aprirà direttamente il file scelto. Facendo clic con il pulsante destro su una voce della barra delle applicazioni ti si aprirà un menu con le operazioni possibili sia sul gruppo di finestre, che su ognuna di loro. - - Puoi scegliere di far apparire tutte le finestre di tutti i desktop nella tua barra delle applicazioni, indipendentemente da quale desktop stai usando, oppure potresti voler vedere solo le icone del desktop attivo. Puoi anche scegliere di non raggruppare le icone, in maniera che ogni finestra abbia una propria icona sulla barra delle applicazioni. Questa e molte altre possibilità sono disponibili dalla barretta a righe verticali sull'estremità sinistra della barra delle applicazioni: fai clic col pulsante destro e scegli Preferenze. - - Le icone della barra delle applicazioni si riducono automaticamente per far posto alle nuove applicazioni, dimodochè potranno starcene molte più di quante potresti pensare. Ingrandendo il pannello le icone si disporranno in righe e colonne, ma continueranno a ridursi automaticamente man mano che ne aggiungerai. - - - - -Come usare desktop virtuali - - Ora, che cosa sono questi affari permanenti? - - Può capitare che tu abbia più finestre aperte di quanto spazio ci sia sul tuo desktop. In questo caso hai tre possibilità: - - Lasciare aperte tutte le finestre (in...gombrando e disordinando tutto il desktop) Riducendo a icona quelle finestre che non ti servono nell'immediato e usando la barra delle applicazioni o &Alt; Tab per spostarti da una all'altra (ancora abbastanza disordinato e molto faticoso!) Consiglio: Fai come un vero sistema operativo quando non ha abbastanza memoria fisica: usa la memoria virtuale, in questo caso i desktop virtuali. - - La terza soluzione è quella giusta! &kde; ti fornisce parecchi desktop, ciascuno con una sua finestra. La configurazione predefinita è di quattro desktop. Ti puoi spostare tra i desktop facendo clic sui bottoni dei desktop sul pannello (quelli numerati). &Ctrl;F1...F4 ti spedirà immediatamente al desktop corrispondente, oppure &Ctrl; Tab ti farà apparire passare in primo piano i desktop, uno dopo l'altro. - - I desktop virtuali sono molto carini (e utili!). Ma può succedere che tu abbia bisogno di una data finestra su ogni desktop. Potrebbe essere una finestra per le chat, o una sveglia, o qualsiasi cosa. In questo caso puoi usare il famoso pulsante sticky che attaccherà la finestra sullo sfondo, così apparirà su ogni desktop. - - Il pulsante permanente può anche essere usato per spostare una finestra da un desktop virtuale ad un altro: premi lo spillo sulla finestra, spostati su un diverso desktop, e premi nuovamente lo spillo. Puoi ottenere lo stesso risultato usando il menu contestuale sull'icona della finestra nella barra delle applicazioni (voce di menu Sempre in primo piano) oppure l'opzione Al Desktop sul menu della finestra. - - - - - -Come gestire i tuoi file - - Una comune metafora dei desktop grafici è usare le cartelle per rappresentare le directory del tuo disco fisso. Le cartelle contengono file e altre sottocartelle. &konqueror;, il Gestore File di &kde;, usa questa forma per aiutarti a gestire i tuoi file. - - -Come usare &konqueror; - - La prima volta che avvii &kde; ti appare una finestra con una quantità di icone. Questa è una finestra di &konqueror; che ti mostra i file della tua home directory (l'area dove sono salvati i tuoi file personali). L'indirizzo della cartella viene visualizzato sotto la barra degli strumenti della finestra. Se ora non hai una finestra di questo genere aperta, ti basta fare clic sull'icona che mostra una casetta sulla cartella. - - Per aprire un file o una cartella, fai clic una volta con il pulsante &LMB; del mouse. Puoi anche scegliere FinestraMostra Barra laterale dal menu per vedere la gerarchia delle cartelle; ti può servire per una navigazione più rapida. Puoi anche digitare il path visibile sotto la barra degli strumenti per andare velocemente su una specifica directory. - - -Aprire i file - - &kde; viene distribuito con svariate applicazioni per visualizzare e modificare molti tipi di file; facendo clic su di un file contenente, diciamo, un'immagine o un documento, &konqueror; aprirà l'applicazione giusta per mostrare il file. Se non sa che applicazione usare per aprire il file che hai cliccato, &konqueror; ti chiederà il nome dell'applicazione da eseguire e, quando avrai scelto, ti chiederà se deve ricordare l'applicazione da te scelta per aprire in futuro file di quel tipo. - - &konqueror; usa tipi MIME per associare applicazioni ai file. - - - - -Trascinare le icone - - Per copiare o spostare un file basta trascinare la sua icona sul desktop, su un'altra finestra di &konqueror; o sull'icona di una cartella, Quando rilasci il pulsante, &konqueror; ti mostra un menu per permetterti la scelta tra copiare, spostare o creare un collegamento al file. - - Tieni presente che se scegli di creare un collegamento, &kde; crea un link simbolico &UNIX;, non un collegamento permanente: così, se sposti o cancelli il file originale, il collegamento sarà interrotto. - - La maggior parte delle applicazioni &kde; supportano le operazioni drag and drop: puoi trascinare un'icona sulla finestra di un'applicazione attiva, oppure sull'icona di un'applicazione che non è stata ancora avviata, per far sì che l'applicazione apra il file. Prova! - - - - -Impostare le proprietà dei file - - Per cambiare le proprietà di un file, p.es. nome o pemessi, fai clic &RMB; sull'icona e scegli Proprietà dal menu. - - - - - -Lavorare con archivi e reti - - Anche solo poco tempo fa, serviva del software particolare per accedere a file sulla rete. Ora non più! - - &kde; supporta la tecnologia denominata Network Transparent Access (NTA) che ti permette di lavorare con file residenti su server agli antipodi come se fossero sul tuo disco fisso. - - Per esempio, per accedere a un file via &FTP; server, basta scegliere dal menu di &konqueror; IndirizzoApri indirizzo, e digitare l'URL di un server &FTP;. Puoi trascinare i file dalla/sulla cartella del server come se fossero sul tuo disco fisso locale. Potrai aprire i file sul server &FTP; senza bisogno di copiarli sul tuo disco fisso (se serve, &kde; lo fa al posto tuo). - - Tieni presente che &konqueror; usa l'accesso anonymous &FTP;, che può avere restrizioni sull'accesso ai file sul server &FTP;. Se sei in possesso di un account sul server, puoi sostituire il tuo ID utenteall'interno dell'URL, come nell'esempio: ftp://IDutente@server/directory &konqueror; ti chiederà la password e, se il login va a buon fine, avrai accesso completo ai tuoi file sul server. - - Se sei abituato ad usare WinZip di &Microsoft; &Windows;, sarai felice di sapere che &kde; può leggere anche gli archivi compressi. Gli archivi vengono trattati come una normale cartella: puoi navigarci dentro, aprire file, &etc;. In generale, l'accesso ai file sulla rete e in archivi compressi appare come se accedessi a file sul tuo disco locale; l'unica differenza sono i tempi di accesso derivanti dalla velocità della rete, o dalla decompressione dei file. - - - -Come usare i Modelli per accedere ai Dispositivi ed alle Applicazioni - - In &kde; è semplice aggiungere icone sul pannello o sul desktop per accedere alle tue applicazioni. E' ugualmente semplice aggiungere icone per accedere ad altri elementi interessanti. &kde; possiede modelli di scorciatoie per: - - Applicazioni Stampanti Dispositivi (⪚ lettore floppy o DVD) Risorse Internet (⪚ documenti WWW, directory &FTP;) Documenti di applicazioni &koffice; di &kde;. - - Puoi aggiungere ciascuno di questi elementi al desktop facendo clic col e &RMB; dove vuoi aggiungere l'icona, e selezionando Crea nuovo: dal successivo menu potrai scegliere l'elemento che vuoi collegare. - - Praticamente ogni elemento nel &kmenu; sul desktop o sul pannello fa riferimento a un file .desktop sul disco. Il file .desktop specifica quale icona mostrare, oltre a specifiche informazioni su cosa l'icona rappresenti (una applicazione, un dispositivo o un URL). Puoi trascinare qualsiasi file .desktop sul pannello per creare un pulsante di avvio rapido. - - - - -Montare i dispositivi - - &UNIX; fornisce l'accesso a dispositivi di memorazzazione diversi dal primo disco fisso per mezzo di un processo chiamato mounting. &kde; usa i file .desktop per consentirti di montare, smontare e accedere facilmente ai file residenti su dispositivi di memorazzazione secondari, quali floppy drive e &cdrom;. - - Come esempio, ti mostro i passaggi necessari per creare un'icona per aprire i file su un floppy: - - In molti sistemi è obbligatorio accedere come root per montare e smontare dispositivi. - - Fai clic col pulsante destro sul desktop e seleziona Crea nuovoDispositivo dischetti... Vai sull'etichetta Generale della finestra di dialogo, e cambia il nome nella casella di testo secondo i tuoi gusti. Sull'etichetta Dispositivo devi inserire /dev/fd0 (o il percorso del lettore floppy, se nel tuo sistema è diverso) come Dispositivo. Qui puoi anche aggiungere un Punto di montaggio. Potrebbe essere una directory già creata, ma vuota. Punti di montaggio usati comunemente sono /mnt/floppy oppure /floppy; ma puoi anche usare ~/miofloppy se vuoi. Fai click su Icona smontato e seleziona l'immagine di un floppy senza la luce verde. Una volta che hai deciso quale immagine usare, scegli OK e hai finito! - - Adesso metti un floppy formattato corretamente nel drive e fai clic sull'icona Floppy per far sì che &kde; monti il drive e mostri il file del dischetto Prima di rimuovere il dischetto, devi fare clic &RMB; sull'icona Floppy e scegliere Unmount dal menu. - - - - - - -Corfigurare il tuo desktop - - Se qualcosa non ti piace dell'aspetto o del comportamento del tuo desktop, probabilmente puoi cambiarlo. &kde; è estremamente configurabile, e tu puoi cambiare quasi tutto nell'aspetto e nel comportamento del tuo desktop. Diversamente da molti altri ambienti grafici &UNIX; non dovrai nemmeno modificare astrusi file di configurazione (ma potresti, se proprio vuoi!). Puoi usare &kcontrol;, uno speciale programma per la configurazione del desktop. - - -Come usare il <application ->Centro di controllo &kde;</application -> - - Avvia il &kcontrol; dall'&kmenu;. Apparirà una finestra con due riquadri, e su quello a sinistra ti verrà mostrata un elenco di moduli. - - Apri un modulo con un clic; apparirà una lista di sottomoduli. Quindi fai clic sul nome di un sottomodulo per modificarne la configurazione, cosa che potrai fare sul riquadro di destra. - - Cambiare la configurazione è abbastanza semplice. Un pulsante di Aiuto appare su ogni pannello di configurazione, per spiegarti le impostazioni non del tutto ovvie. Ciascun pannello ha pulsanti etichettati Guida, Utilizza valori predefiniti, Applica, e Ripristina, che funzionano come segue: - - Guida Mostra un sintetico testo di aiuto nel riquadro di sinistra, e contiene anche un link ad un manuale più completo per il modulo in questione. Usa valori predefiniti Imposta tutte le opzioni del modulo corrente a quelle predefinite al momento dell'installazione di &kde;. Applica Applica le impostazioni correnti al modulo attivo. Ripristina Reimposta le opzioni allo stato in cui erano quando hai aperto il modulo. Se hai già premuto il pulsante Applica, fare click su questo pulsante reimposterà le opzioni allo stato in cui erano quando hai premuto Applica. - - Se hai fatto modifiche in un pannello di configurazione e ti sposti su un diverso modulo senza fare preventivamente clic su Ok o Applica, &kcontrol; ti chiederà se deve salvare le tue modifiche. - - - - -Configurare i Moduli - - Ecco una veloce panoramica sulle principali categorie dei moduli di configurazione. - - Navigazione file Contiene opzioni concernenti la visualizzazione del contenuto del tuo file system locale. Informazioni Contiene moduli che, normalmente, non puoi modificare. Vengono invece mostrate utili informazioni sul tuo sistema. Aspetto Qui trovi i moduli che hanno il riscontro più immediato sul tuo ambiente: colori, stili, decorazioni delle finestre. Praticamente quasi tutto quello che vedi può essere personalizzato per aderire ai tuoi gusti, e le poche cose su cui ancora non puoi intervenire, lo saranno presto. Rete Il posto dove puoi configurare il modo in cui il tuo PC vede il resto del mondo, e anche come il mondo vede te. Tra le altre cose puoi impostare un'identità centrale di posta elettronica che molte applicazioni &kde; potranno usare, così da risparmiarti l'inserimento ripetuto più e più volte; inoltre puoi configurare il supporto per firewall SOCKS, o le condivisioni &Windows; SMB... e altro ancora. Periferiche Contiene le impostazioni per la tastiera, il mouse e le stampanti. Personalizzazione Qui puoi impostare ciò che ti rende la vita più semplice, dall'accesso facilitato alla localizzazione, in maniera che le applicazioni &kde; sappiano come preferisci la formattazione di numeri e date, per esempio. Controllo energia Se il tuo computer supporta funzioni di risparmio energetico, o se usi un portatile, qui puoi configurarle. Suono Configura il demone sonoro (&artsd;) e altri effetti audio. Sistema Qui puoi impostare le altre funzioni del sistema - come si comportano le applicazioni &tdm; e la &konsole;, impostazioni di stampa, la data di sistema. Alcune di queste non ti consentiranno cambiamenti se non hai fatto l'accesso al sistema come root, ma &kcontrol; in questo caso, ti darà un avvertimento. Navigazione Web Con Internet, e specialmente col web diventato così parte integrante dell'odierno mondo dei computer, ci sono molte opzioni da impostare per migliorare la tua esperienza.Le troverai tutte qui, dai fogli stile personalizzati, ai proxie, alla cache. - - Vai avanti! Esplora le possibilità di configurazione e scopri la flessibilità di &kde;. - - - - - -Terminare la sessione - - Sinceramente, speriamo che usare &kde; ti procuri tanto divertimento e soddisfazione, da non voler più chiudere la sessione. Ma se devi, basta fare clic su &kmenu; Termina la sessione. - - C'è anche un pulsante di chiusura sessione direttamente sul pannello, con la figura di un pulsante