From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 +++-- tde-i18n-it/messages/tdebase/ktip.po | 98 ++++++++++---------- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 10 +-- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po | 13 ++- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po | 114 ++++++++++++------------ tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po | 63 +++++++++---- 6 files changed, 179 insertions(+), 143 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po index aad0cffe4a4..4b4837b7860 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n" "Last-Translator: stefano \n" "Language-Team: Italian \n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" -#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Vuoi la potenza di stampa di TDE in applicazioni non TDE?

\n" -#~ "

Allora utilizza 'kprinter' come \"comando di stampa" -#~ "\".\n" -#~ "Funziona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -#~ " StarOffice, OpenOffice.org, qualsiasi applicazione GNOME e molte altre..." -#~ "

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Proposto da Kurt Pfeifle

\n" - -#~ msgid "" -#~ "

\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

\n" -#~ "Puoi far sì che TDE accenda o spenga Bloc Num all'avvio.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Apri Centro di controllo, seleziona Periferiche ->Tastiera e fa la tua " -#~ "scelta.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "Questo è l'ultimo suggerimento dell'archivio. Facendo clic su " -#~ "\"Successivo\" tornerai al primo suggerimento.\n" -#~ "

\n" - #~ msgid "" #~ "

\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2078,3 +2029,52 @@ msgstr "" #~ "intenso sviluppo e che manca ancora qualche mese alla prossima release.
\n" #~ "

\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" +#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Vuoi la potenza di stampa di TDE in applicazioni non TDE?

\n" +#~ "

Allora utilizza 'kprinter' come \"comando di stampa" +#~ "\".\n" +#~ "Funziona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice.org, qualsiasi applicazione GNOME e molte altre..." +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Proposto da Kurt Pfeifle

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "Puoi far sì che TDE accenda o spenga Bloc Num all'avvio.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Apri Centro di controllo, seleziona Periferiche ->Tastiera e fa la tua " +#~ "scelta.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "Questo è l'ultimo suggerimento dell'archivio. Facendo clic su " +#~ "\"Successivo\" tornerai al primo suggerimento.\n" +#~ "

\n" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 843068c9260..9f80eab41dd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 17:00+0200\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: italian \n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "KolourPaint" msgid "Paint Program for TDE" msgstr "Programma di disegno per TDE" -#: kolourpaint.cpp:79 +#: kolourpaint.cpp:78 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: kolourpaint.cpp:80 +#: kolourpaint.cpp:79 msgid "Chief Investigator" msgstr "Investigatore capo" -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: kolourpaint.cpp:83 +#: kolourpaint.cpp:82 msgid "InputMethod Support" msgstr "Supporto per i metodi di inserimento" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po index 10223c2add9..1712c232eb2 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 00:19+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1111,15 +1111,11 @@ msgstr "Modalità galleria - non collegarti allo scanner" msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "sviluppatore" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "grafica, Web" @@ -1268,6 +1264,9 @@ msgstr "&Immagine" msgid "Image Viewer Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti del visualizzatore immagini" +#~ msgid "http://kooka.kde.org" +#~ msgstr "http://kooka.kde.org" + #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Nome file" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2a49a74cfc4..80b5370a56c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13586,6 +13586,63 @@ msgstr "Suggerimento del giorno" #~ "Impossibile creare il file\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +#~ "development.

No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " +#~ "http://www.kde.org for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "L'ambiente desktop TDE è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, " +#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di software libero." +#~ "

Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il " +#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.

Visita http://www.kde.org per ulteriori " +#~ "informazioni sul Progetto TDE." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui " +#~ "sotto.\n" +#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, " +#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n" +#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Segnala un &bug..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " +#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " +#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi " +#~ "memorizzare le informazioni?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " +#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " +#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare " +#~ "le informazioni?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13670,60 +13727,3 @@ msgstr "Suggerimento del giorno" #~ "maggiori varianti commerciali di Unix.


Qt è anche disponibile per " #~ "i dispositivi integrati.

Qt è un prodotto Trolltech. Vedi " #~ "http://www.trolltech.com/qt/ per maggiori informazioni.

" - -#~ msgid "" -#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " -#~ "development.

No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " -#~ "http://www.kde.org for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "L'ambiente desktop TDE è scritto e mantenuto dalla squadra di TDE, " -#~ "una rete mondiale di programmatori che si dedica allo sviluppo di software libero." -#~ "

Nessun singolo gruppo, compagnia o organizzazione controlla il " -#~ "codice sorgente TDE. Chiunque può contribuire a TDE.

Visita http://www.kde.org per ulteriori " -#~ "informazioni sul Progetto TDE." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Segnala i bug o i desideri" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Per inviare una segnalazione di bug, fai clic sul collegamento qui " -#~ "sotto.\n" -#~ "Si aprirà un browser Web all'indirizzo http://bugs.trinitydesktop.org, " -#~ "dove troverai un modulo da compilare.\n" -#~ "Le informazioni mostrate qui sopra verranno inviate al server." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "Segnala un &bug..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -#~ "informazioni di accesso la prossima volta che invii questo modulo. Vuoi " -#~ "memorizzare le informazioni?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror può memorizzare la password in un portafogli cifrato. Quando il " -#~ "portafogli è sbloccato, è possibile riutilizzare automaticamente le " -#~ "informazioni di accesso la prossima volta che visiti %1. Vuoi memorizzare " -#~ "le informazioni?" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po index 4a570ad2a6e..42a11a54c60 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "Un aggregatore di fonti per TDE" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 gli sviluppatori di Akregator" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Contributi" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Manuale" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Autore di librss" -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Gestione dell'inseguimento dei bug, miglioramenti dell'utilizzabilità" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Montagne di correzioni di bug" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Funzione di \"Segna come letto ritardato\"" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Icone" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insonnia" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "EBuild per Gentoo" @@ -751,11 +751,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.

For more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, " -"click here.

We hope that " -"you will enjoy Akregator.

\n" +"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" "

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" +"

    The Trinity Team

\n" msgstr "" "

Benvenuto ad Akregator %1

Akregator è un " "aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di fonti " @@ -1789,6 +1789,37 @@ msgstr "Titolo:" msgid "Icon:" msgstr "Icona:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "

Welcome to Akregator %1

Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.

For more information about " +#~ "using Akregator, check the Akregator website. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.

\n" +#~ "

Thank you,

\n" +#~ "

    The Akregator Team

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Benvenuto ad Akregator %1

Akregator è " +#~ "un aggregatore di fonti RSS per l'ambiente desktop K. Gli aggregatori di " +#~ "fonti forniscono un comodo metodo di navigazione di vari tipi di " +#~ "contenuti, tra cui notiziari, blog e simili, presenti sui siti web. " +#~ "Invece di controllare manualmente se i siti sono stati aggiornati, puoi " +#~ "fare in modo che Akregator lo faccia per te.

Per ulteriori " +#~ "informazioni sull'uso di Akregator, controlla il sito di " +#~ "Akregator. Se non vuoi più vedere questa pagina introduttiva, fai clic qui.

Speriamo che tu " +#~ "trovi piacevole l'uso di Akregator.

\n" +#~ "

Grazie,

\n" +#~ "

  Gli sviluppatori di Akregator\n" + #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Elimina etichetta" -- cgit v1.2.1