From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po | 207 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 207 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..69714d32f0e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of libksieve.po to Italian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Luciano Montanaro , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-07 22:44+0100\n" +"Last-Translator: Luciano Montanaro \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: ritorno carrello (CR) senza nuova linea (LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: barra non citata ('/') senza asterisco ('*'). " +"Commento malformato?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Errore di interpretazione: carattere illegale" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: carattere inatteso, probabilmente manca uno spazio?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Errore di interpretazione: il nome dell'etichetta inizia con un numero" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: solo spaziature e #commenti possono seguire " +"\"text:\" sulla stessa riga" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: numero fuori dominio (deve essere inferiore di %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Errore di interpretazione: sequenza UTF-8 non valida" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: prematura terminazione di stringa multilinea (hai " +"dimenticato il '.'?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: terminazione prematura di stringa citata (manca la " +"'\"' di chiusura)" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: terminazione prematura della lista di stringhe " +"(manca la ']' di chiusura)" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: terminazione prematura della lista di test (manca la " +"')' di chiusura)" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: terminazione prematura del blocco (manca la '}' di " +"chiusura)" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Errore di interpretazione: spaziatura mancante" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Errore di interpretazione: manca il ';' o il blocco" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "Errore di interpretazione: atteso ';' o '{', incontrato dell'altro" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Errore di interpretazione: atteso comando, incontrato dell'altro" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: virgole all'inizio, in fondo o duplicate in una " +"lista di stringhe" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: virgole all'inizio, in fondo o duplicate in una " +"lista di test" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Errore di interpretazione: ',' mancante in una lista di stringhe" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Errore di interpretazione: ',' mancante in una lista di test" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "" +"Errore di interpretazione: sono permesse solo stringhe nelle liste di stringhe" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Errore di interpretazione: sono permessi solo test nelle liste di test" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "\"require\" deve essere il primo comando" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "\"require\" mancante per il comando \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "\"require\" mancante per il test \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "\"require\" mancante per il comparatore \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Il comando \"%1\" non è gestito" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Il test \"%1\" non è gestito" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Il comparatore \"%1\" non è gestito" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violazione della politica del sito: test innestati troppo in profondità (max. " +"%1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violazione della politica del sito: blocchi innestati troppo in profondità " +"(max. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Argomento \"%1\" non valido per \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Conflitto fra gli argomenti \"%1\" e \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argomento \"%1\" ripetuto" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Il comando \"%1\" viola i vincoli di ordinamento dei comandi" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Richieste le azioni \"%1\" e \"%2\" incompatibili fra loro" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Identificato un ciclo di messaggi" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "Violazione della politica del sito: richieste troppe azioni (max. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" -- cgit v1.2.1