From c99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ (cherry picked from commit d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c) --- tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po | 358 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 213 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po index 2c9b2164928..4a65479b2bc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:15+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Celli,Enrico Morra" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "a.celli@caltanet.it,enriquez.mo@tiscali.it" + #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "Blocchi rimossi" @@ -92,6 +104,10 @@ msgstr "Partita terminata" msgid "Game" msgstr "Partita" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -112,6 +128,153 @@ msgstr "Colore:" msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Profondità pensiero:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Pezzo incollato" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Mostra quanto manca per completare il livello o la tappa attuale." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Altezza del giocatore precedente" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Ombra del pezzo attuale" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Altezza del giocatore seguente" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Prossimo blocco" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Tempo trascorso" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Mostra il tempo trascorso." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Tappa" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Punteggio" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score.
It turns blue " +"if it is a highscore and red if it is the best " +"local score.
" +msgstr "" +"Mostra il punteggio attuale
Diventa blu " +"se è uno dei punteggi migliori e rosso se è il " +"miglior punteggio locale
" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Livello" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimo" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Muovi a sinistra" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Muovi a destra" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Fai precipitare" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Una riga in giù" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Ruota a sinistra" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Ruota a destra" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Sposta sulla colonna a sinistra" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Sposta sulla colonna a destra" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "I.A." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "Umano da &solo (Normale)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "Umano da &solo" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Umano da &solo (Arcade)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Umano contro &umano" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Umano contro &computer" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Altro..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Mostra l'ombra dei pezzi" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Mostra prossimo blocco" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Mostra dettagli nel campo \"righe rimosse\"" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Livello iniziale:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Caduta dritta veloce" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "" +"La caduta veloce non può essere fermata dopo che ne hai rilasciato il tasto." + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -156,6 +319,10 @@ msgstr "Inizio partita" msgid "Abort" msgstr "Interrompi" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "Un nuovo client è appena arrivato (n. %1)" @@ -344,161 +511,62 @@ msgstr "Errore nella ricerca di \"%1\"" msgid "Error opening socket" msgstr "Errore nell'aprire il socket" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Profondità pensiero:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Pezzo incollato" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Mostra quanto manca per completare il livello o la tappa attuale." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Altezza del giocatore precedente" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Ombra del pezzo attuale" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Altezza del giocatore seguente" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Prossimo blocco" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Tempo trascorso" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Mostra il tempo trascorso." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Tappa" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"Display the current score." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." msgstr "" -"Mostra il punteggio attuale" -"
Diventa blu se è uno dei punteggi migliori e " -"rosso se è il miglior punteggio locale
" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Livello" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimo" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Muovi a sinistra" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Muovi a destra" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Fai precipitare" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Una riga in giù" -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Ruota a sinistra" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Ruota a destra" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Sposta sulla colonna a sinistra" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Sposta sulla colonna a destra" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "I.A." - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "Umano da &solo (Normale)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "Umano da &solo" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "Umano da &solo (Arcade)" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "" -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Umano contro &umano" +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "" -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Umano contro &computer" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." +msgstr "" -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Altro..." +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Mostra l'ombra dei pezzi" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "Mostra prossimo blocco" -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Mostra dettagli nel campo \"righe rimosse\"" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Livello iniziale:" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Caduta dritta veloce" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." +msgstr "Mostra dettagli nel campo \"righe rimosse\"" -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." msgstr "" -"La caduta veloce non può essere fermata dopo che ne hai rilasciato il tasto." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Celli,Enrico Morra" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "a.celli@caltanet.it,enriquez.mo@tiscali.it" +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "Profondità pensiero:" -- cgit v1.2.1