d'accensione. Oppure puoi anche premere &Ctrl; &Alt; Canc per abbandonare la sessione. - - -Gestione della sessione - - Quando chiudi una sessione, &kde; ricorderà quali applicazioni avevi aperto, oltre alla posizione delle finestre, per poterle riaprire al successivo accesso. Questa funzionalità viene chiamata Gestione sessione. &kde; segnalerà alle applicazioni di riavviarsi nello stato in cui erano alla chiusura della sessione. Per esempio, &kate; ricorderà quale file stavi modificando. - - Le applicazioni Non-&kde; non memorizzano il loro stato alla chiusura della sessione, e &kde; ti chiederà di assicurarti che tu abbia salvato ogni dato importante, nel momento in cui vuoi a chiudere la sessione. - - Per vedere come funziona la gestione sessione, scegli &kmenu;Applicazioni Editor di testo e lancia &kedit;. Ora apri un testo qualsiasi e modificalo. Quindi chiudi la sessione, poi ripeti l'accesso al sistema. Ti accorgerai che &kate; si riapre nell'esatta posizione in cui era, desktop virtuale incluso, e che il documento che avevi lasciato aperto in &kate; prima di chiudere la sessione si è riaperto automaticamente. &kate; ricorda anche se non avevi salvato le modifiche fatte al tuo documento prima di chiudere la sessione, e le salverà nel file su cui stavi lavorando se fai clic su Salva dal menu File. - - - - - -&kde;, un percorso eccitante - - Speriamo che tu ti sia divertito con questo breve tour nell'ambiente K Desktop, e che questo ambiente ineguagliabile ti aiuti a sveltire il tuo lavoro e te lo renda più piacevole che mai. - - Tieni presente che il progetto &kde; non è una speculazione commerciale, ma piuttosto un progetto portato avanti da volontari di tutto il mondo. Ci fa piacere invitarti a prender parte al progetto &kde; e diventare parte di questa unica rete di persone. Se sei un programmatore potresti aiutarci scrivendo applicazioni per &kde;. Se sei un artista o hai esperienza di design grafico, potresti creare collezioni di icone e schemi di colore, motivi musicali o loghi per &kde;. Se ti piace scrivere, saremmo felici di accoglierti nel nostro progetto di documentazione. - - Come puoi vedere, ci sono molti modi per aiutarci. Sei cordialmente invitato ad unirti a questa rete mondiale di persone che si dedicano allo sviluppo di &kde;, il migliore ambiente desktop per ogni computer.Puoi trovare ulteriori informazioni sul sito www.kde.org. - - Benvenuto a bordo per quest'eccitante viaggio, - Il team &kde; - - - -Approfondimenti - - -Tipi &MIME; - - &kde; è dotato di un certo numero di tipi &MIME; predefiniti, ma puoi aggiungere i tuoi &MIME; scegliendo dal menu di &konqueror;: Impostazioni Configura Konqueror Associazioni file . - - La gestione di &kde; dei tipi &MIME; è molto potente e configurabile. Quindi, puoi impostare un'azione predefinita, che venga eseguita quando fai clic su un file in &konqueror;. Altrettanto utile, puoi aggiungere molte altre azioni, tra le quali poter scegliere quando fai un clic &RMB; sul file, dal menu che appare. - - - - - Per associare un determinato tipo di file a una specifica applicazione: Assicurati che l'applicazione che vuoi avviare sia compresa nel menu &kmenu;. Con &konqueror;, trova o crea un file con l'estensione che vuoi associare. Fai un clic destro sul file, e seleziona Modifica il tipo di file... dal menu contestuale, oppure scegli dalla barra del menu di &konqueror; Modifica Modifica il tipo di file... . Aggiungi l'estensione per l'applicazione facendo clic sul pulsante Aggiungi, e digita la nuova estensione che ti serve. Ricorda che &UNIX; è "case sensitive", (cioè Desktop e desktop sono due *diverse* entità), quindi avrai probabilmente bisogno di aggiungere delle varianti: per estensioni *.mp3 può essere per esempio necessario aggiungere anche *.MP3. In questo modo puoi aggiungere tutte le estensioni che vuoi. Puoi anche aggiungere una descrizione, se vuoi. E' un campo opzionale. Nella sezione chiamata Ordine di preferenza delle applicazioni premi il pulsante Aggiungi. Si aprirà una finestra di &kmenu;, dove potrai selezionare l'applicazione con cui vuoi aprire i file di questo tipo. Può talora capitarti di voler aprire lo stesso tipo di file usando diverse applicazioni. Per esempio, per lavorare sui testi puoi preferire &kate;, e invece per un'occhiatina veloce potresti preferire &kedit;. Puoi aggiungere più di una applicazione nello stesso modo appena descritto, e cambiare l'ordine di preferenza delle applicazioni usando i bottoni Sposta in alto e Sposta in basso. Se sei soddisfatto delle tue scelte, puoi fare clic sul pulsante Applica per salvare le modifiche fatte senza chiudere la finestra di dialogo. Ciò ti permetterà di provare se la tua associazione funziona correttamente in Konqueror. Se vuoi salvare le modifiche e chiudere la finestra di dialogo fai clic su OK, se invece vuoi abbandonare le modifiche e chiudere la finestra devi far clic su Annulla. - - Assicurati di provare la nuova associazione aprendo una directory contenente un file del tipo che hai appena selezionato. Fai clic sul file, e il programma scelto per modificarlo dovrebbe aprirsi. - - Il tipo &MIME; è un modo di descrivere il contenuto dei file. Tu potresti aver l'abitudine di usare l'estensione dei file per qualche scopo, e comunque nei sistemi &UNIX; questa ha poca o punta relazione con il contenuto dei file. Al contrario, in certi casi può essere fondamentale: p.es. qualche implementazione di gunzip funziona esclusivamente su file con estensione .gz. I tipi &MIME; normalmente fanno riferimento a modelli di nome file, ma non necessariamente alle estensioni. Puoi impostare qualsiasi modello di nome file tu voglia. Per esempio, se vuoi aprire tutti i file relativi ad un certo cliente sempre con &kate;, e hai per abitudine di nominare i file col nome del cliente all'inizio, in modo che siano raggruppati in una finestra di &konqueror;, devi impostare il modello di nome file così:^nometuo cliente*. In questo modo verrà trovato ogni file che comincia con nometuocliente (il carattere ^ significa comincia con...). - - - - - -Ringraziamenti - -Autori - - Matthias Ettrich ettrich@kde.org Kalle Dahlheimer kalle@kde.org Torben Weiss weis@kde.org Bernd Wuebben wuebben@kde.org Stephen Schaub sschaub@bju.edu - Editor Robert Williams rwilliams@kde.org - Editor Lauri Watts lauri@kde.org - -Traduzione: Isabella Avanzaiavanza@tiscalinet.it Supporto tecnico: Alessandro Pradurouxpradu@pradu.it - -&underFDL; - - - -
- - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am deleted file mode 100644 index 2d0834900a4..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = it -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/userguide -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook deleted file mode 100644 index 1c63a0d9f7b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/about-desktop.docbook +++ /dev/null @@ -1,548 +0,0 @@ - -Tutto sul tuo Desktop - - -Il piccolo cappuccetto rosso -Nonna, che occhi grandi hai! - - - -Il Lupo -Per guardarti meglio, Cappuccetto Rosso! - - -Più elementi riesci a tenere sott'occhio, più efficiente sarà il tuo uso del desktop. &kde; ti offre la possibilità di dare al desktop l'aspetto che più ti piace e di lavorare nel modo che preferisci, consentendoti un lavoro più veloce e produttivo. Sarai anche avvisato se il Lupo cerca di mangiarti, o (nel caso tu sia la Nonna) se Cappuccetto Rosso stia attraversando il bosco per portarti le frittelle! - - -La cartella Avvio automatico - -Prima che scoprissi la cartella Avvio automatico, la mia routine mattutina di avvio di &kde; consisteva nei seguenti passi: lanciare &kde;, poi &kedit;, quindi &konsole;, indi &Netscape;, infine &kscd;. Ciò prendeva del tempo, che avrei sicuramente impiegato meglio in altre attività. I programmi nativi &kde; lasciati aperti al precedente abbandono della sessione, salvano il loro stato e riappaiono al successivo accesso, ma alcuni (tipo &Netscape;) non lo fanno. Per questi programmi è utile la cartella Avvio automatico. - -Per avviare un programma quando &kde; è attivo, devi seguire i passi seguenti: - - - -Apri la cartella Avvio automatico. Questa cartella si trova con un'installazione standard in $HOME/.trinity/share/autostart - - -Apri una finestra di &konqueror; e cerca il programma che vuoi aggiungere. - - -Trascina il programma desiderato dalla finestra di &konqueror; sulla cartella autostart. Quando ti verrà richiesto, scegli Collega qui per creare un collegamento simbolico invece di fare una copia del file: in tal modo otterai lo stesso risultato, risparmiando prezioso spazio su disco. - - -Ripeti i punti precedenti per ogni programma che vuoi sia avviato al caricamento di &kde;. Ricorda, non devi aggiungere i programmi nativi di &kde;, per questi è sufficiente lasciarli aperti alla chiusura della sessione, e si riapriranno, esattamente come li hai lasciati, al successivo avvio della sessione &kde;. - - -Riavvia &kde; se vuoi vedere subito l'Avvio automatico in azione. - - - -I tuoi programmi dovrebbero essere caricati automaticamente al riavvio di &kde;. Se vuoi aggiungere qualcosa di particolare (⪚: vorresti visualizzaresempre un determinato sito Web all'avvio), ti invitiamo alla consultazione di Using templates. Le procedure descritte nel documento si possono applicare ad ogni cartella, puoi quindi anche sulla cartella Avvio automatico. - - - - -Come aggiungere programmi e icone di avvio al menu &kmenu; ed al pannello... - - -Il menu &kmenu; di &kde; e &kicker; non sono limitati all'impostazione che vedi subito dopo l'installazione di &kde;. Il pannello di &kde; è stato concepito per essere esteso, e ci sono due modi per fare ciò: aggiungere nuovi programmi e aggiungere icone di avvio veloce (collegamenti). - - -Come aggiungere voci di menu... - -&kde; si presenta con molte applicazioni già nel menu. A seconda del sistema operativo e della distribuzione, potrebbe includere diverse applicazioni non-&kde;. &kde; è dispone di un'applicazione in grado di eseguire una scansione del disco alla ricerca di altre applicazioni e, se trovate, di aggiungerle al menu. Prova a premere &Alt;F2 e a digitare kappfinder per vedere i risultati di — l'operazione è molto intuitia, come avrai notato. - -&kappfinder; è abbastanza intelligente, ma non può essere al corrente di tutte le applicazioni esistenti. Se invece di aggiungere tutte le applicazioni rilevate nel menu vorresti inserire un particolare programma? - -Detto, fatto: per aggiungere il programma desiderato al menu di &kde;, puoi usare l'Editor dei menu KDE. Per avviarlo usa &kmenu;, scegli Sistema Editor dei menu. - -Si aprirà una finestra che avrà sulla sinistra il &kmenu; esistente, mentre sulla destra vedrai una finestra di dialogo vuota, dove potrai inserire una nuova voce di menu. - -Ai fini di questo esempio, aggiungeremo la voce Gimp nel sottomenu Grafica. Se hai già una voce di menu Gimp e non vuoi duplicarla, basta che, alla fine del procedimento qui illustrato, tu *non* prema il pulsante Applica. - - -Trova la voce di menu Grafica nella vista ad albero sulla sinistra. - -Fai clic una volta col pulsante sinistro del mouse per espandere la voce. - - -Fai clic sull'icona della barra degli strumenti Nuova voce, oppure seleziona sul menu FileNuova voce. - - -Nella finestra di dialogo che apparirà puoi digitare il nome che vuoi per la nuova voce di menu. Per esempio, digita Gimp.Quindi premi il pulsante OK nella finestra di dialogo. - - -Fai clic sulla nuova voce di menu che è apparsa nel sottomenu Grafica. La parte destra della finestra di dialogo cambierà, sarà ancora quasi tutta vuota tranne per il nome che hai appena inserito. - - -Puoi riempire il campo (facoltativo) Commento. Potresti digitare Editor d'immagini, per esempio. Il testo che inserisci qui ti verrà reso sotto forma di tool-tip nel &kmenu;. - - -Digita nella casella Comando quello che normalmente usi per far partire la tua applicazione dalla riga di comando. In questo caso, è gimp. Se vuoi, puoi anche inserire dei parametri opzionali. Puoi configurare i parametri, per esempio, in modo che all'apertura del programma si apra anche un certo documento, o un'immagine. Consulta la documentazione dell'applicazione per trovare altre informazioni sui parametri della riga di comando. - - -Se vuoi che l'applicazione lavori da una directory particolare (per esempio, se vuoi che Gimp apra la finestra di dialogoCaricamento immagine con una locazione particolare) digita il percorso nella casella con il titolo Directory di lavoro. Il campo è facoltativo. - - -Se vuoi associare un'icona diversa da quella di default sconosciuta, fai clic sull'icona sulla destra della finestra di dialogo: ti aprirà la finestra standard di &kde; per la scelta delle icone. - - -Qualche applicazione va Esegui(ta) in un terminale (p.es. Pine). In questo caso, ricordati di selezionare la casella appropriata. - - -Se vuoi che l'applicazione sia lanciata da un diverso utente, marca la casella Esegui come un altro utente e immetti l'appropriato nome utente nella casella. - - -Se sei soddisfatto delle modifiche apportate alle voci di menu devi premere Applica per salvarle. Altrimenti, puoi ritornare alle iniziali impostazioni premendo Azzera. - - - -Questo è tutto! Complimenti, ora hai una nuova voce di menu! - - - - -Icone scorciatoia - -Benché &kde; sia molto più comodo della media dei gestori di fineste &UNIX;, ognuno desidera di poter lanciare i programmi con un clic. Più avanti imparerai a creare file e collegamenti direttamente sul desktop, ma ciò ha anche degli svantaggi: spesso ti troverai il desktop pieno di finestre, e sarai nell'impossibilità di raggiungere le tue icone senza ridurre a icona tutte le finestre che le nascondono. Per i programmi di uso frequente, puoi evitare il problema e avere un accesso rapido ai programmi creando icone scorciatoria sul pannello di &kde;. - -Per creare una scorciatoia sul pannello &kicker;, puoi scegliere se trascinarle o usare un menu. - - -Come aggiungere un'icona scorciatoia usando il menu -Fai clic sull'icona &ticon; e seleziona Configura pannelloAggiungiPulsante -Vedrai di nuovo il livello più alto del menu &kmenu;. Naviga nei menu