From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po') diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po index f60a765eeaf..77e0a4109fa 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "デスクトップの数(&U):" #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." -msgstr "ここでは KDE デスクトップで使用する仮想デストップの数を設定します。スライダーを動かして数を変更できます。" +msgstr "ここでは TDE デスクトップで使用する仮想デストップの数を設定します。スライダーを動かして数を変更できます。" #: desktop.cpp:88 msgid "Desktop &Names" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses. " "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
  • " +"and logging out of TDE. " "
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "すべての仮想デスクトップのウィンドウのリストを表示します。このメニューのデスクトップ名をクリックするとデスクトップが切り替わり、ウィンドウ名をクリックするとフォ" "ーカスがそのウィンドウに移ります。この時、必要ならデスクトップも切り替わり、ウィンドウが非表示になっていれば復元されます。非表示または最小化されているウィンドウ" "は ( ) の中にウィンドウ名が表示されます。" -"
  • [デスクトップメニュー] デスクトップのコンテキストメニューを表示します。このメニューには、ディスプレイの設定に関するオプション、画面のロック、KDE " +"
  • [デスクトップメニュー] デスクトップのコンテキストメニューを表示します。このメニューには、ディスプレイの設定に関するオプション、画面のロック、TDE " "からのログアウトなどの項目も含まれています。
  • " "
  • [アプリケーションメニュー] K メニューを表示します。これはパネル (\"Kicker\" とも言います) " "を隠しているときに素早くアプリケーションにアクセスするのに便利でしょう。
  • " @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses. " "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
  • " +"and logging out of TDE. " "
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "すべての仮想デスクトップのウィンドウのリストを表示します。このメニューのデスクトップ名をクリックするとデスクトップが切り替わり、ウィンドウ名をクリックするとフォ" "ーカスがそのウィンドウに移ります。この時、必要ならデスクトップも切り替わり、ウィンドウが非表示になっていれば復元されます。非表示または最小化されているウィンドウ" "は ( ) の中にウィンドウ名が表示されます。" -"
  • [デスクトップメニュー] デスクトップのコンテキストメニューを表示します。このメニューには、ディスプレイの設定に関するオプション、画面のロック、KDE " +"
  • [デスクトップメニュー] デスクトップのコンテキストメニューを表示します。このメニューには、ディスプレイの設定に関するオプション、画面のロック、TDE " "からのログアウトなどの項目も含まれています。
  • " "
  • [アプリケーションメニュー] K メニューを表示します。これはパネル (\"Kicker\" とも言います) " "を隠しているときに素早くアプリケーションにアクセスするのに便利でしょう。
  • " @@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "自動起動パス(&U):" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" -"このフォルダには KDE の起動時に自動的に起動するアプリケーションまたはアプリケーションへのリンク (ショートカット) " +"このフォルダには TDE の起動時に自動的に起動するアプリケーションまたはアプリケーションへのリンク (ショートカット) " "が含まれています。このフォルダの場所は自由に変更できます。変更すると、その中身も自動的に新しい場所へ移動します。" #: rootopts.cpp:105 -- cgit v1.2.1