From fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po | 503 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 261 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po index a69e46d79a6..9c428760d59 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 15:47+0100\n" "Last-Translator: alessandro pasotti \n" "Language-Team: italian \n" @@ -15,40 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Tempo &massimo LDAP (minuti:secondi)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Numero &massimo di voci restituite dalla query" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Aggiunge automaticamente i &nuovi server scoperti nei punti di distribuzione " -"CRL" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Errore nel backend: gpgconf sembra non conoscere le registrazioni per %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Errore nel backend: gpgconf ha il tipo errato per %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alessandro Pasotti" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,6 +67,11 @@ msgstr "Supporto ordinamento visualizzazione DN, infrastruttura" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioni certificato" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Valido" @@ -102,6 +80,16 @@ msgstr "Valido" msgid "Can be used for signing" msgstr "Può essere utilizzato per la firma" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Può essere utilizzato per la cifratura" @@ -160,15 +148,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore recuperando il certificato %1 " -"dal backend:

" -"

%2

" +"

Si è verificato un errore recuperando il certificato %1 dal " +"backend:

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -205,8 +189,8 @@ msgstr "Informazioni aggiuntive per la chiave" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" "campo obbligatorio\n" @@ -253,7 +237,8 @@ msgid "" "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" "%1" msgstr "" -"Errore di comunicazione DCOP, impossibile inviare il certificato usando KMail.\n" +"Errore di comunicazione DCOP, impossibile inviare il certificato usando " +"KMail.\n" "%1" #: certificatewizardimpl.cpp:461 @@ -312,6 +297,10 @@ msgstr "Revoca" msgid "Extend" msgstr "Estendi" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Convalida" @@ -413,13 +402,11 @@ msgstr "Aggiornamento chiavi fallito" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore recuperando i certificati dal backend:

" -"

%1

" +"

Si è verificato un errore recuperando i certificati dal backend:

%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -428,17 +415,17 @@ msgstr "Recupero chiavi..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "I risultati della query sono stati troncati.\n" "È stato superato il limite locale o quello remoto sul numero massimo di " "risultati.\n" -"Puoi provare ad aumentare il limite locale nella finestra di configurazione, ma " -"se il fattore limitante è uno dei server, dovrai rifinire la tua ricerca." +"Puoi provare ad aumentare il limite locale nella finestra di configurazione, " +"ma se il fattore limitante è uno dei server, dovrai rifinire la tua ricerca." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -446,13 +433,11 @@ msgstr "Seleziona file certificato" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore provando a scaricare il certificato %1:

" -"

%2

" +"

Si è verificato un errore provando a scaricare il certificato %1:

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -464,13 +449,11 @@ msgstr "Recupero del certificato dal server..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore cercando di importare il certificato %1:

" -"

%2

" +"

Si è verificato un errore cercando di importare il certificato %1:

%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -543,9 +526,7 @@ msgstr "Chiavi segrete non modificate:" #: certmanager.cpp:854 msgid "

Detailed results of importing %1:

%2
" msgstr "" -"" -"

Risultati dettagliati dell'importazione %1:

" -"%2
" +"

Risultati dettagliati dell'importazione %1:

%2
" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -553,8 +534,8 @@ msgstr "Risultati importazione certificati" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Il processo GpgSM che ha provato a importare il file CRL è terminato " "prematuramente a causa di un errore inatteso." @@ -566,8 +547,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Si è verificato un errore tentando di importare il file CRL. L'output di GpgSM " -"era:\n" +"Si è verificato un errore tentando di importare il file CRL. L'output di " +"GpgSM era:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -591,12 +572,13 @@ msgstr "Seleziona file CRL" #: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "" -"Impossibile avviare il processo %1. Per favore, controlla la tua installazione." +"Impossibile avviare il processo %1. Per favore, controlla la tua " +"installazione." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "Il processo DirMngr che ha provato a cancellare la cache CRL è terminato " "prematuramente a causa di un errore inaspettato." @@ -604,12 +586,12 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Si è verificato un errore tentando di pulire la cache CRL. L'output di DirMngr " -"era:\n" +"Si è verificato un errore tentando di pulire la cache CRL. L'output di " +"DirMngr era:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -618,13 +600,11 @@ msgstr "Cache CRL pulita con successo." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:

" -"

%1

" +"

Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -653,8 +633,8 @@ msgstr "Sto cancellando i certificati CA" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Vuoi veramente cancellare questo certificato e i %1 certificati da esso " "certificati?\n" @@ -676,27 +656,19 @@ msgstr "Elimina certificati" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore cercando di eliminare il certificato:

" -"

%1" -"

" +"

Si è verificato un errore cercando di eliminare il certificato:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:

" -"

%1" -"

" +"

Si è verificato un errore cercando di eliminare i certificati:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -708,13 +680,11 @@ msgstr "Eliminazione chiavi..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore cercando di esportare il certificato:

" -"

%1

" +"

Si è verificato un errore cercando di esportare il certificato:

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -741,18 +711,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -"Seleziona la chiave segreta da esportare (Attenzione: il formato PKCS#12 non " -"è sicuro; l'esportazione delle chiavi segrete è sconsigliata):" +"Seleziona la chiave segreta da esportare (Attenzione: il formato PKCS#12 " +"non è sicuro; l'esportazione delle chiavi segrete è sconsigliata):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Si è verificato un errore cercando di esportare la chiave segreta:

" -"

%1

" +"

Si è verificato un errore cercando di esportare la chiave segreta:

%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -775,19 +743,56 @@ msgstr "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Impossibile avviare GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Per favore, controlla la tua " -"installazione!" +"Impossibile avviare GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Per favore, controlla la " +"tua installazione!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Errore di Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Tempo &massimo LDAP (minuti:secondi)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Numero &massimo di voci restituite dalla query" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Aggiunge automaticamente i &nuovi server scoperti nei punti di distribuzione " +"CRL" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Errore nel backend: gpgconf sembra non conoscere le registrazioni per %1/%2/" +"%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Errore nel backend: gpgconf ha il tipo errato per %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Dump cache CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -797,7 +802,8 @@ msgstr "" #: crlview.cpp:134 msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." msgstr "" -"Il processo GpgSM è terminato prematuramente a causa di un errore inaspettato." +"Il processo GpgSM è terminato prematuramente a causa di un errore " +"inaspettato." #: main.cpp:55 msgid "Search for external certificates initially" @@ -813,80 +819,53 @@ msgstr "Nome del file del certificato da importare" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Il plugin crypto non ha potuto essere inizializzato" -"
Il gestore certificati terminerà immediatamente.
" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificati" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti di ricerca" +"Il plugin crypto non ha potuto essere inizializzato
Il gestore " +"certificati terminerà immediatamente.
" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Dettagli" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Catena" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Percorso" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mp" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importa localmente" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informazioni certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistente" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -897,194 +876,169 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Benvenuto nell'assistente per generazione delle chiavi.\n" "
\n" "
\n" -"In pochi semplici passi, questo assistente ti aiuterà a creare una nuova coppia " -"di chiavi e richiederà un certificato per le chiavi create. Potrai usare questo " -"certificato per cifrare i messaggi e decifrare quelli che altre persone ti " -"inviano.\n" +"In pochi semplici passi, questo assistente ti aiuterà a creare una nuova " +"coppia di chiavi e richiederà un certificato per le chiavi create. Potrai " +"usare questo certificato per cifrare i messaggi e decifrare quelli che altre " +"persone ti inviano.\n" "

\n" "Le coppie di chiavi saranno generate in maniera decentralizzata. Per favore " -"contatta il tuo help desk se non sei sicuro di come ottenere il certificato per " -"la tua nuova coppia di chiavi nella tua organizzazione." +"contatta il tuo help desk se non sei sicuro di come ottenere il certificato " +"per la tua nuova coppia di chiavi nella tua organizzazione." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parametri della chiave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"In questa pagina puoi configurare la lunghezza della chiave crittografica e il " -"tipo del certificato da creare." +"In questa pagina puoi configurare la lunghezza della chiave crittografica e " +"il tipo del certificato da creare." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Lunghezza della chiave crittografica" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Scegli la &lunghezza della chiave:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Uso del certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Solo per &firmare" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Solo per &cifrare" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Per firm&are e cifrare" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "I tuoi dati personali" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" -"In questa pagina, puoi inserire alcuni dati personali che saranno memorizzati " -"sul tuo certificato e che aiuteranno altre persone a determinare che sei tu " -"colui che spedisce un messaggio." +"In questa pagina, puoi inserire alcuni dati personali che saranno " +"memorizzati sul tuo certificato e che aiuteranno altre persone a determinare " +"che sei tu colui che spedisce un messaggio." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Inserisci il mio indirizzo" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Questo inserirà il tuo indirizzo se hai impostato le informazioni \"Chi sono " "io\" nella rubrica indirizzi" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Generazione decentralizzata della chiave" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

In questa pagina, creerai una coppia di chiavi in maniera decentralizzata.\n" -"

" -"

Puoi salvare il certificato in un file per una trasmissione successiva " -"oppure \n" +"

In questa pagina, creerai una coppia di chiavi in maniera " +"decentralizzata.\n" +"

Puoi salvare il certificato in un file per una trasmissione " +"successiva oppure \n" "mandarlo direttamente alla Certificate Authority (CA). Per favore consulta\n" -"il tuo help desk se non sai cosa selezionare qui.

" -"

\n" +"il tuo help desk se non sai cosa selezionare qui.

\n" "Quando hai finito, fai clic su \n" -"Genera coppia di chiavi e richiedi certificato " -"per generare il tuo certificato.

\n" +"Genera coppia di chiavi e richiedi certificato per generare il tuo " +"certificato.

\n" "

Nota: se scegli di mandarlo via posta elettronica, \n" "verrà aperta una finestra di KMail; potrai quindi aggiungere informazioni \n" "dettagliate per la CA.

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opzioni della richiesta del certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Archivia in un file:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Spedisci a una CA come messaggio di posta &elettronica:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Aggiungi email a DN nella richiesta di CA errate" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Genera coppia di chiavi e richiesta certificato" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "La tua richiesta di certificato è pronta per essere spedita" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1092,63 +1046,90 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "La tua coppia di chiavi è stata creata e salvata localmente. La richiesta di " -"certificato corrispondente è pronta per essere spedita alla CA che genererà un " -"certificato per te e lo spedirà via posta elettronica (a meno che tu non abbia " -"scelto di archiviarlo in un file). Per favore controlla i dettagli del " +"certificato corrispondente è pronta per essere spedita alla CA che genererà " +"un certificato per te e lo spedirà via posta elettronica (a meno che tu non " +"abbia scelto di archiviarlo in un file). Per favore controlla i dettagli del " "certificato mostrati qui sotto.\n" "

\n" "Se vuoi cambiare qualcosa, premi Indietro e fai le tue modifiche; altrimenti " "premi Fine per inviare la coppia di chiavi alla CA.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configurazione dei colori e dei caratteri" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Categorie di chiavi" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Imposta colore del &testo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Imposta colore di s&fondo..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Imp&osta carattere..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Barrato" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Aspetto predefinito" +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificati" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti di ricerca" + #~ msgid "Certificate Wizard" #~ msgstr "Assitente certificati" -- cgit v1.2.1