finché non trovi l'applicazione per la quale vuoi creare la scorciatoia, per esempio Directory home o &konqueror;. Fai clic su quello che desideri. - - - -Sul pannello apparirà una nuova icona. Fai un clic su di essa, e il programma si avvierà. - -Aggiungere un'icona scorciatoia con il trascinamento è ancora più semplice: devi solo trascinare l'icona dal desktop o da una finestra di &konqueror; su uno spazio vuoto nel pannello. - -Quello che succede quando trascini qualcosa sul pannello dipende dal tipo di elemento: - - - -Se trascini una directory... Si aprirà un menu a tendina che ti offre la scelta tra Aggiungi come URL del file manager o Aggiungi come browser veloce. Scegliendo il primo avrai un'icona che aprirà una finestra di &konqueror; visualizzando direttamente questa directory, mentre scegliendo il secondo aprirai la directory sotto forma di menu dal pannello. - - - -Se trascini una scorciatoria dal desktop... -...verrà copiata sul pannello. - - - -Se trascini un documento... -...sul pannello verrà fatto un collegamento, lasciando l'originale al suo posto. Facendo clic sull'icona aprirai il documento nella sua applicazione. - - - -In ogni caso, se vuoi spostare le icone devi fare clic col pulsante destro e selezionare Sposta. Metti l'icona nella nuova posizione e premi il pulsante sinistro. Se vuoi togliere l'icona, devi fare clic col pulsante destro e selezionare Rimuovi. Puoi anche spostare le icone cliccandole con il pulsante centrale e trascinandole dove vuoi. - - - - - -Come creare nuovi file sul Desktop - -Il desktop è un posto dove puoi lavorare con efficienza. Ogni volta che avvii &kde;, avrai a portata di mano tutti i file, le cartelle e gli &URL; che usi solitamente. - -Ci sono due modi per creare e modificare file sul tuo desktop. In ogni applicazione, puoi definire che vuoi salvare il tuo lavoro nella sottocartella Desktop della tua directory home. Per esempio, la mia home è /home/Pippo, e quindi la directory Desktop è /home/Pippo/Desktop. Ogni volta che salvi qualcosa, verrà aggiunto al desktop. - -Se vuoi spostare dei file, che già esistono, sul Desktop, la via migliore è usare &konqueror;. Apri una finestra del gestore file e trascina i file che ti servono sul desktop. Hai due possibilità: copiarveli, se vuoi tenere tutto ciò che è di uso comune sul desktop;, oppure creare un link (collegamento) simbolico al file. Tutto ciò che modifichi nel file collegato verrà automaticamente aggiornato nell'originale. Per ulteriori informazioni sull'uso del trascinamento e la gestione file, vedi il capitolo Come spostare file col drag & drop (trascinamento). - - - - -Come mettere dei collegamenti sul Desktop - -Mettere i file sul desktop può abbreviare le azioni che devi fare per accedervi. Sarebbe utile se potessi avviare &kedit; con il file che usi sempre, già aperto. E quante volte ti è successo di sentirti sfinito dopo aver dovuto scorrere una lista infinita di segnalibri, per trovare un sito dove vai spessissimo? Non sarebbe bello se tutto quello che dovresti fare per trovare il sito fosse fatto automaticamente quando fai clic su un'icona? - - -Come usare i modelli - -I modelli forniscono un comodo sistema per ottenere risultati come quello qui descritto. I modelli possono anche essere usati per associare particolari estensioni di file con un'applicazione specifica. Quando viene fatto doppio clic su un file che ha una precisa estensione, parte automaticamente l'applicazione associata a quella estensione. In breve, i modelli ti aiutano ad ottenere il massimo da &kde;. - -Esempio: vuoi creare un'icona per il sito web di &kde; sul tuo desktop. - - -Fai clic con il pulsante destro su una parte vuota del desktop. -Seleziona Crea nuovo Collegamento ad un indirizzo (URL)... dal menu contestuale. -Si aprirà una casella di dialogo, nella quale puoi digitare l'indirizzo per il quale vuoi avere una scorciatoia. -Sul desktop verrà creata una nuova icona. - - -La tua nuova scorciatoia ad internet può essere personalizzata come ogni altra icona. Un clic destro sull'icona, scegli Proprietà, e qui puoi cambiare l'immagine dell'icona o il nome del collegamento, a piacer tuo. - - - - -Come usare i tipi &MIME; - -I tipi &MIME; sono estremamente potenti. Puoi usarli per personalizzare il sistema, cosicché ti basterà fare un clic su un file di tipo specifico per lanciare l'applicazione cui quel file è associato.Per esempio, tutti i file .mod si possono impostare per aprire &noatun;, i file.html potrebbero aprire una finestra di &konqueror; che mostri il suddetto file, e un file core può essere visualizzato con &khexedit;: basta fare un clic sul file core. - - -In considerazione della potenza dei tipi &MIME;, bisogna stare molto attenti a come si usano: pasticciare con i tipi &MIME; quando si hanno permessi di amministratore di sistema (root) può causare a &kde; danni talmente gravi da non poter più essere utilizzato! Nell'esempio che segue, creerai un tuo tipo &MIME; personale, che avrà effetti solo sulla tua utenza. Ma se copi o sposti la directory $TDEDIR/share/mimelnk avrà effetti anche sugli altri utenti. - - -Per collegare un determinato tipo di file ad una certa applicazione: - - - -Assicurati che l'applicazione che vuoi avviare sia compresa nel menu &kmenu;. - -Con &konqueror;, trova o crea un file con l'estensione che vuoi associare. - -Fai un clic destro sul file, e seleziona dal menu contestuale Modifica il tipo di file..., oppure scegli ModificaModifica il tipo di file... nella barra del menu di &konqueror;. - -Aggiungi l'estensione per l'applicazione facendo clic sul pulsante Aggiungi, e digita la nuova estensione che ti serve. Ricorda che &UNIX; è case sensitive, (cioè Desktop e desktop sono due *diverse* entità), quindi avrai probabilmente bisogno di aggiungere delle varianti: per estensioni *.mp3 può essere per esempio necessario aggiungere anche *.MP3. In questo modo puoi aggiungere tutte le estensioni che vuoi. - -Puoi anche aggiungere una descrizione, se vuoi. E' un campo opzionale. - -Nella sezione con l'etichetta Ordine di preferenza delle applicazioni premi il pulsante Aggiungi. Si aprirà una miniatura del menu &kmenu;, in cui puoi scegliere l'applicazione con la quale vuoi aprire i file di questo tipo. - -Può talora capitarti di voler usare diverse applicazioni sullo stesso tipo di file. Per esempio, per lavorare sui testi puoi preferire &kate;, e per un'occhiatina veloce magari preferisci &kedit;. Puoi aggiungere più di una applicazione nello stesso modo appena descritto, e cambiare l'ordine di preferenza delle applicazioni usando i bottoni Sposta in alto e Sposta in basso. - -Se sei soddisfatto delle tue scelte, puoi fare clic sul pulsante Applica per salvare le modifiche fatte senza chiudere la finestra di dialogo. Ciò ti permetterà di provare se la tua associazione funziona correttamente in &konqueror;. Se vuoi salvare le modifiche e chiudere la finestra di dialogo fai clic su OK, se invece vuoi abbandonare le modifiche e chiudere la finestra devi far clic su Annulla. - - -Assicurati di provare la nuova associazione aprendo una directory contenente un file del tipo che hai appena selezionato. Fai clic sul file, e il programma scelto per modificarlo dovrebbe aprirsi. - - -Il tipo &MIME; è un modo di descrivere il contenuto dei file. Tu potresti aver l'abitudine di usare l'estensione dei file per qualche scopo, e comunque nei sistemi &UNIX; questa ha poca o punta relazione con il contenuto dei file. Al contrario, in certi casi può essere fondamentale: p.es. qualche implementazione di gunzip funziona esclusivamente su file con estensione .gz. - -I tipi &MIME; normalmente fanno riferimento a modelli di nome file, ma non necessariamente alle estensioni. Puoi impostare qualsiasi modello di nome file tu voglia. Per esempio, se vuoi aprire tutti i file relativi ad un certo cliente sempre con &kate;, e hai per abitudine di nominare i file col nome del cliente all'inizio, in modo che siano raggruppati in una finestra di &konqueror;, devi impostare il modello di nome file così:^nometuo cliente*. In questo modo verrà trovato ogni file che comincia con nometuocliente (il carattere ^ significa comincia con...). - - - - - - -Come usare il Cestino - -In circostanze normali, cancellare un file sotto &UNIX; è un'operazione irreversibile. Comunque, con &kde; puoi scegliere Cestina invece di Elimina. Ciò sposterà i file nella cartella Trash che, di default, è accessibile per mezzo di un'icona sul desktop. Nella cartella Trash puoi sempre recuperare i file cancellati. Ricorda però di vuotare periodicamente il cestino, (devi fare clic su di esso con il pulsante destro del mouse, quindi selezionare Svuota il cestino), altrimenti ti troverai ben presto a corto di spazio su disco, dato che i file qui contenuti ne occupano ancora. Tieni però ben presente che, una volta cancellati anche dal Trash, i file sono persi per sempre. - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook deleted file mode 100644 index 1132d3a27de..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/first-impressions.docbook +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ - - -La prima impressione - - -Origin unknown -You see to sea to see all that you can see is sea (e cche vor dì?) - - -La prima impressione è così importante! Ciò non è vero solo nel famoso thriller di Agatha Christie Trappola per topi, ma vale anche per &kde;. Come abbiamo già detto, riteniamo che &kde; sia l'interfaccia utente più intuitiva e facile da usare. Di fatto, avremo raggiunto il nostro obiettivo nel momento in cui l'utente non avrà più bisogno di questo manuale per lavorare con &kde;, causando agli autori la perdita del loro (volontario e gratuito) lavoro come relatori di documentazione. - - -Avvio di &kde; - -Quando avvii un sistema &UNIX;, può succedere una di queste due cose (se il sistema funziona correttamente; qualsiasi altra rientra in un terzo, non documentato, caso). Il sistema si avvia in modalità testuale, presentandoti un prompt per l'accesso, oppure ti si presenta una maschera per l'accesso in modalità grafica. Nel primo caso, devi fare l'accesso al sistema e poi digitare: - - -startx - - -Se tutto è stato installato correttamente, dopo qualche secondo di attesa ti apparirà il desktop &kde;. - -Se invece, secondo caso, ti si presenta una maschera per l'accesso in modalità grafica, devi digitare il tuo nome d'accesso e la password. Presumendo che l'installazione di &kde; si sia conclusa correttamente, &kde; partirà senza dover fare altro. - -Se non l'hai già fatto prima, ti raccomando di cambiare il tuo gestore del login grafico da xdm a &tdm;, che ha le stesse funzionalità, ma con i miglioramenti dell'Ambiente desktop KDE. - - - - -Componenti del desktop - -Quando tutto sarà apparso, dedica un po' di tempo ad esplorare il nuovo ambiente. Se hai già usato &Windows; o OS/2, molte cose ti sembreranno familiari. Le principali parti visibili di &kde; sono il desktop stesso e il pannello. - - - -Pannello - -Quando avvii &kde; per la prima volta, il pannello si posizionerà in basso sullo schermo. Da qui puoi far partire i programmi e passare da uno schermo virtuale ad un altro. - - Pulsante &ticon; Il pulsante &ticon; è uno degli elementi più importanti del desktop &kde;. Da qui puoi lanciare tutte le applicazioni &kde; che hai installato. Più avanti, quando ti illustrerò come usare the TDE Menu Editor, potrai anche aggiungervi altre applicazioni. Per avviare un programma devi solo fare clic sul pulsante. Vedrai un elenco diviso per categorie, oltre a qualche elemento speciale. Quando sposti il mouse sopra un elemento che ha una freccia all'estremità destra, ti si aprirà un ulteriore sottomenu. Quando trovi il programma che vuoi avviare, puoi aprirlo con un clic del pulsante sinistro del mouse. Pulsanti dei desktop virtuali La prima volta che avvii &kde;, troverai quattro pulsanti numerati, appunto, Uno, Due, Tre e Quattro. Rappresentano i quattro desktop. Fai un clic su uno qualunque di essi. Niente paura: benchè spariscano, tutte le applicazioni attive sui desktop continuano a esserci e a funzionare (per rassicurarti dai un'occhiata alla lista delle applicazioni!). L'uso di desktop multipli è una delle funzioni più utili e potenti di &kde; e &X-Window;. Invece di sovrapporre una finestra all'altra, come faresti usando &Windows; o OS/2, puoi dire: Dunque, sul primo desktop ci metto la Guida Utente di &kde;. Sul secondo il compilatore sgml2latex, poi posso vedere i risultati di compilazione del kernel linux sul terzo desktop, e leggere la posta sul quarto. Barra delle icone Alcune persone sono così pigre da considerare eccessivi anche i due o tre movimenti sul menu delle applicazioni (me incluso). Per venire incontro a costoro, è possibile aggiungere altri pulsanti vicino a quelli dei desktop, per esempio scorciatoie alla directory home, al cestino, all'emulatore terminale Konsole e ai documenti usati più spesso. Per sapere come aggiungere icone alla barra delle applicazioni leggi Aggiungere icone alla barra delle applicazioni. &kde; installa di default diversi pulsanti di uso comune, tra cui i collegamenti a &khelpcenter;, &kwrite; e &kcontrol;. Ora e data All'estremità destra del pannello di &kde;, puoi vedere la data e l'ora. L'elenco delle applicazioni In un'altra sezione del pannello troverai un pulsante per ogni finestra aperta. Un clic sul pulsante corrispondente ti aprirà a schermo pieno la finestra desiderata. Un altro clic la ridurrà a icona. Un clic col pulsante destro ti mostrerà un menu che comprende la possibilità di spostare la finestra su un altro desktop, di ingrandirla o ridurla, oppure di chiudere l'applicazione. - - - -Come usare le finestre - - Menu della finestra Se fai clic col pulsante destro del mouse sulla barra del titolo di una finestra (dove trovi il nome dell'applicazione), potrai vedere un menu di azioni possibili sulla finestra. E' lo stesso menu che appare quando fai un clic destro su un'icona di applicazione nella barra delle applicazioni sul pannello. Quando ci fai sopra un clic appare un menu contestuale per modificare la finestra. I comandi disponibili sono: Sposta Ti permette di spostare la finestra usando il mouse. Quando la finestra è nella posizione desiderata, fai clic col pulsante sinistro del mouse. Formato Ti consente di ridurre e ingrandire la finestra. Sposta il mouse qui e là, e fai clic quando hai raggiunto la misura desiderata. Iconifica Nasconde la finestra, lasciando solo un'icona sulla barra delle applicazioni. Noterai che il titolo della finestra nell'icona è ora racchiuso da (parentesi). Per riavere la finestra, ti basterà far clic sull'icona. Massimizza Espanderà la finestra alla massima dimensione possibile. Tieni presente che &kde; fa riferimento al formato del desktop virtuale, vale a dire che la finestra potrebbe essere più larga dello schermo. Arrotola Arrotola la finestra, lasciando visibile solo la barra del titolo. Puoi ottenere lo stesso effetto facendo un doppio clic sulla barra del titolo. Per ottenere di nuovo la finestra intera deseleziona Arrotola dal menu contestuale, oppurefai di nuovo un doppio clic sulla barra del titolo. Sempre in primo piano Scegliendo questa opzione avrai sempre la finestra davanti a tutte le altre applicazioni, anche se non ha il focus. Salva le impostazioni Salva le impostazioni correnti per questa finestra (posizione, dimensione, primo piano &etc;). Queste impostazioni verranno ricaricate la prossima volta che aprirai la finestra. Decorazione Ti consente di cambiare l'aspetto e, in qualche caso anche la posizione, di tutte le finestre di &kde;. Ciò modifica gli elementi di decorazione delle finestre, inclusi i pulsanti della barra del titolo, ma anche le caselle di spunta e i pulsanti nelle finestre di dialogo, le barre di scorrimento, e la stessa barra del titolo. Il tipo predefinito è &kde; 2. Al desktop Ti consente di spostare una finestra su un altro desktop. Seleziona il desktop dove vuoi mettere la finestra. Questa sparirà immediatamente. Per ritrovarla, basta che selezioni il giusto Desktop dal Pannello di &kde;. Selezionando Tutti i desktop farai in modo che la finestra rimanga attaccata - sarà visibile in tutti i desktop, in modo che potrai vederla sempre. Chiudi Chiuderà la finestra. Di norma l'applicazione ti permetterà di salvare il tuo lavoro, ma in certi casi (e.g., vecchie applicazioni X11) non funzionerà. Perciò è sempre meglio chiudere un'applicazione con gli appropriati comandi, ricorrendo alla voce di menu solo come ultima risorsa. Pulsante permanente Questo pulsante assomiglia ad una puntina da disegno. Compie la stessa azione che si ottiene selezionando Tutti i desktop dal menu Menu della finestra, ma richiede meno azioni. Barra del titolo Le finestre possono essere arrotolate/srotolate con un doppio clic sulla barra del titolo, dove compare il nome della finestra. Usa il pulsante destro. Il Menu della finestra riapparirà, permettendoti di ridurre, ingrandire, ridurre a icona, spostare, ridimensionare e attaccare/staccare la finestra, di mandarla su un altro desktop (un metodo alternativo al pulsante permanente). Quando un programma non risponde più, lo puoi chiudere (e con questo metodo talvolta riuscirai a salvare il lavoro). Pulsanti Minimizza, Massimizza and Chiudi Sulla destra della barra del titolo ci sono due pulsanti, che possono essere usati per ridurre a icona o massimizzare la finestra (più velocemente che usando il menu della finestra). Le finestre ridotte a icona si ripristinano facendo clic sull'icona corrispondente nella barra delle applicazioni. All'estremità sinistra della barra del titolo (con la decorazione di default della finestra) c'è un pulsante per chiudere la finestra. - -Per spostare una finestra, posiziona il puntatore sulla barra del titolo e tieni premuto il pulsante sinistro del mouse. Senza rilasciare il pulsante, sposta la finestra nella posizione desiderata, quindi rilascia il pulsante. Se vuoi cambiare dimensioni ad una finestra, muovi il puntatore sul bordo da spostare, e vedrai che cambia forma, dalla normale freccia ad una freccia a due punte opposte: tieni premuto il pulsante sinistro e trascina il bordo dove vuoi, quindi rilascia il pulsante. Puoi trascinare in questa maniera sia i lati, che gli angoli (il che ti ridimensionerà i due lati contemporaneamente). - -E' facile usare la barra del menu di ogni finestra di &kde;. Devi solo fare un clic su quello che ti serve, et voilà. - -Al di sotto della barra del menu, si trova una barra di icone che puoi usare per eseguire comandi. Se sposti il mouse su queste icone, per ognuna di essere apparirà un'etichetta con il nome del comando. Ma la barra del menu può fare ben altro. Hai notato la stanghetta rigata, all'estremità sinistra della barra delle icone? Premi il pulsante destro del mouse e apparirà un menu contestuale, usando il quale la puoi spostare in tutti i lati della finestra: alto, sinistro, destro, or basso. Puoi anche nasconderla selezionando Piatta. - - - - -Come trovare aiuto - -L'Aiuto è disponibile ovunque tu sia. Sul desktop puoi usare il pulsante destro e scegliere Aiuto sul desktop. Dal pannello &kde; apri il menu delle applicazioni e seleziona Aiuto. Ogni programma &kde; ha un menu di aiuto. Tutte le pagine di aiuto sono in formato HTML, e così usare l'Aiuto sarà semplice come navigare col tuo browser preferito! - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook deleted file mode 100644 index 89372e51cc4..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/getting-started.docbook +++ /dev/null @@ -1,559 +0,0 @@ - -Come iniziare - - -Help for one of the toughest riddles in The 7th -Guest -***Usando solo ciò che vedi, puoi andare da A a B?*** - - -Finora puoi aver pensato che &kde; sia poco di più di un qualsiasi gestore di finestre. Mettiti comodo e leggi questo capitolo, ti illustreremo alcune funzionalità che ti convinceranno del fatto che &kde; è ben più di un gestore di finestre — è un ambiente tra i più completi. - - -Come modificare i file - -Dal momento che non avrai solo applicazioni &kde; installate sul sistema, probabilmente conosci già il casino di modificare file di configurazione in stile ASCII. Ma, di fatto , esistono parecchi altri tipi di file che devono essere modificati in questo modo. Per esempio, il codice base &XML; di questa guida è statto scritto in stile ASCII, così come il codice sorgente degli stessi programmi &kde;. Ora ti mostrerò come usare le funzioni di &kwrite; in &kde; per modificare da solo i file ASCII. - - -Come aprire una finestra con la tua directory home - -Fai clic sul pulsante &ticon; e scegli Directory home. Si aprirà una finestra che mostra il contenuto della tua directory home. Per avere una visione completa dei file ivi contenuti, seleziona dal menu Visualizza la voce Mostra i file nascosti. - -Sul lato sinistro della finestra dovrebbe esserci una lista ad albero della struttura del file system, mentre sulla destra vedrai tante icone, quanti sono i file nella tua directory home, inclusi i file nascosti — file o directory il cui nome comincia con un punto. - - - - -La finestra del Gestore file - -Abbiamo cercato di rendere il Gestore file il più semplice possibile, e se conosci già altri Gestori di finestre (anche quelli di diversi sistemi operativi) con gestione file integrata, molti dei concetti che esporremo ti risulteranno familiari. - -Nella parte alta della finestra, troverai una voce di menu Indirizzo che contiene comandi per aprire e chiudere finestre nel gestore file. Puoi anche stamparne il contenuto. - -Vuoi andare su Internet? Puoi farlo seguendo diverse strade. Puoi selezionare IndirizzoApri indirizzo (oppure premere &Ctrl;O) e digitare un &URL;. La via più semplice, ad ogni modo, è digitare l'indirizzo che vuoi raggiungere direttamente sulla barra degli indirizzi. Per esempio, se vuoi visitare la pagina di &kde; digita http://www.kde.org. Usando questo metodo, puoi anche trasferire file velocemente via &FTP;.&kde; è Pronto per Internet, vale a dire che puoi caricare e salvare file non solo sul tuo disco locale, ma anche sui server remoti &FTP; o su qualsiasi altro server remoto al quale tu abbia accesso in scrittura. Diversamente da altri sistemi operativi o altri ambienti desktop, &kde; non fa distinzioni tra file system locali o remoti. - -Il menu Modifica offre funzioni per selezionare, copiare e spostare file. Li vedremo in dettaglio più oltre. Avendo già usato il menu Visualizza, avrai notato che puoi vedere il contenuto in modi diversi. Gioca un po' coi pulsanti per vedere cosa succede. - -Avrai anche notato che il menu Segnalibri può essere estremamente utile: puoi registrare qualsiasi collegamento, sia esso in qualsiasi posto sulla rete, oppure sul sistema locale. La trasparenza alla rete di &kde; ti permette di trattare file e directory nello stesso modo, che siano sul tuo disco locale oppure su Internet. - -Il menu Strumenti ti permette di ritrovare il ben noto file "sono_sicuro_di_averlo_salvato: ma_dove_#@*§#!_l'ho_messo?" - - - - -Come navigare tra le directory - -Ora prenderemo uno dei file di configurazione e lo modificheremo. Per prima cosa, dobbiamo cambiare directory nel Gestore file. - -&konqueror; si apre con la tua directory home alla radice del tree. Per gli scopi quotidiani, questo è il posto dove, più probabilmente, lavorerai, così è praticamente il default. Però talvolta avrai bisogno di una visuale più ampia, e infatti il resto del tuo file system non è tanto lontano. - -Per vedere velocemente le directory / o rootpuoi agire in diversi modi: fai clic sulla piccola icona con la cartella di fianco al riquadro di navigazione per avere una visione completa del tree del file system, oppure usa la freccia Su della barra degli strumenti superiore per spostarti in cima all'albero delle directory del tuo file system o, ancora, digita / nella barra degli indirizzi. - -Per seguire questa Guida, fai clic sulla piccola icona con la cartella posta di fianco al riquadro di navigazione, affinché questo cambi a una vista completa del file system. Nota che una parte del tree sarà espansa, e la tua home sarà ancora selezionata. Potrai così osservare a che livello è posta la directory home nella gerarchia del file system, mentre i file contenuti nella tua home saranno ancora visibili nel riquadro sulla destra. - -Scorri il riquadro di navigazione sul lato sinistro della finestra finché non trovi la directory /etc. Fai un doppio clic su /etc. Sul riquadro di destra vedrai una lunga lista di file. - - - - -Come aprire un file - -Alcuni dei file che vedi qui sono il cuore del tuo sistema operativo, e per modificarli è necessario che tu acceda al sistema come root o superutente. Ora faremo pratica con un file che non rovinerà nulla se faremo un errore: il file motd. - -Scorri la lista dei file finché non trovi motd e facci un clic col pulsante destro. Nel menu contestuale seleziona Apri con. Apparirà un ulteriore menu. Scegli &kwrite;. Voila! - -Ci sono altri modi di aprire i file, questo è solo uno di essi. &kwrite; è un editor semplice e, probabilmente, con un aspetto familiare. Avresti anche potuto scegliere un altro editor dalla lista che hai appena visto nel popup, nella sezione Editors, oppure avresti potuto semplicemente usare l'editor di default, aprendo il file con un doppio clic. - -Nel frattempo, hai aperto il file /etc/motd con &kwrite;, e possiamo finalmente fare qualche modifica. - - - - -Lo schermo dell'Editor - -Più a lungo lavorerai con &kde;, più ti accorgerai che molte schermate e applicazioni hanno un aspetto simile. Il menu File di &kwrite; ne è un esempio lampante. La maggior parte degli altri programmi &kde; presentano lo stesso menu, che ti consente di creare nuovi file, aprirne di esistenti sul file system locale o sul web (ne parleremo a breve), salvarli (anche sul web, fra poco saprai come), stamparli o inviarli a chiunque tu desideri. - -Anche il menu Modifica è presente nella maggior parte delle applicazioni &kde;, e ti permette di fare taglia e incolla di dati tra diverse applicazioni. Puoi ancge cercare e sostituire del testo. Usando il menu Impostazioni puoi personalizzare l'editor in vari, differenti modi. Per esempio, puoi ingrandire i caratteri per adattarli alla definizione del monitor — e ai tuoi occhi. Naturalmente, come in tutte le applicazioni &kde;, esiste il menu Aiuto, che ti può dare suggerimenti on-line ogni volta che ne hai bisogno. - - - - -Come usare l'Editor - -La maggior parte dei file motd contengono cose senza utilità, del genere Non dimenticare di salvare i tuoi dati oppure Non seccare l'amministratore di sistema. Noioso. Cambiamo il testo in modo che gli utenti che accedono al sistema ricevano informazioni veramente importanti. Puoi muoverti nel testo usando i tasti di direzione (le frecce), ed evidenziare sezioni del testo usando &Shift;Arrows, oppure usando il mouse, tenendo premuto il pulsante sinistro. Usa il menu Modifica per fare "taglia e incolla" di porzioni di testo. Puoi scrivere quello che vuoi o usare l'esempio che segue: - -Benvenuto! - -Su questo sistema è ora installato KDE, che ti fornirà una splendida, -facilissima interfaccia e un aspetto omogeneo per tutte le applicazioni. -Per avere ulteriori informazioni su come far girare KDE col tuo utente -manda un messaggio di posta elettronica all'amministratore di sistema. - - - - -Come salvare il tuo lavoro - -Ora che hai modificato il file motd è il momento di salvarlo, mettendo in esecuzione le modifiche. Per fare ciò puoi usare sia il menu File che l'icona Salva sulla barra degli strumenti. - -Qui ti voglio: la dura realtà. Devi avere permessi di root per salvare le modifiche su questo file. &kde; ti viene incontro chiedendoti la password di root. - -Probabilmente non vuoi salvare sul serio questo file, quindi puoi premere Annulla nella finestra di dialogo della password e Annulla di nuovo nella finestra di salvataggio. - -Infine, concludi il lavoro chiudendo l'editor e la finestra del Gestore file. Puoi farlo con un clic sul pulsante X posto nell'angolo in alto a destra della finestra, oppure usando il menu di finestra della barra del titolo o, ancora, scegliendo dal menu File Esci. Semplice ed elegante, non credi? - - - - -Come creare nuovi file - -Come per ogni cosa in &kde; ci sono diversi modi di creare un nuovo file. Puoi aprire il Gestore file, fare un clic destro su un'area vuota di una directory in cui hai diritti di scrittura, e scegliere Crea nuovoFile di testo.... Apparirà un nuovo file vuoto, che puoi aprire come qualsiasi altro file. Puoi eseguire la stessa sequenza anche dal desktop. - -Ti capiterà spesso di avere un'applicazione aperta, e voler aprire un nuovo file. Nella maggior parte delle applicazioni &kde; puoi farlo dalla voce di menu FileNuovo, ed esiste anche un'icona sulla barra degli strumenti con le stesse funzioni. Ti apparirà un nuovo documento vuoto, nel quale potrai cominciare subito a lavorare. - -Entrambi i sistemi hanno i loro vantaggi, usa quello che sul momento ti è più comodo. - - - - - - -Come spostare file col trascinamento - -Come hai visto nelle precedenti sezioni, lavorare con i file è semplice come l'ABC. Comunque, quando devi copiare e spostare file, la procedura "copia e incolla" può diventare noiosa. Niente paura — esiste il trascinamento che ti permette di copiare e spostare file ancor più facilmente e velocemente. - - -Come aprire due finestre del Gestore file - -Prima di cominciare, bisogna aprire due finestre del Gestore file. Il modo più semplice per aprire una nuova finestra è fare un clic sulla ruota dentata posta in alto a destra, sulla barra delle icone. Se nella nuova finestra non è presente la vista ad albero, attivala (FinestraMostra Barra laterale estesa ). - - - - -Come trascinare un file da una finestra all'altra - -Nella prima finestra apri la cartella /etc e scorrila finché non trovi il file motd che avevi modificato in precedenza. - -Nella seconda finestra apri la directory home. - -Fai clic sul file motd. Tieni premuto il pulsante sinistro del mouse e trascina il file nella home directory. Lascia andare il pulsante sinistro del mouse (questo si definisce trascinare il file). Ti si presentano tre possibilità: Copia qui, Sposta qui e Collega qui. Collega qui crea un collegamento simbolico, mentre Copia qui e Sposta qui fanno esattamente quello che dicono. Seleziona Copia qui. Ora dovresti avere una nuova copia del file motd nella tua directory home. - - - - - -Come usare la riga di comando ed i terminali - -Finora hai usato solo programmi e strumenti forniti da &kde;. Senza dubbio vorrai usare anche altri programmi &UNIX;. Ci sono due maniere di farli avviare: la riga di comando rapida, e il terminale. - - -Riga di comando rapida - -Premendo &Alt; F2 appare una piccola finestra, dove puoi digitare il comando da eseguire. Però non potrai vedere l'output generato da un programma lanciato in questo modo, quindi questo metodo è consigliato solo per avviare programmi &X-Window; o strumenti per i quali non devi inserire alcun dato o non devi controllare nulla. Per gli altri programmi devi ancora usare il terminale. - - - - -L'emulatore terminale &UNIX; - -Seleziona SistemaTerminale dal menu delle applicazioni. Si aprirà una finestra di terminale. Da qui puoi usare i normali comandi di shell &UNIX;: ls, cat, less, e così via. Dalla voce di menu Impostazioni puoi personalizzare l'emulatore di terminale perché si adatti alle tue esigenze. - - - - - -Come trovare i file perduti - -Penso che chiunque, almeno una volta nella vita, abbia avuto un problema simile a questo: hai lanciato l'ftp, sei andato su un sito molto esteso, p.es. ftp.kde.org e hai scaricato dei file. E' notte fonda e, appena finito lo scaricamento, hai spento il sistema. La mattina dopo sei di nuovo alla tastiera, e ti stai chiedendo dove diavolo hai salvato i file scaricati. Li puoi rintracciare in un attimo usando il programma &kfind; di &kde;. - - -Come far partire &kfind; - -Far partire &kfind; è semplice: nel menu &kmenu;seleziona Trova file. &kfind; usa un elemento dell'interfaccia che forse non avevi ancora incontrato in &kde;: le linguette. All'avvio di &kfind; puoi vedere che è selezionata la linguetta Nome/directory. Quando fai clic su Intervallo di data, il contenuto della linguetta cambia. Dato che non è ancora stata fatta una ricerca, molte delle icone sulla barra degli strumenti saranno disabilitate, così come la maggior parte delle voci di menu. Ora faremo dei cambiamenti. - - - - -Come trovare un file di cui conosci solo una parte del nome - -Se conosci anche solo una parte del nome del file, cercarlo è facile. Seleziona la linguetta Nome/directory e digita il nome del file nel campo Nome. Puoi usare caratteri jolly, se necessario. Per fare una prova, digita *.tar.gz. La ricerca comincia nella directory home, ma puoi scegliere un'altra facendo clic su Cerca in: o Sfoglia.... Per cominciare la ricerca premi il pulsante Trova. Dopo qualche attimo apparirà un elenco di file nella finestra del risultato della ricerca. Se non compare niente, puoi aver fatto un errore nel digitare il nome del file nel campo Nome, o hai fatto la ricerca nella directory sbagliata, oppure non esiste alcun file che finisce con l'estensione .tar.gz. - - - - -Come trovare un file con criteri di ricerca più complessi - -Ci sono svariati criteri che puoi usare per rendere la ricerca più precisa. Più informazioni hai sul file, più probabilità hai di trovarlo. - - Intervallo di date Qui puoi specificare che vuoi effettuare la ricerca solo sui file modificati in un dato periodo. Oppure puoi limitare la ricerca ai file modificati negli ultimi X giorni (o mesi). Di tipo: nella linguetta Avanzate. Se sai che il file è di un tipo particolare (⪚ un file compresso tar/gzip oppure un'immagine jpeg), puoi dire a &kfind; di cercare solo questo tipo di file. Contenenti il testo: nella linguetta Avanzate. Qui puoi specificare una frase contenuta nel file. Dimensione:, sempre nella linguetta Avanzate. E se conosci la dimensione del file, la ricerca può essere limitata in questo senso. - -&kfind; ha ancora altri modi per raffinare i criteri di ricerca: scoprili! - - - - - -Come usare desktop multipli - -Usare desktop multipli ti aiuta ad organizzare il lavoro. Puoi sistemare i programmi su desktop diversi, e dare ai desktop un nome che ti ricordi quali programmi ci hai messo. Ciò ottimizza e dilata il tuo spazio lavorativo. Ti può anche venir utile se stai cazzeggiando invece di lavorare, e il tuo capo fa irruzione nell'ufficio. Ma, naturalmente, ciò succede raramente — almeno nell'ufficio in cui lavoro io ;-). - -Puoi spostarti da un desktop all'altro facendo clic sui pulsanti dei desktop sul pannello &kicker;. Se vuoi cambiar nome ai desktop, basta fargli su un doppio clic. - -Puoi usare le finestre su desktop multipli. Se vuoi che una finestra sia presente su tutti, basta fare clic sul pulsante permanente nell'angolo a sinistra in alto della finestra. Per mandare una finestra su un altro desktop, fai clic col pulsante destro sulla barra del titolo, seleziona Al desktop, e scegli il numero/nome del desktop al quale vuoi mandarla. - - - - -Come chiudere &kde; - -Per chiudere &kde; puoi usare la voce Termina la sessione del menu &kmenu;. Ti verrà chiesto se vuoi veramente terminare la sessione di &kde;. L'abbandono della sessione chiuderà tutte le finestre attive e ti presenterà la consolle o il display manager. Per informazioni su come i programmi salvano il tuo lavoro alla chiusura, puoi consultare the notes for logging out.. - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook deleted file mode 100644 index c3035b9654f..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/history.docbook +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ - -Un breve tour guidato sulla storia di &kde; - - -The CEO of a big software company, at -the beginning of the 80s...(apocryphal) -640 Kb dovrebbero bastare a chiunque - - - -Prima di &kde; - -Sin dall'alba dello sviluppo &UNIX; si è evidenziato un grosso problema: esistevano kernel stabili, e software potenti e ben fatti. Sfortunatamente solo poche persone potevano utilizzare &UNIX;, perché era scritto principalmente per quegli studenti e professionisti che avevano agio di studiare il sistema molto a lungo. Per esempio, il sistema standard di lettura delle news di USENET era: - -find /var/spool/news -name '[0-9]*' -exec cat {} \; | more - - -Benché veloce e relativamente efficiente, questo non può essere definito alla portata di ogni utente. Oggi esistono molte ottime applicazioni utente, come tin e &knode;, che forniscono interfacce utente accessibili e intuitive (&GUI;). Però le diverse &GUI; difettano in uniformità di aspetto. É stata prospettata una soluzione a questo problema con le librerie commerciali per sviluppatori, p.es. &Motif;, ma queste librerie si sono finora rivelate troppo costose e troppo lente. - -Anche la configurazione dei programmi è spesso macchinosa. Mentre la compilazione viene di solito lanciata da una riga di comando del genere:./configure && make && make , solo un numero veramente ristretto di programmi può essere configurato per mezzo di menu o script. Nella quasi totalità dei casi bisogna modificare da soli i file di testo della configurazione. Succede spesso che un puntino fuori posto mandi in malora un intero file, costringendoti a ricominciare l'intero procedimento di configurazione. Ogni volta che bisogna cambiare un'opzione o riconfigurare un programma, è sempre il solito impiccio. - -Tutto ciò non ha aiutato &Linux; e gli altri sistemi &UNIX; a raggiungere il grande pubblico. Allo stesso tempo, molte persone non sono soddisfatte dei loro attuali sistemi operativi, spesso a causa della mancanza di stabilità e delle prestazioni carenti. Altri odiano dover comprare un nuovo computer ogni volta che esce una nuova versione del programma, senza il quale non possono vivere, perché richiede più RAM e spazio su disco. Spesso le nuove versioni forniscono funzionalità usate solo da una minoranza. - -&kde; è diverso. Benché non si stia tentando di soppiantare la shell standard di &UNIX;, stiamo lavorando ad uno strumento che renderà più semplice l'uso di &UNIX;. Cerchiamo anche di avvicinare più utenti all'ambiente &UNIX;. Le operazioni semplici vengono eseguite facilmente, ma è sempre possibile effettuare operazioni complesse. Il tutto all'interno di una singola interfaccia, invece delle decine finora necessarie. - - - - - -Cosa può fare &kde; per te? - -&kde; è pensato per ognuno e per tutti. - -I neofiti di &UNIX;, o coloro che non hanno interesse ad addentrarsi nell'apprendimento di nuove tecnologie e comandi non presenti nei loro precedenti sistemi operativi, non sono obbligati ad affrontare le complicazioni della riga di comando. &kde; ha molto da offrire, che possa riuscire prezioso per gli utenti esperti &UNIX;; grazie agli strumenti delle &GUI; rende più semplici i compiti prima complessi, e in ogni caso, se ne hai bisogno, la riga di comando è a portata di mouse. - -Indipendentemente da quanta esperienza tu abbia acquisito con &UNIX; o qualsiasi altro sistema operativo, &kde; ti offre: - - Un ambiente desktop d'aspetto gradevole e intuitivo. Un Gestore file potente e semplice da usare. Un Web Browser ugualmente potente e tuttavia semplice. Un sistema di configurazione centralizzato Un completo assortimento di applicazioni che ti consentono di essere in piena attività pochi minuti dopo il tuo primo accesso a &kde;. Aiuto on line per soccorrerti in qualsiasi situazione. Omogeneità dell'interfaccia. I menù sono sempre nella stessa posizione in tutte le applicazioni, le combinazioni di tasti si comportano nello stesso modo, le icone della barra degli strumenti, una volta conosciute, non ti riserveranno sorprese. - - - - -Le origini di &kde; - -Nell'ottobre 1996 il tedesco Matthias Ettrich, sviluppatore LyX, iniziò lo sviluppo di &kde; ufficializzandolo con un messaggio su USENET. Poco dopo, un paio di sviluppatori interessati si unirono a lui nella progettazione e sviluppo di parti del nuovo progetto. Un anno dopo erano pronte al rilascio le versioni di test Alpha e Beta, comprendenti un Gestore finestre e un Gestore file, un emulatore di terminale, il sistema di aiuto e quello di configurazione del monitor, che si sono dimostrate abbastanza stabili. - -Nel luglio 1998 viene rilasciato &kde; 1.0. Rimane la versione stabile per i successivi sei mesi, mentre gli sviluppatori continuano a lavorare per migliorare &kde; senza preoccupazioni di stabilità. Nel gennaio 1999 il prodotto del loro impegno a migliorare l'ambiente viene alla luce con la versione di &kde; 1.1, la nuova versione stabile. - -Lo sviluppo è continuato con &kde; 2.0, una riscrittura quasi completa del desktop, che è stato rilasciato il 23 ottobre 2000. Nel periodo di un anno la versione di &kde; 2.x si è evoluta attraverso sei rilasci minori, che aggiungevano ad un desktop già di grande impatto, ulteriori funzionalità e stabilità. - -Mentre scriviamo, è in fase di rilascio &kde; 3.0, con l'introduzione di una vasta gamma di miglioramenti rispetto alla serie 2.0. Sebbene la &GUI; non sia stata cambiata in maniera così radicale come nella migrazione da &kde; 1 a &kde; 2, sono stati introdotti nel desktop svariati perfezionamenti quali un sistema di stampa completamente nuovo, grandi miglioramenti nel supporto SSL (per le transazioni sicure su Internet) o un supporto completo per i linguaggi scritti da destra verso sinistra (arabo o ebraico). Puoi trovare ulteriori informazioni su questi interessanti aspetti dello sviluppo in &kde-http;. - -Le comunicazioni tra sviluppatori e tra utenti si svolgono principalmente tramite mailing list, come specificato nella sezione Mailing Lists. Se desideri contribuire, non fare il timido!, &kde; si regge sui contributi volontari, e sarai sempre il benvenuto se vorrai partecipare. - - - - -Avvertenze legali - -&kde; è software open source ed è rilasciato, insieme a tutti i suoi programmi, sotto libere licenze come la GPL. - - - - -Come ottenere nuovi componenti - -Il sito web principale di &kde; è &kde-http;. Qui puoi trovare tutte le notizie importanti su &kde;, inclusi annunci, risoluzione di bug, informazioni per gli sviluppatori e altro ancora. - -Per gli aggiornamenti software puoi usare il sito &FTP;, &kde-ftp;, oppure puoi usare un mirror, se ne esiste vicino a te. Puoi trovare una lista aggiornata dei mirror su http://www.kde.org/ftpmirors.html. - -Sui server &FTP; la directory unstable contiene sempre software nuovissimo, ma spesso non testato, e non sempre compila correttamente. Se stai cercando qualcosa di affidabile, dai un'occhiata nella directory stable, dove troverai sia versioni Beta che rilasci ufficiali. - -Se sei interessato a sviluppare applicazioni &kde;, dovresti visitare http://developer.kde.org/", dove puoi trovare abbondanza di informazioni, tra cui tutorial, guide API alle librerie &kde; e molto altro. Puoi anche fare una visitina ai server di Troll Tech (http://www.trolltech.com) dove troverai gran copia di informazioni sulle librerie &Qt; usate da &kde;. Troverai probabilmente interessante anche la the &kde; developer mailing list. - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook deleted file mode 100644 index f09557de595..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/installation.docbook +++ /dev/null @@ -1,726 +0,0 @@ - -Installazione - - -Linus Torvalds, after finding one of his file systems smashed by a -new Beta kernel -Quel maledetto core dump di fsck mi rende nervoso! - - -Niente paura! Benché l'uso di qualche software in versione Beta possa causare notevoli angosce, è improbabile che l'installazionedi KDE ti distrugga il disco fisso. In questo capitolo ti guiderò lungo il processo di installazione, in modo che tu possa dare un'occhiata al tuo nuovo desktop abbastanza in fretta ( e senza infarti!). Come per qualsiasi altra installazione di un nuovo Gestore di finestre, ti raccomando di fare una copia di sicurezza dei file di configurazione di X11, prima di cominciare. Se non sai dove trovarli, prova a cercare nei file nascosti (.*) della tua directory home e nella directory /usr/X11/lib/X11/xdm. - - -Requisiti - -Prima di installare KDE, assicurati che il sistema abbia i seguenti requisiti: - - Un sistema operativo UNIX compatibile POSIX. Fra gli UNIX noti per lavorare bene con KDE: Linux, FreeBSD, Solaris, HP-UX, and MkLinux. Siamo al lavoro per fornire versioni KDE compatibili con altre piattaforme. Una certa quantità di spazio disco disponibile nella partizione dove verrà creato /opt/kde. Se il tuo sistema supporta librerie condivise lo spazio raccomandato è intorno a 50MB, in caso contrario lo spazio necessario aumenta considerevolmente. Se per diversi motivi devi/vuoi compilare KDE dai sorgenti, ricorda che servono anche circa 100MB liberi in /usr/src. Un sistema X11 funzionante, sia con che senza xdm. Se non hai ancora installato l'X Window System, per prima cosa controlla sui tuoi supporti d'installazione se hai una versione installabile. Se non riesci a trovarla, cerca nel sito the XFree86 web site le informazioni su come ottenere ed installare l'X Window System, o contatta il servizio d'assistenza del tuo fornitore di UNIX. Le librerie Qt versione 3.0.2. Le puoi trovare su Troll Tech's FTP Server in formato sia rpm che tgz. - -Un'avvertenza *importante* prima di iniziare: se stai facendo un aggiornamento da una versione precedente di KDE, è altamente raccomandato seguire questi passi: - - -cd /opt/kde -tar - - - - - - -Linux: Come installare RPM per RedHat, Caldera e SuSE. - -Usare gli RPM è il modo più semplice di installare KDE. Basta andare sul sito mirror di KDE per te più comodo, e cercare la directory /pub/kde/stable/distribution/rpm. Qui troverai diverse directory per i vari sistemi operativi. Attualmente KDE è disponibile per le architetture i386, alpha e sparc. I pacchetti RPM possono anche essere prelevati da siti di affiancamento a RedHat, quali sunsite.unc.edu o ftp.redhat.com. - -Il sistema di base è composto dai file kde-component.architecture.rpm. Come installazione minima ti servono almeno tdesupport, tdelibs e tdebase. Oltre alla configurazione base puoi scaricare qualsiasi altro pacchetto RPM che pensi ti possa essere utile. - -Quindi comincia l'installazione dei pacchetti di base. Se è la prima volta che installi KDE, usa - - -rpm tdesupport.arch.rpm -rpm tdelibs.arch.rpm -rpm tdebase.arch.rpm - - -Importante: questi componenti devono essere installati nell'ordine, e prima di qualsiasi altro componente di KDE. - -Se invece stai aggiornando una precedente versione, devi usare -rpm kde-component.arch.rpm - - -Ancora una volta, l'ordine di installazione dei pacchetti deve essere rispettato, e vanno installati prima di tutti gli altri componenti. - -Questo espanderà la distribuzione di base e installerà di default in /opt/kde. - -Se l'installazione dei pacchetti di base si è conclusa con successo, puoi installare i pacchetti rimanenti (ricorda di usare invece di se stai aggiornando una versione precedente) nello stesso modo. - - - - -Linux: Come installare <acronym ->DEB</acronym -> per la debian - -Anche l'installazione su un sistema Debian è abbastanza lineare. Troverai solo i pacchetti di KDE 2.0 per la Debian 2.2 (Potato) e per la 3.0 (Woody). Qui descriviamo solo l'installazione per la Debian 2.2, la versione stabile, visto che la Debian 3.0 è ancora in sviluppo. Comunque, l'installazione delle due versioni è pressoché identica. La differenza sostanziale è che nella Debian 3.0 è ufficialmente incluso KDE, e non avrai bisogno di specificare nessun percorso per trovare i pacchetti deb di KDE. - -Punto primo: devi dire al sistema dove trovare i pacchetti deb di KDE. Troverai un elenco di indirizzi per i pacchetti Debian nel tuo disco fisso, sotto /etc/apt/sources.list. Dovresti anche aggiungere al file la riga: http://kde.tdyc.com/ stable kde2 - - -Punto secondo: devi aggiornare il tuo database locale dei pacchetti, in modo che al sistema venga notificata la disponibilità di nuovi pacchetti. Digita il seguente comando: - - -apt-get - - -Punto terzo: dovresti installare i componenti di base di KDE. Questo si fa digitando: - - -apt-get - - -Se vuoi installare componenti addizionali ti servirà qualcuna, o tutte, di queste opzioni: - - -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get - - -Probabilmente vorrai anche installare la tua lingua. - - -apt-get - -dove xx deve essere sostituito dal codice nazione, nel nostro caso it. - -I file di configurazione di alcune applicazioni KDE verranno salvati nella directory /etc/kde2, gli eseguibili nella /usr/bin, e la maggior parte dei file ausiliari in /usr/share con diverse sottodirectory. - -Se stai facendo un aggiornamento da una precedente versione di KDE dovresti osservare i seguenti punti: Primo, aggiornare il file /etc/apt/sources.list cambiando la riga che indica la posizione dei pacchetti KDE con la riga: http://kde.tdyc.com/ stable kde3. Secondo: aggiornare il database dei pacchetti: - - -apt-get - - -Terzo: installare i componenti fondamentali del sistema KDE: - - -apt-get -apt-get - - - Se vuoi installare componenti addizionali di KDE ti servirà qualcuna, o tutte, di queste opzioni: - - -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get -apt-get - - - - - -Come usare la compilazione dai sorgenti per installare su altri sistemi - -Se la tua distribuzione Linux non supporta i formati RPM o DEB, oppure non stai usando Linux, devi compilare KDE. Per il futuro abbiamo in programma una distribuzione binaria di KDE che includa un programma di installazione. - -Per compilare ed installare con successo KDE, ti servono i seguenti programmi installati sul tuo sistema: - - Un compilatore ANSI-C, p.es. il compilatore GNU C. Un compilatore ANSI-C++, p.es. il compilatore GNU C++. L'applicazione make. Le librerie di sviluppo Qt versione 2.2 o superiori. La versione di sviluppo di X11 (i file include, qui presenti, spesso mancano nella versione base) - -Una volta che hai tutte le applicazioni di supporto, vai sul mirror di KDE per te più comodo e scarica i seguenti file dalla directory /pub/kde/stable/newest version: - - tdesupport-version.tar.gz tdelibs-version.tar.gz tdebase-version.tar.gz e qualsiasi altro pacchetto tu voglia installare. Ti raccomando di installare almeno tdeutils. - -In tutto quanto sopra descritto, version sta per il numero attuale di versione. Una volta scaricati tutti i file che ti servono, decomprimili nella directory /usr/src. Ciò ti creerà la seguente struttura di directory: - - /usr/src/tdesupport /usr/src/tdelibs /usr/src/tdebase /usr/src/... (tutti gli altri pacchetti) - -Assicurati di avere permessi di scrittura sulla directory /opt/kde. - -Quindi puoi compilare e installare i pacchetti in questo modo: - - cd directory del pacchetto che vuoi installare (vedi sopra) ./configure (aggiungi le opzioni che vuoi usare) make make install - -Questa sequenza di comandi deve essere ripetuta per ogni pacchetto che vuoi installare. - -Questa sequenza di comandi è valida per quasi tutti i sorgenti, non solo per i pacchetti di KDE. - -Ogni script di configurazione ha disponibili diverse opzioni. Alcune sono comuni a svariati pacchetti, altre specifiche di un particolare pacchetto. Di seguito puoi vedere una parte del risultato di configure in tdelibs: - - - - --disable-fast-perl disable fast Makefile generation (needs perl) - --enable-debug creates debugging code [default=no] - --enable-strict compiles with strict compiler options (may not work!) - --enable-profile creates profiling infos [default=no] - --enable-final build size optimized apps (experimental - needs lots of memory) - --disable-closure don't delay template instantiation - --enable-shared[=PKGS] build shared libraries [default=yes] - --enable-static[=PKGS] build static libraries [default=no] - --enable-fast-install[=PKGS] optimize for fast installation [default=yes] - --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no] - --disable-libtool-lock avoid locking (might break parallel builds) - --with-pic try to use only PIC/non-PIC objects [default=use both] - --with-extra-includes=DIR - adds non standard include paths - --with-extra-libs=DIR adds non standard library paths - --with-qt-dir=DIR where the root of Qt is installed - --with-qt-includes=DIR where the Qt includes are. - --with-qt-libraries=DIR where the Qt library is installed. - --disable-rpath do not use the rpath feature of ld - --disable-path-check don't try to find out, where to install - --with-xdmdir If the xdm config dir can't be found automaticly - --with-pam[=ARG] enable support for PAM: ARG=[yes|no|service name] - --with-shadow If you want shadow password support - --with-krb4[=PATH] Compile in Kerberos v4 support. - --with-afs Compile in AFS support (requires KTH krb4). - --with-ldap[=PATH] Compile in LDAP support. - --with-samba-libs=path Use Samba-tng libs in 'path' [search] - --without-gl disable 3D GL modes - --without-xpm disable color pixmap XPM tests - --without-dpms disable DPMS power saving - --with-x use the X Window System - --with-motif-includes=DIR Motif include files are in DIR - --with-motif-libraries=DIR Motif libraries are in DIR - - - -Alcune opzioni non sono obbligatorie, e servono solo ad evitare problemi già noti (p.es. ). Dal momento che alcune opzioni sono molto importanti, per esempio --with-shadow, dovresti sempre controllare le opzioni disponibili. - -Un'importante opzione è . Questa opzione specifica il percorso dove configure dovrebbe installare (per tdesupport e tdelibs) o dove trovare le librerie (per gli altri pacchetti). Di default configure cercherà in /opt/kde. Se vuoi installare KDE in /usr/local/kde, devi usare configure . - -Se hai installato le librerie Qt in un posto insolito, per esempio in $HOME/src/qt, devi usare l'opzione configure . Di default configure cerca nelle directory più usate per le Qt prima di arrendersi. - -Se incontri problemi che non riesci a risolvere, manda una copia del file config.log all'indirizzo che troverai nel file README del pacchetto bacato. - -L'ordine di installazione dei pacchetti KDE è il seguente: tdesupport, tdelibs, quindi tutti gli altri pacchetti di applicazioni (per es. tdebase). Tutti i pacchetti delle applicazioni dovrebbero avere dipendenze solo da tdelibs quindi, se hai una macchina potente, puoi compilarli contemporaneamente. - -Se vuoi utilizzare un sistema multiprocessore, usa il comando make invece dimake. - - -Note di installazione per piattaforme specifiche - - -Linux - -Per Linux, la maggior parte delle applicazioni di supporto sono reperibili sia su ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC che su ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU. Le librerie Qt si possono trovare su ftp://ftp.troll.no/pub/qt/source, e sono disponibili come sorgenti. Contegono dettagliate instruzioni di installazione. I file include per il programma X11 sono disponibili su ftp://ftp.xfree86.org nella sezione xdevel. - - - - - - -Cambiamenti necessari nei file di configurazione - Dopo aver messo i file binari di KDE nelle loro directory di destinazione, devi fare alcune piccole modifiche negli script di avvio. - La seguente procedura è stata provata con successo su una distribuzione SuSE Linux 5.0, e dovrebbe essere compatibile con altri diffusi UNIX. Fai sempre una copia di sicurezza dei file di configurazione prima di modificarli! Aggiungi come ultima riga del file /etc/profile: - export PATH=$PATH:/opt/kde/bin -export TDEDIR=/opt/kde - -Quindi, modifica il file .xinitrc nella directory home. Cerca la riga che invoca il gestore di finestre e sostituiscila con starttde. -Ora che hai installato tutto quello che serve per lanciare KDE, puoi andare al capitolo 4, dove ti verrà spiegato in dettaglio coma lanciare KDE la prima volta. Se qualcosa va storto, dovrai compilare KDE per conto tuo. Leggi Using Source Compilation to Install on Top of Other Systems per ulteriori informazioni. -Abbiamo creato un'installazione il più possibile a prova d'errore, quindi non dovresti avere nessun problema serio, a meno che la tua installazione non sia particolarmente esotica. Se incontri dei problemi segnalali alle the KDE mailing lists - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook deleted file mode 100644 index 4bd0442a35b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/intro.docbook +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ - -Introduzione - -Benvenuto nella Guida per utenti dell'Ambiente Desktop KDE. - -Questa guida vuole essere un'introduzione al K Desktop Environment nella sua completezza, con una vasta descrizione dell'interfaccia utente, alcuni esempi pratici su come utilizzare &kde; nelle operazioni di tutti i giorni, e alcuni suggerimenti su come personalizzare il desktop di &kde;. - -E' inclusa una tabella di scorciatoie e alcuni trucchi per aiutarti a trovare, velocemente e semplicemente, una buona dimestichezza con l'ambiente. - -Questo documento non è una guida all'uso delle singole applicazioni: ognuna di esse ha il proprio manuale. Ad ogni modo &kde; è un ambiente integrato, — quello che imparerai in questa guida, unito alla sperimentazione nell'uso dell'interfaccia di &kde; può essere applicato a tutte le altre applicazioni &kde;. - -Questa guida illustra anche parte della filosofia e della storia di &kde; e ti fornisce informazioni su come trovare altra documentazione, qualora ne avessi bisogno. - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/koffice-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/koffice-apps.docbook deleted file mode 100644 index 93f7281bcb3..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/koffice-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ - -Applicazioni Office - -Puoi ottenere le seguenti applicazioni con la distribuzione di &koffice;. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &kword; Uno strumento per la gestione di testi di livello professionale. &kspread; Un potente foglio di calcolo. &kpresenter; Un programma di presentazione che può soddisfare esigenze professionali. &kivio; Un'applicazione per la creazione di diagrammi di flusso. &kontour; Un programma di disegno vettoriale. &kugar; Uno strumento per la generazione di report professionali. &kchart; Uno strumento professionale per il disegno di grafici. &koshell; Uno strumento per la gestione integrata di documenti prodotti con differenti applicazioni. - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook deleted file mode 100644 index d873d65fb2d..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/more-help.docbook +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ - -Aiuto ulteriore - - -Altre fonti di Aiuto - -Cerca sul sito di KDE le informazioni più aggiornate. Potresti eventualmente sottoscriverti alle liste di distribuzione. - -Manda una e-mail all'indirizzo specificato con subscribe il tuo indirizzo di posta nel soggetto per iscriverti: - - -Lista di distribuzione comune di KDE, kde-request@kde.org -Lista degli sviluppatori di KDE, kde-devel-request@kde.org -Discussioni sul "Look and Feel", kde-look-request@kde.org -Annunci su KDE, kde-announce-request@kde.org -Richieste sulla licenza di KDE, kde-licensing-request@kde.org -Lista per gli utenti di KDE, kde-user-request@kde.org -Lista dei documentatori di KDE, kde-doc-request@kde.org - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook deleted file mode 100644 index 641a058ea64..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/shortcuts.docbook +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ - -Suggerimenti & Trucchi per il lavoro di ogni giorno - - -Biscotti della fortuna -Chiunque può fare una omelette con le uova. Il trucco è farne una senza. - - -Quasi chiunque può utilizzare &kde;; ecco perché gli sviluppatori l'hanno fatto. Non ci sono crittici switch con cui lottare, e pochi file di configurazione sono modificabili utilizzando un editor ASCII. Ad ogni modo ci sono scorciatoie con cui puoi compiere il tuo lavoro più elegantemente facendoti risparmiare tempo per le cose veramente importanti come &ksirtet;. - - -Tabella delle scorciatoie - - - - -&Alt;Tab o &Alt;&Shift;Tab -Percorri le finestre - - - -&Ctrl;Tab o &Ctrl;&Shift;Tab -Percorri i desktop - - - -&Alt;F2 -Mini linea di comando - - - -&Alt;F3 -Menu operazioni della finestra - - - -&Alt;F4 -Chiudi finestra - - - -&Ctrl;F{1..8} -Seleziona un desktop specifico - - - -&Ctrl;&Alt;Esc -Uccidi finestra (ogni finestra sulla quale fai clic viene chiusa). Premi nuovamente questa combinazione di tasti per eliminare la funzione Uccidi finestra. - - - -&Ctrl;&Alt;Backspace -Uscita da &kde; (senza salvare!). Utilizzalo solo come ultima risorsa - - -&Ctrl;&Alt;+ (del tastierino numerico) -Seleziona la prossima rilosuzione dello schermo. Devi configurarlo nel tuo &X-Server; per farlo funzionare. - - - -&Ctrl;&Alt;- (del tastierino numerico) -Seleziona la rilosuzione precedente dello schermo. Devi configurarlo nel tuo &X-Server; per farlo funzionare. - - - - - - -Tecniche col mouse - -Nota che questi sono solo quelli predefiniti e puoi personalizzarli come più ti piace. - - - - -Clic sul bordo o sulla barra del titolo - - - - -Sinistro -Alza ed attiva la finestra - - - -Centrale -Abbassa la finestra - - - -Destro -Mostra il menu operazioni della finestra se la finestra è attiva, altrimenti attiva la finestra. - - - - - - -Doppio clic sul titolo della finestra -Eclissa la finestra (la arrotola in modo che solo il titolo della finestra rimanga visibile). - - - -Trascinare la barra del titolo della finestra -Muove la finestra sul desktop. - - - -Trascinare sugli angoli o sui bordi -Ridimensiona la finestra. - - - -&Alt; Tasto sinistro del mouse -Muove la finestra sul desktop. - - - -&Alt; Tasto centrale del mouse -Alza la finestra. - - - -&Alt;Tasto Destro del mouse -Ridimensiona la finestra nella direzione in cui trascini il mouse. - - - -Clic sull'icona in alto a sinistra -Chiude l'applicazione - - -Clic sul bottone Sticky -Modifica lo stato di Sticky - - - -Clic su Massimizza - - - -Sinistro -Massimizza la finestra - - -Centrale -Massimissa solo verticalmente - - -Destro -Massimizza orizzontalmente - - - - - - - - - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook deleted file mode 100644 index 72c258bd6db..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/staff.docbook +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ - -Epilogo - - -La fine di Evita -"She had her moments, she had some style, the best show in town was the crowd, outside the Casa Rosada crying 'Eva Peron'; but that's all gone now..." - -Speriamo che tu abbia trovato questa documentazione utile e magari anche divertente. I punti seguenti non sono necessari per capire il Trinity Desktop Environment, ma potresti comunque volerli leggere. - - -Il Gruppo di K Documentazione - -Questa Guida Utente è stata aggiornata per la versione 3.0, ed è attualmente gestita da Lauri Watts lauri@kde.org - -Altri che hanno contribuito a questa guida. - -Pablo de Vicente vicente@oan.es, che ha aggiornato la sezione riguardante l'installazione di KDE 2.0 su Debian -Andreas Buschka andi@circe.tops.net -Robert D. Williams rwilliam@kde.org -Poul Gerhard -John Waalkes -Vernon Wells -Kay Lutz -Stephan Kulow - - - - -Abbiamo ancora bisogno di persone! - -KDE è un progetto immenso, ed ogni simpatizzante di KDE l'ha già capito. Tutti noi stiamo cercando, con non poche difficoltà, di creare un'interfaccia che sia facile da usare e che permetta di portare UNIX su tutti i desktop. Anche tu hai la possibilità di partecipare a questo progetto, and ti saremmo grati se lo facessi. Gli sviluppatori e gli utenti interessati comunicano attraverso diverse liste di distribuzione descritte in . Se vuoi aiutare, ti prego fallo! Stiamo ancora cercando aiutanti nei seguenti reparti: - - -Sviluppo (Librerie ed Applicazioni) -Documentazione -Grafica -Beta-Testing -ed anche tutto il resto :-) - - - - - -Informazioni legali - -Questo documento contiene materiale di Andreas Buschka, Gerhard Poul e Robert David Williams coperto da copyright. Tutti i marchi e i prodotti menzionati appartengono ai legittimi proprietari. - - - - -Fonti di informazioni usate durante la creazione di questo libro - -Durante la creazione di questa documentazione, gli autori hanno usato le seguenti fonti di informazione: - - -Le liste di distribuzione di KDE -I vari file README a le guideHTML che accompagnano i singoli componenti di KDE - - - - - -Licenza -&underGPL; - - \ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeadmin-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeadmin-apps.docbook deleted file mode 100644 index 06d04934bf1..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeadmin-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ - -Applicazioni tdeadmin - -Puoi ottenere le seguenti applicazioni nella distribuzione tdeadmin. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni definite "Unstable" cambiano giornalmente e si trovano solamente in formato sorgente, questo significa che devi complilarle per poterle utilizzare. Ricorda che sono instabili e potrebbero addirittura non compilarsi. Se hai dei problemi con una applicazione "Unstable" avvisaci del problema e provvederemo a risolverlo. ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &kcron; &kde; ti mette a disposizione un programma semplice per lavorare con le impostazioni del programma Cron &kuser; Un gestore di utenti in modalità grafica (richiede i privilegi di root per essere eseguito) &kpackage; Mantieni il tuo sistema aggiornato con il gestore dei pacchetti di &kde;. &kdat; Un'applicazione per effettuare copie di sicurezza su unità a nastro. &ksysv; Un programma per effettuare modifiche al sistema SysV-Init, per gestire l'esecuzione dei programmi all'avvio del computer. &kwuftpd; Un'interfaccia grafica per configurare il demone &FTP; wuftpd - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdebase-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdebase-apps.docbook deleted file mode 100644 index ad1f8d7a3f5..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdebase-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,167 +0,0 @@ - -Applicazioni tdebase - -Puoi ottenere le seguenti applicazioni nella distribuzione tdebase. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &twin; Il gestore di finestre di &kde; &konqueror; Naviga sul web, sul tuo disco fisso o su di un sito &FTP; con la stessa semplicità. &kicker; Il pannello di &kde;, che comprende la barra delle applicazioni, il pager, l'orologio e il menu &kmenu;. &konsole; Un emulatore di terminale per X altamente configurabile. &kate; Un editor di testo dalle molte funzioni, completo di gestione di progetto, evidenziazione di sintassi, e molto altro. &kwrite; Un editor di testi molto configurabile, con l'evidenziazione della sintassi. &klipper; Un accessorio per gli appunti diverso, puoi configurare azioni differenti basate su quello che copi. KDesktop Il desktop. &khelpcenter; Il Centro di Assitenza di &kde;, che permette anche di leggere le pagine "man" e "info". &tdm; Il gestore degli accessi di &kde; &kcontrol; Il Pannello di Controllo. Quasi ogni applicazione configurabile in &kde; può essere gestita da qui. E praticamente tutto in &kde; è configurabile. &kwrite; Un editor di testi molto configurabile, con l'evidenziazione della sintassi. &kappfinder; Un'applicazione che permette di aggiungere programmi non-&kde; al tuo menu &kmenu;, per evitarti di farlo manualmente. &tdescreensaver; Chiunque ama il salvaschermo, e &kde; ne ha molti. &ksysguard; Un controllore di sistema con funzioni di rete, che incorpora anche le funzionalità del programma top &ktip; Il mago Kandalf è sempre disponibile con suggerimenti ed informazioni interessanti. &kmenuedit; Modifica o aggiungi applicazioni al tuo menu &kmenu; con questo programma. - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeedu-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeedu-apps.docbook deleted file mode 100644 index ed5f57cf752..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeedu-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ - -Applicazioni kdedu - -Puoi ottenere queste applicazioni con la distribuzione tdeedu - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &klettres; Anche i bambini molto piccoli sono in grado di imparare l'alfabeto, usando supporti didattici audio e/o video. &kmessedwords; Un gioco di memoria, in cui devi indovinare la parola suggerita nel programma. &ktouch; Un aiuto all'apprendimento della dattilografia. &keduca; Un progetto didattico che consente la creazione e correzione di test ed esami basati su schede. &kstars; Metti un planetario sul desktop. &kstars; contiene una quantità di materiale di consultazione, inoltre ha la possibilità di scaricare fotografie di corpi celesti. &kgeo; Con &kgeo; anche la geometria può essere divertente! &kvoctrain; &kvoctrain; ti aiuta ad imparare le lingue straniere, consentendoti di fare esercizi e allargare il tuo vocabolario. - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegames-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegames-apps.docbook deleted file mode 100644 index 1f3a1d70fde..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegames-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ - -Applicazioni per il tempo libero - -Puoi ottenere le seguenti applicazioni nella distribuzione tdegames. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &kenolaba; Un gioco da tavolo, utilizzabile anche in rete, con cui puoi giocare contro il computer o un altro giocatore. &kasteroids; Un piccolo Ammazzasette spaziale. &katomic; Un gioco di logica, nel quale devi costruire delle molecole. &kblackbox; La riscrittura in &kde; del classico gioco blackbox di Emacs. &kbackgammon; L'interpretazione &kde; del Backgammon. &kjumpingcube; Un gioco tattico per uno o due giocatori che è più difficile di quanto sembri. &kmahjongg; Il gioco classico della corrispondenza delle pedine. &kmines; Trova le mine senza farle esplodere. &konquest; Espandi il tuo impero interstellare nella galassia scontrandoti con i tuoi rivali. &kpat; Nessun computer è completo senza Patience. Una raccolta di Solitari. &kpoker; Una versione di questo gioco per &kde; che ti terrà incollato al monitor. &kreversi; Una versione &kde; del classico gioco. &ksame; Un gioco di logica coinvolgente. &kshisen; Un altro gioco in cui devi trovare le pedine corrispondenti. &ksirtet; Gioca sia con una versione di Tetris, o col ben conosciuto (in Giappone) gioco Puyo Puyo. &ksmiletris; Una versione un po' diversa del gioco Tetris. &ksnake; Il classico gioco del serpente che non deve mordersi la coda. &ksokoban; Spingi quei blocchi per andare dove devi. &kspaceduel; Abbatti il tuo avversario in uno scontro a due giocatori. &ktron; Il classico gioco stammi distante-stai distante dal tuo avversario, dalle pareti e dalla tua coda. &ktuberling; Un gioco per i piccini, chi può resistere all'uomo patata? &lskat; Un intrigante gioco di carte - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegraphics-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegraphics-apps.docbook deleted file mode 100644 index ff010485e2d..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdegraphics-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ - -Applicazioni Grafiche - -Puoi ottenere le seguenti applicazioni nella distribuzione kdegraphic. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &kuickshow; Un visualizzatore di immagini molto veloce. &ksnapshot; Un'applicazione per scattare foto al desktop. &kfract; Un piccolo generatore di frattali. &kview; Un visualizzatore di immagini molto potente, in grado di gestire un gran numero di formati grafici. &kghostview; Il visualizzatore &kde; per file &PostScript;. &kfax; e KViewFax Applicazioni per vedere e gestire immagini Fax. &kdvi; Un visualizzatore &DVI;. &kruler; Un righello, comodissimo per lavorare con immagini o pagine HTML - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdemultimedia-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdemultimedia-apps.docbook deleted file mode 100644 index 4c6066bca9b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdemultimedia-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ - -Applicazioni Multimediali - -Puoi ottenere le seguenti applicazioni nella distribuzione tdemultimedia. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. - -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &kmix; Un programma per controllare i livelli di volume della scheda audio &aktion; Un lettore di filmati con supporto per molti formati. &noatun; Un lettore di file audio, con supporto per molti formati, elenchi di pezzi, e anche video. &kaboodle; Un leggero e flessibile lettore multimediale basato su &arts;: niente liste, niente funzioni strane che rallentano e basta. Hai il file? Ascoltalo! &kscd; Un lettore &CD; per &kde;, con supporto CDDB. &tdemid; Un lettore di file midi con supporto per i testi delle canzoni, con questo hai un vero Karaoke! &tdemidi; Un lettore midi che suona molto bene, ma talvolta risulta molto pesante per la CPU. - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdenetwork-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdenetwork-apps.docbook deleted file mode 100644 index 8f490de5294..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdenetwork-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ - -Applicazioni di Rete - -Puoi ottenere le seguenti applicazioni nella distribuzione tdenetwork. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &kmail; Un programma per leggere la posta con molte funzionalità, permette la possibilità di specificare molti server di posta e molte identità. &knode; Un programma per leggere i newsgroup molto potente, col supporto per più server NNTP. &kit; Un programma per poter utilizzare AOL Istant Messenger, in grado di utilizzare il protocollo TOC. &ksirc; Un programma per collegarsi ad IRC &korn; Una applicazione Biff. Korn verifica se è arrivata nuova posta da scaricare dai server e ti avverte. &kppp; Un programma per collegarsi ad internet. &ktalkd; Gli utenti della tua rete che usano il classico talk possono attirare la tua attenzione anche in &kde; usando &ktalkd;. - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdepim-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdepim-apps.docbook deleted file mode 100644 index da179290510..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdepim-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ - -Applicazioni tdepim - -Puoi ottenere queste applicazioni dalle distribuzioni tdeadmin. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &korganizer; Organizza il tuo tempo con questo semplice strumento che serve da calendario, diario e ordina per priorità i tuoi impegni. &kpilot; Un'applicazione per sincronizzare il tuo &PalmPilot; col computer. &kalarm; e &kalarmd; Un demone per consultare il tuo calendario di appuntamenti, e l'interfaccia che non ti permetterà di perderne neanche uno. - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdetoys-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdetoys-apps.docbook deleted file mode 100644 index 065cc625c4b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdetoys-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ - -Giochini di &kde; - -Puoi trovare queste applicazioni nella distribuzione tdetoys. - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - fifteenapplet e eyesapplet Delle piccole applet per aggiungere il gioco del Quindici e occhietti da fantasma sul pannello. KAphorism Proverbi o detti che hanno attinenza con la data. &kmoon; Aggiunge un segnalatore di fasi lunari sul pannello. Utile per i licantropi ;-) &kodo; Ti è mai capitato di chiederti quanta strada fa il tuo mouse in un giorno? Ora lo saprai. &kscore; I tifosi possono tenersi informati sugli ultimi risultati della squadra del cuore con &kscore;. &kteatime; L'applicazione indispensabile per ogni sviluppatore &kde;: ti avvisa quando è pronto il caffè che ti consente di tirare avanti (e che fa andare avanti anche &kde;!). KWeather Puoi ricevere le previsioni del tempo aggiornate dalla stazione meteorologica più vicina, non importa in quale nazione tu sia. Oppure puoi dare un'occhiata alle previsioni del tempo della località dove vuoi andare in vacanza. &kworldclock; Guarda come trascorre il tempo sul globo con questa deliziosa applet. KTux In questo salvaschermo il pinguino di &Linux; Tux naviga per lo spazio profondo. - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeutils-apps.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeutils-apps.docbook deleted file mode 100644 index 254014db324..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/tdeutils-apps.docbook +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ - -Applicazioni Accessori -Puoi ottenere le seguenti applicazioni nella distribuzione tdeutils - -Le applicazioni stabili sono relativamente prive di bug, e sono disponibili sia come sorgenti che come pacchetti. - -ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/distribution/stable - -Le versioni instabili cambiano ogni giorno, e sono disponibili solo come sorgenti; significa che devono essere preventivamente compilate per avere un'applicazione funzionante. Ricorda, sono versioni di sviluppo, quindi potrebbero non compilare. Se hai problemi con un'applicazione in versione instabile, segnala il problema rilevato: probabilmente verrà risolto in una versione successiva, grazie alla tua segnalazione. -ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current - - &kcharselect; Selettore di caratteri (mostra tutti i caratteri disponibili in un dato tipo di carattere, inclusi quelli che non hai disponibili sulla tastiera) &kdepasswd; Un programma di &kde; che funge da interfaccia col programma passwd di &UNIX;. &kdessh; Un programma di &kde; che funge da interfaccia col programma ssh. &kdf; Un programma di &kde; che funge da interfaccia al programma df, ma con delle funzionalità aggiuntive &kfloppy; Un programma per formattare i dischetti &kedit; Un piccolo e semplice editor, simile al conosciutissimo Notepad. E' utile per quei piccoli interventi di modifica o visualizzazione di file testo. &karm; Uno strumento per conteggiare il tempo. Puoi inserire una lista di lavori, far partire l'orologio di &karm;, e verrà conteggiato il numero di minuti che passerai sul lavoro evidenziato. &khexedit; Un completo Editor Esadecimale &kjots; Un piccolo programma per prendere appunti &klaptopdaemon; Fornisce la monitorizzazione e la gestione della batteria per i computer portatili &kljettool; Un pannello di controllo per stampanti &HP; LaserJet &klpq; &klpq; fornisce un'interfaccia ai programmi lpq, lprm e lpc. &knotes; Un programma semplice e carino per prendere appunti. - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook deleted file mode 100644 index f5a22517ca5..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/ug-faq.docbook +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ - -Domande poste frequentemente su &kde; - - -Batman Animated Series -Cosa sei ? -Sono il tuo incubo peggiore... - - -Ci sono delle domande che vengono spesso poste sulla lista di distribuzione di &kde;. Per mantenere il traffico di posta più basso possibile (mantendo così la lista leggibile), le abbiamo incluse in questa sezione. Sii gentile, non chiederle ancora, ripensa a quanto abbiamo detto finora! - - - - - -Cosa significa &kde;? -&kde; significa Ambiente Desktop KDE, è una collezione di piccoli programmi, un gestore di finestre, un gestore di file e una serie di programmi che permettono di far funzionare il tutto armoniosamente. KDE è stato creato per renderti la vita con &UNIX; più semplice. - - - -Non riesco a compilare il pacchetto xxx - - -Assicurati di avere sempre l'ultima versione disponibile delle librerie &kde; installate. I programmi sono in costante sviluppo e le dipendenze dei pacchetti possono cambiare da un giorno all'altro se stai usando CVS. L'utilizzo di una delle versioni rilasciate è molto più pratico per la maggior parte degli utenti. - - Possono esserti utili anche i suggerimenti sulla compilazione. Un altro problema potrebbe essere che stai tentando di utilizzare un programma scritto per una vecchia versione di &kde;, che ha bisogno di vecchi file "include". Verifica nei file README dell'applicazione per vedere se è specificata la versione di &kde; cui si fa riferimento. Se il file non esiste verifica le date dei file. Dovrebbero essere più recenti le date della tua versione di &kde;. - - - - - -Quale versione di &kde; dovrei usare per avere un computer stabile? -In generale, è possibile ottenere &kde; in molti modi. Scegliere binari distribuiti in un formato a pacchetto (rpm, deb, tgz) per ciascuna versione, (⪚ 3.0), è il modo più sicuro per avere un &kde; stabile. - - - - - -Ma ho sentito che la risoluzione di un mio problema o la funzionalità che vorrei sono già nel CVS. Voglio poter usare le nuove funzionalità, perchè non dovrei usare CVS? - - -Il prezzo della stabilità è che si deve attendere ogni nuova distribuzione per avere nuove funzionalità. Viceversa il prezzo di essere sempre tra i primi a vedere le novità è proprio il rischio della stabilità. Il team di &kde; rilascia nuove distribuzioni frequentemente e c'è molta attenzione sulla stabilità. Per la maggioranza degli utenti di &kde; a meno che tu non pensi di aiutare nello sviluppo di &kde;, non c'è gran vantaggio nell'utilizzare versioni di sviluppo di &kde;. - -Ad ogni modo c'è sempre posto per utenti esperti che vogliano segnalare gli errori che trovano. Se è il tuo caso, non c'è ragione di non provare le versioni presenti in CVS. Preparati a malfunzionamenti occasionali, CVS ti permette di accedere al codice sorgente su cui gli sviluppatori stanno lavorando. - -Ci sono foto giornaliere di quello su cui i programmatori stanno lavorando e certi programmi è garantito che non funzionano. - - -Non fidarti di quanto presente in CVS se devi usarlo su di un computer utilizzato per lavoro. Rischi di rimanere scottato! - - - - - - - - - diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am deleted file mode 100644 index f2d6e91d91b..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = it -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = khelpcenter/visualdict -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook deleted file mode 100644 index 22aab0247b5..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/visualdict/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ - - - - - - -]> - - - - -La Guida Visiva di &kde; - -La squadra di KDE -IsabellaAvanza
iavanza@tiscalinet.it
Traduzione di questa documentazione
-
- -2000-10-04 -2.00.00 - - -2000 -La squadra di KDE - - -&FDLNotice; - -Una guida visiva all'interfaccia &kde;. Questa è ancora una stesura preliminare del documento. Forse sarà una panoramica visiva di &kde;. - - -KDE -Visuale -Dizionario -Guida - - -
- - - - - - - -Dizionario visuale dei termini di &kde; - -Il progetto ha preso il via per cercare di unificare il vocabolario usato nella documentazione di &kde;. - -Ti mettiamo a disposizione questo vocabolario come supporto al tuo apprendimento dell'interfaccia grafica utente &kde;. Questi nomi sono stati standardizzati nella documentazione di &kde;, dimodoché troverai sempre lo stesso elemento definito con lo stesso termine. - -Il temine Widget definisce un elemento base dell'interfaccia di un programma. -Ogni widget funziona sempre nella stessa maniera ogni volta che lo usi, ma gli effetti dell'elemento possono variare dalla sua posizione nel programma. - - -Lista degli elementi più diffusi in &kde; -Attualmente questa guida comprende una tabella di nomi degli elementi grafici nominati spesso nella documentazione di &kde;, e di un esempio per ciascuno di essi. -È nostra speranza di completare in futuro questo documento, che potrà offrire una panoramica visiva di &kde;. - - - - - - -Pulsante - - - - - - - - - - -Casella di spunta - - - - - - - - - - -Selettore colore - - - - - - - - - - -Casella combinata - - - - - - - - - - -Finestra di dialogo - - - - - - - - - - -Casella a discesa - - - - - - - - - - -Lista a icone - - - - - - - - - - -Casella ad elenco - - - - - - - - - - -Barra del menu - - - - - - - - - - -Barra di avanzamento - - - - - - - - - - -Radio Buttons - - - - - - - - - - -Barra di scorrimento - - - - - - - - - - -Cursore - - - - - - - - - - -Spin box - - - - - - - - - - -Barra di stato - - - - - - - - - - -Casella di testo - - - - - - - - - - - -Barra degli strumenti - - - - - - - - - - -Vista ad albero - - - - - - - - - - - -Barra del titolo della finestra - - - - - - - - - - - - - - - -Riconoscimenti e Licenza -&kappname; - -Documentazione: KDE Documentation Team. -&underFDL; - -
- -- cgit v1.2.1